Sygonix 2612693 User manual

1
Bedienungsanleitung
Drahtlose Türklingel
Best.-Nr. 2612693
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine drahtlose Türklingel. Die Klingeltaste ist batte-
riebetrieben, der Klingelkasten an eine Netzstromversorgung angeschlossen.
Wichtig:
■Der Sender (Klingeltaste) hat die Schutzart IP44. Er ist gegen Spritzwasser aus allen
Richtungen geschützt. Er kann in geschützten Bereichen im Freien montiert werden.
■Der Empfänger (Klingelkasten) ist nicht gegen Wasser geschützt. Der Kontakt mit
Feuchtigkeit ist in jedem Fall zu vermeiden. Nur für den Gebrauch in Innenräumen
geeignet.
Falls Sie das Produkt für andere als die zuvor genannten Zwecke verwenden, könnte das
Produkt beschädigt werden.
Unsachgemäßer Gebrauch kann zu Kurzschluss, Feuer, Stromschlag oder anderen Gefähr-
dungen führen.
Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen dürfen Sie dieses Produkt nicht umbauen und/
oder verändern.
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher auf.
Geben Sie das Produkt nur zusammen mit der Bedienungsanleitung an Dritte weiter.
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweili-
gen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
2 Lieferumfang
■Klingelkasten (Empfänger)
■Klingelknopf (Sender)
■1 x Batterie CR2032
■Bedienungsanleitung
3 Neueste Informationen zum Produkt
Laden Sie die neuesten Produktinformationen unter www.conrad.com/downloads herunter
oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Folgen Sie den Anweisungen auf der Websi-
te.
4 Symbolerklärung
Folgende Symbole befinden sich auf dem Produkt/Gerät oder im Text:
Dieses Symbol warnt vor Gefahren, die zu Verletzungen führen können.
Dieses Symbol warnt vor gefährlicher Spannung, die zu Verletzungen durch
einen elektrischen Schlag führen kann.
Das Produkt darf nur in trockenen, geschlossenen Innenräumen verwendet und
betrieben werden. Das Produkt darf nicht feucht oder nass werden. Es besteht
Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag!
Lesen Sie sich vor der erstmaligen Verwendung die Bedienungsanleitung sorgfäl-
tig durch.
Das Produkt entspricht der Schutzklasse II (verstärkte oder doppelte Isolierung /
Schutzisolierung).
5 Sicherheitshinweise
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie
insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedie-
nungsanleitung enthaltenen Sicherheitshinweise und Informationen für
einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine
Haftung für daraus resultierende Verletzungen oder Sachschäden. Darüber
hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
5.1 Allgemein
■Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
■Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos herumliegen. Dieses könnte für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
■Falls Sie Fragen haben, die mit diesem Dokument nicht beantwortet werden können,
wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an sonstiges Fachpersonal.
■Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem
Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen.
5.2 Handhabung
■Gehen Sie stets vorsichtig mit dem Produkt um. Stöße, Schläge oder das Herunterfallen
aus geringer Höhe können das Produkt beschädigen.
5.3 Betriebsumgebung
■Setzen Sie das Produkt keiner mechanischen Beanspruchung aus.
■Schützen Sie das Produkt vor extremen Temperaturen, starken Stößen, brennbaren Ga-
sen, Dämpfen und Lösungsmitteln.
■Schützen Sie das Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung.
5.4 Bedienung
■Sollten Sie Zweifel bezüglich des Betriebs, der Sicherheit oder dem Anschließen des
Produkts haben, wenden Sie sich an einen Fachmann.
■Sollte kein sicherer Betrieb mehr möglich sein, nehmen Sie das Produkt außer Betrieb
und schützen Sie es vor unbeabsichtigter Verwendung. Sehen Sie UNBEDINGT davon
ab, das Produkt selbst zu reparieren. Der sichere Betrieb ist nicht mehr gewährleistet,
wenn das Produkt:
– sichtbare Schäden aufweist,
– nicht mehr ordnungsgemäß funktioniert,
– über einen längeren Zeitraum unter ungünstigen Umgebungsbedingungen gelagert
wurde oder
– erheblichen Transportbelastungen ausgesetzt wurde.
5.5 Empfänger: elektrische Sicherheit
Verändern oder reparieren Sie keine Komponenten der Stromversorgung, ein-
schließlich Netzstecker, Netzkabel und Netzteile. Verwenden Sie keine beschä-
digten Komponenten. Lebensgefahr durch Stromschlag!
■Schließen Sie das Produkt stets an eine leicht zugängliche Netzsteckdose an.
■Schließen Sie das Produkt ausschließlich an eine mit dem öffentlichen Versorgungsnetz
verbundene Netzsteckdose an. Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Pro-
dukts, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der von Ihrem Strom-
versorger bereitgestellten Spannung übereinstimmt.
■Das Produkt darf unter keinen Umständen mit feuchten Händen an die Netzsteckdose
angeschlossen oder von dieser getrennt werden. Es besteht Lebensgefahr durch einen
elektrischen Schlag!
■Trennen Sie das Produkt bei einem Gewitter aus Sicherheitsgründen stets von der Netz-
steckdose.
■Berühren Sie das Produkt nicht, wenn es Anzeichen von Beschädigungen aufweist. Bei
Nichtbeachtung besteht die Gefahr eines lebensgefährlichen elektrischen Schlags! Ge-
hen Sie stattdessen wie folgt vor:
– Schalten Sie die Netzversorgung des Produkts aus (entsprechenden Leitungsschutz-
schalter ausschalten oder die Sicherung herausnehmen und dann den entsprechen-
den FI-Schutzschalter ausschalten).
– Trennen Sie nun das Produkt von der Netzsteckdose.
– Sehen Sie von einer weiteren Verwendung des Produkts unbedingt ab. Sorgen Sie
außerdem dafür, dass Dritten die Nutzung verwehrt bleibt.
5.6 Sender: Batterie/Akku
■Achten beim Einlegen der Batterien/Akkus auf die richtige Polung.
■Entfernen Sie bei längerem Nichtgebrauch die Batterien/Akkus, um Beschädigungen
durch Auslaufen zu vermeiden. Auslaufende oder beschädigte Batterien/Akkus können
bei Hautkontakt Säureverätzungen hervorrufen. Beim Umgang mit beschädigten Batteri-
en/Akkus sollten Sie daher Schutzhandschuhe tragen.
■Bewahren Sie Batterien/Akkus außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie
Batterien / Akkus nicht frei herumliegen, da diese von Kindern oder Haustieren ver-
schluckt werden könnten.
■Nehmen Sie keine Batterien / Akkus auseinander, schließen Sie sie nicht kurz und wer-
fen Sie sie nicht ins Feuer. Versuchen Sie niemals, nicht aufladbare Batterien aufzula-
den. Es besteht Explosionsgefahr!
6 Einsetzen/Ersetzen der Batterie
Wenn der Klingelknopf den Klingelkasten nicht mehr aktiviert, müssen Sie eventuell die Bat-
terie ersetzen.
1. (Falls ein Isolationsstreifen aus dem Akkufach herausragt) ziehen Sie diesen heraus, um
die Spannungsversorgung herzustellen.
2. Entfernen Sie zunächst einmal die Abdeckung des Batteriefachs.
3. Legen Sie eine Batterie anhand der innen angegebenen Polarität ein.
4. Setzen Sie die Batteriefachabdeckung wieder ein. Stellen Sie sicher, dass die Dichtung
der Batteriefachabdeckung korrekt sitzt.
7 Montage
Voraussetzungen:
aDie Montagefläche muss trocken, eben, ohne Poren und frei von Verschmutzungen sein.
aDer Sender und der Empfänger befinden sich in Reichweite.
aDie Senderbatterie ist eingelegt.
1. Entfernen Sie das Klebeband am Sender.
2. Halten Sie den Sender fest gegen die Montagefläche gedrückt (ca. 30 Sekunden), damit
der Klebstoff eine Verbindung eingeht.
3. Stecken Sie den Türklingel-Empfänger in eine normale Steckdose in Reichweite des
Senders.

