Taurus AROA GLASS User manual

Català
AROA GLASS
Hervidor de agua
Bullidor d’aigua
Kettle
Bouilloire à eau
Wasserkocher
Bollitore d’acqua
Fervedor de água
Waterkoker
Czajnik elektryczny
Βραστήρας νερού
Электрический чайник
Vas de ert apă
Електрическа кана


A B E
D
F
GH

Fig.1 Fig.2
Fig.3 Fig.4
Fig.5 Fig.6

Fig.10
Fig.11
Fig.9
Fig.8
Fig.7

Español
Hervidora de Agua
Aroa Glass
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Botón abrir tapa
C Jarra
D Base
E Interruptor de marcha/paro
F Filtro
G Cable de alimentación
H Alojamiento cable
Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
Antes del primer uso, limpiar todas las partes
del producto que puedan estar en contacto con
alimentos, procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Este aparato está pensado úni-
camente para un uso domés-
tico, no para uso profesional
o industrial. No está pensado
para ser usado por clientes en
entornos de hostelería de tipo
alojamiento y desayuno, hote-
les, moteles y otros entornos
de tipo residencial, tampoco en
casas rurales, zonas de cocina
reservadas para el personal en
tiendas, ocinas y otros entor-
nos de trabajo.
- Este aparato pueden utilizar-
lo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que
implica.
- Este aparato puede ser utili-
zado por niños con edad de
8 años y superior, si se les ha
dado la supervisión o instruc-
ciones apropiadas respecto al
uso del aparato de una manera
segura y comprenden los peli-
gros que implica.
- La limpieza y el mantenimien-
to a realizar por el usuario no
deben realizarlos los niños a
menos que sean mayores de 8
años y estén supervisados.
- Mantener el aparato y su cone-
xión de red fuera del alcance de
los niños menores de 8 años.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Usar el aparato solamente con
la base / conector eléctrico
especíca, suministrada con el
aparato.
- La temperatura de las super-
Español
Hervidora de Agua
Aroa Glass
Distinguido cliente:

cies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato está
en funcionamiento.
- No sumergir el aparato en agua
u otro líquido, ni ponerlo bajo el
grifo.
- Si el recipiente está demasiado
lleno, puede derramar líquido
hirviendo.
- El aparato solo debe utilizarse
con el soporte suministrado
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente provista de toma de tierra y que soporte
como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana, estable y apta para soportar altas
temperaturas, alejada de otras fuentes de calor
y de posibles salpicaduras de agua.
- Este aparato no es adecuado para uso en
exteriores.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red antes de relle-
nar el depósito de agua.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Utilizar el aparato solamente con agua.
- El aparato está pensado únicamente para
calentar agua, en consecuencia el aparato no
debe ser usado para cocinar, calentar leche…
- ADVERTENCIA: No usar el aparato si el cristal
está agrietado o roto.
SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez y a
n de que quede completamente libre de polvo

y otras impurezas, es aconsejable hacer hervir
agua en él y posteriormente tirarla.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
LLENADO DE AGUA:
- Es imprescindible haber llenado previamente el
depósito con agua antes de poner el aparato en
marcha.
- Extraer el recipiente de la base.
- Abrir la tapa pulsando el botón de apertura
- Llenar el recipiente respetando el nivel MAX y
MIN
- Cerrar la tapa.
- Volver a colocar el recipiente en su aloja-
miento, asegurándose que este debidamente
encajado.
USO:
- Situar el aparato correctamente acoplado en su
base / conector.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro.
- El piloto luminoso se iluminará
- Una vez el agua este hirviendo, el piloto lumi-
noso se desconectará y el aparato se parara
automáticamente.
- Retirar el hervidor de su base y verter el agua
- No abrir la tapa al servir agua
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar el agua del interior del aparato.
- Limpiar el aparato
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para el
cable de conexión a la red situado en su parte
inferior
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
posterior para hacer fácil y cómodo su trans-
porte.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después.
NO SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O
CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC
de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EC sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.

