Taurus LOIZA User manual

LOIZA
Hervidora de Agua
Kettle
Bouilloire à Eau
Wasserkocher
Bollitore d’acqua
Fervedor de Água
Waterkoker
Czajnik elektryczny
Βραστήρας Νερού
Электрический чайник
Fierbător de apă
Електрическа кана

A
BC
D
E
F
G
H

Fig.1

Español
Hervidora de Agua
LOIZA
DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Cuerpo
C Visor de nivel de agua
D Base
E Interruptor de marcha/paro
F Filtro
G Toma de corriente
H Alojamiento cable
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No poner el aparato en marcha sin agua.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- No dar la vuelta al aparato mientras está en
uso o conectado a la red.
- Respetar los niveles MAX y MIN. (Fig.1)
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se
use y antes de realizar cualquier operación de
limpieza.
- Desenchufar el aparato de la red antes de
rellenar el depósito de agua.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato si todavía está caliente.
- Utilizar el aparato solamente con agua.
- El aparato está pensado únicamente para
calentar agua, en consecuencia el aparato no
debe ser usado para cocinar, calentar leche…
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Antes de usar el producto por primera vez y a
n de que quede completamente libre de polvo
y otras impurezas, es aconsejable hacer hervir
agua en él y posteriormente tirarla.
LLENADO DE AGUA:
- Es imprescindible haber llenado previamente
el depósito con agua antes de poner el aparato
en marcha.
- Extraer el recipiente de la base.
- Abrir la tapa.
- Llenar el recipiente respetando el nivel MAX y
MIN (Fig. 1).
- Cerrar la tapa.
- Volver a colocar el recipiente en su aloja-
miento, asegurándose que este debidamente
encajado.
USO:
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
interruptor marcha/paro.
- El piloto luminoso se iluminará.
- Una vez el agua este hirviendo, el piloto lumi-
noso se desconectará y el aparato se parara
automáticamente.
- Retirar el hervidor de su base y verter el agua.
- No abrir la tapa al servir agua.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL
APARATO:
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Retirar el agua del interior del aparato.
- Limpiar el aparato.
ALOJAMIENTO CABLE
- Este aparato dispone de un alojamiento para el
cable de conexión a la red situado en su parte
inferior
ASA/S DE TRANSPORTE:
- Este aparato dispone de un asa en su parte
posterior para hacer fácil y cómodo su trans-
porte.

LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo
impregnado con unas gotas de detergente y
secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- Retirar los ltros. Lavarlos en agua caliente
jabonosa o en el lavavajillas. Volver a colocar-
los en posición correcta.

English
Kettle
LOIZA
DESCRIPTION
A Lid
B Body
C Water level indicator
D Base
E On/off switch
F Filter
G Mains plug
H Cord housing
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not switch the appliance on without water.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not turn the appliance over while it is in use
or connected to the mains.
- Respect the MAX and MIN levels (Fig.1)
- Disconnect the appliance from the mains when
not in use and before undertaking any cleaning
task.
- Unplug the appliance from the mains before
relling the water tank.
- This appliance should be stored out of reach of
children and/or the disabled.
- Do not put the appliance away if it is still hot.
- Only use water with the appliance.
- The appliance is only intended for heating wa-
ter; as a consequence the appliance should not
be used for the cooking or heating of milk…
- Any misuse or failure to follow the instructions
for use renders the guarantee and the manu-
facturer’s liability null and void.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Before using the product for the rst time it is
advisable to boil water within, so as to remove
all remaining dust and impurities.
FILLING WITH WATER:
- The deposit must be lled with water before
turning the appliance on.
- Extract the receptacle from its base.
- Open the cover.
- Fill the receptacle taking care to observe the
MAX and MIN level (Fig. 1)
- Close the lid.
- Replace the tank in its housing, ensuring that
it is well tted.
USE:
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on using the on/off switch.
- The pilot light comes on.
- Once the water has boiled the pilot light will go
off and the appliance will stop automatically.
- Remove the kettle from its base and pour water
away.
- Don’t open the lid when pouring out water.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Unplug the appliance to the mains.
- Remove the water from the inside of the appli-
ance.
- Clean the appliance
CORD HOUSING
- This appliance has a cable compartment situa-
ted on its underside.
CARRY HANDLE/S:
- The device has a handle on the upper part so it
can be transported easily and comfortably.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
let it cool before undertaking any cleaning task.

- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Remove lters. Wash them in warm and soapy
water or in the dishwasher. Put them back in
the right position.

Français
Bouilloire à Eau
LOIZA
DESCRIPTION
A Couvercle
B Corps
C Indicateur de niveau d’eau
D Base
E Interrupteur marche/arrêt
F Filtre
G Prise de courant
H Compartiment câble
UTILISATION ET
PRÉCAUTIONS:
- Avant chaque utilisation, dérouler complète-
ment le câble d’alimentation de l’appareil.
- Ne jamais mettre en marche l’appareil sans
eau.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de fonc-
tionnement
- Ne pas retourner l’appareil quand il est en
cours d’utilisation ou branché au secteur.
- Respecter les niveaux MAXIMUM et MINI-
MUM. (Fig. 1)
- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste
hors d’usage et avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
- Débrancher l’appareil du réseau électrique,
avant de remplir le réservoir d’eau.
- Laisser l’appareil hors de portée des enfants
et/ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.
- N’utiliser l’appareil qu’avec de l’eau.
- Cet appareil a été conçu pour chauffer unique-
ment de l’eau, par conséquent il faudra éviter
d’utiliser l’appareil pour cuisiner, chauffer du
lait …
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
- Avant d’utiliser cet appareil pour la première
fois et an d’assurer une propreté totale du ré-
cipient, il est conseillé d’y faire bouillir de l’eau
et, par la suite, la jeter.
REMPLISSAGE D’EAU :
- Il est indispensable de remplir d’eau le réservo-
ir avant de mettre en marche l’appareil.
- Extraire le récipient de sa base.
- Ouvrir le couvercle.
- Remplir le réservoir en respectant le niveau
MAX et MIN (Fig. 1)
- Fermer le couvercle.
- Remettre le réservoir dans son logement, en
s’assurant de bien le xer.
USAGE:
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Le voyant lumineux s’allumera.
- Une fois que l’eau boue, le voyant lumineux
s’éteindra et l’appareil s’arrêtera automatique-
ment.
- Retirer la bouilloire de son socle, puis verser
l’eau
- Ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous versez
l’eau
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS
SERVIR DE L’APPAREIL:
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Retirer l’eau du récipient.
- Nettoyer l’appareil.
COMPARTIMENT CÂBLE
- Cet appareil dispose d’un ramasse cordon
situé dans la partie inférieure de l’appareil.
POIGNÉE DE TRANSPORT:
- Cet appareil dispose d’une poignée sur sa
partie postérieur pour faciliter son transport en
toute commodité.

NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et atten-
dre son complet refroidissement avant de la
nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Retirer les ltres. Les nettoyer à l’eau chaude
savonneuse ou au lave-vaisselle, puis les
replacer correctement.

