Taurus LIQUAJUICE LS-651 BM User manual

Català
LIQUAJUICE LS-651 BM
Licuadora
Juicer
Extracteur de jus
Entsafter
Spremiagrumi lento
Liquidicadora
Liquadora
Sapcentrifuge
Wyciskarka do soków
sokowirówka
Αποχυμωτής
Соковыжималка
Storcător de fructe
Сокоизстисквачкa


C I
G
L
E
D2
D1
F
H
A
B
K
J
Fig.1 M

Español
Licuadora
Liquajuice LS-651 BM
DESCRIPCIÓN
A Prensador
B Boca de llenado
C Bisinn exprimidor
D1 Filtro
D2 Cepillo giratorio
E Recipiente para zumo
F Base
G Salida residuos
H Salida zumo
I Jarras (una para los residuos y otra para el zumo)
J Interruptor marcha/paro/reverse (3 posiciones)
K Función inversa
L Tapón salida zumo
M Tapón interior depósito
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus partes no están debi-
damente acopladas.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Para empujar los alimentos del tubo de llenado
utilizar siempre el accesorio prensador, nunca
los dedos u otros accesorios.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además, ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- No utilizar el aparato más de 30 minutos segui-
dos. Si se utiliza por ciclos, dejar un tiempo de
reposo mínimo de 15 minutos entre cada ciclo.
No dejar nunca el aparato funcionando más
tiempo del necesario.
- No usar el aparato con alimentos congelados o
huesos
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO:
MONTAJE
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
TAPÓN SALIDA ZUMO (L)
- Se puede jar en la salida de jugo (H). Sim-
plemente cerrar el grifo mientras hace el zumo
hasta que el recipiente esté aproximadamente
1/2 lleno. A continuación, abra el grifo de jugo
que permite el ujo en la jarra de zumo. El
grifo de jugo también puede ser efectivo en la
reducción de la espuma de algunos jugos y en
la limpieza
IMPORTANTE:
- Antes de ensamblar el aparato, compruebe
por favor este punto: en el cuerpo principal del
recipiente para zumo (E) hay un tapón de goma
(M) (Fig 1). Cuando está en su lugar, el tapón
de goma garantiza que todo el jugo sólo salga a
través de la salida adecuada (H) Antes de hacer
jugo siempre asegúrese de que el tapón de
goma (M) está rmemente en su lugar.
- Situar el recipiente para zumo (E) sobre la base
(F) insertando las muescas y girando ligera-
mente en sentido horario hasta tope (Flechas
alineadas)
- Coloque el ltro (D1) en el cepillo giratorio (D2),
alinee la echa del ltro manteniéndola alineada
con la echa en el recipiente de jugos, luego co-
loque el colador junto con el cepillo giratorio en
el recipiente de jugos. Cuando las echas estén
correctamente alineadas, el ltro y el cepillo
giratorio se bloquearán en su lugar
- Insertar el tornillo sin n exprimidor (C) dentro
del ltro (D1). Empuje hacia abajo y gírelo hasta
que quede en su posición
- Colocar el tubo de llenado (B) sobre el recipien-
te para zumo (E), procurando que quede bien
acoplado. Para ello, alinee la echa (candado
abierto) en el tubo de llenado (B) con la echa
en el recipiente de zumo (E) y gire en sentido
horario hacia la posición candado cerrado hasta
alinear las echas

-ATENCIÓN: Si el tornillo sin n (C) no está
bien acoplado, la tapa no cerrará adecuada-
mente. Asegúrese que el sin n está bien co-
locado, girando y presionando hacia abajo
- Si el tubo de llenado no está bien cerrado, el
aparato no funcionará adecuadamente
UTILIZACIÓN
- Limpiar la fruta y/o las verduras y cortarlas a
trocitos para que quepan en el tubo de llenado.
- Asegúrese de que el interruptor de marcha/paro
está en la posición “O” antes de conectar el
aparato a la corriente.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Situar la jarra para zumo y la jarra para residuos
bajo la salida de zumo y la salida de residuos.
- El interruptor tiene 3 posiciones:
- ON pone en marcha la máquina
- STOP es la posición central. Detiene el aparato
- REV es REVERSE -Es una función a utilizar
sólo si el aparato se atasca y necesita ser des-
bloqueado. El dedo debe mantenerse presio-
nando este botón para mantenerlo funcionando
- Prepare el material que desee para hace el
jugo. La licuadora está diseñada para trabajar
con diferentes materiales
- La preparación necesaria será diferente según
las materias utilizadas
- Si utiliza la boca pequeña de la tolva,
asegúrese de que el material para zumo
se corte en pequeñas porciones para una
extracción óptima del jugo
- Cada porción debe caer fácilmente por la
boca de la tolva sin necesidad de forzarla
- Si utiliza la boca grande, asegúrese de
que el diámetro de la fruta no exceda los
5,5 cm
- Poner en marcha el aparato situando el inte-
rruptor de marcha/paro en la posición “ON”.
- Introducir la fruta precortada lentamente en el
tubo de llenado y deje que el aparato tenga
tiempo de trabajar. No rellene excesivamente la
tolva ni obligue a los alimentos
- Sólo utilice la ayuda del empujador cuando sea
necesario
- Nota: Si procesa gran cantidad de fruta, perió-
dicamente deberá proceder a limpiar el ltro y
retirar los restos de pulpa
ATENCIÓN: Utilizar el producto solamente
para exprimir zumos.
- Pelar solamente los ingredientes de piel gruesa,
como los cítricos, los plátanos, la piña, el
melón, etc.
- Quitarles el hueso a frutas como las ciruelas,
melocotones, cerezas, albaricoques y similares.
- Lavar bien la fruta de piel na antes de exprimir-
la (manzanas, zanahorias, uvas, fresas, etc.)
- No introducir nunca huesos de frutas, alimentos
demasiado duros (cubitos de hielo, terrones de
azúcar), alimentos demasiado brosos o carne
en la licuadora, ya que podría dañarse la malla
del ltro y el empujador.
- Con el interruptor en la posición “ON”, el apara-
to rotará en el sentido horario, en la posición “R”
lo hará en el sentido inverso y en la posición “O”
se detendrá. En el caso de que algún trozo de
fruta quede atascado entre la malla del ltro y
el empujador, situar el interruptor en la posición
“R” para que salga la fruta y seguidamente
volver a situar el interruptor en la posición ON
para seguir exprimiendo el zumo.
- Introducir despacio la fruta en el conducto de
llenado dejando trabajar al aparato
- Sólo utilice la ayuda del empujador cuando sea
necesario
-ATENCIÓN: No introducir los dedos ni
ningún otro objeto en el conducto de llenado
en caso de que quede atascado. Utilizar para
ello otro trozo de fruta para empujar y elimi-
nar el atasco. Si esto no funciona, parar el
aparato y retirar la fruta atascada en el tubo.
- Situar el interruptor en la posición “O” si la jarra
para zumo o la jarra para residuos están llenas,
o cuando se haya agotado la fruta. Vaciar la
jarra y limpiar la malla del ltro y el conducto de
llenado para la siguiente extracción.
CONSEJO:
- Antes de acabar o entre un zumo y otro
- Para facilitar limpieza, aconsejamos un prela-
vado. Para ello, ponga el aparato en marcha,
y habiendo colocado previamente la jarra de
zumo en su salida, haga funcionar el aparato
con agua sola.
- Con tapón salida zumo cerrado, Introduzca
agua por la entrada de alimentos. Cuando
considere oportuno, pare y abra tapón (L) para
vaciar agua. Eso facilitará la limpieza posterior
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DELAPARATO:
- Parar el aparato, accionando el interruptor
marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.

