
FOHtrF.IsO E6tf/et,'Ftt
ti'tiU-äüt
ItfL(JoätL"rl
\EFf,iJ('ErtlL.");iä)
t i +,o)R c r-f*E- t - - 4 /Tt b' ;)&
äo.ü.FeB,}tJ ( <ta'&t" Lt. LättHEtJ
t li: tls;üäffE L (r'tat)o^c- t'r<ü
ät" &+tL'Ert+ä;tt L räfiä+ L.,!.c
TäL'.
a^:'aa)+,i,4r* tJ +ffa Z IiT äE t2 t tj
!\tf e( L\o
aiäS*-rlJlgtt|:E | + tJ !r?T ä r'o
aiElS |:äli L t T ä !\" r t./r,rr**. tJt) ä
tLt 6, tuo*;ß.otElFE "| 'r, r,l. E-
rvtr.ä-+ *rf., tbt+ i äfi.t f" ' c{:ä5
ä1,üö. t-'Jrr{+-f - )tO$ä t fü,2aa <
,.. Tßö{T ä r."
(tl;+ri6E+n+lrH)
| . &E&.a21'yrt^l\4"
2. EE&oz4 )t+t^*La"
3. +4 -)t+A)h'1, **ßagt+r! r?"
* : a)+,tr{r.,l.f +-" r-F * !." F.t={soz.
1 v * t)äEläo^4 2, t., +t:-^nLgä,
tuat)E?)iBlE t: J -> < f t rrh.lta-f 4,z
h<bt) rt"
*Efrätti 6€ä(i, ,t fiüo)+JrF-c6!,,
ETE&, ;ÄIil*.a^4 2+&+Jlt), frai5B'< ,
iu-, ix{aäo)Etü6 är.( ti ä tf"
*iEn(#, t*,{:iE 5 lf 6stti. ftita 5 ä
?8 <'6r'1t777' >, +71 :/7Dffi+ZR.
rar! 6 r, 1 < ., ä6 ]t.(T ä !'"
(ft15äi ot F.ti., ry 2I
t - LJtE L {r'ää, *!*ri^.e Lar. at8
ä. f , l. E-l,r{a3tJ ( ät *f"
E-t -t &W$bt) trtrr." €'rJt.r.
L h'. t: t),, L aEi Tär''* & +, - J.
a rr + E - t -a&.|*ht+ i a n t t "
)dIütEßP++$, t 7v 't Jh' 1*.
( !'ä -f ,'.
(.Eft?ba*iffi)
r i, L'2ä -( € j:täEät*2t:.ör:ir.trdt,
a?rt;E, rElLtJ f {* 3 fr!\l:"i, ä t, .t ä ä
a++-,
Lß,!,.f tt) 7V., ) L-rrrä ä L I i"
Oü.t. rt'+tq,< y i t) -aa +, t - +H-f
L, th' 6'<'' 7 r - trä!.{ ä ä 3 t"
(,iä)
- r>ta > | a -)t t, = /J^, E -, -*,€
;bl*, rJ<cs*r/: t, ;Eärigr. äatH L+-d-
<tJttt. ^EAtlt:iäätt, J < ttä"n
ä: r). 6jä L a)l !'FE-r€r'L .tT ä r,"
^77 , > t|):EEL--IE*(:Ar ä t -fr.
jl. !=ä€ürl-(EE6äE# L 3 t.
7 e - f 1 > | a - rr7 > / ttfF1l L 3 t
t'" a. ff*ElLä 6h'6,a ./ t L ät"
tJ-.(l'3iJ,t-r."