Deutsch
Wasserkocher
LOIZA
BESCHREIBUNG
A Deckel
B Gehäuse
C Wasserstandsanzeige
D Basis
E An/ Austaste
F Filter
G Netzkabel mit Stecker
H Kabelfach
GEBRAUCH UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromka-
bel vollständig auswickeln.
- Niemals das Gerät ohne Wasser einschalten.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in Be-
trieb ist.
- Bewegen oder verschieben Sie das Gerät
nicht, während es in Betrieb ist.
- Achten Sie auf die MAXIMUMund MINI-
MUM-Markierungen (Abb. 1)
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Zum Auffüllen des Wassertanks das Gerät vom
Stromnetz nehmen.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reich-
weite von Kindern und/oder Behinderten auf.
- Nicht das Gerät wegräumen, wenn es noch
heiß ist.
- Das Gerät nur mit Wasser verwenden.
- Das Gerät ist nur dafür geeignet, Wasser zu
kochen. Daher darf es nicht zum Kochen, zum
Erhitzen von Milch usw. verwendet werden.
- Unsachgemäßer Gebrauch oder die Nichtein-
haltung der vorliegenden Gebrauchsanwei-
sungen können gefährlich sein und führen zu
einer vollständigen Ungültigkeit der Hersteller-
garantie.
-
GEBRAUCHSANWEISUNG
HINWEISE VOR DEM EINSATZ:
- Es wird empfohlen, vor der ersten Inbetrieb-
nahme Staub und sonstige Schmutzpartikel im
Topf restlos zu entfernen, indem Wasser aufge-
kocht und danach weggeschüttet wird.
MIT WASSER FÜLLEN:
- Der Behälter muss unbedingt mit Wasser
gefüllt werden, bevor die Maschine in Gang
gesetzt werden kann.
- Nehmen Sie den Behälter vom Sockel.
- Öffnen Sie den Deckel.
- Den Wassertank bis zur Markierung MAX-MIN
füllen (Abb. 1).
- Schließen Sie den Deckel.
- Den Wassertank wieder in sein Fach ein-
setzen. Vergewissern Sie sich, dass er richtig
eingesetzt ist.
GEBRAUCH:
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den An-/
Ausschalter betätigen.
- Die Leuchtanzeige leuchtet auf
- Sobald das Wasser kocht, geht die Leucht-
anzeige aus und das Gerät schaltet sich auto-
matisch ab.
- Nehmen Sie den Wasserkocher vom Sockel.
Das Wasser kann nun eingegossen werden.
- Zum Servieren des Wassers nicht den Deckel
öffnen.
NACH DEM GEBRAUCH DES GERÄTES:
- Ziehen Sie den Netzstecker.
- Gießen Sie das Wasser aus dem Topf.
- Reinigen Sie das Gerät.
KABELFACH
- Dieses Gerät ist mit einem Fach für das Strom-
netzkabel ausgestattet, das sich an der Unter-
seite bendet.
TRANSPORT-GRIFFE:
- Für ein leichtes und bequemes Tragen ist
dieses Gerät an der Seite mit einem Tragegriff
ausgestattet.

REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungs-
mittel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Apparates
weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder
Produkte mit einem sauren oder basischen pH-
Wert wie Lauge.
- Entnehmen Sie die Filter. Säubern Sie die
Filter mit warmem Seifenwasser oder im Ge-
schirrspüler. Setzen Sie die Filter wieder in die
richtige Position ein.

Italiano
Bollitore d’acqua
LOIZA
DESCRIZIONE
A Coperchio
B Corpo
C Oblò per controllare il livello dell’acqua
D Base
E Interruttore accensione/spegnimento
F Filtro
G Spina di alimentazione
H Alloggiamento cavo
PRECAUZIONI D’USO:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere completamente
il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio senza acqua.
- Non utilizzare l’apparecchio se il suo dispositi-
vo di accensione/spegnimento non è funzio-
nante.
- Non muovere l’apparecchio durante l’uso
- Non capovolgere l’apparecchio se è in funzione
o collegato alla presa.
- Fare attenzione ai livelli MASSIMO e MÍNIMO.
(Fig. 1)
- Scollegare la spina dalla presa di corrente
quando l’apparecchio non è in uso e prima di
eseguire qualsiasi operazione di pulizia.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete prima di
riempire il serbatoio d’acqua.
- Tenere fuori della portata di bambini e/o perso-
ne disabili.
- Non riporre l’apparecchio quando ancora
caldo.
- Utilizzare l’apparecchio solo con acqua.
- L’apparecchio è pensato unicamente per scal-
dare acqua, per tanto non deve essere usato
per cucinare, scaldare latte ...
- Il produttore invalida la garanzia e declina ogni
responsabilità in caso di uso inappropriato
dell’apparecchio o non conforme alle istruzioni
d’uso.
MODALITÀ D’USO
PRIMA DELL’USO:
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si
raccomanda di far bollire dell’acqua e poi
gettarla via per eliminare la polvere ed altre
impurità.
RIEMPIMENTO D’ACQUA:
- È necessario riempire il serbatoio con acqua
prima di avviare l’apparecchio.
- Estrarre il recipiente dalla base.
- Aprire il coperchio.
- Riempire il recipiente rispettando i livelli MAX e
MIN (Fig. 1)
- Chiudere il coperchio.
- Ricollocare il serbatoio nel suo alloggio, assi-
curandosi di incastrarlo correttamente.
USO:
- Collegare l’apparecchio alla rete elettrica.
- Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore
accensione/spegnimento.
- La spia luminosa si accenderà.
- Una volta raggiunto il punto di ebollizione, la
spia luminosa si spegne e l’apparecchio si
arresta automaticamente.
- Rimuovere il bollitore dalla base e versare
l’acqua.
- Non aprire il coperchio mentre si serve l’acqua.
DOPO L’USO DELL’APPARECCHIO:
- Scollegare l’apparecchio dalla rete.
- Ritirare l’acqua dall’interno dell’apparecchio.
- Pulire l’apparecchio.
ALLOGGIAMENTO CAVO
- Questo apparecchio dispone di un alloggio per
il cavo di connessione alla rete elettrica situato
nella parte inferiore.
MANIGLIA/E DI TRASPORTO:
- Questo apparecchio dispone di una maniglia
nella parte superiore per rendere agevole e
comodo il trasporto.