CÓMO DESMONTAR Y LIMPIAR LA UNIDAD
- Apague la unidad
- Desenchufe de la red
- Gire la tolva en sentido antihorario y luego levántela.
- Levante el recipiente hacia arriba para retirarlo
de la base
- Desmonte las piezas del recipiente de jugos en
el siguiente orden:
- Bisinn exprimidor (C), Filtro (D1), Cepillo gira-
torio (D2), Recipiente zumo (E)
- Asegúrese de que la salida de la pulpa esté
despejada y desenchufe el tapón de goma (M)
(Fig 1) para facilitar el acceso a la salida de la
pulpa
- Utilice un paño húmedo para limpiar el cuerpo
principal de la unidad.
- Precaución: Antes volver a hacer zumo,
asegúrese de que el tapón de goma (M) esté
rmemente colocado
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor ph ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Situar la malla del ltro bajo el agua y limpiarlo
con un cepillo.
- Usar un paño suave húmedo para limpiar el
recipiente para zumo, la barrena exprimidora, el
empujador y la bandeja de llenado.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado
de limpieza, su supercie puede degradarse
y afectar de forma inexorable la duración de
la vida del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Secar todas las piezas antes de montar y guar-
dar el aparato.

English
Juicer
Liquajuice LS-651 BM
DESCRIPTION
A Pusher
B Feeding tube
C Juice auger
D1 Filter
D2 Spinning Brush
E Juicer bowl
F Base
G Residue exit
H Juice exit
I Jugs (one to collect residue and one to collect
juice)
J On/O /Reverse button (3 positions)
K Reverse function
L Juice tap
M Rubber Stopper
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if the parts are not
properly tted.
- Do not use the appliance if the switch does not
work.
- Do not move the appliance while in use.
- Store this appliance out of the reach of children
and/or those with reduced physical, sensory or
mental abilities or those unfamiliar with its use
- To push the food, always use the food pusher.
Never use your ngers or other accessories.
- Never leave the appliance connected and unat-
tended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance for more than 30
minutes at a time. In case of operate in cycles,
allow the appliance a resting period of at least
15 minutes between each cycle. Under no cir-
cumstances should the appliance be operated
for more time than necessary.
- Do not use the appliance with frozen goods, ice
or those containing bones.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
USE:
ASSEMBLING
- Unroll the cable completely before plugging it in.
JUICE TAP (L)
- It can be xed onto the juice outlet, simply close
the tap while juicing until the juicing bowl is
approximately 1/2 full. Then open the juice tap
allowing the juice ow into the juice pitcher/jug.
The juice tap can also be eect on reducing
froth and foaming in some juice & self clean.
-IMPORTANT: Prior to asembling the juicer,
please check this point : at the main Body of
the juicing bowl there is a rubber stopper (M)
(see g 1). When in place, the Rubber stop-
per ensures all the juice only exits via the
juice outlet (H). Before juicing always ensure
that the rubber stopper (M) is rmly in place
- Put the juicer bowl (E) on the base (F) Inserting
the slot and rotating slightly clockwise to stop
(until faced arrows)
- Place the strainer (D1) into the spinning brush
(D2), align the arrow on the strainer and keep
in line with the arrow on the juicing bowl, then
insert strainer together with the spinning brush
into the juicing bowl. When the arrows are
correctly aligned the strainer and spinning brush
will lock in place
- Put the juice auger (C) into the lter (D1). Push
down and turn until it drops into position
- Place the feeding tube (B) onto the juice bowl
(E), making sure it is well tted. To do it, align
the arrow (with open lock) on the feeding tube
(B) with the arrow on the juicing bowl (E) tur-
ning clockwise , toward the closed lock position
until arrows are aligned
-ATTENTION: If the auger (C) is not fully
inserted, the cover will not close properly.
Make sure the auger is well placed, turning
and pressing down
- If feeding tube is not well closed, device won’t
operate properly

UTILIZATION
- Wash the fruit and /or vegetable and cut them
into pieces that t into the feeding tube.
- Please make sure that the switch is turned at
“O” before to connect to the power.
- Connect the appliance to the mains.
- Put the juicer cup and residue cup under the
juice and dregs spout
- The switch has 3 positions
- ON starts the machine and juicing process
- STOP is the central position of the button. It
stops the appliance
- REV is REVERSE. It is a function to be
used when something is stuck in the juicer
and it needs to be unclogged. Finger should
keep pressing this button while it start
working.
- Prepare the material you wish to juice. The
slow juicer is designed to juice many dierent
materials
- The necessary preparation will be dierent
depending on the used materials
- If you use small mouth juicing, ensure juice
material is cut small portion for optimal juice
extraction
- Each portion should easily fall down the hopper
chute without the need for force
- If big mouth juicing, ensure the diameter of the
fruit is less than 5.5 cm
- Turn the appliance on, by turning the control
knob to setting “ON”
- Insert pre-cut pieces slowly in the feeding tube
and allow juicer have time to work.
- Don’t overstu the hopper or force food in
- Only use the aid of the pusher when necessary
- Remark: If you process a large quantity of fruit,
you must periodically clean the lter and remove
the remains of the pulp.
NOTES:
- This product is only used for extract juice.
- Peel only the ingredients with thick skin such as
citrus fruits, bananas, pineapples, melon and
so on.)
- Remove the kernel from the fruits such as
plums, peaches, cherries, apricots and so on)
- Other fruit with soft peel should be washed be-
fore extracting such as apples, carrots, grapes,
strawberry and so on.)
- Never put fruit kernel, excessively hard foods
(ice cubes, sugar cubes), extremely brous food
or meat into your juicer because they would
damage the lter net and pusher.
- Switch “ON” stand for rotating clockwise, switch
R stands for rotating reversely, switch “O”
stands for stop. When there is some fruits be
stuck between lter net and pusher, please turn
the switch to speed “R” to make the fruit exit,
then turn the switch to ON for extracting.
- Put the fruits into the feeding chute slowly, and
using the pusher to push it.
NOTES:
-Please do not put your ngers or other ob-
jects to the feeding chute is blocked, please
use the pusher or other fruit slice to push
and remove the stuck fruit. If it still won´t
work, stop the machine and clean up the
stuck fruit.
- Turn the switch to “O” if the juice cup or dregs
is full, please also turn o the machine if there
is no fruit. Empty the cup and clean the lter net
and feeding chute for the next extracting.
ADVICE:
-Before nishing or between dierent juices
-To facilitate cleaning, we recommend pre-
wash. To do this, switch-ON the appliance,
and previously placing the jug of juice in its
outlet, operate the appliance with only water.
-With closed juice outlet, insert water through
the food inlet. When you consider is enough,
stop and open the cap (L) to empty water.
So, it will facilitate the subsequent cleaning
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn the appliance o, using the on/o switch.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
HOW TO DISASSEMBLE AND CLEAN THE
UNIT
- Switch o the unit
- Unplug the appliance from the mains.
- Twist the hopper anticlockwise then lift o. Lift
the bowl straight up to remove from the base
- Disassemble the parts from the juicing bowl in
the following order:
- Auger (C), Filter (D1), Spinning brush (D2),
Juice bowl (E)
- Use the brush to clean all these parts.
- Ensure pulp outlet is clear and unplug the
rubber stopper(M) (Fig 1) for easier access to
pulp outlet

