Taurus Mixing Chef User manual

Mixing Chef
Batidora de pedestal
Batedora de peu
Stand Mixer
Robot mixeur - pétrin
Küchenmaschine
Robot Frullatore
Batedeira com taça
Bekermixer
Mikser z podstawą
Μίξερ με κάδο
Миксер на подставке
Mixer cu stativ
Миксер с купа
خلّاط ذو قاعدة

E
F
J
I
D
A
B
G
H
C

Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4
P
012
3
4
5
6
LOCK
P
012
3
4
5
6
LOCK
LOCK
P
012
3
4
5
6
P
012
3
4
5
6
1
2
LOCK

Batidora de pedestal
Mixing Chef
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidi-
do por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad,
junto con el hecho de superar las más
estrictas normas de calidad le compor-
tarán total satisfacción durante mucho
tiempo.
Descripción
A Conector para las paletas
B Tazón
C Tapa del alojamiento superior
D Botón de seguridad
E Cuerpo motor
F Selector de velocidad
G Accesorio batidor
H Paleta mezcladora
I Paleta amasadora
J Disco protector
Consejos y advertencias de
seguridad
- Leer atentamente este folleto de in-
strucciones antes de poner el aparato
en marcha y guardarlo para posteri-
ores consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instrucciones
pueden comportar como resultado un
accidente.
- Antes del primer uso, limpiar todas las
partes del producto que puedan estar
en contacto con alimentos, procedi-
endo tal como se indica en el apartado
de limpieza.
Entorno de de uso o trabajo:
- No colocar el aparato sobre super-
cies calientes tales como placas de
cocción, quemadores de gas, hornos
o similares.
Español
- Mantener alejados a niños y curiosos
mientras maneje este aparato.
- El aparato debe utilizarse y colocarse
sobre una supercie plana y estable.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable eléc-
trico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la red,
vericar que el voltaje indicado en la placa
de características coincide con el voltaje
de red.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de cor-
riente. Nunca modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- No utilizar ni guardar el aparato a la in-
temperie.
- Si alguna de las envolventes del aparato
se rompe, desconectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la posibilidad
de sufrir un choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay
señales visibles de daños, o si existe
fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión.
Nunca usar el cable eléctrico para levan-
tar, transportar o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conex-
ión alrededor del aparato.
- Mantener el aparato lejos de fuentes de
calor, aceites, cantos vivos o piezas en
movimiento.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enreda-
dos aumentan el riesgo de choque eléc-
trico.
- No tocar la clavija de conexión con las
manos mojadas.
Seguridad personal:
- No tocar las partes móviles del aparato
en marcha.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación del

(C) hacia arriba (Fig 1).
- Colocar el tazón (B) en el pedestal y hac-
erlo girar en el sentido antihorario hasta
que quede bien jado. (Fig. 2).
- Fijar el accesorio batidor (G) o la paleta
mezcladora (H) o la paleta amasadora (I)
en el conector y hacerlo girar en el sentido
horario hasta que quede bien acoplado. Es
necesario jar también el disco protector
(J) al conjunto (Fig. 3).
- Poner la tapa del alojamiento superior (C)
en posición horizontal (Fig 4).
- Poner en marcha el aparato accionando
el selector de velocidad (F).
- Seleccionar la velocidad deseada. Em-
pezar siempre con velocidades menores e
ir aumentando progresivamente hasta ob-
tener la velocidad deseada.
- Trabajar con los alimentos que desee
procesar.
Una vez nalizado el uso del aparato:
- Seleccionar la posición de apagado (0)
accionando el selector de velocidad (F).
- Levantar la tapa del alojamiento superior
(C) girando el botón de seguridad (D) en el
sentido horario.
- Quitar el tazón grande (B) de la base.
- Retirar el accesorio batidor (G) o la paleta
mezcladora (H) o la paleta amasadora (I)
del conector, girándolos en el sentido an-
tihorario.
- Desenchufar el aparato de la red eléc-
trica.
- Limpiar el aparato.
Accesorios:
Accesorio batidor (G):
- Este accesorio sirve para montar nata,
levantar claras…
- Atención: Cantidad máxima: 24 huevos.
Accesorio paleta mezcladora (H):
- Este accesorio se utiliza para mezclar ali-
mentos.
Accesorio paleta amasadora (I):
- Este accesorio se utiliza para amasar
pan, masa para pizza y pasteles.
- Atención: Cantidad máxima de harina:
aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios
no están debidamente acoplados.
- No usar el aparato si su dispositivo de
puesta en marcha/paro no funciona.
- No mover el aparato mientras está en
uso.
- No forzar la capacidad de trabajo del
aparato.
- Respetar los niveles MAX y MIN.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no para
uso profesional o industrial.
- Este aparato no es juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegu-
rar que no jueguen con el aparato.
- Este aparato está pensado para que
lo usen adultos. No permitir que lo usen
personas no familiarizadas con este
tipo de producto, personas discapaci-
tadas o niños.
- Guardar este aparato fuera del al-
cance de los niños y/o personas dis-
capacitadas.
- Usar siempre el aparato bajo vigilan-
cia.
- No utilizar el aparato más de 4 minu-
tos seguidos
- Toda utilización inadecuada, o en de-
sacuerdo con las instrucciones de uso,
puede comportar peligro, anulando la
garantía y la responsabilidad del fabri-
cante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
- Antes de usar el producto por prim-
era vez, es aconsejable utilizarlo sin
alimentos.
Uso:
- Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- Pulsar el botón de seguridad (D) y le-
vantar la tapa del alojamiento superior