2
àDas drahtlose Türklingelsystem ist einsatzbereit.
8 Bedienung
8.1 Kopplung
Die Produkte sind bereits werksseitig gekoppelt worden.
Führen Sie das Koppeln durch, wenn Sie einen Sender ersetzen oder mehrere Sender /
Empfänger koppeln möchten.
Hinweise:
■1 x Sender kann mit einer unbegrenzten Anzahl von Empfängern (in Reichweite) ge-
koppelt werden.
■1 x Empfänger kann mit bis zu 8 x Sendern gekoppelt werden.
Voraussetzungen:
aDer Sender und der Empfänger (die Empfänger) befinden sich in Reichweite und sind
eingeschaltet.
aDer Empfänger ist mit weniger als 8 Sendern gekoppelt.
1. Halten Sie am Empfänger die Modustaste etwa 3 Sekunden gedrückt, bis ein Ton ertönt.
àDer Empfänger ist 30 Sekunden zum Koppeln geöffnet.
2. Drücken Sie am Sender die Taste 2 x.
àWiederholen Sie die obigen Schritte, wenn das Koppeln nicht erfolgreich ist.
3. Das Koppeln ist erfolgreich, wenn die Türklingel (Türklingeln) läutet.
8.2 Löschen des Koppelns
Führen Sie einen Reset durch, wenn Sie alle Kopplungs-Codes von einem Empfänger lö-
schen möchten.
Voraussetzungen:
aDer Empfänger ist an die Stromversorgung angeschlossen.
1. Halten Sie am Empfänger die Modustaste etwa 10 Sekunden gedrückt.
2. Es ertönen 2 x Töne, um anzuzeigen, dass alle Kopplungs-Codes gelöscht worden sind.
àDer Empfänger kann nun mit bis zu 8 Sendern gekoppelt werden.
8.3 Funktionen
Taste Bezeich-
nung
Funktion
Modus Drücken, um zwischen den folgenden Modi umzuschalten:
Klingeln und Blitzen, nur Klingeln, nur Blitzen, Klingeln mit Dauer-
licht.
Lautstärke Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Lautstärkestufen zu
wechseln.
Töne Drücken Sie diese Taste, um zwischen den Klingeltönen zu
wechseln.
9 Reinigung
Wichtig:
– Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Reinigungsalkohol oder andere
chemische Lösungsmittel. Diese können zu Schäden am Gehäuse und zu Fehlfunktio-
nen des Produkts führen.
– Tauchen Sie das Produkt nicht in Wasser.
1. Trennen Sie den Klingelkasten von der Stromversorgung.
2. Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts ein trockenes, faserfreies Tuch.
10 Konformitätserklärung (DOC)
Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass die-
ses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
■Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internet-
adresse verfügbar: www.conrad.com/downloads
Geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein. Anschließend können Sie
die EU-Konformitätserklärung in den verfügbaren Sprachen herunterladen.
11 Entsorgung
11.1 Produkt
Alle Elektro- und Elektronikgeräte, die auf den europäischen Markt gebracht wer-
den, müssen mit diesem Symbol gekennzeichnet werden. Dieses Symbol weist
darauf hin, dass dieses Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von unsor-
tiertem Siedlungsabfall zu entsorgen ist.
Jeder Besitzer von Altgeräten ist verpflichtet, Altgeräte einer vom unsortierten
Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Die Endnutzer sind verpflich-
tet, Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind,
sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden können,
vor der Abgabe an einer Erfassungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu tren-
nen.
Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sind gesetzlich zur unentgeltlichen Rücknah-
me von Altgeräten verpflichtet. Conrad stellt Ihnen folgende kostenlose Rückgabemöglich-
keiten zur Verfügung (weitere Informationen auf unserer Internet-Seite):
■in unseren Conrad-Filialen
■in den von Conrad geschaffenen Sammelstellen
■in den Sammelstellen der öffentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Her-
stellern und Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmesystemen
Für das Löschen von personenbezogenen Daten auf dem zu entsorgenden Altgerät ist der
Endnutzer verantwortlich.
Beachten Sie, dass in Ländern außerhalb Deutschlands evtl. andere Pflichten für die Altge-
räte-Rückgabe und das Altgeräte-Recycling gelten.
11.2 Batterien/Akkus
Entnehmen Sie evtl. eingelegte Batterien/Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Pro-
dukt.Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller ge-
brauchten Batterien/Akkus verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt.
Schadstoffhaltige Batterien/Akkus sind mit dem nebenstehenden Symbol ge-
kennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist.
Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien/Akkus z.B.
unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Ihre verbrauchten Batterien/Akkus können Sie unentgeltlich bei den Sammelstellen Ihrer Ge-
meinde, unseren Filialen oder überall dort abgeben, wo Batterien/Akkus verkauft werden.
Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umwelt-
schutz.
Vor der Entsorgung sind offen liegende Kontakte von Batterien/Akkus vollständig mit einem
Stück Klebeband zu verdecken, um Kurzschlüsse zu verhindern. Auch wenn Batterien/Ak-
kus leer sind, kann die enthaltene Rest-Energie bei einem Kurzschluss gefährlich werden
(Aufplatzen, starke Erhitzung, Brand, Explosion).
12 Technische Daten
12.1 Empfänger
Eingang .......................................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,5 W max.
Schutzklasse .................................. II
Speicher ......................................... max. 8 Sender
Melodien......................................... 58
Lautstärkestufen............................. 4
Modi................................................ Klingeln und Blitzen, nur Klingeln, nur Blitzen, Klingeln
mit Dauerlicht.
Lautstärke der Türklingel................ max. 85 dB
Betriebs-/Aufbewahrungsbedingun-
gen ................................................. -20 bis +60 °C, ≤ 85 % rF
Abmessungen (L x B x T)............... 90 x 60 x 69 mm
Gewicht........................................... 68 g
12.2 Sender
Stromversorgung............................ 1 x 3 V/DC CR2032 Batterie
Schutzart ........................................ IP44
Sendefrequenz............................... 433,845 - 433,995 MHz
Sendeleistung................................. < 10 dBm
Übertragungsreichweite.................. ≤ 180 m (in offenem Gelände)
Betriebs-/Lagertemperatur.............. -20 bis +60°C
Abmessungen (L x B x H)............... 31 x 72 x 21 mm
Gewicht........................................... 28 g
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder
die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausge-
bers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612693_V1_0822_dh_mh_de 632545035-1 I1/O1 en

