Taurus GIRO User manual

Català
GIRO
GIRO COMPLET
Batidora Amasadora
Mixer
Pétrisseur batteur
Mixer
Frullatore Impastatrice
Batedora-Amassadora
Mixer met roterende kom
Mikser Ugniatarka
Μίξερ Ζυμωτήριο
Миксер
Mixer
Миксер за разбиване и
месене

GIRO
A
C
B
D
J
I
Fig 1
Fig 1A Fig 1B

A
C
B
D
G
H
J
K
I
E
F
GIRO COMPLET

Español
Batidora Amasadora
Giro
Giro Complet
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Leer atentamente este folle-
to de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha
y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como
resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar
todas las partes del producto
que puedan estar en contacto
con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado
de limpieza.
- Este aparato no debe ser usado
por niños. Mantener el aparato
y su conexión de red fuera del
alcance de los niños.
- Este aparato pueden utilizar-
lo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que
implica.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Desconectar el aparato y des-
enchufar la alimentación si se
deja desatendido y antes de
cambiar los accesorios o par-
tes próximas que se mueven
durante el uso, del montaje, del
desmontaje o de la limpieza.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Mantener el área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Las áreas desordenadas y oscuras son
propensas a que ocurran accidentes.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras
maneje este aparato.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.

- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- Tomar las medidas necesarias para evitar la
puesta en marcha no intencionada del aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en uso.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de
experiencia y conocimiento.
- Mantener el aparato en buen estado. Comprue-
be que las partes móviles no estén desalinea-
das o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- No utilizar el aparato más de 5 minutos se-
guidos. Dejarlo enfriar en reposo durante 15
minutos antes de volver a utilizarlo.
- No trabajar con más de un 1 kg de harina.
SERVICIO:
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A Botón expulsor de varillas
B Mando selector de velocidades
C Botón turbo
D Cuerpo motor
E Botón de anclaje del cuerpo motor (*)
F Botón de desbloqueo del brazo del aparato (*)
G Bol giratorio (*)
H Base del bol (*)
I Varillas batidoras
J Varillas amasadoras
K Espátula (*)
- (*) Solo disponible en el modelo Giro Complet.
- Caso de que su modelo de aparato no disponga
de los accesorios descritos anteriormente, éstos
también pueden adquirirse por separado en los
Servicios de Asistencia Técnica.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
USO (MODELO GIRO):
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Acoplar el accesorio (I, J) que desee utilizar al
cuerpo motor. (Fig.1).
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector de velocidad (B).
- Seleccionar la velocidad deseada de las cinco
que tiene el aparato. Empezar siempre con ve-
locidades bajas e ir incrementando hasta llegar
a la velocidad deseada.
- Trabajar el alimento que desee procesar.
USO (MODELO GIRO COMPLET):
- Desenrollar completamente el cable antes de
enchufar.
- Presionar el botón de desbloqueo del brazo
del aparato (F) para levantar el brazo de la
máquina.
- Sujetar con la mano el aparato a la vez que se
presiona el botón de anclaje del cuerpo motor
para extraerlo (E).
- Fijar el accesorio (I, J) según se desee en el
anclaje haciendo coincidir el agujero hasta que
quede bien acoplado.