- Use a damp cloth to wipe down the main body
of unity
- Caution: Before juicing ensure the rubber stop-
per (M) is rmly placed
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- Put the lter net into the water and use a brus-
her to clean it.
- Please use the soft damp cloth to wash the juice
container, screw, pusher and feeding tray.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- If the appliance is not in good condition of clean-
liness, its surface may degrade and inexorably
aect the duration of the appliance’s useful life
and could become unsafe to use.
- Then dry all parts before its assembly and
storage.

Français
Extracteur de jus
Liquajuice LS-651 BM
DESCRIPTION
A Presseur
B Trémie d’alimentation
C Vis sans n d’extraction de jus
D1 Filtre
D2 Brosse rotative
E Récipient à jus
F Base
G Sortie résidus
H Sortie jus
I Carafes (une pour les résidus et l’autre
pour le jus)
J Interrupteur marche/arrêt
K Fonction autoreverse
L Anti-gouttage
M Bouchon intérieur de réservoir
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
- ou industriel.
- Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances.
- Pour presser les aliments du tuyau de rem-
plissage, toujours utiliser l’accessoire pressoir,
jamais les doigts ni d’autres accessoires.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez
de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie
de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 30 minutes de
suite. Si vous l’utilisez par cycles, laisser un
temps de pause de minimum 15 minutes entre
chaque cycle. Ne jamais laisser l’appareil en
marche plus longtemps que nécessaire.
- Ne pas utiliser l’appareil avec des aliments
surgelés ou des os.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit
- Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
USAGE :
MONTAGE
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
ROBINET DE SORTIE JUS (L)
- Il peut être xé à la sortie du jus (H). Fermez
simplement le robinet pendant que vous pres-
sez le jus jusqu’à ce que le collecteur de jus soit
presque à moitié plein. Puis ouvrez le robinet
pour que le jus coule dans le collecteur de jus.
Le robinet de sortie de jus peut aussi être utile
pour réduire la mousse de certains jus et pour
le nettoyage.
-IMPORTANT :Avant d’assembler l’appareil,
veuillez vérier ce point: sur le corps princi-
pal du collecteur de jus (E) il y a un bouchon
en caoutchouc (M) (g1). S’il est bien à sa
place, ce bouchon garantit l’évacuation de
la totalité du jus par la sortie adéquate (H).
Avant d’utiliser l’appareil, assurez-vous
toujours que le bouchon en caoutchouc (M)
est bien à sa place.
- Positionner le récipient pour jus (E) sur la base
(F), en insérant les encoches et tournant légè-
rement dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’à l’arrêt (en faisant face aux èches)
- Placez le ltre (D1) sur la brosse rotative
(D2), alignez la èche du ltre sur la èche du
collecteur de jus, puis placez le ltre avec la
brosse rotative dans le collecteur de jus. Quand
les arrows sont correctement alignés, le ltre et
la brosse rotative seront parfaitement encastrés.
- Insérez la vis sans n d’extraction de jus (C) à
l’intérieur du ltre (D1) pousser vers le bas et
tournez jusqu’à ce qu’elle s’enclenche dans la
position correcte.
- Assemblez la trémie d’alimentation (B) au
collecteur de jus (E), en veillant à ce qu’elle soit
bien xée ; pour cela aligner la èche (avec ca-
denas ouvert) de la trémie d’alimentation (B) sur
la èche du collecteur de jus (E) et tournez dans
le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au sig-
ne indiquant la position fermée (Cadenas fermé)

