T4W 59352 User manual

art. 59352
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSEINLEITUNG
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2
Operation manual................................................................5
Preparation....................................................................................6
Usage ...........................................................................................6
After usage.................................................................................... 7
Safety............................................................................................ 7
Maintenance and care................................................................... 7
Bedienungseinleitung..........................................................8
Vorbereitung .................................................................................9
Gebrauch ......................................................................................9
Nach dem Gebrauch ..................................................................10
Sicherheit ...................................................................................10
Wartung und Pflege..................................................................... 10
Instrukcja obsługi ..............................................................11
Przygotowanie.............................................................................12
Stosowanie .................................................................................12
Po użyciu ....................................................................................12
Bezpieczeństwo ..........................................................................13
Konserwacja i pielęgnacja ...........................................................13

3
Operation manual
Basic specications of the devices:
Spare parts
(180) safety/continuous spray function
175 seal
174 /173 nozzle screw
172 o-ring 5.0x1.5
171 swirl piece
(169) ball 360° -function
(168) ball gripper
(168) lter
167 suction tube (exible 360 ° -tube)
166 bottle o-ring 36.0 X 4.0
165 valve screw cap
164 valve spring
163 valve plunger
162 o-ring 3.0 x 2.7
161 pump cylinder
150 retaining disk
140 plastic ball
130 clip
120 pump guide rod
110 plunger
100 screw
90 o-ring 5.0 x 1.5
80 o-ring 14.0 x 3.5
70 pressure spring
60 spring
50 swirl cone
40 trigger
30/20 pump with lid rod
10 sprayer top

4
Please read the operating instructions carefully before using the device, and
keep them in a safe place. If the device is passed on to a third party, it is
Imperative that these instructions also be passed on with it.
Preparation
• Check before use that all parts are undamaged and working correctly.
• Unscrew the pump from the tank.
• Fill the canister with liquid up to the “max” level.
• Screw the pump head on and tighten it so that the canister is sealed and airtight (if it
is not, it will be impossible for pressure to build up).
Usage
• Pump air into the tank using the piston (around 20 to 30 pump movements).
• Important It is not possible to generate more pressure in the tank than specied. The
sprayers are tted with an automatic relief valve.
• Press the spray button to spray. By turning the spray nut, you can set the desired
spray pattern (mist - jet).
• On models with a safety function, the safety button must be pulled back before the
spray button can be pressed.
• In the case of models with a continuous spray function, the spray lever will lock into
place once pressed.
• Pushing back the lock button will cause the spray lever to Jump back to the original
position.
• If liquid continues to drip out of the nozzle when releasing the spray button, there is
still air in the sprayer. Spray upwards at an incllne for around two to three seconds to
enable the air to escape.
• The ability to spray evenly and without any problems is dependent on the use of a
clean spray agent
• Mix chemicals and water thoroughly prior to ning.
• Please note the usage Instructions of the chemical manufacturer.

5
After usage
• Once you have nished spraying, unscrew the spray head slowty to allow the
pressure to escape.
• Do not pour residues into drains; instead, dispose of them in accordance with the
instructions of the manufacturer of the liquid. Then clean the pump by using it to spray
clean water or a suitable cleaning agent.
Safety
• Never leave the tank in a pressurised state for long periods of time.
• Do not expose the Compressed Air Sprayer to direct sunlight.
• Do not ll any hot liquids exceeding 30° Celsius.
• Note the safety data sheet of the liquid’s manufacturer.
• Information on the resistance properties of the plastic and seals of the Compressed
Air Sprayer can be found under www.t4w.eu
• Never aim the sprayer at people or animals.
• The manufacturer is not liable for damage caused by incorrect usage or unauthorised
modications of the device.
Maintenance and care
• Oil the pump piston from time to time (see arrow on the spray button).
• In the case of sprayers with EPDM seals, please only use silicone oil/greases for
lubrication.
• Check that the nozzle and sieve at the end of the hose is free of deposits.
• Use compressed air to clean the nozzle or sieve if It is blocked.
• If a part la visibly damaged or worn, replace it. Only use original parts.
• Spare parts and sets of seals can be obtained from your supplier or dealer.