- Colocar el cuerpo motor en la base y presionar
hacia abajo hasta que el botón vuelva a su posi-
ción original. (E).
- Presionar el botón de desbloqueo del brazo del
aparato (F) para bajar el brazo de la máquina.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector.
- Para evitar un arranque demasiado brusco,
recomendamos efectuar la puesta en marcha
con el mando selector de potencia situado en
su posición mínima, y progresivamente una vez
el aparto ha arrancado, situarlo a la zona de
potencia deseada.
- Trabajar el alimento que desee procesar. Puede
utilizar la espátula (K) para remover la mezcla
mientras el aparato está funcionando.
- Se puede volver a poner en marcha el aparato
mediante el uso del interruptor, pero una vez el
dispositivo de control se haya enfriado, si no se
pone en marcha de nuevo, no forzarlo y dejarlo
enfriar.
CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD:
- Se puede controlar la velocidad del aparato,
simplemente actuando sobre el selector de
velocidad (B). Esta función es muy útil ya que
permite adaptar la velocidad del aparato al tipo
de trabajo que se precise realizar.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO
(MODELO GIRO):
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0
del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Limpiar el aparato.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO
(MODELO GIRO COMPLET):
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0
del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Presionar el botón (F) y levantar el cuerpo
superior.
- Retirar el bol (G) de la base (H).
- Presionar el botón (E) para retirar el cuerpo
motor.
- Presionar el botón (A) para retirar las varillas.
- Limpiar el aparato.
ACCESORIOS:
VARILLAS BATIDORAS (I):
- Este accesorio sirve para montar nata, batir
huevos, batidos, bizcochos ligeros, merengues,
tartas de queso, mousses, soufés.
- Insertar las varillas batidoras en los oricios
del cuerpo motor presionando hasta escuchar
click (Fig.1A). Las varillas batidoras pueden
colocarse en cualquiera de los dos oricios ya
que son idénticas.
- En el bol (G) o un recipiente ancho, colocar el
alimento y poner en marcha el aparato. Para un
óptimo resultado con la amasadora Giro es con-
veniente mover el aparato en sentido horario.
- Situar el selector de velocidad (B) en la posición
mínima e ir aumentando progresivamente de
velocidad.
- Una vez nalizado el uso, retirar el accesorio
batidor presionando el botón expulsor (A).
VARILLAS AMASADORAS (J):
- Este accesorio sirve para amasar pan, masa
para pizza, etc.
- Insertar las varillas amasadoras en los oricios
del cuerpo motor presionando hasta escuchar
click (Fig. 1B). Las varillas amasadoras no son
iguales. Colocar la varilla con arandela en el
oricio grande. No pueden colocarse de forma
inversa.
- En el bol (G) o un recipiente ancho, colocar el
alimento y poner en marcha el aparato. Para
un óptimo resultado con la amasadora Giro es
conveniente mover el batidor en sentido horario.
- Situar el selector de velocidad (B) en la posición
mínima e ir aumentando progresivamente de
velocidad.
- Una vez nalizado el uso, retirar el accesorio
amasador presionando el botón expulsor (A).
FUNCIÓN TURBO (C):
- Permite trabajar por impulsos y controlar mejor
el resultado de una preparación.
- Presionar el botón turbo (C) y mantener pulsado
hasta obtener el resultado deseado.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-

turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas
(usando un programa suave de lavado):
•Bol (*)
- A continuación, seque todas las piezas antes de
su montaje y guardado.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema de
recogida, clasicación y reciclado de los mismos.
Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los
contenedores públicos apropiados para cada tipo
de material.
El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos
(RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU
de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.

English
Mixer
Giro
Giro Complet
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
- Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long
product life can be assured.
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- Read these instructions care-
fully before switching on the
appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow
and observe these instructions
could lead to an accident.
- Clean all the parts of the pro-
duct that will be in contact with
food, as indicated in the clea-
ning section, before use.
- This appliance shall not be used
by children. Keep the applian-
ce and its cord out of reach of
children.
- This appliance can be used by
people with reduced physical,
sensory or mental capabili-
ties or lack of experience and
knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Always switch off the appliance
and disconnect from supply if
it is left unattended and before
changing accessories or ap-
proaching parts that move in
use, assembling, disassembling
and cleaning.
- If the connection to the mains
has been damaged, it must be
replaced, take the appliance to
an authorised technical sup-
port service. Do not attempt
to disassemble or repair the
appliance by yourself in order to
avoid a hazard.
- Ensure that the voltage indicated on the rating
label matches the mains voltage before plug-
ging in the appliance.
- Connect the appliance to a socket that can
supply a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Keep the working area clean and well lit. Clutte-
red and dark areas invite accidents.
- Keep children and bystanders away when using
this appliance.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Do not force the power cord. Never use the
power cord to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the power cord around the applian-
ce.
- Check the state of the power cord. Damaged

or tangled cables increase the risk of electric
shock.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Take the necessary measures to avoid starting
the appliance involuntarily.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
USE AND CARE:
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- This appliance is for household use only, not
professional, industrial use.
- Store this appliance out of reach of children and/
or persons with physical, sensory or reduced
mental or lack of experience and knowledge.
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or jam-
med and make sure there are no broken parts
or anomalies that may prevent the appliance
from operating correctly.
- Never leave the appliance connected and unat-
tended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance for more than 5 minu-
tes at any one time. Allow to cool for 15 minutes
before subsequent use.
- Do not work with more tan 1 kg our.
SERVICE:
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
DESCRIPTION
A Eject button
B Speed selector control
C Turbo button
D Motor body
E Motor body anchoring button (*)
F Unlock appliance arm button (*)
G Rotating bowl (*)
H Bowl stand (*)
I Beater
J Dough hooks
K Scraper (*)
- (*) Only available in the model Giro Complet
- If the model of your appliance does not have the
accessories described above, they can also be
bought separately from the Technical Assistance
Service.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all products’ packaging has
been removed.
- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
USE (MODEL GIRO):
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Place the accessory (I, J) you want to use to
motor body accordingly. (Fig.1).
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the speed
selector control (B).
- From the appliance’s ve speeds select the one
you need. Always start with slow speeds and
increase gradually until you reach the one you
wish to use.
- Work with the food you want to process.
USE (MODEL GIRO COMPLET):
- Unroll the cable completely before plugging it in.
- Press the unlock appliance arm button (F) to lift
machine arm.
- Hold the appliance by hand while pressing the
motor body anchoring button to remove it (E).
- Fix the accessory (I, J) as desired on the anchor
by matching the hole and ensuring it is properly
engaged.
- Place the motor body in the bowl stand and
press down until the button returned to is origi-
nal position (E).
- Press the unlcock appliance arm button (F) to
returns to initial position.
- Connect the appliance to the mains.
- Turn the appliance on, by using the speed
selector control.
- To avoid a erce, start up of the fan, it is advi-
sable to start off from the lowest speed position
and, once the fan has been switched on,
progressively increase the speed to the desired
position.
- Work with the food you want to process. You
can use the scraper (K) to stir the mixture while
the appliance is working.

