Tacony TRUVOX Orbis MotorScrubber 20 User manual

USER MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'UTILISATION
E N
D E
FR
ORIGINAL INSTRUCTIONS
CAUTION –READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USING
THE MACHINE
Orbis MotorScrubber 20
Rotary Floor Cleaning Machine
03-8286-0000 Issue 2 (07-21)

2 07-21
IMPORTANT
BEFORE USE READ THESE INSTRUCTIONS AND RETAIN FOR FUTURE REFERENCE
INTRODUCTION
The following instructions contain important information about
the machine and safety advice for the operator. Equipment must
be operated, serviced and maintained in accordance with the
manufacturer’s instructions. If in doubt contact the supplier of
your machine.
Read all instructions before using the
machine
PRODUCT INFORMATION
These commercial floor treatment machines are designed for
the scrubbing of hard floors. The machine is intended for
commercial use, for example in hotels, schools, hospitals,
factories, shops, offices, rental businesses and other than normal
housekeeping purposes.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Orbis MotorScrubber
20
Product Code
OMS20320
Charging Voltage AC (~)/
Frequency
V/Hz
100 - 240 / 50 - 60
Battery Voltage DC
V
12
Battery Details
Ah
7.0
Motor Power
W
48
Run Time
hrs
4
Charge Time
hrs
12
Pad / brush speed
rpm
320
Pad / brush diameter
cm
20
Sound pressure level
dB(A)
60
Dimensions (L x W x H)
cm
20 x 20 x 135
Weight of batteries and
harness
kg
3
Weight of machine
kg
2
Warranty
1 year subject to
conditions
•Above dimensions are approx. Since the company’s policy
is to continuously improve the product, there could be
changes without prior notice.
•Handle vibration does not exceed 2.5 m/s² when operating
on a smooth hard surface.
•Noise levels measured at a distance of 1 metre from
machine and 1.6 metres above floor, when operating on a
hard floor. Measurements recorded using a hand held
meter.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
(WEEE)
DO NOT dispose of this device with unsorted
waste. Improper disposal may be harmful to the
environment and human health. Please refer to
your local waste authority for information on
return and collection systems in your area.
IMPORTANT SAFETY ADVICE
The safety information described in this manual provides basic
precautions and supplements standards in force in the country
where the machine is used.
This symbol warns the operator of hazards and unsafe
practices which could result in severe personal injury
or death.
WARNING –to reduce the risk of injury,
electric shock or fire.
1. This machine must only be used for the manufacturer’s
approved application as described in this manual.
2. The machine must be unpacked and assembled in
accordance with these instructions before connecting to
the electrical supply.
3. Only genuine accessories and spare parts provided with the
machine or those approved by the manufacturer should be
used.The use of other accessories may impair the safety of
the machine. All repairs must be performed by a qualified
service agent.
4. DO NOT modify the machine from its original design.
5. Operators must be fully trained in the use of the machine in
accordance with these instructions, able to perform regular
user maintenance and the correct selection of accessories.
6. Operators should be physically capable to manoeuvre,
transport and operate the machine.
7. Operators should be able to recognise unusual operation of
the machine and report any problems.
8. This machine is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge,unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the machine by a person responsible for their safety.
EC Declaration of Conformity
Machine Type: Rotary Floor Cleaning Machine
Model: OMS20320…,
This machine is in conformity with the following EU
directives:
•Machinery Directive 2006/42/EC
•The EMC Directive 2014/30/EU
Applied harmonised standards:
BS/EN60335-1, BS/EN60335-2-67, BS/EN55014-1,
BS/EN55014-2, BS/EN61000-3-2, BS/EN61000-3-3,
BS/EN62233,
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business Park,
Manaton Way, Botley Road,
Hedge End, Southampton,
SO30 2JR, UK
Malcolm Eneas
Operations Director
Southampton, 19/07/2021

3 07-21
9. Keep children and unauthorised persons away from the
machine when in use. DO NOT use as a toy.
10. DO NOT use if it has been damaged, left outdoors or
dropped in water.
11. DO NOT use where hazardous dust is present.
12. DO NOT use in an explosive atmosphere.
13. DO NOT pick up or use near flammable or combustible
fluids, hazardous dusts or vapours.
14. CAUTION - If it is suspected that there is hazardous dust
or flammable/corrosive material, stop cleaning the area
immediately and consult your superior.
15. DO NOT use to clean up any burning or lighted materials
such as cigarettes, matches, ashes or other combustible
objects.
16. Take care when using a machine near the top of stairs to
avoid overbalancing.
17. DO NOT cover the machine when in use.
18. DO NOT leave machine running unattended.
19. Keep hair, loose clothing, hands, feet and all other parts of
the body away from openings and moving parts.
20. DO NOT put any object into openings. DO NOT use
with any opening blocked; keep free of dust, debris and
anything that may reduce airflow.
21. Wear suitable footwear to avoid slipping.
22. DO NOT operate the machine if it malfunctions or is
damaged in any way. Contact an authorised service agent
for repair or adjustments.
23. DO NOT leave the machine connected to the electricity
supply when not in use, always remove the plug from the
socket-outlet.
24. Report any liquid leaking from the battery. Leaks are
dangerous and highly polluting.
25. DO NOT keep the machine running whilst the head is fully
submerged for more than 2 minutes at a time. Switch off
and allow to dry and cool for 5 minutes before resuming.
26. If the machine is used underwater then it should be used
for only 2 minutes at a time. When using the machine fully
underwater it puts 4 x more stress on the motor trying to
turn the brush.If the machine is used regularly fully
underwater we recommend changing the motorhead yearly
as a serviceable part.
27. The seals should be inspected once a month to check
for signs of corrosion that would compromise its water
tightness.If the unit is used underwater on a regular basis
an internal inspection of the head is also required each
month by a competent technician, this is to check for water
ingress.
28. Waterline cleaning where MotorScrubber is half in and half
out of the water has no limitations.
29. The battery should be charged before using your machine,
after each use, and if unused for 4 months.
30. Do not store or carry battery so that metal objects can
contact battery terminals - the battery could short circuit
causing fire, personal injury or damage to the battery.
31. When using the machine, hold with both hands.
32. WARNING Always keep the upper switch handle area
dry.
CAUTION - Risk of electric shock
33. DO NOT operate the machine with a damaged charger
power cord or plug, or after the machine malfunctions or is
damaged in any way. Contact an authorised Service Agent
for repair or adjustment.
34. The machine must be kept clean and in good condition with
regular inspections of the charger power cord and plug for
signs of any damage. If any parts are damaged they shall only
be replaced by an approved part by the manufacturer, its
service agent or a similar qualified person in order to avoid
a hazard.
35. When unplugging, pull the plug, not the charger power
cord.
36. WARNING: Keep the charger power cord clear of
moving parts.
37. DO NOT kink or twist the charger power cord and keep
cord away from heated surfaces.
38. DO NOT operate switches or touch the mains plug with
wet hands as this may cause electric shock.
39. WARNING Unless you are charging the machine, always
remove the plug from the socket outlet.
40. DO NOT pull or carry by the charger power cord. DO
NOT use cord as a handle, close door on cord or pull
cord around sharp edges or corners.
41. The machine shall be disconnected from its power source
when not in use and before commencing cleaning of the
machine or maintenance and when replacing parts or
accessories, by removing the plug from the socket-outlet.
BATTERY LIFE DISPLAY
•When charging the machine the red light will show, when the
battery is fully charged the light will show green. A full charge
from flat will take approximately 8 hours.
•To protect against risk of electrical shock do not put battery
charger in water or any other liquid.
•DO NOT charge the machine outdoors.
SAFE DISPOSAL OF BATTERIES
•The batteries must be neutralised through an approved
secondary treatment facility prior to disposal as waste.The
battery can be recycled at an authorised facility, through a
licensed waste carrier.
TRANSPORTING THE MACHINE
•Take extreme care when moving the machine up or down
steps or stairs.
•DO NOT expose the machine to rain or moisture.
STORAGE
•Store the machine in a dry indoor area only.
•Always switch off, empty, wipe down and dry the machine
after use.
MAINTENANCE
WARNING - Before undertaking maintenance
operations or adjustments switch off machine
and unplug from the electricity supply.
IMPORTANT –All other servicing and repairs should
only be performed by a Truvox engineer or Authorised
Service Agent.