6
Bedienungseinleitung
Ersatztelle/Stückliste
(180) Sicherungs-/Dauersprilh-Taste
175 DOsenkopfdtchtung
174 /173 Düsenmutter / Düse
172 0-Ring 5.0 x 1.5
171 DOsenkopf
(169) Edelstahlkugel 360° -Variante
(168) Kugelgreifer
(168) Ansaugsieb mini
167 Ansaugschlauch (exibler 360°
-Schlauch)
166 0-Ring 36.0 x 4.0
165 Ventilschraubkappe
164 Druckfeder
163 Ventilstück
162 0-Ring 3.0 x 2.7
161 Zylinderrohr
150 Haltescheibe
140 Kunststof<ugel
130 Klammer
120 KolbenstangenfOhrung
110 Kolben
100 Spreizschraube
90 0-Ring 5.0 x 1.5
80 0-Ring 14.0 x 3.5
70 Überdruckfeder
60 Druckfeder
50 Dichtkegel
40 Sprühhebel
30/20 Kolbenstangendeckel/ Kolbenstange
10 Spritzkopf

7
Bitte lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor ingebrauchnahme
sorgfältig durch und bewahren diese auf. Bei Weitergabe an Dritte muss
die Gebrauchsanleitung unbedingt mitgegeben werden.
Vorbereitung
• Prüfen Sie vor Gebrauch, ob alle Teile unbeschädigt sind und ordnungsgemäß
funktionieren.
• Schrauben Sie die Pumpe vom Behälter ab.
• Füllen Sie die Flasche bis zur Marke “max” mit Flüssigkeit
• Schrauben Sie den Pumpenkopf auf und ziehen diesen fest an, damit die Flasche
luftdicht verschlossen ist (sonst ist kein Druckaufbau möglich).
Gebrauch
• Pumpen Sie mit der Kolbenstange Luft in den Behälter (ca. 20 bis 30
Pumpbewegungen).
• Wichtig: Es kann nicht mehr Druck im Behälter erzeugt werden als vorgegeben. Die
Sprüher sind mit einem automatischen Überduckventil ausgestattet
• Zum Sprühen Sprühtaste herunterdrücken. Durch Drehen der Düsenmutter können
Sie das gewünschte Sprühbild einstellen (Nebel-Strahl).
bei Modellen mit Sicherungsfunktion muss die Sicherungstaste vor dem Betätigen
der Sprühtaste zurückgezogen werden.
bei Modellen mit Dauersprühfunktion rastet der Sprühhebel nach dem Betätigen
ein. Durch Zurückziehen der Feststelltaste springt der Sprühhebel wieder in die
Ausgangsposition zurück.
• Wenn nach dem Loslassen der Sprühtaste Flüssigkeit aus der Düse tropft,
dann bendet sich noch Luft im Zerstäuber. Sprühen Sie ca. zwei bis drei
Sekunden schräg nach oben, damit die Luft entweichen kann. Eine gleichmäßige
und einwandfreie Zerstäubung hängt von einem sauberen Sprühmittel ab.
Chemikalien und Wasser vor dem Einfüllen gründlich mischen.
Bitte beachten Sie die Anwendungsvorschriften des Chemikalienherstellers.

8
Nach dem Gebrauch
• Drehen Sie nach dem Sprühen den Sprühkopf langsam auf, damit der Druck
entweichen kann.
• Schütten Sie Reste nicht in den Ausguss, sondern entsorgen diese nach den
Bestimmungen des Herstellers der Flüssigkeit Pumpe anschließend mit klarem
Wasser oder einem geeigneten Reinigungsmittel durchsprühen.
Sicherheit
• Lassen Sie den Behälter nie längere Zeit unter Druck stehen.
• Setzen Sie den Druckpumpzerstäuber nicht der direkten Sonneneinstrahlung aus.
• Füllen Sie keine heißen Flüssigkeiten über 30° Celsius ein.
• Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt des Herstellers der Flüssigkeit.
• Informationen zur Beständigkeit des Kunststoffs und der Dichtungen der
Druckpumpzerstäuber können Sie unter www.t4w.eu einsehen.
• Niemals den Sprüher auf Menschen oder Tiere richten.
• Der Hersteller haftet nicht für Schäden durch falschen Gebrauch oder eigenmächtige
Veränderungen am Gerät
Wartung und Pege
• Ölen Sie den Pumpkolben von Zeit zu Zeil (siehe Pfeil auf der Sprühtaste).
Bei Zerstäubern mit EPDM-Dichtungen bitte nur mit Silikonölf-fett schmieren.
• Prüfen Sie. ob die Düse und das Sieb am Ende des Schlauchs frei von Ablagerungen
sind. Verstopfte Düse oder Sieb mit Druckluft reinigen. Zeigt ein Teil Beschädigung
oder Abnutzung, ersetzen Sie dieses. Verwenden Sie dazu nur Originalteile. Ersatzteile
und Dichtungssätze bekommen Sie bei Ihrem Lieferanten oder Händler.