Català
Bullidor d’aigua
Aroa Glass
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet
d’haver superat les normes de qualitat més estric-
tes, us garanteixen una satisfacció total durant
molt de temps.
DESCRIPCIÓ
A Tapa
B Botó obrir tapa
C Gerra
D Base
E Interruptor d’engegada / aturada
F Filtre
G Cable d’alimentació
H Allotjament per al cable
Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament
aquest full d’instruccions i conserveu-lo per
a consultes posteriors. La no-observació i
l’incompliment d’aquestes instruccions pot donar
lloc a accidents.
Abans d’utilitzar-lo per primera vegada, netegeu
totes les parts del producte que puguin estar en
contacte amb els aliments, tal com s’indica en
l’apartat de neteja.
CONSELLS I ADVERTIMENTS
DE SEGURETAT
- Aquest aparell està pensat
exclusivament per a ús domès-
tic, no professional o industrial.
Aquest aparell està pensat
únicament per a ús domèstic,
no per a ús professional ni in-
dustrial. No està pensat per ser
utilitzat per clients en entorns
d’hoteleria de tipus allotjament i
esmorzar, hotels, motels i altres
entorns de tipus residencial,
tampoc a cases rurals, zones
de cuina reservades per al
personal a botigues, ocines i
altres entorns de treball.
- Aquest aparell el poden fer
servir persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o falta d’experiència i
coneixement, si se’ls ha donat
supervisió o formació apropia-
des pel que fa l’ús de l’aparell
d’una manera segura i entenen
els riscos que implica.
- Aquest aparell pot ser utilitzat
per persones no familiaritzades
amb aquest tipus de producte,
persones discapacitades o nens
amb edat de 8 anys i superior,
si se’ls ha donat la supervisió
o instruccions apropiades pel
que fa a l’ús de l’aparell d’una
manera segura i si comprenen
els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a
realitzar per l’usuari no els han
de realitzar els nens si no són
majors de 8 anys i estan super-
visats.
- Mantingueu l’aparell i la seva
connexió de xarxa fora de
l’abast de nens menors de 8
anys.
- Aquest aparell no és una jogui-
na. Els nens han d’estar sota
vigilància per assegurar que no
juguin amb l’aparell.
- Utilitzeu l’aparell només amb la

base / connector elèctric espe-
cíc, subministrat amb l’aparell.
- La temperatura de les superfí-
cies accessibles pot ser eleva-
da quan l’aparell està en funcio-
nament.
- No submergiu l’aparell en aigua
ni en cap altre líquid, ni el po-
seu sota l’aixeta.
- Si el recipient està massa ple,
pot vessar líquid bullent.
- L’aparell només s’ha de fer ser-
vir amb el suport subministrat.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, s’ha de substituir.
Porteu l’aparell a un Servei
d’Assistència Tècnica autoritzat.
Amb la nalitat d’evitar un perill,
no intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo vosaltres mateixos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veri-
queu que el voltatge que s’indica a la placa de
característiques coincideix amb el voltatge de
xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de co-
rrent equipada amb presa de terra i que suporti
com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb
la base elèctrica de la presa de corrent. No
modiqueu mai la clavilla. No useu adaptadors
de clavilla.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No
useu mai el cable elèctric per aixecar, transpor-
tar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al
voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable de connexió quedi
en contacte amb les superfícies calentes de
l’aparell.
- Veriqueu l’estat del cable d’alimentació. Els
cables malmesos o enredats augmenten el risc
de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les
mans molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la
clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnecteu l’aparell immediatament de la
xarxa per evitar la possibilitat de patir un xoc
elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals
visibles de danys o si hi ha una fuita.
- Col·loqueu l’aparell damunt d’una superfície
plana, estable i apta per suportar altes tempera-
tures, lluny d’altres fonts de calor i de possibles
esquitxades d’aigua.
- Aquest aparell no és adequat per a ús en
exteriors.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament
el cable d’alimentació de l’aparell.
- No poseu l’aparell en funcionament sense
aigua.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- No capgireu l’aparell mentre està en ús o con-
nectat a la xarxa.
- Respecteu els nivells MAX i MIN.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan no
l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa abans d’omplir
el dipòsit d’aigua.
- Deseu l’aparell fora de l’abast dels nens i/o
persones discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara està calent.
- Utilitzeu l’aparell només amb aigua.
- L’aparell està pensat únicament per escalfar ai-
gua, en conseqüència l’aparell no s’ha d’utilitzar
per cuinar, escalfar llet...
- ADVERTIMENT: No feu servir l’aparell si el
vidre està clivellat o trencat.
SERVEI:
- Assegureu-vos que el servei de manteniment
de l’aparell ha estat realitzat per personal espe-
cialitzat, i que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en desacord amb
les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la
garantia i la responsabilitat del fabricant.

INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.
- Abans d’utilitzar el producte per primera vegada
i amb la nalitat que quedi completament lliure
de pols i altres impureses, és aconsellable fer
bullir l’aigua i posteriorment tirar-la.
- Abans d’usar el producte per primer cop, nete-
geu les parts en contacte amb aliments tal com
es descriu a l’apartat de neteja.
OMPLIMENT D’AIGUA:
- És imprescindible haver omplert prèviament el
dipòsit amb aigua abans de posar l’aparell en
funcionament.
- Extraieu el recipient de la base.
- Obriu la tapa prement el botó d’obertura.
- Ompliu el recipient respectant el nivell MAX i
MIN
- Tanqueu la tapa.
- Torneu a col·locar el dipòsit al seu lloc i asse-
gureu-vos que hi estigui encaixat correctament.
ÚS:
- Situeu l’aparell correctament acoblat sobre la
seva base.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant el botó
d’engegada/aturada.
- El pilot lluminós s’il·luminarà.
- Un cop l’aigua estigui bullint, el pilot lluminós es
desconnectarà i l’aparell s’aturarà automàtica-
ment.
- Retireu el bullidor de la base i aboqueu l’aigua.
- No obriu la tapa quan serviu l’aigua.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Retireu l’aigua de l’interior de l’aparell.
- Netegeu l’aparell.
ALLOTJAMENT PER AL CABLE
- Aquest aparell disposa d’un allotjament per al
cable de connexió a la xarxa que es troba situat
a la part inferior.
NANSA/ES DE TRANSPORT:
- Aquest aparell disposa d’una nansa a la part
posterior per fer-ne fàcil i còmode el transport.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-
fredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu el conjunt elèctric i el connector de
xarxa amb un drap humit i assequeu-lo després.
NO ELS SUBMERGIU MAI EN AIGUA O QUAL-
SEVOL ALTRE LÍQUID.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni
productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el
lleixiu, ni productes abrasius.
ANOMALIES I REPARACIÓ
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser
perillós.
PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA
I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR-
MATIVA EN EL SEU PAÍS D’ORIGEN:
ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUC-
TE
- Els materials que componen l’envàs d’aquest
electrodomèstic estan integrats en un sistema
de recollida, classicació i reciclatge. Si us en
voleu desfer, utilitzeu els contenidors públics
adequats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions
de substàncies que es puguin considerar perju-
dicials per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida la
vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a la
recollida selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics
i Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la Directiva
2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica,
amb la Directiva 2011/65/EC sobre restriccions
a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb
la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de
disseny ecològic aplicable als productes relacio-
nats amb l’energia.

English
Kettle
Aroa Glass
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
DESCRIPTION
A Lid
B Lid opening button
C Jar
D Base
E On/off switch
F Filter
G Supply cable
H Cord housing
Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions may result in an accident. Failure to
follow and observe these instructions may result
in an accident.
Clean all the parts of the product that will be in
contact with food, as indicated in the cleaning
section, before use.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- This appliance is for household
use only, not professional or
industrial use. This appliance
is only for domestic use, not
for industrial or professional
use. It is not intended to be
used by guests in hospitality
environments such as bed and
breakfast, hotels, motels, and
other types of residential envi-
ronments, even in farm houses,
areas of the kitchen staff in
shops, ofces and other work
environments.
- This appliance can be used by
people unused to its handling,
disabled people if they have
been given supervision or ins-
truction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
- This appliance can be used by
people unused to its handling,
disabled people or children
aged from 8 years and above
if they have been given super-
vision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the ha-
zards involved.
- Cleaning and user maintenance
shall not be made by children
unless they are older than 8
and supervised
- Keep the appliance and its
cable out of reach of children
under the age of eight.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Only use the appliance with the
specic electric base / connec-
tor, supplied with the appliance.
- The temperature of the accessi-
ble surfaces may be high when
the appliance is in use.
- Do not submerge the appliance