4 07-21
IMPORTANT –Should the machine fail to operate please
refer to the fault diagnosis section in the back of this
instruction manual. If the problem / remedy is not listed please
contact Truvox Customer Service Department for rapid
attention.
The machine requires minimum maintenance apart from the
following checks by the operator prior to use:
•Body of the machine - Clean with a damp cloth.
•The battery should be charged before using the machine,
after each use and if unused for 6 months
•Charger power cord - Regularly inspect sheath, plug and
cord anchorage for damage or loose connection.
•Drive boards, pads and brushes - Inspect for wear and
replace worn brushes. Clean under running water.
AFTER SALES SERVICE
Truvox machines are high quality machines that have been
tested for safety by authorised technicians. It is always apparent
that after longer working periods, electrical and mechanical
components will show signs of wear and tear or ageing. To
maintain operational safety and reliability the following service
interval has been defined: Every year or after 250 hours. Under
extreme or specialised conditions and/or insufficient
maintenance, shorter maintenance intervals are necessary.
Use only original Truvox spare parts. Use of other spare parts
will invalidate all warranty and liability claims. Should you
require after sales service please contact the supplier from
whom you purchased the machine, who will arrange service.
Repairs and servicing of Truvox products should only be
performed by trained staff. Improper repairs can cause
considerable danger to the user.
GUARANTEE
Your product is guaranteed for one year from the date of
original purchase, or hire purchase, against defects in materials
or workmanship during manufacture. Within the guarantee
period we undertake at our discretion, to repair or replace
free of charge to the purchaser, any part found to be defective,
subject to the following conditions:
CONDITIONS
1. Claims made under the terms of the guarantee must be
supported by the original invoice/bill of sale issued at the
time of sale, or the machine Serial No.
2. For claims under this guarantee contact the supplier from
whom you purchased the product who will arrange the
appropriate action. Do not initially return the product as
this could result in transit damage.
3. Neither Truvox nor its distributor shall be liable for any
incidental or consequential loss.
4. This guarantee is governed by the laws of England.
5. This guarantee does not cover any of the following:
•Periodic maintenance, and repair or replacement of
parts due to normal wear and tear.
•Damage caused by accident, misuse or neglect, or the
fitting of other than genuine Truvox parts.
•Defects in other than genuine Truvox parts, or repairs,
modifications or adjustments performed by other than
a Truvox service engineer or authorised service agent.
•Costs and risks of transport relating directly or
indirectly to the guarantee of this product.
•Consumable items such as power cords, brushes, drive
discs, filters, belts, vacuum skirts and other similar
items.
This guarantee does not affect your statutory rights, or your
rights against the supplier arising from their sales or purchase
contract. Truvox International Limited policy is one of
continual product development and we reserve the right to
alter specifications without prior notice.

5 07-21
RECOMMENDED SPARES & ACCESSORIES
FAULT DIAGNOSIS
The following simple checks may be performed by the operator. If the machine is still not working, please contact your local Service Agent:
Trouble
Reason
Remedy
The machine does
not start up
•Battery not connected
•Connect Battery
•Low battery
•Charge the battery for 12 hours and then try again.
•Check charger power cord is connected
•Contact service agent
•Motor overload cut-out operated
•Cut-out will reset automatically after 6 - 10 seconds.
*If the fuse blows several times, the machine should be checked by an authorised Service Agent.
PLEASE REFER TO THE BACK OF THE MANUAL FOR PICTORIAL INSTRUCTIONS
OMS20320
Handle 125cm Telescopic
98-0200-0000
Handle 75cm Telescopic
98-0201-0000
Handle 38cm Hand Held Solid
98-0202-0000
Black Motorscrubber Carry bag
98-0160-0000
Red Motorscrubber Accessory bag
98-0161-0000
Sponge Disc for cleaning vehicles
98-0162-0000
Delicate cleaning Brush black bristles
98-0163-0000
Aggressive strength scrubbing Brush orange bristles
98-0164-0000
Aggressive strength scrubbing Brush With Splash Ring
98-0165-0000
Tile and Grout cleaning Brush
98-0166-0000
Disc for applying Wax
98-0167-0000
Medium strength cleaning Brush Red Bristles
98-0168-0000
long bristle Soft Brush with grey bristles
98-0169-0000
Pad Holder Drive plate
98-0170-0000
Corridor edges and stair cleaning brush
98-0171-0000
Mity-Lok ( Aluminium Disc for Stair brush )
98-0172-0000
20cm Black fibre Stripping pad
98-0173-0000
20cm Green fibre Scrubbing pad
98-0174-0000
20cm Red fibre Spray cleaning pad
98-0175-0000
20cm White fibre Dry buffing pad
98-0176-0000
22cm Microfibre multipurpose cleaning pad
98-0177-0000
20cm Twister white pad ( refurbishing ) each
98-0178-0000
20cm Twister Yellow pad ( Shine Creating ) each
98-0179-0000
20cm Twister Green pad ( Shine & Maintenance ) each
98-0180-0000
Protection against water spray splashguard
98-0181-0000