- The appliance can be switched on again using
the switch once the control device has cooled, if
it is not switched on again, do not force it, allow
it to cool.
ELECTRONIC SPEED CONTROL:
- The speed of the appliance can be regulated
by using the speed selector control (B). This
function is very useful, as it makes it possible to
adapt the speed of the appliance to the type of
work that needs to be done.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE (GIRO MODEL):
- Stop the appliance, selecting position 0 on the
speed selector control.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE (GIRO COMPLET MODEL):
- Stop the appliance, selecting position 0 on the
speed selector control.
- Unplug the appliance from the mains.
- Press the button (F) and lift the motor body.
- Remove the bowl (G) from the base (H).
- Press the button (E) to remove motor body.
- Press the button (A) to remove beater or dough
hooks.
- Clean the appliance.
ACCESSORIES:
BEATER ACCESSORY (I):
- This accessory is used to whip cream, beat
eggs, batters, fatless sponges, meringues,
cheesecakes, mousses, and soufés.
- Insert the beater into the orices in the body of
the motor pressing them in until you hear a click
(Fig.1A). The beater can be placed in either of
the two orices, as they are identical.
- Put the food into the rotatory bowl (G) or into a
large receptacle and switch the appliance on.
For best results with Giro model, turn the whisk
clockwise.
- Using speed selector control (B), from minimum
speed, increase gradually to maximum speed.
- Remove the blending accessory pressing the
eject button (A).
DOUGH HOOK ACCESSORY (J):
- This accessory is used for knead bread, pizza
dough, etc.
- Insert the dough hooks into the orices in the
body of the motor pressing them in until you
hear a click (Fig.1B). The dough hooks are
not the same. Place the dough hook with the
washer in the large orice. They cannot be tted
inversely.
- Put the food into the rotatory bowl (G) or into a
large receptacle and switch the appliance on.
For best results with Giro model, turn the whisk
clockwise.
- Using speed selector control (B), from minimum
speed, increase gradually to maximum speed.
- Remove the kneading accessory pressing the
eject button (A).
TURBO FUNCTION (C):
- This allows you to work using pulses and helps
to control the result of the preparation.
- Press the turbo button (C). Keep the button
pressed down to achieve the desired result.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and
allow it to cool before undertaking any cleaning
task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Never submerge the appliance in water or any
other liquid or place it under running water.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- The following pieces may be washed in a dis-
hwasher (using a soft cleaning program):
•Bowl (*)
- Then dry all parts before its assembly and
storage.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if product is damaged or other
problems arise. Do not attempt to disassemble
or repair the appliance yourself as this may be
dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:

ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended; take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive 2014/35/
EU on Low Voltage, Directive 2014/30/EU on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EU on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.

Français
Pétrisseur batteur
Giro
Giro Complet
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir acheté un produit
TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
outre sa parfaite conformité aux normes de qua-
lité les plus strictes, vous permettront d’en tirer
une longue et durable satisfaction.
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de met-
tre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter
ultérieurement. Le non-respect
de ces instructions peut être
source d’accident.
- Avant la première utilisation, la-
ver les parties en contact avec
les aliments comme indiqué à la
section nettoyage.
- Cet appareil n’est pas prévu
pour être utilisé par des enfants.
Tenir l’appareil et sa che hors
de portée des enfants.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les
capacités physiques, sensorie-
lles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées
d’expérience concernant son
utilisation, et ce, sous survei-
llance ou après avoir reçu les
instructions pour un maniement
sûr de l’appareil et ayant com-
pris les risques possibles.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Les enfants doivent être sur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Arrêter et débrancher l’appareil
du réseau électrique si vous ne
l’utilisez pas et avant toute opé-
ration de nettoyage, d’ajustage,
recharge ou changement
d’accessoires
- Si la prise du secteur est abî-
mée, elle doit être rempla-
cée, l’emmener à un Service
d’Assistance Technique agréé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’une che de terre et supportant au moins 10
ampères.
- La prise de courant de l’appareil doit coïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modier la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Veiller à maintenir votre espace de travail pro-
pre et bien éclairé. Les espaces encombrés et
sombres sont propices aux accidents.
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et
des curieux.
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.

