Taurus AROA PREMIUM User manual

Català
AROA PREMIUM
Hervidor de agua
Bullidor d’aigua
Kettle
Bouilloire à eau
Wasserkocher
Bollitore d’acqua
Fervedor de água
Waterkoker
Czajnik elektryczny
Βραστήρας νερού
Электрический чайник
Vas de ert apă
Електрическа кана
Manual Aroa Premium.indb 1 17/6/16 10:04

Manual Aroa Premium.indb 2 17/6/16 10:04

2
1
5
6
7
8
3
4
9
12
11
10
0.5L
1.7L
MAX
1.5L
1.3L
1.1L
0.9L
0.7L
0.3L
MIN
Fig. 1
Manual Aroa Premium.indb 3 17/6/16 10:04

Español
Hervidora
AROA PREMIUM
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
Descripción
1 - Tapa abatible
2 - Botón de apertura de la tapa
3 - Interruptor ON/OFF
4 - Indicador luminoso de funcionamiento “rojo”
5 - Empuñadura termoaislante
6 - Cuerpo del aparato
7 - Base
8 - Filtro
9 - Tecla de programación
10 - Teclas de selección de temperatura
11 - Indicador luminoso de programación “azul”
12 - Pantalla de visualización
- Leer atentamente este folleto de instrucciones
antes de poner el aparato en marcha y guardarlo
para posteriores consultas. La no observación
y cumplimiento de estas instrucciones pueden
comportar como resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las partes
del producto que puedan estar en contacto con
alimentos, procediendo tal como se indica en el
apartado de limpieza.
Consejos y advertencias de
seguridad
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no para
uso profesional o industrial. No está
pensado para ser usado por clientes
en entornos de hostelería de tipo alo-
jamiento y desayuno, hoteles, moteles
y otros entornos de tipo residencial,
tampoco en casas rurales, zonas de
cocina reservadas para el personal en
tiendas, oficinas y otros entornos de
trabajo.
- Este aparato pueden utilizarlo perso-
nas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento, si se les
ha dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del aparato
de una manera segura y comprenden
los peligros que implica.
- Este aparato puede ser utilizado por
niños con edad de 8 años y superior, si
se les ha dado la supervisión o ins-
trucciones apropiadas respecto al uso
del aparato de una manera segura y
comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a rea-
lizar por el usuario no deben realizarlos
los niños a menos que sean mayores
de 8 años y estén supervisados.
- Mantener el aparato y su conexión
de red fuera del alcance de los niños
menores de 8 años.
- Este aparato no es un juguete. Los
niños deben estar bajo vigilancia
para asegurar que no jueguen con el
aparato.
- Usar el aparato solamente con la
base / conector eléctrico específica,
suministrada con el aparato.
- Retirar el conector eléctrico antes de
iniciar cualquier operación de limpieza.
- No sumergir el conector eléctrico en
agua u otro líquido ni ponerlo bajo el
grifo.
- Seque el producto inmediatamente
después de cualquier operación de
limpieza asegurándose que la base
del conector del producto se encuentra
Manual Aroa Premium.indb 4 17/6/16 10:04

perfectamente seca
- No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Si el recipiente está demasiado lleno,
puede derramar líquido hirviendo.
- El aparato solo debe utilizarse con el
soporte suministrado
- Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, llevar el aparato a un
Servicio de Asistencia Técnica autori-
zado. Con el fin de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo por sí
mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de característi-
cas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de
corriente provista de toma de tierra y que soporte
como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modicar
la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar o
desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión
quede en contacto con las supercies calientes
del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de cone-
xión. Los cables dañados o enredados aumentan
el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y estable.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
Utilización y cuidados:
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el
aparato.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso
o conectado a la red.
- Respetar los niveles MAX y MIN (Fig.1).
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de expe-
riencia y conocimiento
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- El aparato está pensado únicamente para ca-
lentar agua, en consecuencia el aparato no debe
ser usado para cocinar, calentar leche …
- Se recomienda el uso de agua mineral embote-
llada apta para consumo humano.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin
vigilancia. Además ahorrará energía y prolongará
la vida del aparato.
- Los líquidos calentados en este aparato pueden
hervir violentamente, tenga cuidado al manejar el
recipiente que los contiene.
Servicio:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal especiali-
zado, y que caso de precisar consumibles/recam-
bios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabilidad
del fabricante.
Instalación
Retirar todo el embalaje del producto antes
de utilizarlo por primera vez. A n de evitar un
posible riesgo de accidentes, no dejar elementos
como bolsas de plástico, poliestireno o cables al
alcance de los niños.
Desenrollar completamente el cable eléctrico
de conexión.
Limpiar el aparato siguiendo las instrucciones del
Manual Aroa Premium.indb 5 17/6/16 10:04