6 07-21
ACHTUNG
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERÄTES SORGFÄLTIG DURCH UND
BEWAHREN SIE SIE FÜR REFERENZZWECKE AUF
EINLEITUNG
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen zu
diesem Gerät sowie Sicherheitsanweisungen für den Benutzer.
Das Gerät muss im Einklang mit den Anweisungen des
Herstellers bedient, instand gehalten und gewartet werden.
Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Fachhändler.
Lesen Sie die gesamte Anleitung vor
der Verwendung des Gerätes
sorgfältig durch.
PRODUKTINFORMATIONEN
Diese Bodenbehandlungsmaschinen für die gewerbliche Nutzung
sind zum Reinigen von Hartböden bestimmt. Das Gerät ist für
die gewerbliche Nutzung, zum Beispiel in Hotels, Schulen,
Krankenhäusern, Fabriken, Ladengeschäften, Büros,
Vermietungsunternehmen und andere Zwecke außer der
normalen Haushaltsreinigung vorgesehen.
TECHNISCHE ANGABEN
Modell
Orbis
MotorScrubber 20
Produktnummer
OMS20320
Ladespannung AC (~)/
Frequenz
V/Hz
100 - 240 / 50 - 60
Ladespannung DC
V
12
Batterieangaben
Ah
7.0
Motorleistung
W
48
Laufzeit
Stunden
4
Akku Ladezeit
Stunden
12
Pad-/Bürstendrehzahl
U/min
320
Pad-/Bürstendurchmesser
cm
20
Geräuschpegel
dB(A)
60
Maße (L x B x H)
cm
20 x 20 x 135
Gewicht mit Batterien und
Geschirr
kg
3
Gewicht der Maschine
kg
2
Gewährleistung
1 Jahre unter Auflagen
•Die obenstehenden Abmessungen sind Richtwerte. Da sich
unser Unternehmen der ununterbrochenen
Weiterentwicklung seiner Produkte verschrieben hat,
können die Daten ohne Ankündigung geändert warden.
•Die Griffvibration übersteigt 2,5 m/s² im Betrieb auf einer
ebenen, harten Fläche nicht.
•Die Geräuschentwicklung wurde im Abstand von 1 Meter
von der Maschine und 1,6 Metern über dem Boden beim
Reinigen von Hartboden gemessen. Die Messungen wurden
mit einem Handmessgerät durchgeführt.
ELEKTRO- UND ELEKTRONIK-ALTGERÄTE (WEEE)
Entsorgen Sie dieses Gerät nicht im Hausmüll. Eine
unsachgemäße Entsorgung kann die Umwelt und
die Gesundheit schädigen. Wenden Sie sich für
Informationen über die Abgabe- und
Sammelsysteme in Ihrer Region an die lokale
Entsorgungsstelle.
WICHTIGER SICHERHEITSHINWEIS
Die in diesem Handbuch beschriebenen Sicherheitshinweise
geben grundlegende Vorsichtsmaßnahmen an, die zusätzlich zu
den Normen in dem Land, in dem das Gerät benutzt wird,
gelten.
Dieses Symbol warnt den Benutzer vor Gefahren und
unsicheren Praktiken, die zu schweren
Körperverletzungen oder Tod führen können.
WARNUNG –Um das Risiko eines Brandes,
von Stromschlag oder Verletzungen zu
mindern.
1. Das Gerät darf nur für den vom Hersteller vorgesehenen
Verwendungszweck, wie in dieser Anleitung beschrieben,
verwendet werden.
2. Das Gerät muss vor seinem Anschluss an die
Stromversorgung entsprechend dieser Anleitung ausgepackt
und montiert werden.
3. Es sollten nur Zubehör- und Ersatzteile, die mit der
Maschine geliefert werden oder vom Hersteller zugelassen
sind, verwendet werden. Durch die Verwendung anderer
Zubehörteile kann die Sicherheit der Maschine
beeinträchtigt werden.Alle Reparaturmaßnahmen müssen
von einem qualifizierten Wartungstechniker durchgeführt
werden.
4. Verändern Sie NIEMALS die Originalkonstruktion des
Geräts.
5. Die Benutzer des Gerätes müssen für den Betrieb
ordnungsgemäß gemäß dieser Bedienungsanleitung geschult
worden sein, sie müssen die regelmäßige Benutzerwartung
ausführen können und in der Lage sein, das richtige
Zubehör auszuwählen.
6. Benutzer müssen körperlich dazu in der Lage sein, die
Maschinen zu steuern, zu transportieren und zu bedienen.
EU-Konformitätserklärung
Gerätetyp: Einscheibenbodenreinigungsmaschine
Modell: OMS20320.…,
Dieses Gerät entspricht den folgenden EU-Richtlinien:
•Machinenrichtlinie 2006/42/EC
•EMV-Richtlinie 2014/30/EU
Angewendete harmonisierte Normen:
BS/EN60335-2-67, BS/EN60335-1, BS/EN55014-1,
BS/EN55014-2, BS/EN61000-3-2, BS/EN61000-3-3,
BS/EN62233,
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business
Park,
Manaton Way, Botley Road,
Hedge End, Southampton,
SO30 2JR, UK
Malcolm Eneas
Operations Director
Southampton, 19/07/2021