- Ne pas forcer le câble électrique de connexion.
Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique de conne-
xion autour de l’appareil.
- Vérier l’état du câble électrique de connexion.
Les câbles endommagés ou emmêlés augmen-
tent le risque de choc électrique.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Prendre les précautions nécessaires pour éviter
de mettre en marche involontairement l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
lui sont assemblés présentent des défauts. Le
cas échéant, les remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil durant son fonc-
tionnement
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Conserver cet appareil hors de portée des
enfants ou des personnes avec capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou présentant un manque d’expérience et de
connaissances
- Maintenir l’appareil en bon état. Vérier que
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsqu’il est branché. Ceci permettra également
de réduire sa consommation d’énergie et de
prolonger sa durée de vie.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 5 minutes con-
sécutives. Laisser refroidir l’appareil pendant 15
minutes avant de l’utiliser à nouveau.
- Ne pas utiliser plus de 1 kg de farine à la fois.
ENTRETIEN:
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
DESCRIPTION
A Bouton d’expulsion des fouets
B Sélecteur de vitesse
C Bouton turbo
D Corps moteur
E Bouton de xation du corps moteur (*)
F Bouton de déblocage du bras de l’appareil (*)
G Bol rotatif (*)
H Base du bol (*)
I Fouets mélangeurs
J Fouets à pétrir
K Spatule (*)
- (*) Seulement disponible pour le modèle Giro
Complet.
- Dans le cas où votre modèle ne disposerait pas
des accessoires décrits antérieurement, ceux-ci
peuvent s’acquérir séparément auprès des
services d’assistance technique.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION :
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
la cuve à l’eau et au détergent, bien rincer an
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
UTILISATION (MODÈLE GIRO) :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Installer l’accessoire (I, J) à utiliser sur le corps
moteur. (Fig.1).
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre l’appareil en marche en actionnant le
sélecteur de vitesses (B).
- Sélectionner la vitesse désirée parmi les cinq
proposées. Toujours commencer avec une
vitesse faible, en l’augmentant jusqu’à la vitesse
désirée.
- Travailler l’aliment désiré.
UTILISATION (MODÈLE GIRO COMPLET) :
- Dérouler complètement le câble avant de le
brancher.
- Appuyer sur le bouton de déblocage du bras
de l’appareil (F) pour soulever le bras de la
machine.
- Soutenir appareil avec la main au moment
d’appuyer sur le bouton d’ancrage du corps
moteur pour le désolidariser (E).

- Fixer l’accessoire (I, J) comme désiré dans la
prise d’ancrage en faisant correspondre le trou
jusqu’à enclenchement.
- Placer le corps moteur sur la base et l’enfoncer
jusqu’à ce que le bouton revienne dans sa
position initiale. (E).
- Appuyer sur le bouton de déblocage du bras
de l’appareil (F) pour abaisser le bras de la
machine.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la
commande.
- Pour éviter une mise en marche trop brusque,
nous recommandons de l’effectuer à l’aide du
bouton sélecteur de puissance en commençant
par la plus basse, et une fois en marche,
l’augmenter progressivement, pour le placer sur
la puissance désirée.
- Travailler l’aliment désiré. Il est possible
d’utiliser la spatule (K) pour agiter le mélange
lorsque l’appareil est en marche.
- Il est possible de démarrer l’appareil en utilisant
l’interrupteur, mais seulement lorsque le disposi-
tif de commande a refroidi. Si l’appareil ne redé-
marre pas, ne pas forcer et le laisser refroidir.
- Réglage électronique de la vitesse :
- Il est possible de contrôler la vitesse de
l’appareil tout simplement en agissant sur le
sélecteur de vitesse (B). Cette fonction est très
utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse de
l’appareil au type de travail que vous voulez
réaliser.
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL (MO-
DÈLE GIRO) :
- Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélection sur la position 0.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
APRÈS L’UTILISATION DE L’APPAREIL (MO-
DÈLE GIRO COMPLETO) :
- Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélection sur la position 0.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Appuyer sur le bouton (F) et soulever le corps
supérieur.
- Retirer le bol (G) de la base (H).
- Appuyer sur le bouton (E) pour retirer le corps
moteur.
- Appuyer sur le bouton (A) pour retirer les fouets.
- Nettoyer l’appareil.
ACCESSOIRES :
FOUETS MÉLANGEURS (I):
- Cet accessoire est utilisé pour faire monter la
crème, battre les œufs, réaliser des smoothies,
des biscuits légers, des meringues, des cheese-
cakes, des mousses, des soufés.
- Insérer les fouets de battement dans les trous
du corps moteur en appuyant sur jusqu’à
entendre un clic (Fig. 1A). Les fouets peuvent
être placés dans n’importe quels trous dans la
mesure où ils sont tous identiques.
- Dans le bol (G) ou large récipient, placer les ali-
ments et mettre l’appareil en marche. Pour des
résultats optimaux avec le robot Giro, il convient
de faire déplacer l’appareil dans le sens horaire.
- Mettre le sélecteur de vitesse (B) sur la position
la plus basse et augmenter progressivement la
vitesse.
- Après utilisation, retirer l’accessoire de battage
en appuyant sur le bouton d’expulsion (A).
FOUETS À PÉTRIR (J):
- Cet accessoire sert à pétrir le pain, la pâte à
pizza, etc.
- Insérer les fouets de battement dans les trous
du corps moteur en appuyant sur jusqu’à enten-
dre un clic (Fig.1B). Les fouets ne sont pas tous
les mêmes. Placer le fouet et la rondelle dans
le grand trou. Ils ne peuvent pas être installés
différemment.
- Dans le bol (G) ou large récipient, placer les ali-
ments et mettre l’appareil en marche. Pour des
résultats optimaux avec le robot Giro, il convient
d’utiliser l’appareil en le faisant fonctionner dans
le sens horaire.
- Mettre le sélecteur de vitesse (B) sur la position
la plus basse et augmenter progressivement la
vitesse.
- Après utilisation, retirer l’accessoire à pétrir en
appuyant sur le bouton d’expulsion (A).
FONCTION TURBO (C):
- Permet de travailler par impulsions et de mieux
contrôler le résultat d’une préparation.
- Appuyer sur le bouton turbo (C) et le maintenir
enfoncé jusqu’à obtention du résultat souhaité.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
refroidissement complet avant de le nettoyer.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide
imprégné de quelques gouttes de détergent et
le laisser sécher.