3
Operating Instructions
Wireless Doorbell
Item no: 2612693
1 Intended use
The product is a wireless doorbell. The bell push is battery operated and the chime box con-
nects to a mains power supply.
Important:
■The transmitter (bell push) has an IP44 ingress protection rating. It is resistant against
water splashing from all directions. It can be installed outdoors in sheltered areas.
■The receiver (chime box) is not water resistant. Contact with moisture must be
avoided under all circumstances. For indoor use only.
If you use the product for purposes other than those described, the product may be dam-
aged.
Improper use can result in short circuits, fires, electric shocks or other hazards.
The product complies with the statutory national and European requirements.
For safety and approval purposes, you must not rebuild and/or modify the product.
Read the operating instructions carefully and store them in a safe place. Make this product
available to third parties only together with the operating instructions.
All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights
reserved.
2 Delivery contents
■Chime box (receiver)
■Bell push (transmitter)
■1x CR2032 battery
■Operating instructions
3 Latest product information
Download the latest product information at www.conrad.com/downloads or scan the QR
code shown. Follow the instructions on the website.
4 Description of symbols
The following symbols are on the product/appliance or are used in the text:
The symbol warns of hazards that can lead to personal injury.
The symbol warns of dangerous voltage that can lead to personal injury by elec-
tric shock.
This product must only be used in dry, enclosed indoor areas. It must not be-
come damp or wet, as this may cause a fatal electric shock!
Read the operating instructions carefully.
Protection class 2 (double or reinforced insulation, protective insulation).
5 Safety instructions
Read the operating instructions carefully and especially observe the safety
information. If you do not follow the safety instructions and information on
proper handling, we assume no liability for any resulting personal injury or
damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
5.1 General
■The product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets.
■Do not leave packaging material lying around carelessly. This may become dangerous
playing material for children.
■If you have questions which remain unanswered by this information product, contact our
technical support service or other technical personnel.
■Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an
authorised repair centre.
5.2 Handling
■Handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height can damage
the product.
5.3 Operating environment
■Do not place the product under any mechanical stress.
■Protect the appliance from extreme temperatures, strong jolts, flammable gases, steam
and solvents.
■Protect the product from direct sunlight.
5.4 Operation
■Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the
product.
■If it is no longer possible to operate the product safely, take it out of operation and pro-
tect it from any accidental use. DO NOT attempt to repair the product yourself. Safe op-
eration can no longer be guaranteed if the product:
– is visibly damaged,
– is no longer working properly,
– has been stored for extended periods in poor ambient conditions or
– has been subjected to any serious transport-related stresses.
5.5 Receiver: electrical safety
Do not modify or repair mains supply components including mains plugs, mains
cables, and power supplies. Do not use damaged components. Risk of death by
electric shock!
■Connect the product to a mains socket that can be accessed easily.
■Only connect the product to a mains socket connected to the public supply. Before con-
necting, check whether the voltage stated on the rating plate complies with the voltage of
your electricity supplier.
■Never connect or disconnect the product if your hands are wet. There is a risk of electric
shock.
■For safety reasons, disconnect the product from the mains socket during storms.
■Do not touch the product if there are any signs of damage, as this may cause a fatal
electric shock! Take the following steps:
– Switch off the mains supply to the product (switch off the corresponding circuit breaker
or remove the safety fuse, and then switch off the corresponding RCD protective
switch).
– Remove the product from the mains socket.
– Do not use the product again. Prevent others from using it.
5.6 Transmitter: (rechargeable) battery
■Correct polarity must be observed while inserting (rechargeable) batteries.
■The (rechargeable) batteries should be removed from the device if it is not used for a
long period of time to avoid damage through leaking. Leaking or damaged (re-
chargeable) batteries might cause acid burns when in contact with skin, therefore use
suitable protective gloves to handle corrupted (rechargeable) batteries.
■(Rechargeable) batteries must be kept out of reach of children. Do not leave (re-
chargeable) batteries lying around, as there is risk, that children or pets swallow them.
■(Rechargeable) batteries must not be dismantled, short-circuited or thrown into fire.
Never recharge non-rechargeable batteries. There is a risk of explosion!
6 Insert / replace battery
If the bell push no longer activates the chime box, you may need to replace the battery.
1. (If an insulation strip protrudes from the battery compartment) pull it out to establish the
power supply.
2. Remove the battery compartment cover.
3. Insert a battery matching the polarity shown inside.
4. Replace the battery compartment cover. Make sure the seal around the battery compart-
ment cover is seated properly.
7 Installation
Preconditions:
aThe mounting surface is dry, level, non-porous and free from debris.
aThe transmitter and receiver are within range.
aThe transmitter battery is installed.
1. Remove the adhesive backing on the transmitter.
2. Firmly press and hold (approx. 30 secs) against the mounting surface to allow the adhes-
ive to form a bond.
3. Plug the doorbell receiver into a standard mains socket within range of the transmitter.
àThe wireless doorbell system is ready for use.
8 Operation
8.1 Pairing
The products have already been paired at the factory.
Perform the pairing process if you need to replace a transmitter or pair multiple transmitters /
receivers.
Notes:
■1x transmitter can be paired with an unlimited number of (in range) receivers.
■1x receiver can be paired with up to 8x transmitters.
Preconditions:
aThe transmitter and receiver (receivers) are within range and the power is on.