7 07-21
7. Benutzer müssen dazu in der Lage sein, ungewöhnliches
Maschinenverhalten festzustellen und Probleme zu melden.
8. Diese Maschine sollte NICHT von Personen (einschließlich
Kindern) mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnden Erfahrungen
und Kenntnissen benutzt werden,sofern sie NICHT von
einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist,
entsprechend beaufsichtigt oder angeleitet werden.
9. Halten Sie während des Betriebs Kinder und Unbefugte
vom Gerät fern. Benutzen Sie das Gerät NIEMALS als
Spielzeug.
10. Benutzen Sie das Gerät NICHT, wenn es beschädigt,
draußen stehen gelassen oder in Wasser eingetaucht
wurde.
11. Verwenden Sie das Gerät NICHT in Räumen mit
gefährlichem Staub.
12. Verwenden Sie das Gerät NICHT in explosionsfähigen
Atmosphären.
13. Starten oder verwenden Sie das Gerät NICHT in der
Nähe entflammbarer oder brennbarer Flüssigkeiten,
gefährlicher Stäube oder Dämpfe.
14. ACHTUNG - Besteht der Verdacht, dass gefährlicher
Staub oder entflammbare/ätzende Stoffe vorhanden sind,
müssen Sie die Reinigung der Fläche sofort unterbrechen
und Ihren Vorgesetzten hinzuziehen.
15. Verwenden Sie das Gerät NICHT, um damit brennende
oder glimmende Materialien wie Zigaretten, Streichhölzer,
Asche oder andere entzündliche Gegenstände
aufzunehmen.
16. Verwenden Sie das Gerät am oberen Ende von Treppen
mit Vorsicht, um Unfälle durch Gleichgewichtsverlust zu
vermeiden.
17. Decken Sie das Gerät während der Benutzung NICHT ab.
18. Lassen Sie das Gerät NICHT unbeaufsichtigt laufen.
19. Halten Sie Haare, lockere Kleidung, Finger, Füße und alle
anderen Körperteile von den Öffnungen und beweglichen
Teilen fern.
20. Stecken Sie KEINE Gegenstände in die Öffnungen des
Geräts. Verwenden Sie das Gerät NICHT, wenn
Öffnungen blockiert sind. Entfernen Sie Staub, Unrat und
alles, was zu einer Beeinträchtigung des Luftstroms führen
könnte.
21. Tragen Sie geeignetes, rutschfestes Schuhwerk.
22. Betreiben Sie die Maschine NICHT, wenn sie technische
Fehler oder Beschädigungen aufweist. Wenden Sie sich zur
Reparatur oder Justierung an einen autorisierten
Wartungstechniker.
23. Ziehen Sie den Stecker der Maschine immer nach der
Verwendung aus der Steckdose, lassen Sie das Gerät NIE an
die Stromversorgung angeschlossen.
24. Aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit ist zu melden.
Lecks sind gefährlich und umweltschädlich.
25. Lassen Sie die Maschine NICHT länger als 2 Minuten am
Stück laufen, während der Kopf vollständig untergetaucht
ist. Schalten Sie die Maschine ab und lassen Sie sie 5
Minuten trocknen und abkühlen.
26. Beim Einsatz der Maschine unter Wasser sollte die
Nutzungsdauer jeweils 2 Minuten nicht überschreiten. Der
Einsatz der Maschine vollständig unter Wasser bedeutet
eine vierfach höhere Belastung des Motors beim Drehen
der Bürste.Wenn die Maschine regelmäßig vollständig unter
Wasser eingesetzt wird, empfehlen wir den jährlichen
Austausch des Motorkopfs als Teil der Wartung.
27. The seals should be inspected once a month to check
28. for signs of corrosion that would compromise its water
29. tightness.If the unit is used underwater on a regular basis
30. an internal inspection of the head is also required each
31. month by a competent technician, this is to check for water
ingress.
32. Waterline cleaning where MotorScrubber is half in and half
out of the water has no limitations.
33. The battery should be charged before using your machine,
after each use, and if unused for 4 months.
34.
35. Do not store or carry battery so that metal objects can
contact battery terminals - the battery could short circuit
causing fire, personal injury or damage to the battery.
36. When using the machine, hold with both hands.
37. WARNING Always keep the upper switch handle area dry.
ACHTUNG –Gefahr eines Stromschlags
38. Betreiben Sie die Maschine NICHT wenn das Stromkabel
oder der Stecker des Ladegeräts beschädigt sind oder wenn
die Maschine technische Fehler oder Beschädigungen
aufweist. Wenden Sie sich zur Reparatur oder Justierung an
einen autorisierten Wartungstechniker.
39. Halten Sie die Maschine sauber und in einem
ordnungsgemäßen Betriebszustand. Überprüfen Sie das
Stromkabel und den Stecker des Ladegeräts regelmäßig auf
Anzeichen für Schäden. Wenn Teile beschädigt sind, dürfen
diese nur vom Hersteller, einem autorisierten Fachhändler
oder einer ähnlich qualifizierten Person mit einem
zugelassenen Teil ausgetauscht werden, um Gefahren zu
vermeiden.
40. Ziehen Sie beim Abziehen des Steckers immer am Stecker,
NICHT am Kabel des Ladegeräts.
41. ACHTUNG: Halten Sie das Stromkabel des Ladegeräts
von den rotierenden Teilen fern.
42. Knicken und verdrehen Sie das Kabel des Ladegeräts
NICHT und halten Sie das Stromkabel von heißen Flächen
fern.
43. Betätigen Sie die Schalter und berühren Sie den
Netzstecker NICHT mit nassen Händen, da Sie dabei
einen elektrischen Schlag bekommen können.
44. WARNUNG Sofern Sie Aufladen der Maschine; immer
den Stecker aus der Steckdose zu entfernen.
45. Ziehen oder tragen Sie das Gerät NICHT am Kabel.
Verwenden Sie das Kabel NICHT als Griff. Klemmen Sie
das Kabel NICHT in Türen ein und ziehen Sie es NICHT
über scharfe Kanten oder Ecken.
46. Wenn es NICHT verwendet wird und vor der Reinigung
oder Wartung des Geräts oder wenn Teile oder Zubehör
ausgetauscht werden, sollte das Gerät immer durch
Abziehen des Steckers aus der Steckdose von der
Stromversorgung getrennt werden.