- Ne pas utiliser de solvants ni de produits au pH
acide ou basique tels que l’eau de Javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre
liquide par les ouvertures de ventilation an
d’éviter d’endommager les parties intérieures de
l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil réguliè-
rement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Les pièces ci-dessous peuvent se laver à l’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
• Bol (*)
- Avant son montage et stockage, veiller à bien
sécher toutes les pièces.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
Pour les versions UE du produit et/ou en fonction
de la législation du pays d’installation:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
Les matériaux dont l’emballage de cet appa-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte, de classication et de recyclage. Si vous
souhaitez vous défaire du produit, merci de bien
vouloir utiliser les conteneurs publics appropriés
à chaque type de matériau.
Le produit ne contient pas de substances con-
centrées susceptibles d’être considérées comme
nuisibles à l’environnement.
Ce symbole signie que si vous
souhaitez vous débarrasser de l’appareil,
en n de vie utile, celui-ci devra être
consigné, en prenant les mesures
adaptées, à un centre agréé de collecte
sélective des déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE).
Cet appareil est certié conforme à la directive
2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la
directive 2014/30/UE en matière de compatibilité
électromagnétique, à la directive 2011/65/UE
relative à la limitation de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques et à la directive
2009/125/CE sur les conditions de conception
écologique applicable aux produits en rapport
avec l’énergie.

Deutsch
Mixer
Giro
Giro Complet
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke TAU-
RUS.
Die Technologie, das Design und die Funktiona-
lität dieses Produkts, das die anspruchsvollsten
Qualitätsnormen erfüllt, werden Sie über viele
Jahre zufriedenstellen.
RATSCHLÄGE UND SICHER-
HEITSHINWEISE
- Lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung sorgfältig, bevor Sie
das Gerät einschalten und
bewahren Sie diese zum Na-
chschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf. Werden die Hin-
weise dieser Bedienungsanlei-
tung nicht beachtet und ein-
gehalten, kann es zu Unfällen
kommen.
- Vor der Erstanwendung müssen
die mit Nahrungsmitteln in Kon-
takt kommenden Einzelteile wie
in Absatz Reinigung beschrie-
ben gereinigt werden.
- Kinder dürfen dieses Gerät
nicht benutzen. Das Gerät und
seinen Netzanschluss stets
außerhalb der Reichweite von
Kindern halten.
- Dieses Gerät ist nicht geeig-
net für die Verwendung durch
Personen mit eingeschränkter
Wahrnehmung oder verminder-
ten physischen oder geistigen
Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen,
sofern sie nicht von einer für
ihre Sicherheit verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder bei
der Bedienung angeleitet wer-
den und die möglichen Ge-
fahren verstehen.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder müssen beaufsichtigt
werden, damit sie nicht mit dem
Gerät spielen.
- Ziehen Sie den Stecker he-
raus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der
Reinigung beginnen
- Wenn der Netzstecker beschä-
digt ist, muss er ausgetauscht
werden. Bringen Sie das Gerät
zu diesem Zweck zu einem zu-
gelassenen Kundendienst. Um
jegliche Gefahr auszuschließen,
versuchen Sie nicht selbst, den
Stecker abzumontieren und zu
reparieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die Spannung
auf dem Typenschild mit der Netzspannung
übereinstimmt, bevor Sie den Apparat an das
Stromnetz anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit mindestens 10
Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem Steckdo-
sentyp des Stromanschlusses übereinstimmen.
Der Gerätestecker darf unter keinen Umstän-
den modiziert werden. Keine Adapter für den
Stecker verwenden.
- Der Arbeitsplatz soll sauber und gut beleuchtet
sein. In unordentlichen und dunklen Zonen kann
es zu Unfällen kommen.
- Das Gerät von Kindern und Neugierigen fern