-ATTENTION: Si la vis sans n (C) n’est pas
correctement xée, le couvercle ne se ferme-
ra pas correctement. Vériez qu’elle est
correctement installée en la tournant et en
l’enfonçant vers le bas.
- Si la trémie d’alimentation n’est pas bien fer-
mée, l’appareil ne fonctionnera pas de manière
adéquate
UTILISATION
- Laver les fruits et/ou les légumes et les couper
en morceaux an qu’ils puissent entrer dans le
conduit d’alimentation.
- Vérier que l’interrupteur marche/arrêt soit en
position « O » avant de brancher l’appareil.
- Brancher l’appareil à la prise secteur.
- Positionnez le collecteur de jus et le bac à
déchets sous la sortie de jus et la sortie de
déchets respectivement.
- L’interrupteur a trois positions:
- ON pour mettre en route l’appareil
- STOP c’est la position centrale, qui arrête
l’appareil
- REV pour REVERSE une fonction à utiliser
uniquement si l’appareil s’engorge et a
besoin d’être débloqué. Maintenez le doigt
appuyé sur le bouton pour qu’il redémarre.
- Préparer les fruits/légumes à utiliser pour le jus.
La centrifugeuse est conçue pour travailler avec
diérents types de fruits et légumes
- La préparation nécessaire sera diérente sui-
vant les fruits/légumes utilisés
- Si vous utilisez la petite trémie d’alimentation,
assurez-vous que les fruits/légumes sont
coupés en petits morceaux pour une extraction
optimale du jus
- Chaque morceau doit pouvoir tomber facilement
par l’ouverture de la trémie sans avoir à forcer
- Si vous utilisez la grande trémie, assurez-vous
que le diamètre du fruit ne dépasse pas 5,5 cm
- Mettre l’appareil en marche en appuyant sur
l’interrupteur marche/arrêt position « ON ».
- Introduire lentement le fruit prédécoupé dans
la trémie d’alimentation et laisser à l’appareil le
temps nécessaire pour travailler.
- Ne pas remplir excessivement la trémie et ne
pas forcer l’introduction des fruits/légumes.
- Utiliser le poussoir uniquement lorsque cela est
nécessaire.
- Note : Si vous utilisez souvent votre appareil
avec une grande quantité de fruits, vous devrez
nettoyer le ltre et éliminer la pulpe restante.
-ATTENTION: N’utiliser l’appareil que pour
presser des jus.
- Éplucher uniquement les aliments à peau épais-
se, comme les agrumes, les bananes, l’ananas,
le melon, etc.).
- Retirer le noyau des fruits qui en ont, comme
les prunes, les pêches, les cerises, les abricots
et similaires)
- Bien laver les fruits à peau ne avant de les
presser (pommes, carottes, raisin, fraises, etc.)
- Ne jamais introduire dans la centrifugeuse,
noyaux de fruits, aliments trop durs (glaçons,
morceaux de sucre), ni aliments trop breux,
car la maille du ltre etle poussoir pourraient
s’endommager.
- Avec l’interrupteur sur la position « ON »,
l’appareil tournera dans le sens horaire, sur la
position « R », il le fera dans le sens inverse
et sur la position « O », il s’arrêtera. Dans le
cas où un morceau de fruit resterait bloqué
entre la maille du ltre et le poussoir, placer
l’interrupteur sur la position « R » pour faire
sortir le fruit, puis replacer l’interrupteur sur la
position ON pour continuer à presser le jus.
- Introduire lentement le fruit dans la trémie
d’alimentation en laissant l’appareil travailler
- Utiliser le poussoir uniquement lorsque cela est
nécessaire.
-ATTENTION: Ne pas introduire les doigts ni
d’objets dans le goulot de remplissage si
l’appareil reste bloqué. Dans ce cas, utiliser
un autre morceau de fruit pour pousser et le
débloquer. Si cela ne fonctionne pas, arrêter
l’appareil et retirer le fruit bloqué dans le
goulot.
- Placer l’interrupteur sur la position « O » si la
carafe à jus ou la carafe à résidus sont pleines,
ou une fois qu’il n’y aura plus de fruit. Vider la
carafe et nettoyer la maille du ltre et le goulot
de remplissage pour l’opération suivante.
CONSEIL:
- Avant de nir ou entre diérents jus
- Pour faciliter le nettoyage, nous recommandons
le prélavage. Pour ce faire, mettez l’appareil en
marche et, plaçant auparavant le pichet à la sor-
tie de jus, faites fonctionner l’appareil unique-
ment avec de l’eau.
- Avec la sortie de jus fermée, insérer de l’eau
dans l’entrée de la nourriture. Lorsque vous
considérez cela sut, arrêtez et ouvrez le bou-
chon (L) pour vider l’eau. Ainsi, cela facilitera le
nettoyage ultérieur
- Lorsque vous avez ni de vous servir de
l’appareil:

- Arrêter l’appareil en appuyant sur l’interrupteur
de marche/arrêt.
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Nettoyer l’appareil.
DÉMONTAGEETNETTOYAGEDEL’APPAREIL
- Éteindre l’appareil
- Débrancher l’appareil de la prise secteur.
- Tournez la trémie dans le sens contraire des ai-
guilles d’une montre puis soulevez-la. Soulevez
le collecteur vers le haut pour l’enlever du corps
principal
- Démontez les pièces du collecteur de jus dans
cet ordre :
- Vis sans n d’extraction de jus (C), Filtre (D1),
Brosse rotative (D2), Collecteur de jus (E)
- Utiliser pour nettoyer toutes ces parties de la
brosse
- Assurez-vous que la sortie de la pulpe est
propre et enlevez le bouchon en caoutchouc
(M) (Fig1) pour faciliter l’accès à la sortie de la
pulpe
- Pour le nettoyage du corps principal, utilisez un
chion humide.
- Précaution : Avant de revenir à la fabrication de
jus, assurez-vous que le bouchon en caout-
chouc (M) est bien à sa place
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chion
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Passer la maille du ltre sous l’eau et la netto-
yer à l’aide d’une brosse.
- Utiliser un chion doux et humide pour nettoyer
le récipient à jus, le bras presse-jus et le plateau
de remplissage.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil réguliè-
rement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon
état de propreté, sa surface peut se dégrader et
aecter de façon inexorable la durée de vie de
l’appareil et le rendre dangereux.
- Bien sécher toutes les pièces avant de remonter
et de garder l’appareil.

Deutsch
Entsafter
Liquajuice LS-651 BM
BESCHREIBUNG
A Stopfer
B Einfüllönung
C Doppelpressschnecke
D1 Filter
D2 Drehbürste
E Saftbehälter
F Sockel
G Tresterauswurf
H Saftauslauf
I Gefäße (eins für Trester und eins für Saft)
J Ein-/Aus-/Reverse-Schalter (3 Positionen)
K Rückwärtsfunktion
L Stopfen Auslauftülle Saft
M Gummistopper
GEBRAUCH UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Gerät nicht benützen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in
Betrieb ist.
- -Dieses Gerät darf nicht von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähi-
gkeiten bzw. Ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse benutzt werden
- Verwenden Sie stets den Stopfer, um die
Nahrungsmittel im Einfüllschacht nach unten zu
schieben, niemals die Finger oder Gegenstände
nehmen.
- Das Gerät nie angeschlossen und ohne Aufsicht
lassen. Dadurch sparen Sie Strom und verlän-
gern die Lebensdauer des Gerätes.
- Verwenden Sie das Gerät nicht länger als
30 Minuten in einem Ablauf. Bei Gebrauch in
Zyklen das Gerät mindestens 15 Minuten zwis-
chen den Zyklen abkühlen lassen. Das Gerät
niemals länger als nötig laufen lassen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht mit tiefgefrore-
nen Lebensmitteln oder Knochen.
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEISE VOR DEM EINSATZ:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so
wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
BENUTZUNG:
MONTAGE
- Entrollen das Kabel vollständig aufrufen, bevor
Sie ihn aufstecken.
STOPFEN AUSLAUFTÜLLE (L)
- Der Stopfen kann in die Auslauftülle (H) ein-
gesetzt werden. Einfach während der Saftpro-
duktion die Auslauftülle verschließen, bis der
Behälter ungefähr halbvoll ist. Dann önen Sie
die Auslauftülle, damit der Saft in den Saftbe-
cher ießen kann. Diese Funktion kann darüber
hinaus bei einigen Säften zur Reduzierung der
Schaumbildung beitragen und bei der Reinigung
von Nutzen sein.
-WICHTIG: Bevor Sie das Gerät zusammen-
setzen, prüfen Sie bitte zunächst Folgendes:
In dem Hauptkörper des Saftbehälters (E)
bendet sich ein Gummistopfen (M) (Fig 1)
Wenn dieser auf seiner korrekten Position
sitzt, garantiert er, dass der gesamte Saft
durch die korrekte Tülle (H) läuft. Bevor Sie
entsaften, vergewissern Sie sich bitte, dass
der Gummistopfen (M) korrekt und fest auf
seiner Position sitzt.
- Setzen Sie den Saftbehälter (E) auf den Sockel
(F), so dass die Häkchen einrasten. (Pfeile
ausgerichtet)
- Positionieren Sie den Filter (D1) auf der Dre-
hbürste (D2), richten Sie den Pfeile des Filters
so aus, dass er mit dem Pfeil auf dem Saftbe-
hälter übereinstimmt und setzen Sie das Sieb
mit der Drehbürste dann in den Drehbehälter.
Wenn die Pfeile korrekt ausgerichtet sind, ve-
rriegeln Filter und Drehbürste auf ihrer Position.
- Setzen Sie dann die Pressschnecke (C) in den
Filter (D1) und Drücken Sie nach unten und
drehen Sie es, bis es in Position ist
- Setzen Sie dann den Einfüllschacht (B) auf den
Saftbehälter (E). Achten Sie darauf, dass er
- fest sitzt. Dazu muss der Pfeil des Einfülls-
chachts (B) mit dem Pfeil des Saftbehälters
(E) ausgerichtet werden; dann drehen Sie im