in water or any other liquid, or
place it under a running tap.
- Boiling liquids could overow
from the receptacle if it is over
lled.
- The apparatus must only be
used with the supplied support
- If the mains connection is
damaged, it must be repla-
ced. Take the appliance to an
authorised Technical Assistance
Service In order to prevent any
danger, do not attempt to dis-
mantle or repair it yourself.
- Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Do not force the electrical wire. Never use
the electric wire to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Do not allow the connection cable to come into
contact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the state of the power cord. Damaged
or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Place the appliance on a horizontal, at, stable
surface, suitable for withstanding high tempe-
ratures and away from other heat sources and
contact with water.
- This appliance is not suitable for outdoor use.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not switch the appliance on without water.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Respect the MAX and MIN levels
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Unplug the appliance from the mains before re-
lling the water tank.
- This appliance should be stored out of reach of
children and/or the disabled.
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Only use water with the appliance.
- The appliance is only intended for heating wa-
ter; as a consequence the appliance should not
be used for the cooking or heating of milk…
- WARNING: Do not use the appliance if the
glass is cracked or broken.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time it is
advisable to boil water within, so as to remove
all remaining dust and impurities.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
FILLING WITH WATER:
- The deposit must be lled with water before
turning the appliance on.
- Extract the receptacle from its place.
- Open the lid by pressing the opening button.
- Fill the receptacle taking care to observe the
MAX and MIN level

- Close the lid.
- Replace the tank in its housing, ensuring that it
is well tted.
USE:
- Attach the appliance to its base / connector
making sure that it is correctly tted into place.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch.
- The pilot light (E) comes on.
- Once the water is boiling the pilot light will
switch off and the kettle will stop automatically.
- Remove the kettle from its base and pour the
water
- Do not open the lid when pouring the water
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplug the appliance to the mains.
- Remove the water from the interior of the
appliance.
- Clean the appliance
CORD HOUSING
- This appliance has a cable compartment situa-
ted on its underside
CARRY HANDLE/S:
- The device has a handle on the rear part so it
can be transported easily and comfortably.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and let
it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO NOT
IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment using a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public containers for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment
(WEEE)
This appliance complies with Directive 2006/95/
EC on Low Voltage, with Directive 2004/108/EC
on Electromagnetic Compatibility, with Directive
2011/65/EU on restrictions on the use of certain
dangerous substances in electrical and electronic
appliances and with Directive 2009/125/EC on
the ecological design requirements applicable to
products related to energy.

Français
Bouilloire à eau
Aroa Glass
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un
appareil ménager de la marque TAURUS
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
DESCRIPTION
A Couvercle
B Bouton d’ouverture du couvercle
C Bol
D Base
E Interrupteur marche/arrêt
F Filtre
G Câble d’alimentation
H Compartiment câble
Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter ultérieurement. La
non observation et application de ces instructions
peuvent entraîner un accident.
Avant la première utilisation, laver les parties en
contact avec les aliments comme indiqué à la
section nettoyage.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Cet appareil est uniquement
destiné à un usage domestique
et non professionnel ou indus-
triel. Cet appareil a été exclu-
sivement conçu dans le cadre
d’un usage privé et non pas
pour une utilisation profession-
nelle ou industrielle. Il n’a pas
été conçu pour être utilisé par
les hôtes des établissements
de logement tels que « bed and
breakfasts », hôtels, motels et
tout autre logement résidentiel,
y compris les gîtes ruraux ou
les aires de repos pour le per-
sonnel employé aux magasins,
bureaux et autres milieux de
travail.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les
capacités physiques, sensorie-
lles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées
d’expérience concernant son
utilisation, et ce, sous survei-
llance ou après avoir reçu les
instructions pour un maniement
sûr de l’appareil et de bien avoir
compris les risques qu’il impli-
que.
- Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés de plus de 8
ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou
après avoir reçu la formation
nécessaire sur le fonctionne-
ment sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il
comporte.
- Les enfants ne devront pas
réaliser le nettoyage ou la main-
tenance de l’appareil à moins
qu’ils soient âgés de plus de 8
ans et sous la supervision d’un
adulte.
- Laisser l’appareil et sa conne-
xion au secteur, hors de portée
des enfants âgés de moins de
8 ans.

- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Veuillez utiliser l’appareil uni-
quement avec son socle /
connecteur électrique, qui vous
sera fourni avec l’appareil.
- Lorsque l’appareil est mis en
marche, la température des
surfaces accessibles peut être
élevée.
- Ne pas immerger l’appareil
dans l’eau ou tout autre liquide,
ni le passer sous le robinet.
- Si le récipient est trop plein, il
peut répandre du liquide boui-
llant.
- L’appareil ne doit être utilisé
qu’avec le support fourni
- Si la connexion au réseau est
abimée, il faudra la changer ;
remettre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé.
Pour éviter un danger, ne tentez
pas de le démonter ou de le
réparer vous-même.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 10
ampères.
- La che de l’appareil doit coïncider avec la base
électrique de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour soule-
ver, transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérier l’état du câble d’alimentation électrique.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise, sont endommagés.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.
- Placer l’appareil sur une surface horizontale,
plane, stable et pouvant supporter des tempé-
ratures élevées, éloignée d’autres sources de
chaleur et des possibles éclaboussures d’eau.
- Cet appareil n’est pas adéquat pour un usage à
l’extérieur.
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
- Ne pas retourner l’appareil lorsqu’il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Respecter les niveaux MAXIMUM et MINIMUM.
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il
reste hors d’usage et avant toute opération de
nettoyage.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique,
avant de remplir le réservoir d’eau.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/
ou des personnes handicapées.
- Ne pas ranger l’appareil s’il est encore chaud.
- N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau.
- Cet appareil a été conçu pour chauffer unique-
ment de l’eau, par conséquent il faudra éviter
d’utiliser l’appareil pour cuisiner, chauffer du lait
…
- AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser l’appareil si
le verre est brisé ou cassé.

SERVICE :
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé,
et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation, peut engendrer un
danger et annule la garantie et la responsabilité
du fabricant.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Avant d’utiliser cet appareil pour la première
fois et an d’assurer une propreté totale du
récipient, il est conseillé d’y faire bouillir de l’eau
et, par la suite, la jeter.
- Avant la première utilisation, laver les parties en
contact avec les aliments, selon la description
de l’alinéa Nettoyage.
REMPLISSAGE D’EAU :
- Il est indispensable de remplir d’eau le réservoir
avant de mettre en marche l’appareil.
- Extraire le récipient de sa base.
- Ouvrir le couvercle en appuyant sur le bouton
d’ouverture
- Remplir le récipient en respectant le niveau
MAX et MIN
- Fermer le couvercle.
- Remettre le réservoir dans son logement, en
s’assurant de bien le xer.
USAGE :
- Placer l’appareil en l’emboîtant correctement à
son socle / connecteur.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Le voyant lumineux s’allumera.
- Le voyant lumineux s’éteindra et l’appareil
s’arrêtera automatiquement, dès que l’eau
arrivera à ébullition.
- Retirer la bouilloire de son socle et verser l’eau
- Ne pas ouvrir le couvercle au moment de servir
l’eau
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS SERVIR
DE L’APPAREIL :
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Retirer l’eau du récipient.
- Nettoyer l’appareil.
COMPARTIMENT CÂBLE
- Cet appareil dispose d’un ramasse cordon situé
dans la partie inférieure de l’appareil.
POIGNÉE(S) DE TRANSPORT :
- Cet appareil dispose d’une poignée à l’arrière
pour faciliter son transport en toute commodité.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre
qu’il refroidisse avant de réaliser toute opération
de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation à l’aide d’un chiffon humide,
puis bien les sécher. NE JAMAIS PLONGER
L’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil ; cela implique des risques.
POUR LES PRODUITS DE L’UNION EURO-
PÉENNE ET (OU) CONFORMÉMENT À LA
RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE
PAYS D’ORIGINE :
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte, de classication et de recyclage. Si
vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser
les conteneurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
- Le produit ne contient pas de concentrations de
substances considérées comme étant nocives
pour l’environnement.

Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous défaire du produit, une
fois que celui-ci n’est plus utilisable, vous
devrez le remettre suivant la méthode
appropriée, à un gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et électroniques
(DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2006/95/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2004/108/EC en matière de Compatibi-
lité Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.