halten, solange Sie es verwenden.
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem elektris-
chem Kabel oder Stecker verwendet werden.
- Sollte ein Teil der Geräteverkleidung beschädigt
sein, ist die Stromzufuhr umgehend zu unterbre-
chen, um einen möglichen elektrischen Schlags
zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunter-
gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder
undicht ist.
- Nicht mit Gewalt am elektrischen Anschlusska-
bel ziehen. Benutzen Sie das elektrische Kabel
nicht zum Anheben oder Transportieren des
Geräts. Den Stecker nicht am Kabel aus der
Dose ziehen.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Überprüfen Sie den Zustand des elektrischen
Verbindungskabels. Beschädigte oder verwic-
kelte Kabel erhöhen das Risiko von elektrischen
Schlägen.
- Das Gerät nicht im Freien benutzen oder au-
fbewahren.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit feuchten
Händen.
- Treffen Sie die erforderlichen Maßnahmen, um
ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen des Geräts
zu verhindern.
- Bewegliche Teile des Geräts während dem
Betrieb nicht berühren.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Gerät nicht benutzen, wenn Zubehör oder
Ersatzteile nicht richtig befestigt sind.
- Gerät nicht benutzen, wenn die Zubehörteile
mangelhaft sind. Ersetzen Sie diese sofort.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während es in
Betrieb ist.
- Dieser Apparat dient ausschließlich für Haus-
haltszwecke und ist für professionellen oder
gewerblichen Gebrauch nicht geeignet.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kin-
dern und/oder Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende
Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren.
- Halten Sie das Gerät in gutem Zustand. Stellen
Sie sicher, dass die beweglichen Teile ausgeri-
chtet und nicht verklemmt sind, und dass keine
beschädigten Teile oder andere Bedingungen
vorliegen, die den Betrieb des Geräts behindern
können.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen
und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch
Energie und verlängern die Gebrauchsdauer
des Gerätes.
- Verwenden Sie das Gerät nicht länger als 5 Mi-
nuten in einem Ablauf. Das Gerät m Ruhezus-
tand 15 Minutenabkühlen lassen,bevor Sie es
wieder verwenden.
- Nicht mit mehr als 1 kg Mehl arbeiten.
BETRIEB:
- Unsachgemäße Verwendung bzw. Nichteinhal-
tung der Gebrauchsanweisung kann Gefahren
zur Folge haben und führt zum Erlöschen der
Garantieansprüche sowie der Haftung des
Herstellers.
BEZEICHNUNG
A Auswerferknopf der Stäbe
B Geschwindigkeitsstufenschalter
C Turboknopf
D Motorblock
E Verankerungsknopf Motor (*)
F Entsperrknopf des Gerätarmes (*)
G Drehschüssel (*)
H Schüsselbasis (*)
I Rührbesen
J Knethaken
K Spatel (*)
- (*) Nur mit dem Modell Giro Komplett mitgelie-
fert
- Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit
dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist,
können Sie die Teile auch einzeln beim Technis-
chen Dienst erwerben.
BENUTZUNGSHINWEISE
VOR DER BENUTZUNG:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte
Verpackungsmaterial des Produkts entfernt
haben.
- Vor der Erstanwendung müssen die Einzelteile,
die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten,
gemäß den Hinweisen im Abschnitt Reinigung
gereinigt werden.
VERWENDUNG (MODELL GIRO)
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Das Zubehörteil anbringen, (I, J)das Sie mit
dem Motor verwenden wollen. (Fig.1).
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.