Uhrzeigersinn bis auf die Position des ges-
chlossenen Vorhängeschlosses. (um die Pfeile
auszurichten)
-ACHTUNG: Wenn die Pressschnecke (C)
nicht korrekt eingesetzt ist, schließt der
Deckel nicht richtig. Vergewissern Sie sich,
dass die Pressschnecke richtig sitzt, indem
Sie sie drehen und nach unten drücken.
- Wenn der Einfüllschacht nicht korrekt geschlos-
sen ist, funktioniert das Gerät nicht richtig.
NUTZUNG
- Das Obst und/oder Gemüse reinigen und in
Stücke schneiden, die in das Einfüllrohr passen.
- Bevor Sie das Gerät ans Netz schließen,
vergewissern Sie sich, dass der Start-/Stopp-
Schalter auf „O“ steht.
- Das Gerät ans Netz schließen.
- Den Saftbecher und den Tresterbecher unter
ihre entsprechenden Austrittstüllen stellen.
- Der Schalter hat drei Positionen
- ON Das Gerät geht in Betrieb.
- STOPP Die mittlere Position. Das Gerät wird
ausgeschaltet.
- REV, d.h. REVERSE Diese Funktion darf nur
benutzt werden, wenn sich Pressgut in dem
Gerät verkeilt hat und dieses freigefahren
werden muss. Damit die Funktion aktiviert
wird, muss die Taste auf dieser Position
gedrückt gehalten werden.
- Bereiten Sie das Pressgut für den Saft vor. Der
Entsafter ist für die Verarbeitung von unters-
chiedlichem Pressgut ausgelegt.
- Die Art der Vorbereitung hängt von dem jeweili-
gen Pressgut ab.
- Wenn Sie die kleine Einfüllönung des Trichters
verwenden, vergewissern Sie sich bitte, dass
das Pressgut in kleine Stücke geschnitten ist,
um ein optimales Pressergebnis sicherzustellen.
- Jedes Stück Pressgut muss problemlos durch
die Önung des Trichters rutschen, ohne dass
nachgeholfen werden muss.
- Wenn Sie die große Einfüllönung benutzen,
achten Sie darauf, dass der Durchmesser des
Obstes nicht größer als 5,5 cm ist.
- Den Start-/Stopp-Schalter auf „ON“ stellen, um
das Gerät einzuschalten.
- Geben Sie langsam in das Füllrohr Füllung
die vorgeschnittenen Obst und lassen Sie das
Gerät arbeiten hat
- Verwenden Sie den Schieber nur, wenn es
erforderlich ist.
- Hinweis: Wenn Sie eine große Menge an Frü-
chten verarbeiten, müssen Sie
- regelmäßig den Filter säubern und die Frucht-
eischreste entfernen.
-ACHTUNG: Verwenden Sie das Gerät nur
zum Entsaften.
- Schälen Sie nur solche Zutaten, die eine dicke
Schale haben, wie Zitrusfrüchte, Bananen,
Ananas, Melone usw.
- Entfernen Sie den Kern bei folgenden Früchten:
Paumen, Prsiche, Kirschen, Aprikosen und
Ähnliches.
- Obst mit dünner Schale vor dem Entsaften gut
abwaschen (Äpfel, Karotten, Trauben, Erdbee-
ren usw.)
- Niemals Obstkerne, harte Lebensmittel (Eiswür-
fel, Zuckerwürfel), faserige Lebensmittel oder
Fleisch in den Entsafter geben, da diese das
Filtersieb und den Stopfer beschädigen können.
- Mit dem Schalter in der Position “ON” dreht
das Gerät im Uhrzeigersinn, in der Position “R”
entgegen dem Uhrzeigersinn und in der Position
“O” stoppt das Gerät. Sollte ein Stück Obst
zwischen Filtersieb und Stopfer eingeklemmt
sein, stellen Sie den Schalter in die Position “R”,
um das Obst zu lösen.
- Anschließend stellen Sie den Schalter erneut in
die Position ON, um mit dem Entsaftungsvor-
gang fortzufahren.
- Füllen Sie das Obst langsam in den Einfüllscha-
cht und lassen Sie dem Gerät Zeit zu arbeiten.
- Verwenden Sie den Schieber nur, wenn es
erforderlich ist.
-ACHTUNG: Bei einer Verstopfung niemals
die Finger oder einen Gegenstand in den
Einfüllschacht stecken. Verwenden Sie dafür
ein weiteres Stück Obst, das Sie nachschie-
ben können, um die Verstopfung zu entfer-
nen. Wenn das nicht funktioniert, das Gerät
ausschalten und das eingeklemmte Obst im
Schacht entfernen.
- Wenn das Saftoder Trestergefäß voll oder
das Obst aufgebraucht ist, den Schalter in die
Position “O” stellen. Das Gefäß entleeren und
das Filtersieb und den Einfüllschacht für den
nächsten Entsaftungsvorgang reinigen.
HINWEIS:
- Vor dem Abschluss oder zwischen einem Saft
und einem anderen
- Um die Reinigung zu erleichtern, empfehlen wir
eine Vorwäsche. Um dies zu tun, bringen Sie
das Gerät in Bewegung, und nachdem Sie den
Krug mit Saft in den Auslass gestellt haben,