4
aThe receiver is paired with fewer than 8 transmitters.
1. On the receiver, press and hold the mode button for approximately 3 seconds until a tone
sounds.
àThe receiver will be open for pairing for 30 seconds.
2. On the transmitter, press the button 2x.
àRepeat the above steps if pairing is not successful.
3. Pairing is successful if the doorbell (doorbells) chime.
8.2 Delete pairing
Perform a reset if you want to clear all pairing codes from a receiver.
Preconditions:
aThe receiver is connected to the power supply.
1. On the receiver, press and hold the mode button for approximately 10 seconds.
2. 2x tones will sound to indicate all pairing codes have been deleted.
àThe receiver can now be paired with up to 8x transmitters.
8.3 Functions
Button Name Function
Mode Press to cycle through modes:
Ring and flash, ring only, flash only, ring with constant light.
Volume Press to cycle through volume levels.
Tones Press to cycle through tones.
9 Cleaning
Important:
– Do not use aggressive cleaning agents, rubbing alcohol or other chemical solutions.
They damage the housing and can cause the product to malfunction.
– Do not immerse the product in water.
1. Disconnect the chime box from the power supply.
2. Clean the product with a dry, fibre-free cloth.
10 Declaration of Conformity (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this
product conforms to the 2014/53/EU directive.
■Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity:
www.conrad.com/downloads
Enter the product item number in the search box. You can then download the EU declaration
of conformity in the available languages.
11 Disposal
11.1 Product
This symbol must appear on any electrical and electronic equipment placed on
the EU market. This symbol indicates that this device should not be disposed of
as unsorted municipal waste at the end of its service life.
Owners of WEEE (Waste from Electrical and Electronic Equipment) shall dispose
of it separately from unsorted municipal waste. Spent batteries and accumulators,
which are not enclosed by the WEEE, as well as lamps that can be removed from
the WEEE in a non-destructive manner, must be removed by end users from the
WEEE in a non-destructive manner before it is handed over to a collection point.
Distributors of electrical and electronic equipment are legally obliged to provide free take-
back of waste. Conrad provides the following return options free of charge (more details on
our website):
■in our Conrad offices
■at the Conrad collection points
■at the collection points of public waste management authorities or the collection points
set up by manufacturers or distributors within the meaning of the ElektroG
End users are responsible for deleting personal data from the WEEE to be disposed of.
It should be noted that different obligations about the return or recycling of WEEE may apply
in countries outside of Germany.
11.2 (Rechargeable) batteries
Remove batteries/rechargeable batteries, if any, and dispose of them separately from the
product. According to the Battery Directive, end users are legally obliged to return all spent
batteries/rechargeable batteries; they must not be disposed of in the normal household
waste.
Batteries/rechargeable batteries containing hazardous substances are labelled
with this symbol to indicate that disposal in household waste is forbidden. The
abbreviations for heavy metals in batteries are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury,
Pb = Lead (name on (rechargeable) batteries, e.g. below the trash icon on the
left).
Used (rechargeable) batteries can be returned to collection points in your municipality, our
stores or wherever (rechargeable) batteries are sold. You thus fulfil your statutory obligations
and contribute to environmental protection.
Batteries/rechargeable batteries that are disposed of should be protected against short cir-
cuit and their exposed terminals should be covered completely with insulating tape before
disposal. Even empty batteries/rechargeable batteries can contain residual energy that may
cause them to swell, burst, catch fire or explode in the event of a short circuit.
12 Technical data
12.1 Receiver
Input ............................................... 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0.5 W Max.
Protection class .............................. II
Memory........................................... max. 8 transmitters
Melodies ......................................... 58
Volume levels ................................. 4
Modes............................................. ring and flash, ring only, flash only, ring with constant
light
Doorbell volume.............................. max. 85 dB
Operating / Storage conditions....... -20 to +60 °C ≤85 % RH
Dimensions (L x W x D).................. 90 x 60 x 69 mm
Weight ............................................ 68 g
12.2 Transmitter
Power supply.................................. 1x 3 V/DC CR2032 battery
Ingress protection........................... IP44
Transmission frequency range ....... 433.845 - 433.995 MHz
Transmission power ....................... <10 dBm
Transmission distance.................... ≤180 m (open area)
Operating / Storage temperature.... -20 to +60 °C
Dimensions (L x W x H).................. 31 x 72 x 21 mm
Weight ............................................ 28 g
This is a publication by Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method (e.g. photocopying, microfilming or the capture in
electronic data processing systems) requires prior written approval from the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
This publication reflects the technical status at the time of printing.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612693_V1_0822_dh_mh_en 632545035-2 I1/O1 en