- Das Gerät anschalten, indem Sie den Ges-
chwindigkeitsregler (B) betätigen.
- Die gewünschte Geschwindigkeit aus den fünf
Geschwindigkeitsstufen des Geräts auswählen.
Beginnen Sie stets mit niedrigen Geschwin-
digkeiten, die Sie solange erhöhen, bis die
gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
- Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel.
GEBRAUCH (MODELL GIRO COMPLET)
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
- Den Entsperrknopf des Gerätearms
betätigen,(F)um den Arm von der Maschine zu
heben.
- Das Gerät mit der Hand festhalten, während
Sie den Verankerungsknopf des Motorkörpers
drücken, um ihn herauszuziehen (E).
- Das gewünschte Zubehörteil (I,J)an der Ve-
rankerung anbringen, indem Sie die Öffnung so
lange anpassen, bis es gut verankert ist..
- Den Motorkörper auf der Basis anbringen und
nach unten drücken, bis der Position wieder an
seinem ursprünglichen Platz ist (*) (E).
- Die Entsperrtaste des Gerätearms drücken(F)
um den Gerätarm herunterzubewegen.
- Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an.
- Durch Betätigen des Schalters das Gerät in
Betrieb setzen.
- Um eine unsanfte Inbetriebnahme zu vermei-
den, empfehlen wir, das Gerät mit der niedrigs-
ten Geschwindigkeitsstufe einzuschalten und
dann allmählich die gewünschte Gebläsedreh-
zahl einzustellen.
- Bearbeiten Sie das gewünschte Lebensmittel.
Sie können den Spatel (K) verwenden, um die
Mischung umzurühren, während das Gerät in
Betrieb ist.
- Das Gerät kann durch Betätigen des Schalters
wieder in Betrieb gesetzt werden, nachdem die
Kontrollvorrichtung abgekühlt ist. Sollte es nicht
in Betrieb gehen, nicht forcieren und abkühlen
lassen.
- Elektronische Geschwindigkeitskontrolle:
- Die Geschwindigkeit des Geräts kann ein-
fach über die Geschwindigkeitswähltaste(B)
gesteuert werden. Diese Funktion ist äußerst
nützlich, da die Geschwindigkeit an die entspre-
chende Arbeit angepasst werden kann.
NACH BEENDIGUNG DES GEBRAUCHS (MO-
DELL GIRO):
- Das Gerät ausschalten, indem Sie den Schalter
auf Position 0 stellen.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Reinigen Sie das Gerät.
NACH BEENDIGUNG DES GEBRAUCHS (MO-
DELL GIRO COMPLET)
- Das Gerät ausschalten, indem Sie den Schalter
auf Position 0 stellen.
- Den Stecker aus der Netzdose ziehen.
- Den Knopf (F) drücken, und den oberen Körper
anheben.
- Die Schüssel(G)von der Basis(H) heben.
- Den Knopf(E)drücken, um den Motorkörper
herauszuzuziehen.
- Den Knopf(A)drücken, um die Stäbe zu entfer-
nen.
- Reinigen Sie das Gerät.
ZUBEHÖR:
RÜHRBESEN (I):
- Mit diesem Gerät kann Sahne geschlagen wer-
den, Eier, Mixgetränke, Teig für leichte Kuchen,
Merengue, Käsekuchen, sowie Mousse und
Soufé gerührt werden.
- Die Mixerstäbe in die Öffnungen des Motorkör-
pers stecken und drücken, bis ein Klicken zu
Hören ist(Fig. 1A). Die Mixerstäbe können in
jede der beiden Öffnungen gesteckt werden, da
diese identisch sind.
- Das Lebensmittel in die Schüssel (G) oder ein
weites Gefäss geben und das Gerät anschalten.
Für ein optimales Resultat des Mixers Giro soll-
te der Motor im Uhrzeigersinn gedreht werden.
- Die Geschwindigkeitswähltaste (B)in die un-
terste Position bringen und die Geschwindigkeit
nach und nach erhöhen.
- Nach dem Gebrauch das Mixerzubehör entfer-
nen, indem der Auserferknopf gedrückt wird (A).
KNETHAKEN (J):
- Mit diesem Zubehörteil kann Brot- und Pizza-
teig, etc gerührt werden.
- Die Knethaken in die Öffnungen des Motorkör-
pers stecken und drücken, bis ein Klicken zu
hören ist (Fig. 1B). Die Knethaken sind nicht
gleich. Den Haken mit Scheibe in die grosse
Öffnung stecken. Sie können nicht umgekehrt
angebracht werden.
- Das Lebensmittel in die Schüssel (G) oder ein
weites Gefäss geben und das Gerät anschalten.
Um ein optimales Ergebnis mit dem Kneter Giro
zu erzielen, sollten sich die Haken im Uhrzeiger-
sinn drehen.
- Die Geschwindigkeitswähltaste (B)in die un-