envase de este aparato, están integrados
en un sistema de recogida, clasicación y
reciclado de los mismos. Si desea deshac-
erse de ellos, puede utilizar los contene-
dores públicos apropiados para cada tipo
de material.
- El producto está exento de concentra-
ciones de sustancias que se puedan con-
siderar dañinas para el medio ambiente.
- Este símbolo signica que si desea de-
shacerse del producto, una vez transcurrida
la vida del mismo, debe depositarlo por los
medios adecuados a manos de un gestor
de residuos autorizado para la recogida se-
lectiva de Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la direc-
tiva 2004/108/EC de Compatibilidad Elec-
tromagnética.
1500g .
Limpieza
- Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas gotas
de detergente y secarlo después.
- No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido
por las aberturas de ventilación para
evitar daños en las partes operativas
interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u
otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
- Durante el proceso de limpieza hay
que tener especial cuidado con las
cuchillas ya que están muy aladas.
- Si el aparato no se mantiene en
buen estado de limpieza, su super-
cie puede degradarse y afectar de for-
ma inexorable la duración de la vida
del aparato y conducir a una situación
peligrosa.
- Las siguientes piezas son aptas para
su limpieza en el lavavajillas:
- Tazón
Anomalías y reparación
- En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo
o repararlo ya que puede existir pe-
ligro.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, proceder como
en caso de avería.
Este aparato ha sido llenado con una
cantidad y calidad de aceite determi-
nadas, por tanto la sustitución o rel-
lenado de aceite en caso de aparecer
una fuga, debe realizarlo un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado.
Ecología y reciclabilidad del pro-
ducto
- Los materiales que constituyen el
- Este símbolo indica que
en caso de que dese de-
shacerse del producto una
vez nalizada la vida útil del
mismo, debe depositarlo
por los medios adecuados a manos
de un gestor de residuos autorizado
para la recogida selectiva de Residuos
de aparatos Eléctricos y Electrónicos
(REEE).

Batedora de peu
Mixing Chef
Benvolguts clients,
Us agraïm que us hàgiu decidit a com-
prar un producte de la marca TAU-
RUS.
La seva tecnologia, disseny i fun-
cionalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes, us
garanteixen una satisfacció total du-
rant molt de temps.
Descripció
A Connector per a les fulles
B Bol
C Tapa de l’allotjament superior
D Botó de seguretat
E Cos motor
F Selector de velocitat
G Accessori batedor
H Fulla mescladora
I Fulla d’amassar
J Disc protector
Consells i advertiments de
seguretat
- Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions i
conserveu-lo per a consultes posteri-
ors. La no-observació i l’incompliment
d’aquestes instruccions pot donar lloc
a accidents.
- Abans d’utilitzar-lo per primera veg-
ada, netegeu totes les parts del pro-
ducte que puguin estar en contacte
amb els aliments, tal com s’indica en
l’apartat de neteja.
Entorn d’ús o treball:
- No col•loqueu l’aparell sobre su-
perfícies calentes, com per exemple
plaques de cocció, cremadors de gas,
forns o similars.
- Manteniu a nens i curiosos mentre
feu servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col•locar-se
sobre una superfície plana i estable.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèc-
tric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la xarxa,
veriqueu que el voltatge que s’indica a
la placa de característiques coincideix
amb el voltatge de xarxa.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir
amb la base elèctrica de la presa de cor-
rent. No modiqueu mai la clavilla. No
useu adaptadors de clavilla.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la in-
tempèrie.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es
trenca, desconnecteu l’aparell immedi-
atament de la xarxa per evitar la possi-
bilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi
ha senyals visibles de danys o si hi ha
una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió.
No useu mai el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de con-
nexió al voltant de l’aparell.
- Manteniu l’aparell allunyat de fonts de
calor, olis, cantells vius o peces en movi-
ment.
- Veriqueu l’estat del cable d’alimentació.
Els cables malmesos o enredats aug-
menten el risc de xoc elèctric
- No toqueu mai la clavilla de connexió
amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell
en marxa.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu com-
pletament el cable d’alimentació de
l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no
estan correctament acoblats.
Català

- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- No moveu l’aparell mentre està en ús.
- No forceu la capacitat de treball de
l’aparell.
- Respecteu els nivells MAX i MIN.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa quan
no l’utilitzeu i abans de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat exclusiva-
ment per a ús domèstic, no professional
o industrial.
- Aquest aparell no és una joguina. Els
nens han d’estar sota vigilància per as-
segurar que no juguin amb l’aparell.
- Aquest aparell està pensat perquè
l’utilitzin persones adultes. No perme-
teu que l’utilitzin persones no familiar-
itzades amb aquest tipus de producte,
persones discapacitades o nens.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacitades.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilàn-
cia.
- No utilitzeu l’aparell més de 4 minuts
seguits
- Una utilització inadequada o en desa-
cord amb les instruccions d’ús suposa
un perill i anul•la la garantia i la respon-
sabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
- Abans d’usar el producte per primer
cop, és aconsellable utilitzar-lo sense
aliments.
Ús:
- Desendolleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèc-
trica.
- Premeu el botó de seguretat (D) i al-
ceu la tapa de l’allotjament superior (C)
(Fig 1).
- Col•loqueu el bol (B) al pedestal i feu-
lo girar en el sentit contrari a les agulles
del rellotge ns que quedi ben xat. (Fig.
2).
- Fixeu l’accessori batedor (G) o la fulla
mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) al
connector i feu-lo girar en el sentit de les
agulles del rellotge ns que quedi ben aco-
blat. També cal xar el disc protector (J) al
conjunt (Fig. 3).
- Poseu la tapa de l’allotjament superior
(C) en posició horitzontal (Fig 4)
- Engegueu l’aparell accionant el selector
de velocitat (F)
- Seleccioneu la velocitat desitjada.
Comenceu sempre amb velocitats menors
i aneu augmentant progressivament ns a
obtenir la velocitat desitjada.
- Treballeu amb els aliments que vulgueu
processar.
Un cop nalitzat l’ús de l’aparell:
- Seleccioneu la posició d’aturada (0) ac-
cionant el selector de velocitat (F)
- Aixequeu la tapa de l’allotjament superior
(C) fent rar el botó de seguretat (D) en el
sentit de les agulles del rellotge.
- Traieu el bol gran (B) de la base.
- Retireu l’accessori batedor (G) o la fulla
mescladora (H) o la fulla d’amassar (I) del
connector, fen-los girar en el sentit contrari
a les agulles del rellotge.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèc-
trica.
- Netegeu l’aparell.
Accessoris:
Accessori batedor (G)
- Aquest accessori serveix per a muntar
nata, batre clares...
- Atenció: Quantitat màxima: 24 ous.
Accessori fulla mescladora (H):
- Aquest accessori s’utilitza per a mesclar
aliments.
Accessori fulla d’amassar (I):