Deutsch
Wasserkocher
Aroa Glass
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie
ein TAURUS Gerät gekauft haben.
Technologie, Design und Funktionalität dieses
Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der
strengsten Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
BESCHREIBUNG
A Deckel
B Deckel-Öffnungstaste
C Wasserbehälter
D Basisstation
E Ein-/Aus-Schalter
F Filter
G Netzkabel
H Kabelfach
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät einschalten, und
bewahren Sie diese für einen späteren Gebrauch
auf. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanwei-
sung kann Unfälle zur Folge haben.
Vor der Erstanwendung müssen die Geräteteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so
wie im Abschnitt Reinigung beschrieben gereinigt
werden.
SICHERHEITSEMPFEHLUN-
GEN UND -HINWEISE
- Dieser Apparat dient
ausschließlich zu Haus-
haltszwecken und ist für den
professionellen oder gewerbli-
chen Gebrauch nicht geeignet.
Dieses Gerät ist nur für den
Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle
Zwecke vorgesehen. Dieses
Gerät ist nicht für Gäste von
Gasthäusern, Hotels, Motels
oder von sonstigen Beherber-
gungsbetrieben sowie nicht für
Landferienhäuser oder Perso-
nalräumen von Geschäften,
Büros oder sonstigen Ar-
beitsstätten konzipiert worden.
- Dieses Gerät ist nicht geeig-
net für die Verwendung durch
Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung oder verminder-
ten physischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen,
sofern sie nicht durch eine für
ihre Sicherheit verantwortliche
Person beaufsichtigt oder bei
der Bedienung angeleitet wer-
den und die möglichen Ge-
fahren verstehen.
- Personen, denen es an Wis-
sen im Umgang mit dem Gerät
mangelt, geistig behinderte Per-
sonen oder Kinder ab 8 Jahren
dürfen das Gerät nur unter
Aufsicht oder Anleitung über
den sicheren Gebrauch des
Gerätes benutzen, so dass sie
die Gefahren, die von diesem
Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen an dem Gerät
keine Reinigungsoder Instan-
dhaltungsarbeiten vornehmen,
sofern sie nicht älter als 8 Jahre
sind und von einem Erwachse-
nen beaufsichtigt werden.
- Das Gerät und sein Netzans-
chluss dürfen nicht in die Hände

von Kindern unter 8 Jahren
kommen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt wer-
den, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
- Das Gerät nur mit der La-
destation / dem Netzteil, der
im Produkt mitgeliefert wird,
verwenden.
- Die zugänglichen Oberächen
können hohen Temperaturen
ausgesetzt werden, während
das Gerät in Betrieb ist.
- Das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen
und nicht unter den Wasserh-
ahn halten.
- Den Topf niemals bis zum
Rand befüllen, da das Wasser
überkochen kann.
- Das Gerät darf nur mit der mit-
gelieferten Basisstation verwen-
det werden.
- Bringen Sie das Gerät im Falle
einer Störung zu einem zuge-
lassenen technischen War-
tungsdienst. Versuchen Sie
nicht, das Gerät selbst zu repa-
rieren oder zu demontieren, da
dies eine Gefahr darstellt.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss
anschlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert.
- Der Netzstecker des Geräts muss mit dem
Steckdosentyp des Stromanschlusses übere-
instimmen. Der Stecker darf nicht verändert
werden. Verwenden Sie keine Steckeradapter.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anheben,
Transportieren oder Ausstecken des Geräts
benützt werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Nachten Sie darauf, dass das elektrische
Verbindungskabel nicht mit heißen Teilen des
Geräts in Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungs-
kabel. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem Netzka-
bel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und sta-
bile, für hohe Temperaturen geeignete Ober-
äche, außer Reichweite von Hitzequellen und
möglichen Wasserspritzern.
- Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch im
Außenbereich geeignet.
GEBRAUCH UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in
Betrieb ist.
- Bewegen oder verschieben Sie das Gerät nicht,
während es in Betrieb ist.
- Achten Sie auf die MAXIMUMund MINIMUM-
Markierungen.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Zum Auffüllen des Wassertanks das Gerät vom
Stromnetz nehmen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Rei-
chweite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch heiß
ist.
Other manuals for AROA GLASS
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Kettle manuals

Taurus
Taurus Aroa User manual

Taurus
Taurus LOIZA User manual

Taurus
Taurus AROA PREMIUM User manual

Taurus
Taurus AROA PREMIUM User manual

Taurus
Taurus AROA PREMIUM Installation and operating instructions

Taurus
Taurus AROA GLASS User manual

Taurus
Taurus Selene User manual

Taurus
Taurus Selene IV User manual

Taurus
Taurus Aroa User manual

Taurus
Taurus LOIZA User manual