5
Mode d’emploi
Sonnette sans fil
N° de commande 2612693
1 Utilisation conforme
Le produit est une sonnette sans fil. Le bouton de sonnette fonctionne sur piles et le boîtier
du carillon se connecte à une alimentation électrique.
Important:
■L’émetteur (bouton de sonnette) a un indice de protectionIP44. Il est résistant aux
projections d’eau provenant de toutes les directions. Il peut être installé à l’extérieur
dans des zones abritées.
■Le récepteur (boîtier du carillon) n’est pas résistant à l’eau. Dans tous les cas, le
contact avec l’humidité doit être évité. Exclusivement destiné à un usage intérieur.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation peut entraîner des risques tels que des courts-circuits, des incen-
dies, des chocs électriques, etc.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du
produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr.
Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de
leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■Boîtier du carillon (récepteur)
■Bouton de sonnette (émetteur)
■1pile CR2032
■Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/
downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Les symboles suivants figurent sur le produit/appareil ou sont utilisés dans le texte:
Le symbole met en garde contre les dangers pouvant entraîner des blessures
corporelles.
Le symbole attire l’attention sur la présence d'une tension dangereuse pouvant
entraîner des blessures par choc électrique.
Ce produit doit être utilisé uniquement dans des endroits fermés, secs et en inté-
rieur. Il ne doit pas être humide ni mouillé, car cela pourrait causer une décharge
électrique mortelle!
Lisez attentivement le mode d’emploi.
Classe de protection2 (isolation double ou renforcée / isolation de protection).
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les
consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des
blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect
des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte fi-
gurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la ga-
rantie.
5.1 Généralités
■Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux do-
mestiques.
■Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des
enfants le prennent pour un jouet.
■Si vous avez des questions dont la réponse ne figure pas dans ce mode d’emploi,
contactez notre service d'assistance technique ou un autre technicien spécialisé.
■Toute manipulation d’entretien, d’ajustement ou de réparation doit être effectuée par un
spécialiste ou un atelier spécialisé.
5.2 Manipulation
■Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même
de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■Gardez l'appareil à l’abri de températures extrêmes, de secousses intenses, de gaz in-
flammables, de vapeurs et de solvants.
■Protégez le produit de la lumière directe du soleil.
5.4 Fonctionnement
■En cas de doute sur l’utilisation, les mesures de sécurité ou le branchement de ce pro-
duit, consultez un expert.
■Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et
protégez-le de toute utilisation accidentelle. N'essayez PAS de réparer le produit vous-
même. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit:
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
5.5 Récepteur: sécurité électrique
Ne modifiez pas et ne réparez pas les composantes de l’alimentation secteur, no-
tamment les prises secteur, les câbles secteur et les alimentations. N’utilisez pas
d’accessoires endommagés. Risque d’électrocution mortelle!
■Branchez l’appareil sur une prise secteur facilement accessible.
■Ne branchez le produit que sur une prise de courant connectée au réseau public. Avant
de procéder au raccordement, vérifiez si la tension indiquée sur la plaque signalétique
correspond à celle de votre fournisseur d'électricité.
■Ne connectez ou ne déconnectez jamais le produit si vos mains sont mouillées. Vous
courez un risque de choc électrique.
■Pour des raisons de sécurité, débranchez le produit de la prise de courant pendant les
orages.
■Ne touchez pas le produit s'il présente des signes d'endommagement, car cela pourrait
provoquer un choc électrique mortel! Suivez les étapes suivantes:
– Coupez l'alimentation secteur du produit (coupez le disjoncteur correspondant ou reti-
rez le fusible de sécurité, puis coupez l'interrupteur de protection RCD correspon-
dant).
– Débranchez le produit de la prise de courant.
– N'utilisez plus le produit. Empêcher les autres de l'utiliser.
5.6 Émetteur: Pile/accumulateur
■Veiller à la bonne polarité lors de l’insertion de la pile rechargeable.
■Retirez les piles/accumulateurs de l’appareil s’il n’est pas utilisé pendant longtemps afin
d’éviter les dégâts causés par des fuites. Des piles/accumulateurs qui fuient ou qui sont
endommagées peuvent provoquer des brûlures acides lors du contact avec la peau;
l’utilisation de gants protecteurs appropriés est par conséquentrecommandée pour ma-
nipuler les piles/accumulateurs corrompues.
■Gardez les piles/accumulateurs hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner de
piles/accumulateurs, car des enfants ou des animaux pourraient les avaler.
■Les piles/accumulateurs ne doivent pas être démantelées, court-circuitées ou jetées
dans un feu. Ne rechargez pas les piles non rechargeables. Cela constituerait un risque
d’explosion!
6 Insertion/remplacement de la pile
Si le bouton de sonnette n’active plus le boîtier du carillon, vous devrez peut-être remplacer
la pile.
1. Si une bande isolante déborde du compartiment à accu, tirez-la pour établir l’alimentation
électrique.
2. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
3. Mettez 1pile dans le compartiment en respectant la polarité indiquée à l’intérieur.
4. Replacez le couvercle du compartiment à piles. Assurez-vous que le joint autour du cou-
vercle du compartiment à piles est bien en place.
7 Installation
Conditions préalables:
aLa surface de montage doit être sèche, plane, non poreuse et exempte de tout débris.
aL’émetteur et le récepteur sont à portée.
aLa pile de l’émetteur est installée.
1. Retirez le support adhésif sur l’émetteur.
2. Appuyez fermement et maintenez (environ 30secondes) contre la surface de montage
pour permettre à l’adhésif de coller.
3. Branchez le récepteur de la sonnette dans une prise de courant standard à portée de
l’émetteur.
àLe système de sonnette sans fil est prêt à être utilisé.
8 Fonctionnement
8.1 Appairage
Les produits ont déjà été appariés en usine.
Effectuez le processus d’appairage si vous devez remplacer un émetteur ou coupler plu-
sieurs émetteurs/récepteurs.