PULIZIA
- Scollegare la spina dalla rete elettrica e aspet-
tare che l’apparecchio si raffreddi prima di
eseguirne la pulizia.
- Pulire il gruppo elettrico con un panno umido,
quindi asciugarlo.
- Per la pulizia non impiegare solventi o prodotti
a pH acido o basico come la candeggina, né
prodotti abrasivi.
- Rimuovere i ltri e lavarli con acqua calda
insaponata o in lavastoviglie, quindi sistemarli
nuovamente nella loro posizione.

PORTUGUÊS
Fervedor de Água
LOIZA
DESCRIÇÃO
A Tampa
B Corpo
C Visor do nível de água
D Base
E Interruptor de ligar/desligar
F Filtro
G Tomada de corrente
H Compartimento do cabo
UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:
- Antes de cada utilização, desenrolar completa-
mente o cabo de alimentação do aparelho.
- Não colocar o aparelho em funcionamento sem
água.
- Não utilizar o aparelho se o dispositivo de ligar/
desligar não funcionar.
- Não mover o aparelho enquanto estiver em
funcionamento.
- Não inverter o aparelho enquanto estiver a ser
utilizado ou ligado à rede eléctrica.
- Respeitar os níveis MÁXIMO e MÍNIMO.(Fig.1)
- Desligar o aparelho da rede eléctrica quando
não estiver a ser utilizado e antes de iniciar
qualquer operação de limpeza.
- Desligar o aparelho da rede eléctrica antes de
encher o depósito de água.
- Guardar este aparelho fora do alcance de
crianças e/ou pessoas incapacitadas.
- Não guardar o aparelho se ainda estiver
quente.
- Apenas utilizar o aparelho com água.
- O aparelho está projectado unicamente para
aquecer água, pelo que não deve ser utilizado
para cozinhar, aquecer leite …
- Qualquer utilização inadequada ou em desa-
cordo com as instruções de utilização pode ser
perigosa e anula a garantia e a responsabilida-
de do fabricante.
MODO DE EMPREGO
NOTAS PRÉVIAS À UTILIZAÇÃO:
- Antes de usar o produto pela primeira vez e
para que que totalmente isento de pó e outras
impurezas, é aconselhável ferver água no
mesmo e posteriormente tirá-la.
ENCHIMENTO DE ÁGUA:
- É imprescindível encher previamente o depó-
sito com água antes de colocar o aparelho em
funcionamento.
- Extrair o recipiente da base..
- Abra a tampa.
- Encher o depósito respeitando o nível MAX
(Fig. 1)
- Feche a tampa.
- Voltar a colocar o depósito no respectivo alo-
jamento, assegurando-se de que ca devida-
mente encaixado.
UTILIZAÇÃO:
- Ligar o aparelho à rede eléctrica.
- Colocar o aparelho em funcionamento, accio-
nando o botão de ligar/desligar.
- O piloto luminoso iluminar-se-á.
- Quando a água esté fervendo, o botão lumi-
noso desligara-se e o aparelho parará de jeito
automático.
- Retirar o fervedor da base e verter a água.
- Não abrir a tampa ao servir água.
UMA VEZ TERMINADA A UTILIZAÇÃO DO
APARELHO:
- Desligar o aparelho da rede eléctrica.
- Retirar a água do interior do aparelho.
- Limpar o aparelho.
COMPARTIMENTO DO CABO
- Este aparelho dispõe de um alojamento para
o cabo de ligação à corrente, situado na parte
inferior.
ASA(S) DE TRANSPORTE:
- Este aparelho dispõe de uma asa na sua parte
posterior para o transporte ser fácil e cómodo.