9
Instrukcja obsługi
Spis części
(180) przełącznik bezpieczeństwa
175 uszczelka
174 /173 nakrętka/ dysza
172 pierścień uszczelniający 5,0x1,5
171 element wirujący
(169) kulka obrotowa 360°
(168) chwytak
(168) ltr
167 rura ssąca (elastyczna 360 °)
166 pierścień uszczelniający 36,0 x 4,0
165 nakrętka
164 sprężyna
163 tłok
162 pierścień uszczelniający 3,0 x 2,7
161 pompa
150 podkładka dystansowa
140 kulka plastikowa
130 zacisk
120 końcówka drążka spryskiwacza
110 tłok nurnikowy
100 wkręt
90 pierścień uszczelniający 5,0 x 1,5
80 pierścień uszczelniający 14,0 x 3,5
70 sprężyna
60 sprężyna
50 stożek wirnika
40 ramię spust
30/20 zaślepka/ drążek spryskiwacza
10 uchwyt

10
Proszę przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia i zachować
ją w bezpiecznym miejscu.
Przygotowanie
• Przed użyciem należy sprawdzić, czy wszystkie części są nieuszkodzone i działą
poprawnie.
• Odkręć pokrywę zbiornika.
• Napełnić zbiornik płynem do poziomu “max”.
• Dokręcić pokrywę tak, aby zbiornik był szczelny.
Stosowanie
• Pompowanie powietrza do zbiornika za pomocą tłoka (około 20 do 30 ruchów tłoka
pompy).
• Jest to istotne aby wytworzyć większe ciśnienie w zbiorniku. Opryskiwacze są
wyposażone w automatyczny zawór nadmiarowy.
• Naciśnij spust natryskowy do natrysku. Przez obrót nakrętki w sprayu, można ustawić
żądany sposób natrysku (mgły - spray).
• W modelach z funkcją bezpiecznika, przycisk bezpieczeństwa musi być
odblokaowany, nim naciśniesz przycisk spryskiwacza.
• Jeśli po zwolnieniu przycisku rozpylania, płyn nadal wydostaje się ze zbiornika to
przyczyną jest zbyt wysokie ciśnineie w zbiorniku. Podciągnij dźwignię do góry na
2-3 sekundy aby pozwolić na ulotnienie powierza i zmniejszenei ciśnenie w zbiorniku.
Równomiernie rozpylanie jest uzależnione od
stosowania niezanieczyszczonej cieczy roboczej.
Wymieszaj dokładnie składniki czyszcące w wodzie przed użyciem.
Sposuj się do zaleń niniejszej instrukcji.
Po użyciu
• Po zakończeniu pracy, odkręż pokrywę zbiornika aby zmniejszyć ciśnienei w
zbiorniku.

11
• Nie wylewać resztek do kanalizacji; postępuj zgodnie z instrukcjami producenta
płynu. Następnie oczyścić pompę używając do tego czystej wody lub odpowiedni
środek czyszczący.
Bezpieczeństwo
• Nie pozostawiaj pojemnika w stanie podwyższonego ciśnienia przez długi czas.
• Nie wystawiaj spryskiwacza pod ciśnieniem na bezpośrednie działanie światła
słonecznego.
• Nie wlewaj do zbiorniak gorących płynów - powyżej 30 °C.
• Uwaga na karcie bezpieczeństwa producenta cieczy jest informacje na temat
właściwości wytrzymałościowych tworzyw sztucznych i uszczelek sprężonego
powietrza. Szczegóły na www.t4w.eu
• Nigdy nie kieruj opryskiwacza na ludzi lub zwierzęta.
• Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem lub nieautoryzowanymi modykacjami urządzenia.
Konserwacja i pielęgnacja
• Konserwuj oraz naoliwiaj elementy ruchome regularnie.
W przypadku opryskiwaczy z uszczelkami EPDM, proszę używać tylko olej silikonowy
/ tłuszcze do smarowania.
• Upewnić się, że na dyszach i sitkach węża nie osadzają się nieczystości.
• Używaj sprężonego powietrza do czyszczenia dyszy i sita, jeśli są zatkanie.
• Jeśli części urządznia noszą widoczne ślady uszkodzenia lub zużycia, należy je
natychmiast wymienić. Stosować tylko oryginalne części.
• Części zamienne i zestawy uszczelek można uzyskać od dostawcy lub sprzedawcy.

Thoma
Tel./Fax: +48 95 741 11 62
info@t4w.eu • www.t4w.eu
Table of contents
Languages:
Other T4W Paint Sprayer manuals