apartado de limpieza de este manual.
Situar el aparato sobre una supercie plana y
estable capaz de resistir su peso.
Uso
- Abrir la tapa (1) pulsando el botón de apertura
(2).
- Llenar el cuerpo del aparato (6) con agua fría y
potable.
- Situar el cuerpo del aparato (6) sobre su base
(7).
- Conectar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
- Volver a cerrar la tapa (1) del cuerpo del aparato.
- Pulsar el interruptor (3) para poner el hervidor
en funcionamiento.
- El indicador luminoso de funcionamiento rojo (4)
se encenderá. La pantalla (12) mostrará “ON”.
- El hervidor puede pararse manualmente pul-
sando otra vez sobre el interruptor M/A (3) o bien
automáticamente cuando el agua haya hervido.
Función selección de temperatura:
- Abrir la tapa (1) pulsando el botón de apertura
(2).
- Llenar el aparato (6) con agua fría y potable.
- Situar el cuerpo del aparato (6) sobre su base
(7).
- Conectar el cable de alimentación a una toma
de corriente.
- Volver a cerrar la tapa (1) del cuerpo del apa-
rato.
- Pulsar el interruptor (3) para poner el hervidor
en funcionamiento.
- El indicador luminoso de funcionamiento rojo (4)
se encenderá. La pantalla (12) mostrará “ON”.
- Pulsar la tecla de programación (9). El indicador
luminoso de funcionamiento rojo (4) se apagará
y el indicador luminoso de selección de tempe-
ratura azul (11) se encenderá. El número “50”
parpadeará en la pantalla de visualización (12).
- Seleccionar la temperatura deseada pulsando
las teclas de selección de temperatura + o – .
- Puede seleccionar una temperatura entre 50° y
95 °C, por intervalos de 5 °C.
- Una vez haya seleccionado la temperatura, el
número indicado parpadeará unos instantes y
seguidamente quedará memorizado. El número
que muestre la pantalla indica la temperatura
actual del agua.
- El hervidor puede pararse en cualquier mo-
mento manualmente pulsando el interruptor M/A
(3). Se escuchará un pitido tras 12 segundos de
ebullición.
- Cuando el agua alcance la temperatura se-
leccionada, se mantendrá a dicha temperatura
durante 2 horas. El hervidor se encenderá y
apagará automáticamente cuando sea necesario
con tal de mantener la temperatura deseada.
- Al nalizar las2 horas de mantenimiento del
calor, si el hervidor no se ha utilizado pasará a
modo reposo.
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el conjunto eléctrico y el conector de
red con un paño húmedo y secarlos después. NO
SUMERGIRLOS NUNCA EN AGUA O CUAL-
QUIER OTRO LÍQUIDO.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un fac-
tor pH ácido o básico como la lejía, ni productos
abrasivos, para la limpieza del aparato.
- Ninguna de las partes de este aparato es apta
para su limpieza en el lavavajillas
- A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
Tratamiento de las incrustaciones calcáreas:
- Para un perfecto funcionamiento del aparato,
éste deberá estar libre de incrustaciones de cal o
magnesio, originadas por el uso de aguas de alta
dureza.
- Para evitar este tipo de problema se reco-
mienda el uso de aguas de baja mineralización
calcárea o magnésica.
- En todo caso, si no es posible el uso del tipo
de agua recomendado anteriormente, deberá
proceder periódicamente a un tratamiento de
descalcicación del aparato, con una periodicidad
de:
- Cada 6 semanas si el agua es “muy dura”.
- Cada 12 semanas si el agua es “dura”.
- Para ello deberá usar un producto antical espe-
cíco para este tipo de aparato.
- No se recomiendan soluciones caseras, tal
como el uso de vinagre, en los tratamientos de
descalcicación del aparato.
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. No intente des-
montarlo o repararlo ya que puede existir peligro.
Para las versiones EU del producto y/o en el caso
de que en su país aplique:
Manual Aroa Premium.indb 6 17/6/16 10:04

Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema de
recogida, clasicación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/
EU de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/
EU de Compatibilidad Electromagnética, con la
Directiva 2011/65/EU sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligro-
sas en aparatos eléctricos y electrónicos y con
la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos
de diseño ecológico aplicable a los productos
relacionados con la energía.
Manual Aroa Premium.indb 7 17/6/16 10:04

English
Kettle
AROA PREMIUM
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
Description
1 - Hinged lid
2 - Lid opening button
3 - On/off switch
4 - Red on light
5 - Insulated handle
6 - Body of the appliance
7 - Base
8 - Filter
9 - “Prog” programming button
10 - Temperature selection buttons
11 - Blue programming light
12 - Display screen
- Read these instructions carefully before swit-
ching on the appliance and keep them for future
reference. Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product that will be in
contact with food, as indicated in the cleaning
section, before use.
Safety advice and warnings
- This appliance is only for domestic
use, not for industrial or professional
use. It is not intended to be used by
guests in hospitality environments such
as bed and breakfast, hotels, motels,
and other types of residential environ-
ments, even in farm houses, areas of
the kitchen staff in shops, offices and
other work environments.
- This appliance can be used by people
with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
- This appliance can be used by
children aged from 8 years and above
if they have been given supervision
or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they
understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they
are older than 8 and supervised.
- Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8
years.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Only use the appliance with the spe-
cific electric base / connector, supplied
with the appliance.
- Remove the electric connector before
undertaking any cleaning task.
- Never submerge the electric connec-
tor in water or any other liquid or place it
under running water.
- Dry the product immediately after
any cleaning task making sure that the
appliance inlet is perfectly dry.
- Never submerge the appliance in wa-
ter or any other liquid or place it under
running water.
- Boiling liquids could overflow from the
receptacle if it is over filled.
- The appliance must only be used with
the stand provided.
- If the connection to the mains has
Manual Aroa Premium.indb 8 17/6/16 10:04