bedienen Sie das Gerät nur mit Wasser.
- Bei geschlossenem Saftauslass Wasser durch
den Lebensmitteleinlass einleiten. Wenn es
angemessen erscheint, stoppen und önen
Sie die Kappe (L), um Wasser zu leeren. Dies
erleichtert die anschließende Reinigung
NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTES:
- Stellen Sie das Gerät mit dem An-/Ausschalter
ab.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Reinigen Sie das Gerät.
AUSEINANDERNEHMENUNDREINIGENDES
GERÄTS
- Schalten Sie das Gerät aus.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Drehen Sie den Trichter gegen den Uhrzeiger-
sinn und nehmen Sie ihn ab. Nehmen Sie den
Behälter nach oben vom Sockel.
- Nehmen Sie die Teile in folgender Reihenfolge
aus dem Saftbehälter:
- Doppelpressschnecke (C), Filter (D1), Dre-
hbürste (D2), Saftbehälter (E).
- Vergewissern Sie sich, dass die Trestertülle leer
ist und ziehen Sie den Gummistopfen (M)(Fig
1) heraus, um den Zugang zur Trestertülle zu
erleichtern.
- Benutzen Sie ein feuchtes Tuch zum Reinigen
des Motorblocks des Geräts.
- Achtung: Vor dem erneuten Entsaften, stellen
Sie sicher, dass das Gummistopfen (M) richtig
eingesetzt ist.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen
- Reinigungsmittel geben und trocknen Sie es
danach ab.
- -Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch
- Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren
oder basischen pH-Wert wie
- Lauge.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh-
ahn halten.
- Das Filtersieb unter den Wasserhahn halten
und mit einer Bürste reinigen.
- Verwenden Sie ein weiches Tuch, nass, um den
Saftbehälter, den Entsafter-Bohrer, den Stopfer
und den Einfüllschacht zu reinigen.Es wird
empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät
zu entfernen.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnte
sich der Zustand seiner Oberäche verschle-
chtern, seine Lebenszeit negativ beeinusst und
gefährliche Situationen verursacht werden.
- Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.

Italiano
Spremiagrumi lento
Liquajuice LS-651 BM
DESCRIZIONE
A Pressatore
B Apertura di riempimento
C Coclea per spremuta
D1 Filtro
D2 Spazzola girevole
E Recipiente per succo
F Base
G Uscita residui
H Uscita succo
I Carae (una per i residui e una per il succo)
J Interruttore avvio/arresto/reverse (3 posizioni)
K Funzione marcia indietro
L Tappo uscita succo
M Tappo in gomma
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente il
cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli accessori non
sono correttamente collegati.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (inclusi bambini) con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
- Per spingere gli alimenti dal tubo utilizzare
sempre l’accessorio di pressione, mai le proprie
dita o altri strumenti.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato
alla rete elettrica e senza controllo. Si rispar-
mierà inoltre energia e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- Non utilizzare l’apparecchio per più di 30 minuti
consecutivi. Se utilizzato a intervalli ciclici,
lasciare riposare per una pausa minima di 15
minuti tra ciascun ciclo. Non lasciare in alcun
caso l’apparecchio in funzionamento per una
durata superiore a quanto richiesto.
- Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimenti
congelati.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Assicurarsi di aver rimosso dal prodotto tutto il
materiale di imballaggio.
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a
- contatto con gli alimenti, come indicato nella
sezione dedicata alla pulizia.
USO:
MONTAGGIO
- Svolgere completamente il cavo prima di inseri-
re la spina.
- Tappo uscita succo (L)
- Si può ssare all’uscita del succo (H). Chiude-
re il rubinetto mentre sprema il succo, nché il
recipiente non sia circa 1/2 pieno. Quindi aprire
il rubinetto del succo, che consente il usso
nella caraa del succo. Il rubinetto del succo
può anche essere utile per ridurre la schiuma di
alcuni succhi e durante la pulizia.
-IMPORTANTE: Prima di montare
l’apparecchio, la preghiamo di vericare
questo punto: sul corpo principale del
recipiente per il succo (E) c’è un tappo di
gomma (M) (Fig1). Quando è al suo posto,
tale tappo di gomma assicura che il succo
esca solamente dall’apposita uscita (H). Pri-
ma di spremere il succo, assicurarsi sempre
che il tappo di gomma (M) sia saldamente al
suo posto.
- Posizionare il recipiente per il succo (E) sulla
base (F) inserendo le dentellature e ruotando
leggermente in senso orario no all’arresto (le
frecce sono allineate)
- Posizionare il ltro (D1) nella spazzola girevole
(D2), allineare la freccia del ltro, tenendola
allineata con la freccia del recipiente per il
succo, quindi posizionare il colino assieme alla
spazzola girevole nel recipiente per il succo.
Quando le frecce siano correttamente allineati,
il ltro e la spazzola girevole si bloccheranno
nella loro posizione.
- Inserire la coclea spremiagrumi (C) nel ltro
(D1) . Spingere verso il basso e girarla nché
non sia posizionata correttamente
- Collegare il tubo di riempimento (B) al recipiente
per il succo (E), facendo attenzione che sia
- ben collegato, allineando la freccia del tubo di
riempimento (B) con la freccia sul recipiente per
il succo (E) e girando in senso orario , verso la
posizione lucchetto chiuso no ad allineare le
frecce
-ATTENZIONE: Se la coclea (C) non è ben