&8a+>E@6 a4r.tJr.-('L I i ,'"
{+t:FJS*ßo Er., t:z I'Eüt"
iä€rät>tEFEa)€;Ua)E|ß.hU't I r
i b'" EfrE'< ,7 t) - l*E{EläH,< y;
SAFETY PRECAUTIONS
Follow the oullined rules for safe radio control
OAvoid running the car in crowded äroas and nealr
small children- Never use the street lor running Fi/C
OMake su@ thal no one else is using the same frs,
quency in yow running area. Using the säme frequen-
cy at lhe sarme time can cause serious accidents,
whelher it s drMna. flvino. or sailino.
aAvoid running in sta;di;g water a;d rain. tf R/Cunil,
moto.. or battery get wet. clean and dry lhoroughly
In a dry shaded area.
R/C OPERATING PROCEDUFES
1. Make sure the transmitter controls and lrims äre
2. Swilch on lrensmitter.
3. Switch on ßceiver.
*lnspect operation using transmitter before running_
*Reverse sequence to shlJt down after running, and
make sure to clisconnecl/remove all batteries.
*ln the fißt operation after es.sembly, let the model
run slowly for the first 5 minutes while checking the
condition of st€€ring and speed controller.
INSPECTION BEFOFE OPERATION
E Make sure that screws & nuts, partjcutarly grub
screws. are tiohl enouoh.
E MaXe sur;that baieries for transmitler are new.
and Ni-Cd running battery has been sufticientty
charged. if oaneries are not new or fLtty charged. the
model mav run out of control
g Adjust ;t6ering seno and trim so that the mooej
runs straight with transmitter in neut€l.
!l Double check spe€d controller ior neutrat Fnsition_
lmproper adjustment can result in a run awav mooet.
El Double check wiring for breaks and short c,rcuits.
E Check moioriunction. Unusual noiso or excessive
heat build-up in a shon period may jndicate a
damaged motor.
E Appiy grease to susoension, gears. bearing, etc.
MAINTENANCE AFTER RUNNING
After operating lh€ modet, perform lhe fo owing to
maintain besl performance.
aAfter running modet, switch ofl lranshitter and re-
move running batteries from model and Fl/C unit.
aoompletely remove sand, mud. dirt. elc.
OApply grease to susp€nsion, gears, bearings, etc_
TIPS ZUB SICHERHEIT
Eeachten Sae die tolgenden Richtlinien für tehterfrei-
en Betrieb.
a Vermeiden Sie das Fahren des Autos an überfütt-
ten Plätzen und in der Nähe von kleirlen Kindern. Ge-
brauchen Si€ nie die Straoe für R/C Rennen.
a Prüfen,da8 niemend dieselbe Fr€quenz in der Um-
gebung benotzt, denn dadurch können Untälle entste-
hen - sowohl beim Fahren. Flieoen oder Seoetn.
a V€rmeiden Sie das Fahren ddich Pfützen;nd wäh-
rsnd R6gen. Wenn da6 R/C Fahrzeug, der Molor oder
dje Sansrien na8 werden, müssen Sie alles sorgfähig
im Trockenen säubern und aeinigen.
KONTROLLEN VOR DER FAHRT
1. Darauf achten, da8 Empfting€FTrimmung in Neu-
tralstellung ist.
2 Sender einschalten.
3 Erhpfänger einschalten.
* Die Funktion vor Abfahrt mit dem Sender überprü-
len,
* Nach Spielbetrieb in umgekeh.ter ReihenfotgevoF
gehen und die Batterien herausnehmen bzw. abklem-
* Bei der ersten Inbetriebnahme nach dem Zusam-
menbau solhen Sie das lrodell di€ ersten 5 l\rinuten
langsam laufen lass€n, wobei Sie den Zustand der
Steuerung und des Fahrtreglers überprüten,
INSPEKTION VOB INBETRIEBNAHME
ll Versichern Sie sich, da8 Schrauben und ll,lultern,
insbesonclere Gewindestifte fest enoezooen sind.
E Versichern Sie sich, oa6 die Batt;rien'?ür den Sen-
der neu sind und Ni-Cd Akkus genüg€nd g€laden
sind- Wenn Batterien nicht neu oder vollsüindig gela-
den sind, kann das Modellaus der Kontrolle oerat€n.