been damaged, it must be replaced,
take the appliance to an authorised te-
chnical support service. Do not attempt
to disassemble or repair the appliance
by yourself in order to avoid a hazard.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plugging
in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not use
plug adaptors.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around the appliance.
- Do not clip or crease the power cord.
- Do not allow the power cord to come into con-
tact with the appliance’s hot surfaces.
- Check the state of the power cord. Damaged or
tangled cables increase the risk of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- The appliance must be used and placed on a
at, stable surface.
- Supply cord should be regularly examined for
signs of damage, and if the cord is damaged, the
appliance must not be used.
Use and care:
- Do not switch the appliance on without water.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Use the appliance handle/s, to catch it or move
it.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do
not turn it over.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Respect the MAX and MIN levels. (Fig.1)
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Store this appliance out of reach of children
and/or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
- Do not store the appliance if it is still hot.
- The appliance is only intended for heating water;
as a consequence the appliance should not be
used for the cooking or heating of milk…
- The use of bottled mineral water adapted for
human consumption is recommended.
- Never leave the appliance connected and
unattended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Take care when handling recipients containing
liquids heated in this appliance as they may boil
ercely.
Service:
- Make sure that the appliance is serviced only by
specialist personnel, and that only original spare
parts or accessories are used to replace existing
parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
Installation
Make sure you have removed all packing mate-
rial. In order to prevent possible risk of accidents,
do not leave items such as plastic bags, polys-
tyrene or cables within the reach of children.
Fully unroll the appliance’s power cable befo-
re each use.
Clean the appliance following the appliance clea-
ning instructions in this manual.
Place the appliance on a at, stable surface that
can withstand the weight and heat emitted from
the appliance.
Use:
- Open the lid (1) by pressing the opening button
(2).
- Fill the body of the appliance (6) with cold
drinking water.
- Place the body of the appliance (6) on its base
(7).
- Plug the power cable in to a socket.
- Close the lid (1) of the appliance.
- Press the on/off switch (3) to turn the kettle on.
- The red on light (4) will come on. The display
screen (12) will show “ON”.
- The kettle may be turned off manually using the
on/off switch (3) again or will switch off automati-
cally then the water has boiled.
Manual Aroa Premium.indb 9 17/6/16 10:04

Función selección de temperatura:
- Open the lid (1) by pressing the opening button
(2).
- Fill the appliance (6) with cold drinking water.
- Place the body of the appliance (6) on its base
(7).
- Plug the power cable in to a socket.
- Close the lid (1) of the appliance.
- Press the on/off switch (3) to turn the kettle on.
- The red on light (4) will come on. The display
screen (12) will show “ON”.
- Press the programmable button (9). The red
on light (4) will go off and the blue temperature
selection light (11) will come on. The number “50”
will ash on the display screen (12).
- Select the desired temperature by pressing the
+ or - temperature selection buttons.
- You can select any temperature between 50º
and 95ºC, in increments of 5ºC.
- Once you’ve selected the temperature, the num-
ber indicated will ash for a few seconds and then
be memorised. The number shown on the screen
indicates the current temperature of the water.
- The kettle may be turned off manually at any
time using the on/off switch (3). The appliance will
beep after 12 seconds of boiling.
- When the water reaches the selected tempera-
ture, it will be kept at this temperature for 2 hours.
The kettle will switch itself on and off automatica-
lly as necessary to maintain the desired tempe-
rature.
- After maintaining the temperature for two hours,
if the kettle has not been used it will go into
standby mode.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the electrical equipment and the mains
connection with a damp cloth and dry. DO NOT
IMMERSE IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products, for
cleaning the appliance.
- Neither parts of this appliance are suitable for
cleaning in the dishwasher.
How to deal with lime scale incrustations:
- For the appliance to work correctly it should be
kept free of limescale or magnesium incrustations
caused by the use of hard water.
- To prevent this kind of problem, we recommend
the use of water with low lime or magnesium
mineralisation.
- However, if it is not possible to use the kind of
water recommended above, you should periodi-
cally remove the limescale from the appliance:
- Every 6 weeks if the water is “very hard”.
- Every 12 weeks if the water is “hard”.
- A specic anti-lime scale product should be used
on this kind of product.
- Homemade solutions are not recommended in
the decaling of this appliance, such as the use of
vinegar
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
- In case of breakdown call the customer service
telephone number indicated in the guarantee
sheet. Do not attempt to disassemble or repair
the appliance yourself as this may be dangerous.
For EU product versions and/or in case that it is
requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.
Manual Aroa Premium.indb 10 17/6/16 10:04