agganciata, il coperchio non si chiude
correttamente. Assicurarsi che la coclea sia
ben posizionata, girandola e facendo pres-
sione verso il basso.
- Se il tubo di riempimento non fosse ben chiuso,
l’apparecchio non funzionerà correttamente
UTILIZZO
- Pulire la frutta e/o la verdura e tagliarla a pez-
zettini, in modo che entri nel tubo di riempimen-
to.
- Prima di collegare l’apparato alla rete elettrica,
assicurarsi che l’interruttore acceso/spento sia
sulla posizione “O”.
- Collegare l’apparato alla rete elettrica.
- Posizionare la caraa per succo e la caraa per
residui rispettivamente sotto l’uscita del succo e
sotto quella dei residui.
- L’interruttore ha 3 posizioni:
- ON avvia la macchina
- STOP è la posizione centrale. Ferma
l’apparecchio
- REV è REVERSE È una funzione da utiliz-
zare solamente se l’apparecchio si intasa
e deve essere sbloccato. Perché funzioni,
bisogna tenere premuto questo pulsante con
il dito.
- Preparare il materiale per fare il succo. La
centrifuga è progettata per funzionare con vari
materiali
- La preparazione necessaria dipenderà dalle
materie utilizzate
- Se si usa la bocca piccola della tramoggia, as-
sicurarsi che il materiale per il succo sia tagliato
in piccole porzioni per una spremitura ottimale
del succo
- Ogni porzione deve passare facilmente attra-
verso la bocca della tramoggia, senza doverla
spingere
- Se si utilizza la bocca grande, assicurarsi che il
diametro della frutta non sia superiore ai 5,5 cm
- Azionare l’apparato posizionando l’interruttore
acceso/spento sulla posizione “ON”.
- Introdurre lentamente la frutta tagliata nel tubo
di riempimento e lasciar lavorare l’apparecchio il
tempo necessario. Non riempire eccessivamen-
te la tramoggia, né spingere gli alimenti
- Utilizzare l’attrezzo per spingere la frutta solo se
necessario.
- Nota: Se si centrifuga una gran quantità di
frutta, si dovrà pulire il ltro e rimuovere i resti di
polpa periodicamente.
-ATTENZIONE: Utilizzare il prodotto unica-
mente per spremute e succhi.
- Sbucciare unicamente gli ingredienti dalla
buccia spessa, come agrumi, banane, ananas,
meloni, ecc.
- Rimuovere i noccioli dalla frutta come prugne,
ciliegie, pesche, albicocche e simili
- Lavare con cura la frutta dalla buccia sottile
prima di spremerla (mele, carote, uva, fragole,
ecc.)
- Non introdurre mai noccioli della frutta, alimenti
eccessivamente duri (cubetti di ghiaccio, zollette
di zucchero), alimenti eccessivamente brosi
o carni nel mixer, in quanto questi potrebbero
danneggiare la rete del ltro e il pestello.
- Con l’interruttore in posizione “ON”,
l’apparecchio ruoterà in senso orario, in posizio-
ne “R” la rotazione avviene in senso inverso e in
posizione “O” l’apparecchio è spento. Nel caso
in cui dei pezzi di frutta rimangano incastrati tra
la rete del ltro e il pestello, portare l’interruttore
in posizione “R” in modo da espellere la frutta,
quindi riportare l’interruttore in posizione ON per
continuare a spremere ed estrarre il succo.
- Introdurre lentamente la frutta nel tubo di riempi-
mento e lasciar lavorare l’apparecchio
- Utilizzare l’attrezzo per spingere la frutta solo se
necessario.
-ATTENZIONE: Non introdurre le dita né altri
oggetti nel tubo di riempimento, in quan-
to sussiste il rischio di intrappolamento.
Utilizzare altri pezzi di frutta per spingere ed
eliminare eventuali occlusioni. Se questo
accorgimento non dovesse funzionare,
spegnere l’apparecchio ed estrarre la frutta
incastrata nel tubo.
- Al riempimento completo della caraa per succo
o della caraa per residui o all’esaurimento de-
lla frutta, portare l’interruttore in posizione “O”.
Svuotare le carae e pulire la rete del ltro e il
tubo di riempimento per l’utilizzo successivo.
CONSIGLIO:
- Prima di nire o tra un succo e l’altro
- Per facilitare la pulizia, si consiglia un prelavag-
gio. Per fare ciò, metti in moto l’apparecchio e,
dopo aver collocato in precedenza la brocca di
succo nella sua presa, usa l’apparecchio solo
con acqua.
- Con lo scarico del succo chiuso, inserire acqua
attraverso l’ingresso del cibo. Quando è consi-
derato appropriato, fermarsi e aprire il tappo (L)
per scaricare l’acqua. Ciò faciliterà la successi-
va pulizia

DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO:
- Spegnere l’apparecchio premendo l’interruttore
accensione/spegnimento.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Pulire l’apparecchio.
COME SMONTARE E PULIRE L’UNITÀ
- Spegnere l’unità
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Girare la tramoggia in senso antiorario ed alzar-
la. Alzare il recipiente verso l’alto per smontarlo
dalla base.
- Smontare i pezzi del recipiente del succo nel
seguente ordine:
- Coclea spremiagrumi (C), Filtro (D1), Spazzola
girevole (D2), Recipiente per il succo (E)
- Assicurarsi che l’uscita della polpa sia libera
e rimuovere il tappo di gomma (M) (Fig1), per
facilitare l’accesso all’uscita della polpa.
- Utilizzare un panno umido per pulire il corpo
principale dell’unità
- Attenzione: Prima di pulire i succhi, assicurarsi
che il tappo di gomma sia saldamente posizio-
nato
- Prima di ri-spremitura, vericare che il tappo di
gomma (M) è saldamente in posizione
PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e as-
pettare che l’apparecchio si rareddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti a
pH acido o basico come la
- candeggina, né prodotti abrasivi.
- Non immergere l’apparecchio in acqua o altri
liquidi, né lavarlo con acqua corrente.
- Sciacquare la rete del ltro con acqua corrente
e pulirlo con uno spazzolino.
- Usare un panno morbido inumidito per pulire il
recipiente per succo, la coclea per spremuta, il
pestello e il vassoio di riempimento.
- Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodica-
mente e di rimuovere tutti i residui di cibo.
- La mancata pulizia periodica dell’apparecchio
può provocare il deterioramento delle superci,
compromettendone la durata operativa e la
sicurezza.
- Asciugare tutti i componenti prima di montare e
conservare l’apparecchio.

Português
Liquidicadora
Liquajuice LS-651 BM
DESCRIÇÃO
A Prensador
B Boca de enchimento
C Unidade espremedora
D1 Filtro
D2 Passador giratório
E Recipiente para sumo
F Base
G Saída resíduos
H Saída sumo
I Copos (um para os resíduos e outro para o
sumo)
J Botão ligar/desligar/marcha trás (3 posições)
K Função Retroceder
L Bocal de saída do sumo
M Rolha de borracha
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrolar completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não utilizar o aparelho se os acessórios não
estiverem devidamente montados.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Guardar este aparelho fora do alcance das
crianças e / ou pessoas com habilidades ou
falta de experiência e conhecimento físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas.
- Utilizar sempre o acessório prensador para
apertar os alimentos do tubo; nunca usar os
dedos ou outros acessórios.
- Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilân-
cia. Além disso, poupará energia e prolongará a
vida do aparelho.
- Não utilizar o aparelho mais de 30 minutos se-
guidos. Se for utilizar por ciclos, deixar repousar
durante um período mínimo de15 minutos entre
cada ciclo. Nunca deixar o aparelho a funcionar
mais tempo que o necessário.
- Não utilizar o aparelho com alimentos congela-
dos ou ossos.
- Qualquer utilização inadequada ou em desacor
MODO DE EMPREGO
NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO:
- Assegure-se de que retirou todo o material de
embalagem do produto.
- Antes de usar o produto pela primeira vez, lim-
pe as partes em contacto com os alimentos tal
como se descreve no capítulo de limpeza.
UTILIZAÇÃO:
MONTAGEM
- Desenrolar completamente o cabo antes de o
ligar.
- Bocal de saída do sumo (L)
- Pode-se xar na saída do sumo (H). Feche
simplesmente a torneira enquanto faz o sumo
até que o recipiente esteja mais ou menos 1/2
cheio. Em seguida, abra a torneira do sumo
para permitir que este ua para o copo. A
torneira do sumo também pode ser ecaz para
reduzir a espuma de alguns sumos e durante a
limpeza
-IMPORTANTE: Antes de montar o aparelho,
verique o seguinte: na peça principal do
recipiente para sumo (E) existe uma rolha de
borracha. Quando está no seu lugar, a rolha
de borracha (M) (Fig1) garante que todo o
sumo irá sair apenas pelo sítio adequado (H)
Antes de começar a fazer o sumo, certique-
se sempre de que a rolha de borracha (M)
está bem presa no seu sítio
- Coloque o copo para o sumo (E) sobre a
base (F) inserindo-o nos encaixes e girando
ligeiramente no sentido horário até parar (setas
alinhadas)
- Coloque o ltro (D1) no passador giratório (D2),
alinhe a seta do ltro com a seta do copo do
sumo e, em seguida, coloque o coador junto
com o passador giratório no copo do sumo.
Quando as setas estão corretamente alinhadas,
o ltro e o passador giratório cam travados na
sua posição
- Insira o veio do espremedor (C) dentro do ltro
(D) empurre e rode-o até que que em posição
- Encaixe o tubo da boca de enchimento (B) no
copo do sumo (E), até que que
- bem acoplado, para isso, alinhe a seta (can-
deado aberto) do tubo de enchimento (B) com
a seta do copo de sumo (E) e rode no sentido
do ponteiro dos relógios, até à posição com o
candeado fechado
-ATENÇÃO: Se o veio (C) não estiver bem
acoplado, a tampa não irá car bem fechada.
Certique-se de que o veio está bem coloca-
do, rodando-o e premindo-o para baixo.