8 07-21
ANZEIGE DER BATTERIELEBENSDAUER
•Beim Laden des Geräts wird das rote Licht angezeigt, wenn
der Akku vollständig aufgeladen ist, wird das Licht grün
angezeigt. Eine vollständige Ladung von der Wohnung dauert
ca. 8 Stunden.
•Zum Schutz vor dem Risiko eines elektrischen Schlags legen
Sie das Batterieladegerät nicht in Wasser oder eine andere
Flüssigkeit.
•Laden Sie die Maschine NICHT im Freien auf.
SICHERE ENTSORGUNG VON BATTERIEN
•Die Batterien müssen über einen zugelassenen sekundären
Behandlungsanlage vor der Entsorgung als Abfall neutralisiert
werden.Die Batterie kann an einer genehmigten Anlage durch
ein zugelassenes Entsorgungsträgerzurückgeführt werden.
TRANSPORT DER MASCHINE
•Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine Stufen
und Treppen hoch- oder heruntertransportieren.
•Setzen Sie die Maschine WEDER Regen NOCH Feuchtigkeit
aus.
LAGERUNG
•Bewahren Sie die Maschine nur in trockenen Räumen auf.
•Schalten Sie das Gerät nach Gebrauch immer aus, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose, wischen Sie das Gerät ab und
lassen Sie es trocknen.
WARTUNG
ACHTUNG –Die Maschine muss vor der
Wartung und Justierung ausgeschaltet werden
und ihr Stecker muss von der
Stromversorgung getrennt werden.
WICHTIG –Alle weiteren Instandhaltungs- und
Reparaturmaßnahmen sollten nur von einem Truvox-
Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten
Wartungstechniker durchgeführt werden.
WICHTIG –Sollte an der Maschine eine Funktionsstörung
auftreten, folgen Sie den Angaben im Abschnitt Fehlerbehebung
im hinteren Teil dieser Bedienungsanleitung. Sollte das
Problem/die richtige Lösung dort NICHT aufgeführt sein,
wenden Sie sich zur schnellen Problembehebung an den
Kundendienst von Truvox.
Der Umfang der Wartungsarbeiten für die Maschine ist
minimal. Der Benutzer muss vor dem Betrieb die folgenden
Prüfungen durchführen:
•Maschinengehäuse –Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch.
•Stromkabel des Ladegeräts –Überprüfen Sie regelmäßig den
Mantel, den Stecker und den Kabelanschluss auf
Beschädigungen und Wackelkontakte.
•Treibteller, Scheiben und Bürsten - Überprüfen Sie diese auf
Abnutzung und tauschen Sie verschlissene Bürsten aus.
Reinigen Sie sie unter fließendem Wasser.
KUNDENDIENST
Die Maschinen von Truvox sind qualitativ hochwertige
Maschinen, die von autorisierten Technikern auf ihre Sicherheit
geprüft wurden. Es ist offensichtlich, dass die elektrischen und
mechanischen Bauteile nach langen Arbeitseinsätzen
Abnutzungs- und Alterungserscheinungen aufweisen. Damit die
Betriebssicherheit und die Verlässlichkeit immer gegeben ist,
wurde folgendes Wartungsintervall festgelegt: Jährlich oder
nach 250 Betriebsstunden. Unter extremen oder besonderen
Bedingungen oder bei unzulänglicher Wartung sind kürzere
Wartungsintervalle notwendig.
Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Truvox. Bei der
Verwendung anderer Ersatzteile verfallen alle Gewährleistungs-
und Haftungsansprüche. Wenn Sie den Kundendienst in
Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich an den
Fachhändler, bei dem Sie die Maschine erworben haben.
Reparatur- und Wartungsarbeiten an Truvox-Produkten dürfen
nur durch ausgebildetes Personal erfolgen. Unsachgemäße
Reparaturarbeiten können beträchtliche Gefahren für die
Benutzer mit sich bringen.
GARANTIE
Ihr Produkt verfügt über eine einsjährige Garantie auf Material-
und Herstellungsfehler ab dem Datum des ursprünglichen
Kaufs oder Ratenkaufs. Innerhalb des Garantiezeitraums
reparieren oder ersetzen wir nach eigenem Ermessen und für
den Käufer kostenlos alle fehlerhaften Teile gemäß folgenden
Bedingungen:
GARANTIEBEDINGUNGEN
1. Ansprüche gemäß diesen Garantiebedingungen müssen mit
der Originalrechnung/dem Originalkaufbeleg, der zum
Zeitpunkt des Verkaufs ausgegeben wurde, oder der
Seriennummer der Maschine belegt werden.
2. Wenden Sie sich bei Garantieansprüchen an den
Fachhändler, bei dem Sie die Maschine erworben haben, der
dann die entsprechenden Schritte einleiten wird. Geben Sie
das Produkt nicht sofort zurück, da dies zu
Transportschäden führen kann.
3. Truvox und seine Händler haften nicht für beiläufig
entstandene und Folgeschäden.
4. Diese Garantie unterliegt englischem Recht.
5. Diese Garantie gilt nicht für Folgendes:
•Regelmäßige Wartung, Reparatur oder Ersatz von
Teilen durch normalen Verschleiß.
•Schäden durch Unfälle, falsche Verwendung,
Vernachlässigung oder durch die Montage von
Bauteilen, die keine Truvox-Originalbauteile sind.
•Schäden an Bauteilen, die keine Truvox-Originalbauteile
sind, oder Reparaturen, Änderungen oder
Anpassungen, die nicht von einem Truvox-
Kundendienstmitarbeiter oder einem autorisierten
Wartungstechniker durchgeführt wurden.
•Transportkosten und -risiken, die direkt oder indirekt
mit der Garantie dieses Produktes zusammenhängen.
•Verbrauchsgüter wie Kabel, Bürsten, Treibteller,
Maschinen Gürtel, Filter und Ansaugringe.
Diese Garantie beeinflusst weder ihre gesetzlich festgelegten
Rechte noch die aus dem Kaufvertrag entstehenden Rechte
gegenüber ihrem Händler. Truvox International Limited hat
sich der ununterbrochenen Weiterentwicklung seiner
Produkte verschrieben, wir behalten uns daher das Recht vor,
die technischen Angaben ohne vorherige Ankündigung zu
ändern.