Français
Bouilloire à eau
AROA PREMIUM
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheter un appareil
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’il répond amplement aux nor-
mes de qualité les plus strictes, vous permettront
d’en tirer une longue et durable satisfaction.
Description
1 - Couvercle rabattable
2- Bouton d’ouverture du couvercle
3 - Interrupteur marche/arrêt
4 - Témoin lumineux de fonctionnement «rouge»
5 - Poignée isolantes
6 - Corps de l’appareil
7 - Socle
8 - Filtre
9 - Touche de programmation
10 - Touches de sélection de la température
11 - Témoin lumineux de programmation «bleu»
12 - Écran d’afchage
- Lire attentivement cette notice d’instructions
avant de mettre l’appareil en marche, et la
conserver pour toute consultation ultérieure. Le
non-respect de ces instructions peut être source
d’accident.
- Avant la première utilisation, laver les parties
en contact avec les aliments comme indiqué à la
section nettoyage.
Conseils et mesures de
sécurité
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel. - Cet appareil a
été exclusivement conçu dans le cadre
d’un usage privé et non pas pour une
utilisation professionnelle ou industrielle.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé par
les hôtes des établissements de loge-
ment tels que « bed and breakfasts »,
hôtels, motels et tout autre logement
résidentiel, y compris les gîtes ruraux
ou les aires de repos pour le personnel
employé aux magasins, bureaux et
autres milieux de travail.
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales sont
réduites ou des personnes dénuées
d’expérience concernant son utilisation,
et ce, sous surveillance ou après avoir
reçu les instructions pour un manie-
ment sûr de l’appareil et ayant compris
les risques possibles.
- Cet appareil peut être utilisé par des
personnes non familiarisées avec son
fonctionnement, des personnes han-
dicapées ou des enfants âgés de plus
de 8 ans, et ce, sous la surveillance
d’une personne responsable ou après
avoir reçu la formation nécessaire sur le
fonctionnement sûr de l’appareil et en
comprenant les dangers qu’il comporte.
- Les enfants ne devront pas réaliser
le nettoyage ou la maintenance de
l’appareil à moins qu’ils soient âgés de
plus de 8 ans et sous la supervision
d’un adulte.
- Laisser l’appareil hors de portée des
enfants âgés de moins de 8 ans.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Veuillez utiliser l’appareil uniquement
avec son socle / connecteur électrique,
qui vous sera fourni avec l’appareil.
- Enlever le connecteur électrique avant
de réaliser toute opération de nettoya-
ge.
Manual Aroa Premium.indb 11 17/6/16 10:04

- Ne jamais l’immerger dans l’eau ou
dans tout autre liquide.
- Séchez l’article immédiatement après
toute opération de nettoyage en vous
assurant que la base du connecteur du
produit est parfaitement sèche.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide, ni le passer sous
un robinet.
- Si le récipient est trop plein, il peut
répandre du liquide bouillant.
- L’appareil doit être utilisé uniquement
avec le support fourni.
- Si la prise du secteur est abîmée, elle
doit être remplacée, l’emmener à un
Service d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux répa-
rations ou de démonter l’appareil; cela
implique des risques.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une
che de terre et supportant au moins 10 ampères.
- La prise de l’appareil doit correspondre à la pri-
se de courant murale. Ne jamais modier la prise
de courant. Ne pas utiliser d’adaptateurs.
- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
- Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble d’alimentation autour
de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique de connexion ne
se coince ou ne s’emmêle.
- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en
contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil après une chute, en
présence de signes visibles de dommages ou en
cas de fuite.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur une surfa-
ce plane et stable.
- Le câble d’alimentation doit être examiné
régulièrement à la recherche de signes de dom-
mages, et s’il est endommagé, l’appareil ne doit
pas être utilisé.
Utilisation et entretien :
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans eau.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise
en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement
- Utiliser les poignées pour prendre ou transporter
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
le retourner.
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours
d’utilisation ou branché au secteur.
- Respecter les niveaux MAXIMUM et MINIMUM.
(Fig. 1)
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute opéra-
tion de nettoyage.
- Conservez cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- Cet appareil a été conçu pour chauffer unique-
ment de l’eau, par conséquent il faudra éviter
d’utiliser l’appareil pour cuisiner, chauffer du lait …
- Il est recommandé d’utiliser de l’eau minérale en
bouteille propre à la consommation.
- Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Par la même occasion, vous
réduirez sa consommation d’énergie et allongerez
la durée de vie de l’appareil.
- Les liquides chauffés dans cet appareil peuvent
atteindre une ébullition violente ; lors de la mani-
pulation du récipient, il faudra faire attention à ne
pas se brûler.
Entretien:
- S’assurer que l’entretien de l’appareil est réalisé
par un personnel spécialisé, et que les pièces de
rechange éventuellement utilisées sont originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation implique l’annulation
de la garantie et la responsabilité du fabricant.
Manual Aroa Premium.indb 12 17/6/16 10:04