6
Remarques:
■1émetteur peut apparier un nombre illimité de récepteurs (à portée).
■1récepteur peut être apparié à un maximum de 8émetteurs.
Conditions préalables:
aL’émetteur et le récepteur (les récepteurs) sont à portée et sous tension.
aLe récepteur est apparié à moins de 8émetteurs.
1. Sur le récepteur, appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pendant envi-
ron 3secondes jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse.
àLe récepteur sera ouvert pour l’appairage pendant 30secondes.
2. Sur l’émetteur, appuyez sur le bouton 2x.
àRépétez les étapes ci-dessus si l’appairage ne réussit pas.
3. L’appairage a réussi si la sonnette (les sonnettes) carillonne(nt).
8.2 Suppression de l'appairage
Effectuez une réinitialisation si vous souhaitez effacer tous les codes d’appairage d’un ré-
cepteur.
Conditions préalables:
aLe récepteur est connecté à l’alimentation électrique.
1. Sur le récepteur, appuyez sur le bouton de mode et maintenez-le enfoncé pendant envi-
ron 10secondes.
2. 2signaux sonores sont émis pour indiquer que tous les codes d’appairage ont été sup-
primés.
àLe récepteur peut maintenant être apparié à un maximum de 8émetteurs.
8.3 Fonctions
Bouton Nom Fonction
Mode Appuyez sur le bouton pour passer d’un mode à l’autre:
Sonnerie et flash, sonnerie uniquement, flash uniquement, son-
nerie avec lumière constante.
Volume Appuyez sur le bouton pour faire défiler les niveaux de volume.
Signaux so-
nores
Appuyez sur le bouton pour faire défiler les signaux sonores.
9 Nettoyage
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solu-
tions chimiques. Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionne-
ment du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Débranchez le boîtier du carillon de l'alimentation électrique.
2. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
10 Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente
que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE.
■Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible via le lien suivant:
www.conrad.com/downloads
Saisissez le numéro d’article dans le champ de recherche. Vous pouvez télécharger la dé-
claration de conformité UE dans les langues disponibles.
11 Élimination des déchets
11.1 Produit
Tous les équipements électriques et électroniques mis sur le marché européen
doivent être marqués de ce symbole. Ce symbole indique que cet appareil doit
être éliminé séparément des déchets municipaux non triés à la fin de son cycle
de vie.
Tout détenteur d'appareils usagés est tenu de les remettre à un service de col-
lecte séparé des déchets municipaux non triés. Les utilisateurs finaux sont tenus
de séparer, sans toutefois les détruire, les piles et accumulateurs usagés qui ne
sont pas intégrés dans l'appareil usagé, ainsi que les lampes qui peuvent être
enlevées de l'appareil usagé sans être détruites, avant de le remettre à un point
de collecte.
Les distributeurs d'équipements électriques et électroniques sont légalement tenus de re-
prendre gratuitement les appareils usagés. Conrad vous offre les possibilités de retour gra-
tuit suivantes (plus d'informations sur notre site Internet):
■à nos filiales Conrad
■dans les centres de collecte créés par Conrad
■dans les points de collecte des organismes de droit public chargés de l'élimination des
déchets ou auprès des systèmes de reprise mis en place par les fabricants et les distri-
buteurs au sens de la loi sur les équipements électriques et électroniques (ElektroG)
L'utilisateur final est responsable de l'effacement des données personnelles sur l'équipe-
ment usagé à mettre au rebut.
Veuillez noter que dans les pays autres que l'Allemagne, d'autres obligations peuvent s'ap-
pliquer pour la remise et le recyclage des appareils usagés.
11.2 Piles/accumulateurs
En tant qu'utilisateur final, vous êtes légalement tenu (Ordonnance relative à l'élimination
des piles usagées) de rapporter toutes les piles/accumulateurs usagés; il est interdit de les
jeter avec les ordures ménagères.
Les piles/accumulateurs qui contiennent des substances toxiques sont caractéri-
sées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les
ordures ménagères. Les désignations pour le métal lourd prépondérant sont:
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb (la désignation se trouve sur les piles/
accumulateurs, par ex. sous le symbole de la poubelle illustré à gauche).
Vous pouvez rapporter gratuitement vos piles/accumulateurs usagées aux centres de récu-
pération de votre commune, à nos succursales ou à tous les points de vente de piles/accu-
mulateurs. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection de
l’environnement.
Avant la mise au rebut, recouvrez complètement les contacts exposés de la batterie/des
piles avec un morceau de ruban adhésif pour éviter les courts-circuits. Même si les piles/bat-
teries rechargeables sont vides, l'énergie résiduelle qu'elles contiennent peut être dange-
reuse en cas de court-circuit (éclatement, surchauffe, incendie, explosion).
12 Caractéristique technique
12.1 Récepteur
Entrée............................................. 100 – 240V/CA, 50/60Hz, 0,5 Wmax.
Classe de protection....................... II
Mémoire.......................................... max. 8émetteurs
Mélodies ......................................... 58
Niveaux de volume......................... 4
Modes............................................. Sonnerie et flash, sonnerie uniquement, flash unique-
ment, sonnerie avec lumière constante
Volume de la sonnette.................... 85dB max.
Conditions de fonctionnement/sto-
ckage.............................................. -20 à +60°C, ≤85% HR
Dimensions (lxlxp) ...................... 90x60x69mm
Poids............................................... 68g
12.2 Émetteur
Alimentation électrique ................... 1pile 3V/CC CR2032
Protection contre les infiltrations..... IP44
Plage de fréquences de transmis-
sion................................................. 433,845 - 433,995MHz
Puissance de transmission............. <10dBm
Distance de transmission ............... ≤180m (zone ouverte)
Température de fonctionnement /
stockage......................................... -20 à +60°C
Dimensions (lxlxh) ...................... 31x72x21mm
Poids............................................... 28g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimpri-
mer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612693_V1_0822_dh_mh_fr 632545035-3 I1/O1 en