LIMPEZA
- Desligar o aparelho da rede eléctrica e deixá-lo
arrefecer antes de iniciar qualquer operação
de limpeza.
- Limpar o aparelho com um pano húmido com
algumas gotas de detergente e secá-lo de
seguida.
- Não utilizar solventes, produtos com um factor
pH ácido ou básico como a lixívia nem produ-
tos abrasivos para a limpeza do aparelho.
- Retirar os ltros. Lava-los com água quente sa-
ponácea ou no lava-louças. Voltar a coloca-los
na posiçao correta.

Nederlands
Waterkoker
LOIZA
BESCHRIJVING
A Deksel
B Romp
C Watervizier
D Grondvlak
E Aan-/uitschakelaar
F Filter
G Stekker
H Snoervak
GEBRUIK EN ONDERHOUD:
- Vóór het gebruik, het stroomsnoer van het
apparaat volledig afrollen.
- Het apparaat niet aanzetten zonder water.
- Het apparaat niet gebruiken als de aan/uit-
knop niet werkt.
- Het apparaat niet bewegen terwijl het werkt.
- Het apparaat niet omdraaien terwijl het in ge-
bruik is of aangesloten is op het stroomnet.
- Respecteer het MAXIMUMen MINIMUM-ni-
veau. (Afb. 1)
- De stekker van het apparaat uittrekken als het
niet gebruikt wordt en alvorens over te gaan tot
het reinigen, tot enige regelingen.
- Haal de stekker uit het stopcontact alvorens het
waterreservoir te vullen.
- Dit apparaat opbergen buiten het bereik van
kinderen en/of gehandicapten.
- Het apparaat niet opbergen als het nog warm
is.
- Het apparaat uitsluitend met water gebruiken.
- Het apparaat is alleen ontworpen voor het
koken van water, het apparaat dient dus niet
te worden gebruikt voor het koken van eten,
opwarmen van melk.
- Een onjuist gebruik, of een gebruik dat niet
overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan
gevaar inhouden en doet de garantie en de
aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.
GEBRUIKSAANWIJZING
ALVORENS HET GEBRUIK:
- Voor het eerste gebruik is het aan te raden
om een volle kan water te laten koken en dit
water weg te gooien, om er zeker van te zijn
dat er geen stof en andere onzuiverheden in de
waterkoker zijn achtergebleven.
VULLEN MET WATER:
- Het is noodzakelijk het reservoir met water te
vullen alvorens het apparaat aan te doen.
- Verwijder het reservoir van de basis.
- Open het deksel.
- Vul het reservoir, let hierbij op het maximale
waterniveau MAX en MIN (Afb. 1).
- Sluit het deksel.
- Plaats het reservoir opnieuw in de houder.
Zorg dat het reservoir goed vastzit.
GEBRUIK:
- Zorg dat de elektriciteitsaansluiting stevig
aangesloten is in het apparaat.
- Het apparaat in werking stellen door middel
van de aan-/uitknop.
- Het controlelampje gaat aan.
- Wanneer het water kookt, zal het controle-
lampje doven en het apparaat automatisch
uitschakelen.
- Verwijder de waterkoker van de basis en giet
het water uit.
- Open het deksel niet tijdens het gieten.
NA GEBRUIK VAN HET APPARAAT:
- Haal de stekker uit het stopcontact.
- Giet het apparaat leeg.
- Reinig het apparaat.
SNOERVAK
- Dit apparaat beschikt over een vak om de
stroomkabel op te bergen, aan de onderkant
van het apparaat.
HANDVAT(EN) VOOR VERPLAATSEN:
- Dit apparaat heeft een handvat aan de boven-
zijde voor het gemakkelijk en handig verplaat-
sen.

REINIGING
- Trek de stekker van het apparaat uit en laat het
afkoelen alvorens het te reinigen.
- Maak het apparaat schoon met een vochtige
doek met een paar druppels afwasmiddel en
maak het apparaat daarna goed droog.
- Gebruik geen oplosmiddelen of producten met
een zure of basische ph, zoals bleekwater,
noch schuurmiddelen, om het apparaat schoon
te maken.
- Verwijder de lters. Maak ze schoon met warm
zeepwater of in de vaatwasser. Plaats ze
opnieuw.