Installation
Retirer l’intégralité du matériau d’emballage du
produit avant de l’utiliser pour la première fois.
Pour éviter tout risque d’accident, ne pas laisser
d’objets tels que des sacs en plastique, polystyrè-
ne ou des câbles à la portée des enfants.
- Dérouler complètement le câble électrique de
connexion.
Nettoyer l’appareil en suivant les instructions
indiquées dans la section Nettoyage.
Placer l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable qui peut supporter le poids.
Utilisation
- Ouvrir le couvercle (1) en appuyant sur le bou-
ton d’ouverture
- Remplir le corps de l’appareil (6) avec d’eau
fraîche potable
- Placer le corps d’appareil (6) sur son socle (7)
Brancher le câble électrique à la prise de courant.
- Fermer le couvercle (1) du corps d’appareil.
- Appuyer sur l’interrupteur (3) pour mettre à
fonctionner l’appareil.
- Le témoin lumineux de fonctionnement «rouge»
(4) s’allumera. L’écran (12) afchera «ON»
- La bouilloire peut être arrêtée manuellement en
appuyant à nouveau sur l’interrupteur M/A (3) ou
automatiquement une fois l’eau bouillie.
Fonction de sélection de la température
- Ouvrir le couvercle (1) en appuyant sur le bou-
ton d’ouverture
Remplir le corps de l’appareil (6) avec d’eau
fraîche potable
- Placer le corps d’appareil (6) sur son socle (7)
Brancher le câble électrique à la prise de courant.
- Fermer le couvercle (1) du corps d’appareil.
- Appuyer sur l’interrupteur (3) pour mettre à
fonctionner l’appareil.
- Le témoin lumineux de fonctionnement «rouge»
(4) s’allumera. L’écran (12) afchera «ON»
- Appuyer sur la touche (9). Le voyant rouge de
fonctionnement (4) s’éteindra et celui bleu de
sélection de la température (11) s’allumera. La
valeur « 50 » clignotera sur l’écran (12).
- Sélectionner la température désirée en appu-
yant sur les touches de sélection de la tempéra-
ture + ou -.
- Il est possible de sélectionner une température
comprise entre 50° et 95°C par intervalles de
5°C.
- Une fois la température sélectionnée, la valeur
indiquée clignotera brièvement et sera mémorisé.
La valeur afchée sur l’écran indique la tempéra-
ture actuelle de l’eau.
- La bouilloire peut être arrêtée à tout moment
en appuyant sur l’interrupteur M/A (3). Un signal
sonore retentira dans les 12 secondes après
l’ébullition.
- Lorsque l’eau atteint la température sélection-
née, elle restera à cette température pendant
2 heures. La bouilloire s’allumera et s’éteindra
automatiquement si nécessaire an de maintenir
la température désirée.
- Une fois les deux heures écoulées, la bouilloire
passera en mode veille si elle n’a pas été utilisée.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer l’appareil électrique et son cordon
d’alimentation avec un chiffon humide et bien
les sécher ensuite. NE JAMAIS IMMERGER
l’APPAREIL NI LE CORDON DANS L’EAU NI
AUCUN AUTRE LIQUIDE.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et le
laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Aucune des deux parties de cet appareil n’est
adaptée à un nettoyage au lave-vaisselle.
- Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toute les pièces.
Traitement contre les incrustations de calcai-
re:
- Pour un parfait fonctionnement de l’appareil,
celui-ci doit être libre de toute incrustation de
calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation
d’eau trop dure.
- Pour éviter ce type de problème, il est recom-
mandé d’utiliser des eaux faibles en minéraux
calcaires ou en magnésium.
- Dans tous les cas, s’il n’est pas possible
d’utiliser le type d’eau recommandé antérieure-
ment, vous devrez procéder régulièrement à un
détartrage de l’appareil, à la fréquence suivante:
- Toutes les 6 semaines si l’eau est «très dure».
- Toutes les 12 semaines si l’eau est «dure».
- Pour cela, il vous faudra utiliser un produit anti
calcaire adapté à cet appareil.
- Les solutions maison, comme l’utilisation de
vinaigre, pour les traitements de détartrage de
l’appareil, ne sont pas recommandées.
Manual Aroa Premium.indb 13 17/6/16 10:04

Anomalies et réparation
- En cas de panne, coner l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter
de réparer ou de démonter l’appareil car cela
implique des risques.
Pour les produits destinés à l’Union Européen-
ne et/ou conformément à la réglementation en
vigueur dans le pays d’utilisation :
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux constituant l’emballage de cet
appareil doivent être collectés conformément aux
lois en vigueur en termes de ramassage, triage et
recyclage. Si vous souhaitez vous défaire du pro-
duit, merci de bien vouloir utiliser les conteneurs
publics appropriés à chaque type de matériau.
- Le produit ne contient pas de substances con-
centrées susceptibles d’être considérées comme
nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
consigné, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé de collecte
sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la Directive
2014/35/EC de Basse Tension, de même qu’à la
Directive 2014/30/EC en matière de Compatibilité
Électromagnétique, à la Directive 2011/65/EC
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la Directive
2009/125/EC sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.
Manual Aroa Premium.indb 14 17/6/16 10:04

Deutsch
Wasserkocher
AROA PREMIUM
Sehr geehrter Kunde,
Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein
TAURUS Gerät zu kaufen.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
Bezeichnung
1 - Klappdeckel
2 - Taste zum Öffnen der Klappe
3 - Ein-/Ausschalter
4 - Betriebsleuchtanzeige „rot“
5 -Wärmeisolierter Griff
6 - Gehäuse
7 - Sockel
8 - Filter
9 - Programmiertaste
10 - Temperaturwahltasten
11 - Leuchtanzeige Programmierung „blau“
12 - Anzeige
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig,
bevor Sie das Gerät einschalten und bewahren
Sie diese zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hinweise dieser Bedie-
nungsanleitung nicht beachtet und eingehalten,
kann es zu Unfällen kommen.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so
wie im Absatz Reinigung beschrieben, gereinigt
werden.
Ratschläge und Sicherheits-
hinweise
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für profes-
sionellen oder gewerblichen Gebrauch
nicht geeignet. Dieses Gerät ist nur
für den Hausgebrauch und nicht für
gewerbliche oder industrielle Zwecke
vorgesehen. Dieses Gerät ist nicht für
Gäste von Gasthäusern wie Bed and
Breakfast, Hotels, Motels oder von
sonstigen Beherbergungsbetrieben
sowie nicht für Landferienhäuser oder
Personalräumen von Geschäften,
Büros oder sonstigen Arbeitsstätten
konzipiert worden.
- Dieses Gerät ist nicht geeignet für
die Verwendung durch Personen mit
eingeschränkter Wahrnehmung oder
verminderten physischen oder geisti-
gen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen, sofern
sie nicht durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt
oder bei der Bedienung angeleitet
werden und die möglichen Gefahren
verstehen.
- Personen, denen es an Wissen im
Umgang mit dem Gerät mangelt,
geistig behinderte Personen oder Kin-
der ab 8 Jahren dürfen das Gerät nur
unter Aufsicht oder Anleitung über den
sicheren Gebrauch des Gerätes benut-
zen, so dass sie die Gefahren, die von
diesem Gerät ausgehen, verstehen.
- Kinder dürfen an dem Gerät keine
Reinigungs- oder Instandhaltungsarbei-
ten vornehmen, sofern sie nicht älter als
8 Jahre sind und von einem Erwachse-
nen beaufsichtigt werden.
- Das Gerät und sein Netzanschluss
dürfen nicht in die Hände von Kindern
unter 8 Jahren kommen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten überwacht werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Das Gerät nur mit der Ladestation /
dem Netzteil, der im Produkt mitgelie-
Manual Aroa Premium.indb 15 17/6/16 10:04