7
Gebruiksaanwijzing
Draadloze deurbel
Bestelnr.: 2612693
1 Beoogd gebruik
Dit product is een draadloze deurbel. De belknop werkt op een batterij en de deurbel wordt
aangesloten op een stopcontact.
Belangrijk:
■De zender (deurbelknop) heeft een beschermingsklasse van IP44 tegen het binnen-
dringen van stof en water. Het is bestand tegen spatwater uit alle richtingen. Het kan
buiten op een beschutte plek worden geïnstalleerd.
■De ontvanger (deurbel) is niet waterbestendig. Contact met vocht moet absoluut wor-
den vermeden. Alleen voor gebruik binnenshuis.
Als het product voor andere doeleinden wordt gebruikt dan hier beschreven, kan het product
worden beschadigd.
Verkeerd gebruik kan leiden tot kortsluiting, brand, elektrische schokken of andere gevaren.
Het product is voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften.
Om veiligheids- en goedkeuringsredenen mag u niets aan dit product veranderen.
Lees de gebruiksaanwijzing goed door en bewaar deze op een veilige plek. Het product mag
alleen samen met de gebruiksaanwijzing aan derden worden doorgegeven.
Alle bedrijfs- en productnamen zijn handelsmerken van de betreffende eigenaren. Alle rech-
ten voorbehouden.
2 Leveringsomvang
■Deurbel (ontvanger)
■Belknop (zender)
■1x CR2032-batterij
■Gebruiksaanwijzing
3 Meest recente productinformatie
Download de laatste productinformatie op www.conrad.com/downloads of scan de afgebeel-
de QR-code. Volg de aanwijzingen op de website.
4 Beschrijving van de symbolen
De volgende symbolen staan op het product/apparaat of worden gebruikt in de tekst:
Dit symbool waarschuwt voor gevaren die tot persoonlijk letsel kunnen leiden.
Dit symbool waarschuwt voor gevaarlijke spanning die kan leiden tot persoonlijk
letsel door elektrische schokken.
Het product mag uitsluitend in droge, afgesloten binnenruimtes worden gebruikt.
Het mag niet vochtig of nat worden, dit kan dodelijke elektrische schokken ver-
oorzaken!
Lees zorgvuldig de gebruiksaanwijzingen.
Beschermingsklasse 2 (dubbel of versterkte isolatie/beschermende isolatie).
5 Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en neem vooral de veilig-
heidsinformatie in acht. Indien de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen
voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet worden opge-
volgd, aanvaarden wij geen verantwoordelijkheid voor hieruit resulteren
persoonlijk letsel of materiële schade. In dergelijke gevallen vervalt de aan-
sprakelijkheid/garantie.
5.1 Algemeen
■Het artikel is geen speelgoed. Houd het buiten het bereik van kinderen en huisdieren.
■Laat verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk
speelgoed worden.
■Als u nog vragen hebt die niet door dit informatieproduct zijn beantwoord, neem dan con-
tact op met onze technische klantendienst of ander technisch personeel.
■Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een
daartoe bevoegde werkplaats.
5.2 Omgang
■Behandel het product met zorg. Schokken, stoten of zelfs een val van geringe hoogte
kunnen het product beschadigen.
5.3 Bedrijfsomgeving
■Stel het product niet aan mechanische spanning bloot.
■Bescherm het product tegen extreme temperaturen, sterke schokken, brandbare gassen,
stoom en oplosmiddelen.
■Bescherm het product tegen direct zonlicht.
5.4 Bediening
■Neem contact op met een deskundige wanneer u twijfelt over de werking, veiligheid of
verbinding van het product.
■Als het product niet langer veilig gebruikt kan worden, stel het dan buiten bedrijf en zorg
ervoor dat niemand het per ongeluk kan gebruiken. Probeer het product NIET zelf te re-
pareren. Veilig gebruik kan niet langer worden gegarandeerd als het product:
– zichtbaar is beschadigd,
– niet meer naar behoren werkt,
– gedurende een langere periode onder slechte omstandigheden is opgeslagen of
– onderhevig is geweest aan ernstige transportbelasting.
5.5 Ontvanger: elektrische veiligheid
Modificeer of repareer geen onderdelen van de netvoeding, inclusief netstekkers,
netsnoeren en voedingen. Gebruik geen beschadigde onderdelen. Risico op een
fatale elektrische schok!
■Sluit het product aan op een eenvoudig te bereiken stopcontact.
■Sluit het product uitsluitend aan op een stopcontact dat is verbonden met de publieke
voorziening. Controleer voordat u het product aansluit of de spanning aangegeven op
het nominale specificatieplaatje overeenkomt met de spanning van uw stopcontact.
■Het product nooit met natte handen aansluiten of loskoppelen. Er bestaat een risico op
een elektrische schok.
■Koppel het product om veiligheidsredenen los van het stopcontact tijdens onweer.
■Raak het product niet aan als deze tekenen van schade vertoont, omdat dit tot een fatale
elektrische schok kan leiden! Ga als volgt te werk:
– Schakel de netvoeding naar het product uit (schakel de corresponderende stroomon-
derbreker uit of verwijder de veiligheidszekering en schakel vervolgens de correspon-
derende aardlekschakelaar uit).
– Koppel het product los van het stopcontact.
– Gebruik het product niet meer. Zorg ervoor dat anderen het ook niet gebruiken.
5.6 Zender: Batterij/accu
■Zorg ervoor dat de batterij met de juiste polariteit in het product worden geplaatst.
■De batterijen/accu’s dienen uit het apparaat te worden verwijderd wanneer het geduren-
de langere tijd niet wordt gebruikt om beschadiging door lekkage te voorkomen. Lekken-
de of beschadigde batterijen/accu’s kunnen brandend zuur bij contact met de huid ople-
veren. Gebruik daarom veiligheidshandschoenen om beschadigde batterijen/accu’s aan
te pakken.
■Batterijen/accu’s moeten uit de buurt van kinderen worden gehouden. Laat batterijen/ac-
cu’s niet rondslingeren omdat het gevaar bestaat dat kinderen en/of huisdieren ze inslik-
ken.
■Batterijen/accu’s mogen niet worden ontmanteld, kortgesloten of verbrand. Probeer nooit
niet-oplaadbare batterijen op te laden. Er bestaat explosiegevaar!
6 De batterij installeren/vervangen
Als de deurbel niet langer wordt geactiveerd door de belknop, dan moet de batterij waar-
schijnlijk worden vervangen.
1. (Als er een isolatiestrookje uit het batterijvak steekt) trek deze eruit om de voeding tot
stand te brengen.
2. Verwijder de afdekking van het batterijvak.
3. Plaats een batterij die overeenkomt met de polariteit weergegeven aan de binnenkant.
4. Plaats de afdekking terug op het batterijvak. Zorg ervoor dat de afdichting rondom de af-
dekking van het batterijvak goed is geplaatst.
7 Installatie
Voorwaarden:
aHet oppervlak voor de montage dient droog, waterpas, niet-poreus en vrij van vuil te zijn.
aDe zender en ontvanger bevinden zich binnen het effectieve bereik.
aDe batterij is geïnstalleerd in de zender.
1. Verwijder de beschermlaag van de zender.
2. Houd het apparaat (ongeveer 30 sec) stevig tegen het montageoppervlak gedrukt om de
plaklaag te laten hechten.
3. Steek de deurbelontvanger in een standaard stopcontact binnen bereik van de zender.
àHet draadloze deurbelsysteem is nu gereed voor gebruik.
8 Gebruik
8.1 Koppelen
De producten zijn in de fabriek al gekoppeld.
Voer de koppeling uit als u een zender moet vervangen of meerdere zenders/ontvangers wilt
koppelen.