UTILIZAÇÃO
- Limpar a fruta e/ou as verduras e cortá-las aos
bocados para que caibam dentro do tubo de
enchimento.
- Certique-se de que o botão de ligar/desligar
está na posição “O” antes de ligar o aparelho à
corrente.
- Ligar o aparelho à corrente elétrica.
- Coloque o copo para o sumo e o copo para os
resíduos por baixo da saída do sumo e da saída
dos resíduos, respetivamente.
- O botão tem 3 posições:
- ON põe a máquina em funcionamento
- STOP é a posição central. Para o aparelho
- REV é REVERSE (marcha atrás) É uma função
a ser utilizada apenas quando o aparelho
encrava e necessita de ser desbloqueado. Deve
manter o dedo neste botão para o manter a
funcionar
- Prepare os ingredientes com que deseja fazer
o sumo. A liquidicadora está projetada para
trabalhar com diferentes tipos de ingredientes
- A preparação necessária será diferente de acor-
do com os ingredientes utilizados
- Se utilizar a boca pequena do funil, certi-
que-se de que corta os ingredientes para
o sumo em pedaços pequenos, para uma
ótima extração do sumo
- Cada pedaço deverá caber facilmente na
boca do funil sem haver necessidade de o
forçar
- Se utilizar a boca grande, certique-se de
que o diâmetro das peças de fruta não
excede os 5,5 cm
- Ligar o aparelho, pondo o botão de ligar/desli-
gar posição “ON”.
- Introduza a fruta pré cortada lentamente no
tubo de enchimento e deixe que o aparelho ten-
ha tempo de trabalhar entre peças. Não encha
demasiado o funil nem force os alimentos
- Utilize apenas o acessório de empurrar sempre
que necessário
- Nota: Se processar uma grande quantidade de
fruta, limpe o ltro periodicamente e retire os
restos da polpa
- ATENÇÃO: Utilizar o produto apenas para
fazer sumos.
- Descascar apenas os ingredientes de casca
grossa, como os cítricos, as bananas, o ana-
nás, o melão, etc.).
- Retirar o caroço às frutas como as ameixas,
pêssegos, cerejas, damascos e similares)
- Lavar bem a fruta de pele na antes de espre-
mê-la (maçãs, cenouras, uvas, morangos, etc.)
- Nunca introduzir caroços de frutas, alimentos
demasiado duros (cubos de gelo, torrões de
açúcar), alimentos demasiado brosos ou carne
no liquidicador, já que a rede do ltro e o em-
purrador poderiam danicar-se.
- Com o interruptor na posição “ON”, o aparelho
rodará no sentido horário, na posição “R” rodará
no sentido inverso e na posição “O” para. No
caso de algum pedaço de fruta car preso entre
a rede do ltro e o empurrador, colocar o inte-
rruptor na posição “R” para que a fruta saia e de
seguida voltar a colocar o interruptor na posição
ON para continuar a espremer o sumo.
- Introduza lentamente a fruta na boca de enchi-
mento e deixe trabalhar o aparelho entre peças
- Utilize somente a ajuda do utensílio para empu-
rrar, sempre que seja necessário
-ATENÇÃO: Não introduzir os dedos nem
nenhum outro objeto no conduto de enchi-
mento no caso de car preso. Utilizar para
isso outro pedaço de fruta para empurrar e
eliminar o entupimento. Se isto não fun-
cionar, desligar o aparelho e retirar a fruta
presa no tubo.
- Colocar o interruptor na posição “O” se o copo
para sumo ou o copo para resíduos estiverem
cheios, ou quando a fruta tiver acabado. Esva-
ziar o copo e limpar a rede do ltro e o conduto
de enchimento para a extração seguinte.
CONSELHO:
- Antes de terminar ou entre um suco e outro
- Para facilitar a limpeza, recomendamos uma
pré-lavagem. Para fazer isso, coloque o
aparelho em movimento e, depois de colocar o
jarro de suco em sua tomada, opere o aparelho
apenas com água.
- Com a saída de suco fechada, insira a água
pela entrada de alimentos. Quando for con-
siderado apropriado, pare e abra a tampa (L)
para esvaziar a água. Isso facilitará a limpeza
subseqüente
UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Parar o aparelho, accionando o interruptor de
ligar/desligar.
- Desligue o aparelho da corrente elétrica.
- Limpar o aparelho.
COMO DESMONTAR E LIMPAR O APARELHO
Table of contents
Languages:
Other Taurus Juicer manuals

Taurus
Taurus EASY PRESS 600 LEGEND User manual

Taurus
Taurus TC-600 User manual

Taurus
Taurus LIQUAJUICE LEGEND User manual

Taurus
Taurus TC-60 User manual

Taurus
Taurus CITRUS GLASS User manual

Taurus
Taurus Liquafruits User manual

Taurus
Taurus EASY PRESS 300 User manual

Taurus
Taurus TC-600 User manual

Taurus
Taurus EASY PRESS 160 User manual

Taurus
Taurus TC-8 User manual

Taurus
Taurus TC-600 User manual

Taurus
Taurus SQ600X User manual

Taurus
Taurus CITRUS 160 LEGEND User manual

Taurus
Taurus TC-350 User manual

Taurus
Taurus CITRUS 160 LEGEND User manual

Taurus
Taurus CITRUS UP User manual

Taurus
Taurus TCC3 User manual

Taurus
Taurus Citrus 300 Legend User manual

Taurus
Taurus EASY PRESS 1000 LEGEND User manual