fert wird, verwenden.
- Vor dem Reinigen die Batterie entfer-
nen.
- Der Steckdose nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
- Trocknen Sie das Produkt sofort
nach jeglicher Reinigung ab. Stellen
Sie dabei sicher, dass das Unterteil
der elektrischen Einheit des Produktes
vollkommen trocken ist.
- Das Gerät nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
- Den Topf niemals bis zum Rand befü-
llen, da das Wasser überkochen kann.
- Das Gerät darf nur mit der mitgeliefer-
ten Halterung benutzt werden.
- Wenn der Netzstecker beschädigt ist,
muss er ausgetauscht werden. Bringen
Sie das Gerät zu diesem Zweck zu
einem zugelassenen Kundendienst.
Um jegliche Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den Stecker
abzumontieren und zu reparieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung auf
dem Typenschild mit der Netzspannung übereins-
timmt, bevor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an einen Stromanschluss
anschlieβen, der mindestens 10 Ampere liefert.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umständen
modiziert werden. Keine Adapter für den Stecker
verwenden.
-Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Benutzen Sie das elektrische Kabel nicht zum
Anheben oder Transportieren des Geräts. Den
Stecker nicht am Kabel aus der Dose ziehen.
- Das Anschlusskabel nicht um das Gerät wickeln.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Kabel
nicht getreten oder zerknittert wird.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Verbin-
dungskabel nicht mit heißen Teilen des Geräts in
Kontakt kommt.
- Überprüfen Sie das elektrische Verbindungska-
bel. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko von elektrischen Schlägen.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung strapaziert
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unter-
brechen, um die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Das Gerät muss auf einer ebenen und standfes-
ten Oberäche aufgestellt und benutzt werden.
- Das Netzkabel ist regelmäßig auf Schäden zu
prüfen. Bei beschädigtem Kabel darf das Gerät
nicht verwendet werden.
Benutzung und Pege:
- Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Betrieb
ist.
- Verwenden Sie den / die Griff/e, um das Gerät
zu heben oder zu tragen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht im gekippten
oder umgedrehten Zustand.
- Solange das Gerät in Betrieb oder ans Netz
geschlossen ist, darf es nicht umgedreht werden.
- Achten Sie auf die MAXIMUM- und MINIMUM-
Markierungen. (Abb. 1)
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
-Dieses Gerät darf nicht von Personen (eins-
chließlich Kindern) mit eingeschränkten körper-
lichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnis-
se benutzt werden
- Das Gerät nicht wegräumen, wenn es noch heiß
ist.
- Das Gerät ist nur dafür geeignet, Wasser zu
kochen. Daher darf es nicht zum Kochen, zum
Erhitzen von Milch usw. verwendet werden.
- Wir empfehlen, abgefülltes Mineral-Trinkwasser
zu verwenden.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Manual Aroa Premium.indb 16 17/6/16 10:04

Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des
Gerätes.
- Wasser, das in diesem Gerät erhitzt wird, kann
stark kochen. Handhaben Sie den mit heißem
Wasser gefüllten Topf mit äußerster Vorsicht.
Betrieb:
- Achten Sie darauf, dass Reparaturen am Gerät
nur von einem Fachmann ausgeführt werden.
Wenn Sie Betriebsmittel / Ersatzteile benötigen,
dürfen diese nur Originalteile sein.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein-
haltung der vorliegenden Gebrauchsanweisungen
können gefährlich sein und führen zu einer volls-
tändigen Ungültigkeit der Herstellergarantie.
Aufstellung
Entfernen Sie das gesamte Verpackung des
Produkts vor dem ersten Gebrauch. Um mögliche
Unfallgefahren zu vermeiden, lassen Sie keine
Gegenstände wie Plastiktüten, Polystyrol oder
Kabel innerhalb der Reichweite von Kindern
liegen.
Das Netzkabel vollständig entrollen.
Reinigen Sie das Gerät gemäß den Reini-
gungsanweisungen in diesem Handbuch.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen
Oberäche, welche das Gewicht widerstehen
kann.
Verwendung
- Öffnen Sie den Deckel (1) indem Sie auf die
Taste öffnen drücken (2).
- Füllen Sie den Behälter im Gerät(6) mit fris-
chem, kaltem Wasser.
- Stellen Sie das Gerät (6) auf seine Basis (7).
- Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose
an.
- Schließen Sie den Deckel (1) vom Behälter
wieder.
- Drücken Sie den Taster M/A (3) um den Kocher
einzuschalten.
- Die rote Betriebsleuchte (4) leuchtet auf. Die
Anzeige (12) Bestätigt den Betrieb mit “ON”.
- Der Wasserkocher kann durch erneutes Drüc-
ken auf den Taster M/A (3) oder automatisch,
wenn das Wasser kocht gestoppt werden
Funktion Temperaturwahl
- Öffnen Sie den Deckel (1) indem Sie auf die
Taste öffnen drücken (2).
- Füllen Sie das Gerät(6) mit frischem, kaltem
Wasser.
- Stellen Sie das Gerät (6) auf seine Basis (7).
- Schließen Sie das Netzkabel an eine Steckdose
an.
- Schließen Sie den Deckel (1) vom Behälter
wieder.
- Drücken Sie den Taster M/A (3) um den Kocher
einzuschalten.
- Die rote Betriebsleuchte (4) leuchtet auf. Die
Anzeige (12) Bestätigt den Betrieb mit “ON”.
- Drücken Sie den Taster (9). Die rote Betriebs-
leuchte (4) schaltet ab y und die Leuchtanzeige
der Temperaturauswahl (11) leuchtet auf. Die
Zahl “50” blinkt im Anzeigefeld (12).
- Wählen Sie die gewünschte Temperatur indem
Sie auf die Temperaturauswahl Tasten + o –
drücken.
- Sie können eine Temperatur zwischen 50 ° und
95 ° C , in Intervallen von 5 ° C auswählen.
- Nachdem Sie die Temperatur ausgewählt
haben, blinkt die angegebene Zahl kurz und wird
dann gespeichert. Die Zahl in der Anzeige zeigt
die aktuelle Wassertemperatur an.
- Der Wasserkocher kann durch Drücken auf die
Taste (3) jederzeit manuell gestoppt werden .
Nach dem Kochen ertönt ein Signalton für 12
Sekunden.
- Wenn das Wasser die gewünschte Temperatur
erreicht, wird diese für 2 Stunden konserviert.
Der Wasserkocher schaltet sich bei Bedarf
automatisch ein und aus, um die gewünschte
Temperatur zu halten.
- Nach einer Konservierung von 2 Stunden und
wenn der Kocher nicht verwendet wird, schaltet
dieser automatisch in den Standby Modus um.
Reinigung
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
- Reinigen Sie die elektrische Einheit und den
Netzstecker mit einem feuchten Tuch und trock-
nen Sie sie danach ab. NIEMALS IN WASSER
ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT EINTAU-
CHEN.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmittel
geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge.
- Kein Teil dieses Geräts ist zum Reinigen in der
Spülmaschine geeignet.
-Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.
Manual Aroa Premium.indb 17 17/6/16 10:04

Behandlung von verkrusteten Kalkablagerun-
gen:
- Für den perfekten Betrieb ist das Gerät von
Kalk- oder Magnesiumresten zu befreien, die sich
durch besonders hartes Wasser ablagern.
- Um dies zu vermieden empehlt sich der
Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder
Magnesiumgehalt.
- Steht das empfohlene Wasser nicht zur
Verfügung, sollte in folgenden Abständen eine
Entkalkungsbehandlung erfolgen:
- Alle 6 Wochen wenn das Wasser “sehr hart” ist.
- Alle 12 Wochen wenn das Wasser “hart” ist.
- Dafür müssen Sie ein für dieses Gerät bes-
timmtes Antikalkmittel anwenden.
- Hausgemachte Lösungen, wie mit Essig zube-
reitete Flüssigkeiten, sind nicht zur Entkalkung
des Geräts geeignet.
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer Störung
zu einem zugelassenen technischen Wartungs-
dienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst
auseinanderzubauen und zu reparieren. Dabei
kann es zu Gefahrensituationen kommen.
Für die EU-Ausführungen des Produkts und/oder
für Länder, in denen diese Vorschriften anzuwen-
den sind:
Ökologie und Recycling des Produkts
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsystem
integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten, so
können Sie die öffentlichen Container für die
betreffenden Materialarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für die
Umwelt schädlichen Konzentrationen ab.
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das
Produkt, sobald es abgelaufen ist, von
einem entsprechenden Fachmann an
einem für Elektrische und Elektronische
Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort
entsorgen sollen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.
Manual Aroa Premium.indb 18 17/6/16 10:04