E Bauen Sie ein Lenk€ewo ein lnd trimme; Sie es
so, da8 das lrodell exakl geradeaus fährt und de. Sen-
dsr äuf neutral sleht,
E Doppelt übeFrüfter Fahnreatsr trjr neulrate Ern-
slellung. Bei ungeeigneter Erns6 ung kann das Auto
E Dop-pefte Überprüfuno dsr Verkabelunoen.
O De FunKion des M;ors überprüten. Unübtiche
Geräusche od€r übermäßEe HiE;bitdung in kurzer
zerr Konnren aul einen Motorschaden hindeLnen.
E Fetten Siedie Authängung, ceüiebe, Fedorungen
WARTUNG NACH DEM FAHREN
Nach der lnbetri€bnahme des lllode s hatten Sie bitte
folgende Richtlinien ein, um beste Leistung zu ezieh,
a Entfe.nen Sie nach dem Belrieb des Mode s die
Battefien vom Fahrzeug und schallen Sie den Seoder
und das Fahrzeua äus.
a Entternen Sie -Sand, [4etsch. SchmuE etc.
a Fett€n Sie die Aufhängung, Getriebe, Federungen
MESUNES DE SECURITE
Veuillez üouver cidessous les rögles de sdcun€ ä
respecter pour l'utilisation de volre ensemble R/C.
O Eviler de faire dvoluer le voitur€ ä proximit6 de
jeun€s enfants ou dans lafoule. Ne iamais utilisersur
la voie oubliou€!
a Assorez-vous que personne d'autre n'utilise la
lneme fritr.i€nce sur le m6me terein oue vous.
Utiliser b meme frdquence en meme tgmps peut äre
source de sdrieux accidents, Fendant la conduite, le
vol or.i la navigation d6s modöles FUC.
a Ne jamais faire dvoiuer le modöle sous la pluie ou
sur une surface mouill6e, Si le moteur, les accus, le
rocepteur ou l€s servos prenaienl l'humidit6, les
neltoyer avec un chilfofl et les laisser s6cher.
PROCEDURE DE MISE EN MAFCHE
1 Assurez-vous OUe les trims soient au neutre.
2. Mettre en marche I'dmmeteur.
3 Mettrc en marche le rdcepteur.
* Vdrifiez Ia bonn€ marche de votrc radiocommande
* Faites les opdrations invers€s aprös uiilisation ds
volre ensemble R/C. Assurez-vous que les batteries
soient bien d6branchöes et rechargezles.
* Lors de la premiöre utilisation aprös assemblage,
faire dvoluer le modöle lenterhent afin cie s'assurer du
bon lonctionnement de la direction et du variateur de
VERIF'CATIONS AVANT UTILISATION
E S'assurer que toLrtes les vis (vis pointeau en
parliculier) el dcrotis sont assez serös.
E Les accus ol.i piles de I'dmetteur doive etre
charg6s ou neufs. L'ac€u de propulsion doit etre
sulfisammenl charg6. Dans le cas contraire te modöte
peut dchapper ä volre contlöle.
El Le trim de direction doit 6tre r6gt6 pour que
manche au neutre, te modöle 6volue en liqne droite.
q ldem pour le tim de rdgime moteur: u-n mauvais
regrage peu provoquer 'lne mise en route imprdvue
clu modale.
E Vdrifer les cäbles de connexion pour dviler tes
ruptures et courts.circuits_
El Vörife. le fonctionn€ment du moteur. Un bruit
inhabituel ou un echauifehent excessf apräs une
courte pönode d utilisaiion sont les svmDtömes d un
moteur endommao6,
E Gräisser les piönons, artjcutations...
MAINTENANCE
Aprös avoh fait dvoluer le modäte. etlectuer tes
opörations suivantes:
a Enlever säble, poüssiere, boue etc...
a Graisser les pignons, articulalions...
18