terste Position bringen und die Geschwindigkeit
nach und nach erhöhen.
- Nach dem Gerbrauch das Zubehörteil zum
Kneten entfernen, indem Sie den Auswerferkno-
pf drücken (A).
TURBO-FUNKTION (C):
- Erlaubt die Arbeit mit Impulsen für ein besseres
Zubereitungsergebnis.
- Den Turboknopf drücken (C) und gedrückt
halten, bis das gewünschte Ergebnis erreicht
wurde.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reini-
gung beginnen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch, auf das Sie einige Tropfen Reinigungsmit-
tel geben und trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder
Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit
einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B.
Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten in die Belüftungsöffnungen eindringen,
um Schäden an den inneren Funktionsteilen
des Gerätes zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi-
gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh-
ahn halten.
- Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig
vom Gerät zu entfernen.
- Folgende Teile sind für die Reinigung in war-
mem Seifenwasser oder in der Spülmaschine
(kurzes Spülprogramm) geeignet:
•Schüssel (*)
- Trocknen Sie alle Teile gut ab, bevor Sie das
Gerät montieren und aufbewahren.
STÖRUNGEN UND REPARA-
TUR
- Bei Schäden und Störungen bringen Sie das
Gerät zu einem zugelassenen Technischen
Kundendienst. Versuchen Sie nicht, das Gerät
selbst auseinanderzubauen und zu reparieren.
Das könnte Gefahren zur Folge haben.
- Für die EU-Ausführungen des Produkts und/
oder für Länder, in denen diese Vorschriften
anzuwenden sind:
ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO-
DUKTS
- Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials
dieses Geräts verwendeten Materialien sind im
Sammel-, Klassizierungs- und Recyclingsys-
tem integriert. Wenn Sie es entsorgen möchten,
können Sie die öffentlichen Container für die
einzelnen Materialarten verwenden.
- Das Produkt ist frei von umweltschädlichen
Konzentrationen von Substanzen.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass
das Produkt, wenn Sie es am Ende
seiner Lebensdauer entsorgen wollen, in
geeigneter Weise bei einer zugelassenen
Entsorgungsstelle abzugeben ist, um die
getrennte Sammlung von Elektro- und
Elektronikgeräte-Abfall (WEEE) sicherzustellen.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2014/35/EU
über Niederspannung, die Richtlinie 2014/30/
EU über elektromagnetische Verträglichkeit, die
Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten und die Richtlinie
2009/125/EG über die Anforderungen an die
umweltgerechte Gestaltung energiebetriebener
Produkte.

Italiano
Frullatore Impastatrice
Giro
Giro Complet
Egregio cliente,
La ringraziamo di aver comprato un prodotto della
marca TAURUS.
La sua tecnologia, il suo design e la sua funziona-
lità, oltre al fatto di aver superato le più rigorose
norme di qualità, le assicureranno una totale e
durevole soddisfazione.
CONSIGLI E AVVERTENZE
PER LA SICUREZZA
- Prima di utilizzare
l’apparecchio, leggere attenta-
mente le istruzioni riportate nel
presente opuscolo e conser-
varlo per future consultazioni.
La mancata osservanza delle
presenti istruzioni può essere
causa di incidenti.
- Prima del primo utilizzo
dell’apparecchio, si consiglia
di pulire tutte le parti a contatto
con gli alimenti, come indica-
to nella sezione dedicata alla
pulizia.
- L’apparecchio non deve essere
utilizzato da bambini. Mantene-
re l’apparecchio e le parti per il
collegamento alla rete elettrica
fuori dalla portata di bambini.
- Questo apparecchio è idoneo
per l’utilizzo da parte di persone
con capacità siche, sensoriali
o mentali ridotte o da persone
non familiari con la manipola-
zione dello stesso, purché sor-
vegliati o debitamente informati
sull’utilizzo in sicurezza della
macchina e sui potenziali peri-
coli associati.
- Questo apparecchio non è
un giocattolo. Assicurarsi che
i bambini non giochino con
l’apparecchio.
- Spegnere e scollegare
l’apparecchio dalla rete elettrica
quando non è in uso e prima di
effettuare qualsiasi operazione
di pulizia, assemblaggio o cam-
bio di accessori
- Se la connessione alla rete
elettrica è danneggiata, è ne-
cessario sostituirla, rivolgen-
dosi a un Centro di Assistenza
Tecnica autorizzato. Non ten-
tare di smontare o di riparare
l’apparecchio.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete
elettrica, vericare che il voltaggio indicato sulla
targhetta caratteristiche e il selettore di voltag-
gio corrispondano al voltaggio della rete.
- Collegare l’apparecchio a una presa di corrente
che sopporti come minimo 10 ampere.
- Vericare che la presa sia adatta alla spina
dell’apparecchio. Non apportare alcuna modica
alla spina. Non usare adattatori.
- Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illumina-
ta. È più probabile che si verichino incidenti in
aree non adeguatamente illuminate e ordinate.
- Mantenere lontani bambini e altre persone
durante l’uso dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di alimen-
tazione o la spina fossero danneggiati.
- In caso di rottura di una parte dell’involucro
esterno dell’apparecchio, scollegare immediata-
mente la spina dalla presa di corrente al ne di
evitare eventuali scariche elettriche.
- Non usare l’apparecchio dopo una caduta, se
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Mixer manuals