Polski
Czajnik elektryczny
LOIZA
OPIS
A Przykrywka
B Korpus
C Wizjer poziomu wody
D Podstawa
E Wyłącznik ON / OFF
F Filtr
G Gniazdko
H Osadzenie kabla
UŻYWANIE I KONSERWACJA:
- Przed każdym użyciem, rozwinąć całkowicie
kabel zasilania urządzenia.
- Nie włączać urządzenia jeśli nie zawiera wody.
- Nie używać urządzenia, jeśli nie działa przy-
cisk włączania ON/OFF.
- Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania.
- Nie obracać urządzeniem, kiedy jest ono w
użyciu lub kiedy jest podłączone do sieci.
- Przestrzegać poziomow MAX i MIN (Rys. 1)
- Wyłączać urządzenie z prądu, jeśli nie jest ono
używane i przed przystąpieniem do jakiegokol-
wiek czyszczenia.
- Przed przystąpieniem do napełniania zbiornika
wodą wyłączyć urządzenie z prądu.
- Przechowywać to urządzenie w miej-
scu niedostępnym dla dzieci i/lub osób
niepełnosprawnych.
- Nie umieszczać urządzenia w pudełku, szae
etc. jeśli jest gorące.
- Używać urządzenia napełniając je wyłącznie
wodą.
- Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do
grzania wody, nie należy używać go do goto-
wania, grzania mleka…
- Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgod-
ne z instrukcją obsługi może doprowadzić
do niebezpieczeństwa, anulując przy tym
gwarancję i odpowiedzialność producenta.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UWAGI PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM:
- Przed użyciem produktu po raz pierwszy, w
celu pozbycia się z jego wnętrza kurzu i innych
nieczystości, należy zagotować w nim wodę, a
następnie wylać ją.
NAPEŁNIANIE POJEMNIKA WODĄ:
- Należy koniecznie napełnić pojemnik wodą
przed włączeniem urządzenia.
- Zdjąć czajnik z podstawy.
- Otworzyć pokrywę
- Napełnić czajnik nie przekraczając poziomów
MAX i MIN (Rys. 1).
- Zamknąć pokrywę.
- Włożyć pojemnik na ltr do przegrody,
upewniając się, że jest poprawnie zamonto-
wany.
UŻYCIE:
- Podłączyć urządzenie do prądu.
- Włączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/
OFF
- Lampka kontrolna zapali się
- Po zagotowaniu sie wody, lampka kontrolna
zgaśnie i urządzenie wyłączy się automatyc-
znie.
- Zdjąć czajnik z podstawy, aby nalać wrzątek do
szklanki.
- Nie otwierać pokrywy podczas nalewania
gorącej wody.
PO ZAKOŃCZENIU UŻYWANIA
URZĄDZENIA:
- Wyłączyć urządzenie z sieci elektrycznej.
- Wylać wodę z urządzenia.
- Wyczyścić urządzenie.
OSADZENIE KABLA
- Urządzenie posiada specjalne miejsce do zwi-
jania kabla sieciowego w dolnej części.
UCHWYTY DO PRZENOSZENIA:
- Urządzenie dysponuje uchwytem w górnej
części, umożliwiającym jego łatwe i wygodne
przenoszenie.

CZYSZCZENIE
- Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić aż do
ochłodzenia przed przystąpieniem do jakiego-
kolwiek czyszczenia.
- Czyścić urządzenie wilgotną szmatką
zmoczoną kilkoma kroplami płynu i następnie
osuszyć.
- Nie używać do czyszczenia urządzenia roz-
puszczalników, produktów z czynnikiem PH
takich jak chlor, ani środków żrących.
- Wyjąć ltry. Umyć ltry w ciepłej wodzie z
mydłem lub w zmywarce. Założyć z powrotem
ltry.