- Aquest accessori s’utilitza per a amas-
sar pa, massa per a pizza i pastissos.
- Atenció: Quantitat màxima de farina:
1500g .
Neteja
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deix-
eu-lo refredar abans de dur a terme qual-
sevol operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de detergent i
després eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dis-
solvents ni productes amb un factor pH
àcid o bàsic, com el lleixiu, ni productes
abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació
per evitar danys a les parts operatives
interiors de l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en
cap altre líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Durant el procés de neteja s’ha d’anar
molt en compte amb les fulles, ja que es-
tan molt alades.
- Si l’aparell no es manté en bon estat
de neteja, la superfície pot degradar-se i
afectar de forma inexorable la durada de
la vida de l’aparell i conduir a una situ-
ació perillosa.
- Les següents peces són aptes per a
netejar-les al rentavaixelles:
- Bol
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un
servei d’assistència tècnica autoritzat.
No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo
perquè podria ser perillós
- Si la connexió a la xarxa està malm-
esa, cal substituir-la i actuar com en cas
d’avaria.
Aquest aparell ha estat omplert amb
una quantitat i qualitat d’oli determi-
nades i, per aquest motiu, ha de ser un
servei d’assistència tècnica autoritzat qui
s’encarregui de dur a terme les opera-
cions de substitució o reomplient de l’oli
en cas de detectar-se una fuga.
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan integrats
en un sistema de recollida, classicació
i reciclatge. Si us en voleu desfer, util-
itzeu els contenidors públics adequats
per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de con-
centracions de substàncies que es pu-
guin considerar perjudicials per al medi
ambient.
- Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a la
recollida selectiva de Residus d’Aparells
Elèctrics i Electrònics (RAEE).
- Aquest símbol indica que
si desitgeu desfer-vos del
producte, un cop exhaurida
la seva vida útil, l’heu de
dipositar a través dels mitjans
adequats a mans d’un gestor de resi-
dus autoritzat per a la recollida selec-
tiva de Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la Direc-
tiva 2004/108/EC de Compatibilitat Elec-
tromagnètica.

English
Stand Mixer
Mixing Chef
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Blade connector
B Bowl
C Upper housing cover
D Lock knob
E Motor body
F Speed selector control knob
G Blending whisk
H Mixing blade
I Dough blade
J Protective disc
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future reference.
Failure to follow and observe these
instructions could lead to an accident.
- Clean all the parts of the product
that will be in contact with food, as in-
dicated in the cleaning section, before
use.
Working environment:
- Do not place the appliance on hot
surfaces, such as cooking plates, gas
burners, ovens or similar.
- Keep children and bystanders away
when using this appliance.
- The appliance must be used and
placed on a at, stable surface.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the cable or
plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated on the
rating label matches the mains voltage
before plugging in the appliance.
- The appliance’s plug must t into the
mains socket properly. Do not alter the
plug. Do not use plug adaptors.
- Do not use or store the appliance out-
doors.
- If any of the appliance casings breaks,
immediately disconnect the appliance
from the mains to prevent the possibility
of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen
on the oor, if there are visible signs of
damage or if it has a leak.
- Do not force the power cord. Never use
the power cord to lift up, carry or unplug
the appliance.
- Do not wrap the power cord around the
appliance.
- Keep the appliance well away from
heat sources, oil, sharp edges or moving
parts.
- Check the state of the power cord. Dam-
aged or tangled cables increase the risk
of electric shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
Personal safety:
- Do not touch any of the appliance’s mov-
ing parts while it is operating.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power cable
before each use.
- Do not use the appliance if its accesso-
ries are not properly tted.
- Do not use the appliance if the on/off
switch does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not force the appliance’s work capac-
ity.
- Respect the MAX and MIN levels. (
- Unplug the appliance from the mains

when not in use and before undertaking
any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial use.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not used
by the disabled, children or people un-
used to its handling.
- This appliance should be stored out of
reach of children and/or the disabled.
- Never leave the appliance unattended
while in use.
- Do not use the appliance for more than
4 minutes at any one time.
- Any misuse or failure to follow the in-
structions for use renders the guarantee
and the manufacturer’s liability null and
void.
Instructions for use
Before use:
- Before using this product for the rst
time, it is advisable to test it without
food.
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
- Connect the appliance to the mains.
- Press the lock knob (D), and turn the
upper housing cover (C) upward ( Fig 1
).
- Place the bowl (B) in the stand and turn
the bowl unit in counterclockwise direc-
tion until it is xed. ( Fig. 2 ).
- Fix the blending whisk (G) or the mixer
blade (H) or the dough blade (I) on the
blade connector and rotate in clockwise
direction until it engages rmly. It is nec-
essary to x the protective disc (J) to-
gether. ( Fig. 3).
- Turn the upper housing cover (C) into a
horizontal position (Fig 4).
- Switch the appliance on, by using the
speed selector control (F).
- Select the desired speed. Always start
with slow speeds and increase gradu-
ally until you reach the one you wish to
use.
- Work with the food you want to pro-
cess.
Once you have nished using the ap-
pliance:
- Select the off position (0) using the
speed control (F).
- Lift up the upper housing cover (C) by
turning the lock (D) clockwise.
- Take out the big bowl (B) from he
stand.
- Remove the blending whisk (G) or the
mixer blade (H) or the dough blade (I)
from the blade connector rotating in
counterclockwise direction.
- Unplug the appliance from the mains.
- Clean the appliance.
Accessories:
Whisk accessory (G):
- This accessory is used to whip cream,
beat egg whites.
- Note: Maximum quantity 24 eggs.
Mixing blade accessory (H):
- This accessory is used to mixing
food.
Dough blade accessory (I):
- This accessory is used for kneading
bread, pizza dough, and cake.
- Note: Maximum quantity of our is
1500g .
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before under-
taking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with
an acid or base pH such as bleach, or
abrasive products, for cleaning the ap-
pliance.
- Do not let water or any other liquid get