9 07-21
ZUBEHÖR
FEHLERBEHEBUNG
Bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Wartungstechniker, falls die Maschine dennoch nicht funktionieren sollte:
Problem
Grund
Abhilfe
Die Maschine startet
nicht
•Batterie nicht angeschlossen
•Batterie anschließen
•Batterie ist leer
•Laden Sie die Batterie 12 Stunden auf und versuchen Sie es
dann erneut.
•
•Richtige Montage des Stromkabel des Ladegeräts
•
•Wenden Sie sich an einen Kundendienstmitarbeiter.
•Motorüberlastschutz betätigt
•Der Leistungsschalter stellt sich in 6-10 Sekunden zurück.
*Wenn die Sicherung mehrmals durchbrennt, muss die Maschine von einem autorisierten Wartungstechniker überprüft werden.
ABBILDUNGEN ZUR ERLÄUTERUNG DIESER BEDIENUNGSANLEITUNG FINDEN
SIE IM HINTEREN TEIL DES HANDBUCHS.
OMS20320
Griff 125cm Teleskop
98-0200-0000
Griff 75cm Teleskop
98-0201-0000
Griff 38cm HandGehalten Fest
98-0202-0000
Schwarze Motorscrubber Tragetasche
98-0160-0000
Rote Motorscrubber Zubehörtasche
98-0161-0000
Schwammscheibe zur Reinigung von Fahrzeugen
98-0162-0000
Zarte Reinigungsbürste schwarze Borsten
98-0163-0000
Aggressive Festigkeit Schrubben Bürstenorangenborsten
98-0164-0000
Aggressive Festigkeits-Waschbürste mit Spritzring
98-0165-0000
Fliesen- und Fugenreinigungsbürste
98-0166-0000
Scheibe zum Auftragen von Wachs
98-0167-0000
Mittelfeste Reinigungsbürste Rote Borsten
98-0168-0000
lange Borste Weiche Bürste mit grauen Borsten
98-0169-0000
Pad Holder Antriebsplatte
98-0170-0000
Flurkanten und Treppenreinigungsbürste
98-0171-0000
Mity-Lok ( Aluminiumscheibe für Treppenbürste )
98-0172-0000
20cm Schwarzes Faser Stripping Pad
98-0173-0000
20cm Grüne Faser Waschkissen
98-0174-0000
20cm Rote Faser Spray Reinigungspad
98-0175-0000
20cm Weiße Faser Trocken-Buffing-Pad
98-0176-0000
22cm Mikrofaser Mehrzweck-Reinigungspad
98-0177-0000
20cm Twister weißes Pad (Refurbishing) jeweils
98-0178-0000
20cm Twister Yellow Pad (Shine Creating)
98-0179-0000
20cm Twister Green Pad (Shine & Maintenance) jeweils
98-0180-0000
Schutz vor Spritzwasserspritzschutz
98-0181-0000

10 07-21
ATTENTION
LISEZ ATTENTIVEMENT CETTE NOTICE AVANT D’UTILISER LA MACHINE ET LES CONSERVER
POUR RÉFÉRENCE FUTURE
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle et contient
des informations importantes sur la machine et des avis de
sécurité pour l’opérateur. L’équipement doit fonctionner, être
en service et entretenu conformément aux instructions du
fabricant. En cas de doute, contactez votre fournisseur.
Lire attentivement toutes les
instructions avant toute utilisation.
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Les machines de nettoyage des sols commerciaux sont conçues
pour le récurage des sols durs. Cette machine est destinée
uniquement à l’utilisation commerciale, telle que dans les hôtels,
écoles, hôpitaux, usines, magasins, bureaux, sociétés de location
ou toute autre utilisation non domestique.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle
Orbis
MotorScrubber 20
Code produit
OMS20320
Voltage de rechargement
AC (~) / Frequence
V/Hz
100 - 240 / 50 - 60
Voltage d.c
V
12
Informations sur la
batterie
Ah
7.0
Puissance moteur
W
48
Autonomie
H
4
Temps de charge
H
12
Vitesse de Rotation
trs/mn
320
Diamètre de la brosse /
du plateau
cm
20
Niveau de pression
sonore
dB(A)
60
Dimensions (L x l x H)
cm
20 x 20 x 135
Poids batterie + harnais
kg
3
Poids de la machine
kg
2
Garantie
1 ans sujet aux
conditions
•Les dimensions ci-dessus sont approximatives. Truvox
poursuivant une politique d'amélioration continue, des
changements peuvent être apportés sans avis préalable.
•La vibration du manche ne dépasse pas 2,5 m/s² lors d'une
utilisation sur une surface dure et lisse.
•Les niveaux sonores sont mesurés à une distance d’1 mètre
par rapport à la machine et de 1,6 mètres au-dessus du sol
pendant le lavage d'un revêtement dur. Les mesures sont
enregistrées par un appareil portatif.
DÉCHETS D'EQUIPEMENTS ELECTRIQUES ET
ELECTRONIQUES (DEEE)
NE PAS jeter cet appareil avec les déchets non
recyclables. Toute élimination inappropriée peut
être nocive pour l’environnement et la santé
humaine. S’adresser aux agences locales de
traitement des déchets pour obtenir des
informations sur les systèmes de retour et de
collecte dans votre secteur.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE
Les consignes de sécurité décrites dans ce manuel proviennent
des consignes de sécurité standards en vigueur dans le pays où
l’appareil est utilisé.
Ce symbole alerte l’utilisateur sur les dangers
éventuels et les pratiques imprudentes pouvant
entraîner des blessures graves voire la mort.
ATTENTION –Afin de réduire le risque
d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
1. Cet appareil ne doit être utilisé que dans les conditions
approuvées par le fabricant comme décrites dans ce
manuel.
2. L’appareil doit être déballé et monté conformément à ces
instructions avant son branchement au courant électrique.
3. Seuls les accessoires et pièces détachées d’origine fournis
pour cette machine ou approuvés par le fabricant doivent
être utilisés.L'utilisation de pièces détachées ou
d'accessoires autres peut altérer la sécurité de la machine.
Toute réparation doit être effectuée par un agent agréé par
le fabricant.
4. Ne modifiez pas l’appareil de sa configuration initiale.
5. Afin de pouvoir procéder à une utilisation de la machine
conforme à ces instructions, les opérateurs doivent avoir
suivi une formation complète, être capables de réaliser les
opérations d’entretien et de procéder au choix correct des
accessoires.
6. Les opérateurs doivent être physiquement capables de
manœuvrer, transporter et faire fonctionner les machines.
7. Les opérateurs doivent reconnaître un fonctionnement
inhabituel de la machine et signaler tout problème.
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Type de machine: Machine rotative à nettoyer les sols
Modèle: OMS20320…,
Cette machine est conforme aux directives de l’Union
européenne suivantes :
•Directive sur les machines 2006/42/EC
•Directive CEM 2014/30/EU
Normes harmonisées appliquées :
BS/EN60335-1, BS/EN60335-2-67, BS/EN55014-1,
BS/EN55014-2, BS/EN61000-3-2, BS/EN61000-3-3,
BS/EN62233,
Truvox International Limited
Unit C (East), Hamilton Business
Park,
Manaton Way, Botley Road,
Hedge End, Southampton,
SO30 2JR, UK
Malcolm Eneas
Operations Director
Southampton, 19/07/2021