Italiano
Bollitore d’acqua
AROA PREMIUM
Egregio cliente,
Le siamo grati per aver acquistato un elettrodo-
mestico della marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale
soddisfazione durante molto tempo.
Descrizione
1 - Coperchio
2 - Pulsante di apertura del coperchio
3 - Interruttore ON/OFF
4- Spia luminosa di funzionamento “rossa”
5 - Impugnatura termoisolante
6 - Corpo dell’apparecchio
7 - Base
8 - Filtro
9 - Tasto di programmazione
10 - Tasti di selezione della temperatura
11 - Spia luminosa di programmazione “blu”
12 - display di visualizzazione
- Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le istruzioni riportate nel presente
opuscolo e conservarlo per future consultazioni.
La mancata osservanza delle presenti istruzioni
può essere causa di incidenti.
Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
consiglia di pulire tutte le parti a contatto con gli
alimenti, come indicato nella sezione dedicata
alla pulizia.
Consigli e avvertenze per la
sicurezza
- Questo apparecchio è destinato
unicamente all’uso domestico, non pro-
fessionale o industriale. L’apparecchio
è stato progettato per un uso esclusi-
vamente domestico e non è destinato
a un uso professionale e industriale.
Non è adatto all’utilizzo da parte di
ospiti di strutture ricettive, quali bed
and breakfast, hotel, motel e altri tipi di
ambienti residenziali, compresi agritu-
rismi o aree di riposo per il personale di
negozi, uffici e altri ambienti di lavoro.
- Questo apparecchio è idoneo per
l’utilizzo da parte di persone con capa-
cità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o
da persone non familiari con la manipo-
lazione dello stesso, purché sorvegliati
o debitamente informati sull’utilizzo in
sicurezza della macchina e sui poten-
ziali pericoli associati.
- Questo apparato può essere utilizzato
da persone che non ne conoscono il
funzionamento, persone disabili o bam-
bini di età superiore a 8 anni, esclusiva-
mente sotto la sorveglianza di un adulto
o nel caso abbiano ricevuto le istruzioni
per un suo uso in tutta sicurezza e ne
comprendano i rischi.
- I bambini non devono effettuare
operazioni di pulizia o manutenzione
dell’apparecchio se sono minori di
8 anni e comunque sempre sotto la
sorveglianza di un adulto.
- Mantenere l’apparecchio e le parti per
il collegamento alla rete elettrica fuori
dalla portata di bambini minori di 8 anni.
- Questo apparecchio non è un gio-
cattolo. Assicurarsi che i bambini non
giochino con l’apparecchio.
- Utilizzare l’apparecchio unicamente
con lo specifico connettore elettrico/
base, fornito insieme all’apparecchio
stesso
- Rimuovere il connettore elettrico prima
di cominciare qualsiasi operazione di
pulizia.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi, né lavarlo con
Manual Aroa Premium.indb 19 17/6/16 10:04

acqua corrente.
- Asciugare immediatamente il prodotto
dopo qualsiasi operazione di pulizia,
accertandosi, in particolare, che la
base del connettore sia perfettamente
asciutta.
- Non immergere l’apparecchio in
acqua o altri liquidi, né lavarlo con
acqua corrente.
- Se il recipiente è troppo pieno, l’acqua
può fuoriuscire durante la bollitura.
- Questo apparecchio deve essere
usato solo con il supporto in dotazione
-Se la connessione alla rete elettrica è
danneggiata, è necessario sostituirla,
rivolgersi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non tentare di
smontare o riparare l’apparecchio in
quanto ciò potrebbe comportare rischi
di sicurezza.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltaggio
corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una base dotata di
messa a terra in grado di sostenere almeno 10
ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo mai per
sollevare, trasportare o scollegare l’apparecchio.
-Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
- Non lasciare che il cavo rimanga impigliato o
attorcigliato.
- Non lasciare che il cavo di connessione entri a
contatto con le superci calde dell’apparecchio.
- Controllare lo stato del cavo di alimentazione:
I cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina con le mani bagnate.
- Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo
di alimentazione o la spina siano danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio in seguito a cadute,
nel caso presenti danni visibili o in presenza di
qualsiasi perdita.
- L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato
su una supercie piana e stabile.
- Ispezionare regolarmente il cavo di alimen-
tazione per individuare segni di danneggia-
mento, nel qual caso non è consentito l’utilizzo
dell’apparecchio.
Precauzioni d’uso:
- Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositivo
di accensione/spegnimento non è funzionante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Utilizzare il manico/i per prendere o spostare
l’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio inclinato, né capo-
volgerlo.
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Fare attenzione ai livelli MASSIMO e MINIMO.
(Fig. 1)
- Scollegare la spina dalla presa di corrente quan-
do l’apparecchio non è in uso e prima di eseguire
qualsiasi operazione di pulizia.
-Questo apparecchio non deve essere utilizzato
da persone (inclusi bambini) con problemi sici,
mentali o di sensibilità o con mancanza di espe-
rienza e conoscenza
- Non riporre l’apparecchio quando ancora caldo.
- Questo apparecchio è pensato unicamente per
scaldare l’acqua, di conseguenza non deve esse-
re usato per cucinare, scaldare latte, ecc.
- Si consiglia di utilizzare acqua minerale in botti-
glia destinata al consumo umano.
- Non lasciare mai l’apparecchio collegato
alla rete elettrica e senza controllo. Si rispar-
mierà inoltre energia e si prolungherà la vita
dell’apparecchio stesso.
- I liquidi riscaldati in questo apparecchio possono
diventare bollenti, perciò fare attenzione nel
maneggiare il recipiente che li contiene.
Servizio:
-Assicurarsi che il servizio di mantenimento
dell’apparecchio sia effettuato da personale spe-
cializzato e che, in caso di necessità di consumi-
bili/ricambi, questi siano originali.
-Il produttore invalida la garanzia e declina
ogni responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
Manual Aroa Premium.indb 20 17/6/16 10:04
Other manuals for AROA PREMIUM
2
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Kettle manuals

Taurus
Taurus LOIZA User manual

Taurus
Taurus Aroa User manual

Taurus
Taurus ARCTIC User manual

Taurus
Taurus AROA GLASS User manual

Taurus
Taurus Selene IV User manual

Taurus
Taurus AROA GLASS User manual

Taurus
Taurus Aroa User manual

Taurus
Taurus Selene User manual

Taurus
Taurus LOIZA User manual

Taurus
Taurus AROA PREMIUM Installation and operating instructions