Ελληνικά
Βραστήρας Νερού
LOIZA
ΠΕΡΙΓΡΑΦΉ
A Καπάκι
B Σώμα
C Ένδειξη στάθμης νερού
D βάση
E Διακόπτης ανοίγματος/κλεισίματος
F Φίλτρο
G Λήψη ρεύματος
H Θέση καλωδίου
ΧΡΉΣΉ ΚΑΙ ΠΡΟΣΟΧΉ:
- Πριν από κάθε χρήση, ξετυλίξτε εντελώς το
καλώδιο τροφοδοσίας της συσκευής.
- Μην θέτετε σε λειτουργία την συσκευή χωρίς
νερό.
- Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν
λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης.
- Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε
λειτουργία.
- Μην αναποδογυρίσετε την συσκευή όταν αυτή
είναι σε χρήση ή συνδεδεμένη με το ηλεκτρικό
δίκτυο.
- Τηρείτε τη ΜΕΓΙΣΤΗ ΚΑΙ ΕΛΑΧΙΣΤΗ στάθμη.
(Σχ. 1)
- Αποσυνδέστε την συσκευή από το ρεύμα,
όταν δεν την χρησιμοποιείτε και πριν από την
πραγματοποίηση οποιασδήποτε ενέργειας
καθαρισμού.
- Βγάλτε τη συσκευή από τη πρίζα λήψης
ρεύματος, πριν να γεμίσετε με νερό το δοχείο.
- Κρατήστε αυτήν την συσκευή μακριά από τα
παιδιά και/ή από άτομα με ειδικές ανάγκες.
- Να μην φυλάτε την συσκευή, εάν είναι ακόμα
ζεστή.
- Να χρησιμοποιείτε την συσκευή μόνο με νερό.
- Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά και
μόνον για να ζεσταίνει νερό. Κατά συνέπεια, η
συσκευή δεν θα πρέπει να χρησιμοποιείται για
να μαγειρεύει, να ζεσταίνει γάλα…
- Οποιαδήποτε μη κατάλληλη χρήση ή μη
σύμφωνη με τις οδηγίες χρήσεις μπορεί να
είναι επικίνδυνη, ακυρώνει την εγγύηση και την
ευθύνη του κατασκευαστή.
ΟΔΉΓΙΕΣ ΧΡΉΣΉΣ
ΣΉΜΕΙΏΣΕΙΣ ΠΡΙΝ ΤΉΝ ΧΡΉΣΉ:
- Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για πρώτη
φορά και για να το καθαρίσετε εντελώς από
την σκόνη και από άλλες ακαθαρσίες, είναι
προτιμότερο να βράσετε νερό στην συσκευή
και μετά να το αδειάσετε.
ΓΕΜΙΣΜΑ ΜΕ ΝΕΡΟ:
- Είναι απαραίτητο το να έχετε γεμίσει
προηγούμενα το ντεπόζιτο με νερό, πριν να
βάλετε σε λειτουργία την συσκευή.
- Αφαιρέστε το δοχείο από την βάση.
- Ανοίξτε το κάλυμμα.
- Γεμίστε το δοχείο μέχρι τη στάθμη MAX και
MIN (Fig 1).
- Κλείστε το καπάκι.
- Βάλετε πίσω το δοχείο στην θέση του,
σιγουρεύοντας ότι να είναι καλά εφαρμοσμένο.
ΧΡΉΣΉ:
- Συνδέστε την συσκευή στο ηλεκτρικό
κύκλωμα.
- Θέστε σε λειτουργία την συσκευή, πιέζοντας
τον διακόπτη λειτουργίας/παύσης.
- Η ενδεικτική λυχνία θα ανάψει.
- Μόλις το νερό αρχίσει να βράζει, η ενδεικτική
λυχνία θα σβήσει και η συσκευή θα σταματήσει
αυτόματα.
- Βγάλτε τον βραστήρα από τη βάση του και
σερβίρετε το νερό.
- Κατά το σερβίρισμα του νερού, μην ανοίγετε το
σκέπασμα.
ΜΟΛΙΣ ΣΤΑΜΑΤΉΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΉΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ
ΤΉΝ ΣΥΣΚΕΥΉ:
- Βγάλετε το βραστήρα από την πρίζα λήψης
ρεύματος.
- Βγάλτε το νερό από το εσωτερικό της
συσκευής.
- Καθαρίστε την συσκευή.
ΘΕΣΉ ΚΑΛΏΔΙΟΥ
- Αυτή η συσκευή διαθέτει μια υποδοχή για το
καλώδιο σύνδεσης με το ρεύμα, που βρίσκεται
στο κάτω του μέρος.
Other manuals for LOIZA
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Kettle manuals

Taurus
Taurus Selene IV User manual

Taurus
Taurus Selene User manual

Taurus
Taurus AROA GLASS User manual

Taurus
Taurus AROA PREMIUM User manual

Taurus
Taurus SELENE COMPACT User manual

Taurus
Taurus LENA User manual

Taurus
Taurus AROA PREMIUM User manual

Taurus
Taurus AROA GLASS User manual

Taurus
Taurus Aroa User manual

Taurus
Taurus Aroa User manual