11 07-21
8. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des
personnes (incluant les enfants) à capacité motrice,
sensorielle ou intellectuelle réduite, ou manquant
d’expérience ou de connaissance,à moins d’être supervisées
ou d’avoir reçu les instructions nécessaires au bon
fonctionnement de l’appareil par une personne responsable
de leur sécurité.
9. Tenez les enfants et toute personne non autorisée à
distance de la machine quand celle-ci est en marche. Cet
appareil n’est pas un jouet.
10. N’UTILISEZ PAS la machine si elle est détériorée, a été
laissée à l'extérieur ou a été au contact de l’eau.
11. N’UTILISEZ PAS en présence de poussière dangereuse.
12. N’UTILISEZ PAS dans une atmosphère explosive.
13. N’UTILISEZ PAS à proximité de liquides, poussières ou
vapeurs inflammables.
14. ATTENTION –N’UTILISEZ PAS la machine en
présence de poussières douteuses ou de produits
inflammables/corrosifs et avisez-en immédiatement votre
responsable.
15. N’UTILISEZ PAS l’appareil pour ramasser des cigarettes
allumées, des allumettes, des cendres chaudes ou autres
objets combustibles.
16. Prenez garde d’éviter les déséquilibres lors de l’utilisation
de la machine à proximité du haut des escaliers.
17. Ne couvrez pas la machine lorsqu'elle est en cours
d'utilisation.
18. NE LAISSEZ PAS la machine en marche sans surveillance.
19. Garder cheveux, vêtements amples, pieds et autres parties
du corps éloignés des ouvertures et parties mobiles de
l’appareil.
20. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures.
N’UTILISEZ PAS en cas d’obturation d’une ouverture.
Eliminer tout amas de poussière, débris ou autre qui
pourrait réduire le flux d’air.
21. Porter des chaussures appropriées pour éviter de glisser.
22. NE FAITES PAS fonctionner la machine si elle présente
un dysfonctionnement ou qu'elle est endommagée.
Contactez un agent autorisé pour réparer ou régler la
machine.
23. NE LAISSEZ PAS la machine branchée à l’alimentation
électrique lorsque vous ne l'UTILISEZ PAS. Débranchez
toujours la fiche de la prise de courant.
24. Signalez toute fuite de liquide de batterie. Les fuites sont
dangereuses et hautement polluantes.
25. NE PAS maintenir la machine en marche pendant plus de
2 minutes à la fois lorsque la tête est complètement
immergée. Éteindre et laisser sécher et refroidir la machine
pendant 5 minutes avant de reprendre.
26. L’immersion totale de la machine ne doit pas excéder 2
minutes. L’utilisation de la machine en immersion totale
demande au moteur un effort 4 fois supérieur pour faire
tourner la brosse à la bonne vitesse.Si la machine est
utilisée en immersion totale très régulièrement, nous
recommandons le remplacement annuel du moteur comme
une pièce d’usure.
27. The seals should be inspected once a month to check
28. for signs of corrosion that would compromise its water
29. tightness.If the unit is used underwater on a regular basis
30. an internal inspection of the head is also required each
31. month by a competent technician, this is to check for water
ingress.
32. Waterline cleaning where MotorScrubber is half in and half
out of the water has no limitations.
33. The battery should be charged before using your machine,
after each use, and if unused for 4 months.
34. Do not store or carry battery so that metal objects can
contact battery terminals - the battery could short circuit
causing fire, personal injury or damage to the battery.
35. When using the machine, hold with both hands.
36. WARNING Always keep the upper switch handle area dry.
ATTENTION : risque d'électrocution
37. NE FAITES PAS fonctionner la machine avec un câble
électrique du chargeur ou une prise en mauvais état, si elle
présente un dysfonctionnement ou est endommagée.
Contactez un agent autorisé pour réparer ou régler la
machine.
38. La machine doit être nettoyée régulièrement et gardée
dans les meilleurs conditions de fonctionnement par une
inspection régulière du câble d’alimentation et
d’interrupteur. Toute pièce défectueuse doit être
remplacée par une pièce d’origine agréée par la fabricant, le
réparateur agréé ou toute personne habilitée à intervenir
sur l’appareil.
39. Pour débrancher la machine tirer sur la fiche et non sur le
câble.
40. ATTENTION : Tenir le câble câble électrique du
chargeur éloigné des pièces mobiles.
41. NE PAS tordre ou vriller le câble électrique du chargeur
et le tenir éloigné de toute source de chaleur
42. Ne manoeuvrez pas les interrupteurs ou ne touchez pas la
prise électrique avec les mains humides car ceci peut
provoquer une électrocution.
43. ATTENTION Sauf si la machine est en charge, la prise
électrique doit être débranchée.
44. Ne tirer pas et ne transporter pas l’appareil par le cordon
d’alimentation. N’UTILISEZ PAS le cordon comme
poignée, ne coincez pas le cordon lorsque vous fermez une
porte, ne frottez pas le cordon sur des angles de murs ou
des arrêtes vives.
45. La machine doit être débranchée de sa source
d'alimentation lorsque celle-ci n’est pas utilisée ou au cours
des opérations de nettoyage ou de maintenance, ainsi que
lors du remplacement de pièces et d'accessoires.
RECYCLAGE SÉCURISÉ DES BATTERIES
•Les batteries doivent être neutralisées par l’intermédiaire
d’une entreprise qualifiée avant d’être envoyées vers un site
de stockage des déchets.Les batteries doivent être
transportées et recyclées par des entreprises qualifiées et
spécialisées dans le traitement des batteries usagées.
TRANSPORTER LA MACHINE
•Soyez extrêmement prudent lorsque vous déplacez l’appareil
dans des escaliers ou sur des marches.
•NE PAS exposer l’appareil à la pluie ou à l’humidité.