8
Opmerkingen:
■1x zender kan met een onbeperkt aantal ontvangers (binnen bereik) worden gekop-
peld.
■1x ontvanger kan met tot 8x zenders worden gekoppeld.
Voorwaarden:
aDe zender en ontvanger(s) zijn binnen bereik en de voeding is ingeschakeld.
aDe ontvanger is gekoppeld met minder dan 8 zenders.
1. Houd de modusknop op de ontvanger ongeveer 3 seconden ingedrukt totdat er een toon
klinkt.
àDe ontvanger blijft 30 seconden gereed voor de koppeling.
2. Druk 2x op de knop op de zender.
àHerhaal de bovengenoemde stappen als de koppeling mislukt.
3. De koppeling is geslaagd zodra de deurbel(len) klinkt.
8.2 Koppeling wissen
Voer een reset uit als u alle koppelingscodes van een ontvanger wilt wissen.
Voorwaarden:
aDe ontvanger is aangesloten op stroomvoorziening.
1. Houd de modusknop op de ontvanger ongeveer 10 seconden ingedrukt.
2. U zult 2x tonen horen die aangeven dat alle koppelingscodes zijn gewist.
àDe ontvanger kan nu met tot 8x zenders worden gekoppeld.
8.3 Functies
Knop Naam Functie
Modus Indrukken om door de modi te bladeren:
Toon en knipperen, alleen toon, alleen knipperen, toon met con-
stant licht.
Volume Indrukken om de volumeniveaus te doorlopen.
Tonen Indrukken om de verschillende tonen te doorlopen.
9 Reiniging
Belangrijk:
– Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen, wrijfalcohol of andere chemische oplos-
singen. Ze beschadigen de behuizing en kunnen storingen in het product veroorzaken.
– Dompel het product niet in water.
1. Koppel de deurbel los van de stroomvoorziening.
2. Reinig het product met een droog, pluisvrij doekje.
10 Conformiteitsverklaring (DOC)
Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau, dat dit
product voldoet aan de Europese richtlijn 2014/53/EU.
■De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende
internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads
Voer het bestelnummer van het product in het zoekveld in; vervolgens kunt u de EU-confor-
miteitsverklaring downloaden in de beschikbare talen.
11 Verwijdering
11.1 Product
Alle elektrische en elektronische apparatuur die op de Europese markt wordt ge-
bracht, moet met dit symbool zijn gemarkeerd. Dit symbool geeft aan dat dit ap-
paraat aan het einde van zijn levensduur gescheiden van het ongesorteerd ge-
meentelijk afval moet worden weggegooid.
Iedere bezitter van oude apparaten is verplicht om oude apparaten gescheiden
van het ongesorteerd gemeentelijk afval af te voeren. Eindgebruikers zijn ver-
plicht oude batterijen en accu's die niet bij het oude apparaat zijn ingesloten,
evenals lampen die op een niet-destructieve manier uit het oude toestel kunnen
worden verwijderd, van het oude toestel te scheiden alvorens ze in te leveren bij
een inzamelpunt.
Distributeurs van elektrische en elektronische apparatuur zijn wettelijk verplicht om oude ap-
paratuur gratis terug te nemen. Conrad geeft u de volgende gratis inlevermogelijkheden
(meer informatie op onze website):
■in onze Conrad-filialen
■in de door Conrad gemaakte inzamelpunten
■in de inzamelpunten van de openbare afvalverwerkingsbedrijven of bij de terugnamesys-
temen die zijn ingericht door fabrikanten en distributeurs in de zin van de ElektroG
Voor het verwijderen van persoonsgegevens op het te verwijderen oude apparaat is de eind-
gebruiker verantwoordelijk.
Houd er rekening mee dat in landen buiten Duitsland andere verplichtingen kunnen gelden
voor het inleveren van oude apparaten en het recyclen van oude apparaten.
11.2 Batterijen/accu’s
Verwijder eventueel geplaatste batterijen/accu's en gooi ze apart van het product weg. U als
eindgebruiker bent wettelijk verplicht (batterijverordening) om alle gebruikte batterijen/accu's
in te leveren; het weggooien bij het huisvuil is verboden.
Batterijen/accu’s die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met neven-
staand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aandui-
dingen voor de zware metalen die het betreft zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik,
Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen/accu’s, bijv. onder de links afge-
beelde vuilnisbaksymbool).
U kunt verbruikte batterijen/accu’s gratis bij de verzamelpunten van uw gemeente, onze filia-
len of overal waar batterijen/accu’s worden verkocht, afgeven. U voldoet daarmee aan de
wettelijke verplichtingen en draagt bij aan de bescherming van het milieu.
Dek blootliggende contacten van batterijen/accu's volledig met een stukje plakband af alvo-
rens ze weg te werpen, om kortsluiting te voorkomen. Zelfs als batterijen/accu's leeg zijn,
kan de rest-energie die zij bevatten gevaarlijk zijn in geval van kortsluiting (barsten, sterke
verhitting, brand, explosie).
12 Technische gegevens
12.1 Ontvanger
Ingang............................................. 100 – 240 V/AC, 50/60 Hz, 0,5 W max.
Beschermingsklasse....................... II
Geheugen....................................... max. 8 zenders
Melodieën....................................... 58
Volumeniveaus............................... 4
Modi................................................ toon en knipperen, alleen toon, alleen knipperen, toon
met constant licht
Deurbelvolume ............................... max 85 dB
Bedrijfs-/opslagomstandigheden .... -20 tot +60 °C, ≤ 85 % RV
Dimensions (L x B x D)................... 90 x 60 x 69 mm
Gewicht........................................... 68 g
12.2 Zender
Stroomvoorziening.......................... 1x 3 V/DC CR2032-batterij
Beschermingsgraad........................ IP44
Zendfrequentiebereik...................... 433,845 - 433,995 MHz
Zendvermogen ............................... <10 dbm
Zendbereik...................................... <180 m (open ruimte)
Bedrijfs-/opslagtemperatuur ........... -20 tot +60 °C
Afmetingen (L x B x H) ................... 31 x 72 x 21 mm
Gewicht........................................... 28 g
Dit is een publicatie van Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Elke reproductie, ongeacht de methode, bijv. fotokopie, microverfil-
ming of de registratie in elektronische gegevensverwerkingssystemen, vereist de voorafgaande schriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden. De publicatie voldoet aan de technische stand bij het in druk be-
zorgen.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2612693_V1_0822_dh_mh_nl 632545035-4 I1/O1 en
Table of contents
Languages:
Other Sygonix Accessories manuals

Sygonix
Sygonix 2249700 User manual

Sygonix
Sygonix 2267530 User manual

Sygonix
Sygonix SY-4276902 User manual

Sygonix
Sygonix SY-4777292 User manual

Sygonix
Sygonix 2615502 User manual

Sygonix
Sygonix SY-4744194 User manual

Sygonix
Sygonix 2336766 User manual

Sygonix
Sygonix 89213w User manual

Sygonix
Sygonix 2267531 User manual

Sygonix
Sygonix 2498552 User manual

Sygonix
Sygonix 2489874 User manual

Sygonix
Sygonix FS1 User manual

Sygonix
Sygonix 2267531 User manual

Sygonix
Sygonix 2523276 User manual

Sygonix
Sygonix FS1 User manual

Sygonix
Sygonix 2572669 User manual

Sygonix
Sygonix 2301560 User manual

Sygonix
Sygonix 2335818 User manual

Sygonix
Sygonix 2625953 User manual

Sygonix
Sygonix SY-4755360 User manual