12 07-21
STOCKAGE
•Stockez la machine à l’intérieur dans un local sec.
•Après utilisation, la machine doit être débranchée, nettoyée
et séchée
ENTRETIEN
ATTENTION –Eteignez la machine et
débranchez-la du secteur avant d’effectuer des
opérations d’entretien ou de réglage.
IMPORTANT - Toutes les autres opérations de
maintenance et les réparations doivent uniquement
être entreprises par un ingénieur Truvox ou un agent
d'entretien agréé.
IMPORTANT - En cas de défaillance de la machine, veuillez
vous reporter à la section diagnostic des pannes au dos de ce
manuel d'instructions. Si le problème et sa solution ne sont pas
répertoriés, veuillez contacter le service client Truvox qui
répondra au plus vite à vos questions.
La machine requiert un entretien minimum à l'exception des
vérifications suivantes qui doivent être entreprises par
l'opérateur avant toute utilisation:
•Corps de la machine –Nettoyez avec un chiffon humide.
•La batterie doit être chargée avant d'utiliser la machine,
après chaque utilisation, et si elle n'est pas utilisée pendant 6
mois.
•Cordon du chargeur de batteries - Inspectez régulièrement
si la gaine, la fiche et le raccord du fil présentent des
dommages ou des pertes de connexion.
•Disques d'entraînement, tampons et brosses - Vérifiez leur
usure et remplacez les brosses usées. Nettoyez-les à l'eau
courante
SERVICE APRES VENTE
Les machines Truvox sont des machines de haute qualité,
testées en matière de sécurité par des techniciens agréés. Il est
logique qu’après une longue période d’utilisation, les pièces
électriques et mécaniques présentent des signes d’usure ou de
faiblesse. Afin de garantir une sécurité totale d’utilisation, les
fréquences de remplacement suivantes ont été définies:1 fois
par an ou toutes les 250 heures d’utilisation.
En cas de condition extrême ou spécifique d’utilisation et/ou de
fréquence d’entretien insuffisante, des intervalles plus courts
sont nécessaires. N’utilisez que des pièces d’origine.
L’utilisation de pièces non agréées invalidera toute réclamation
en matière de garantie et de responsabilité du fabricant. Les
réparations et la maintenance des produits Truvox doivent
être effectuées par du personnel qualifié. Toute réparation
incorrecte peut mettre en danger l’utilisateur.
GARANTIE
Votre produit est garanti pendant un an à compter de la date
d'achat, ou de location-bail, contre les défauts des matériaux
ou de main-d'oeuvre pendant sa fabrication. Durant la période
de garantie, nous nous chargeons de réparer toute pièce
défectueuse ou de la remplacer à nos frais, sous réserve des
conditions suivantes:
CONDITIONS
1. Les réclamations présentées dans le cadre de la garantie
doivent être accompagnées de la facture/contrat de vente
émis au moment de la vente ou du numéro de série de la
machine.
2. Pour toute réclamation dans le cadre de cette garantie,
contactez le fournisseur auprès duquel le produit a été
acheté, lequel prendra les mesures appropriées. Ne
retournez pas le produit tout de suite car il pourrait subir
des dommages lors du transport.
3. Ni Truvox ni son distributeur ne peuvent être tenus
responsables en cas de perte accidentelle ou indirecte.
4. Cette garantie est régie par la législation en vigueur en
Angleterre.
5. Cette garantie ne couvre pas:
•L’entretien régulier, les réparations et le remplacement
de pièces dû à l’usure.
•Les dommages causés par accident, par un mauvais
usage ou par négligence, ou encore par la fixation de
pièces autres que celles de Truvox.
•Les défauts de pièces autres que celles de Truvox, ou
les réparations, modifications ou réglages réalisés par
une personne autre qu’un ingénieur de Truvox ou un
agent de service agréé.
•Les coûts et risques de transport ayant un rapport
direct ou indirect avec la garantie du produit.
•Les produits consommables tels que les cables
d'alimentation, les brosses, plateaux, courroies, filtres
et jupes d’aspiration.
Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux ni vos droits
contre le fournisseur découlant des ventes ou du contrat
d’achat. La politique de Truvox International Limited est une
politique de développement continuel des produits et nous
nous réservons le droit de changer les spécifications sans
préavis.

13 07-21
ACCESSOIRES
DIAGNOSTIC DE PANNE
Les vérifications suivantes de base peuvent être réalisées par l’opérateur. Si le problème persiste, merci de contacter votre revendeur :
Problème
Origine
Solution
La machine ne
démarre pas
•Batterie non connectée
•Connecter la batterie
•Batterie faible
•Charger la batterie pendant 12h et rééssayer
•Vérifier que le câble d’alimentation du chargeur est branché
•Contactez votre revendeur
•Coupure de sécurité du moteur
déclenchée
•Après 6 à 10 secondes, vous pourrez de nouveau utiliser
votre Orbis MotorScrubber 20.
*Si le fusible saute à plusieurs reprises, la machine doit être contrôlée par un agent agréé.
MERCI DE VOUS REFERER A LA FIN DE CE MANUEL D’UTILISATION POUR LES
INSTRUCTIONS EN PICTOGRAMME
OMS20320
Timon 125cm Télescopique
98-0200-0000
Timon 75cm Télescopique
98-0201-0000
Timon 38cm
98-0202-0000
Sac de transport noir pour MotorScrubber 20
98-0160-0000
Sac de transport rouge pour accessoires MotorScrubber 20
98-0161-0000
Disque Eponge pour nettoyage des voitures
98-0162-0000
Brosse noire pour brossage délicat
98-0163-0000
Brosse orange pour brossage intensif
98-0164-0000
Brosse dure avec jupe anti éclaboussures pour brossage intensif
98-0165-0000
Brosse pour carrelage et béton
98-0166-0000
Disque applicateur de cire
98-0167-0000
Brosse rouge Medium pour lavage standard
98-0168-0000
Brosse grise à poils longs
98-0169-0000
Plateau porte pads
98-0170-0000
Brosse spéciale plinthes et contremarches
98-0171-0000
Disque de décapage noir 20cm
98-0173-0000
Disque de lavage vert 20cm
98-0174-0000
Disque Spray rouge 20cm
98-0175-0000
Disque de lustrage Blanc 20cm
98-0176-0000
Disque multifonctions Microfibre 22cm
98-0177-0000
Disque blanc Twister 20cm pour rénovation - L'unité
98-0178-0000
Disque jaune Twister 20cm pour lustrage - L'unité
98-0179-0000
Disque vert Twister 20cm pour lustrage et maintenance - L'unité
98-0180-0000
Jupe de protection contre les éclaboussures
98-0181-0000

14 07-21
6
1
4
3
3
2
✓
8
hours
5
6
7
8
9
10

15 07-21
11
1
2
mins
5
mins
25cm
2
3
Table of contents
Languages:
Other Tacony Cleaning Equipment manuals