into the air vents to avoid damage to
the inner parts of the appliance.
- Never submerge the appliance in wa-
ter or any other liquid or place it under
running water.
- During the cleaning process, take spe-
cial care with the blades.
- If the appliance is not in good condi-
tion of cleanliness, its surface may de-
grade and inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life and could
become unsafe to use.
- The following pieces may be washed
in a dishwasher:
- Bowl
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if problems
arise. Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may be dan-
gerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced and
you should proceed as you would in the
case of damage.
This appliance has been lled with
a quantity and quality of certain oils,
therefore the replacement or relling of
oil in case of a leakage should be car-
ried out by an authorised technical ser-
vice centre.
Ecology and recyclability of the
product
- The materials of which the packaging
of this appliance consists are included in
a collection, classication and recycling
system. Should you wish to dispose of
them, use the appropriate public recy-
cling bins for each type of material.
- The product does not contain con-
centrations of substances that could be
considered harmful to the environment.
- This symbol means that in case you
wish to dispose of the product once its
working life has ended, take it to an au-
thorised waste agent for the selective
collection of Waste from Electric and
Electronic Equipment (WEEE).
This appliance complies with Directive
2006/95/EC on Low Voltage and Direc-
tive 2004/108/EC on Electromagnetic
Compatibility.
- This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its work-
ing life has ended, take it to
an authorised waste agent
for the selective collection of Waste
from Electric and Electronic Equipment
(WEEE).

Français
Robot mixeur - pétrin
Mixing Chef
Cher client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un produit de la marque
TAURUS.
Sa technologie, sa conception et sa
fonctionnalité, ainsi que le fait qu’il
réponde aux normes de qualité les
plus strictes, vous garantissent une
satisfaction à long terme.
Description
A Raccord pour les accessoires
B Bol
C Couvercle du logement
supérieur
D Bouton de sécurité
E Corps moteur
F Sélecteur de vitesse
G Accessoire fouet
H Accessoire mélangeur
I Accessoire pétrin
J Disque protecteur
Conseils et mesures de
sécurité
- Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre l’appareil
sous tension et la conserver pour toute
consultation ultérieure. La non obser-
vation et application de ces instructions
peuvent entraîner un accident.
- Avant la première utilisation, nettoyer
toutes les parties du produit pouvant
être en contact avec les aliments, pro-
céder comme indiqué au paragraphe
Nettoyage.
Environnement d’utilisation ou de tra-
vail :
- Ne pas placer l’appareil sur des sur-
faces chaudes, plaques de cuisson, cui-
sinières à gaz, fours ou similaires.
- Tenir l’appareil hors de portée des en-
fants et des curieux.
- L’appareil doit être utilisé et placé sur
une surface horizontale, plane et stable.
Sécurité électrique :
- Ne pas utiliser l’appareil si son câble
électrique ou sa prise est endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sect-
eur, s’assurer que le voltage indiqué sur
la plaque signalétique correspond à celui
du secteur.
- La prise de courant de l’appareil doit
coïncider avec la base de la prise de
courant. Ne jamais modier la prise de
courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de
prise de courant.
- Ne pas exposer l’appareil aux intem-
péries.
- Si une des enveloppes protectrices de
l’appareil se rompt, débrancher immédi-
atement l’appareil du secteur pour éviter
tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé,
s’il y a des signes visibles de dommages
ou en cas de fuite.
- Ne pas forcer le câble électrique de
connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou dé-
brancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble autour de
l’appareil.
- L’appareil doit être éloigné de toute
source de chaleur, des huiles, des bords
vifs ou de toute autre pièce en mouve-
ment.
- Vérier l’état du câble d’alimentation.
Les câbles endommagés ou emmêlés
augmentent le risque de choc élec-
trique.

- Ne pas toucher la prise de raccorde-
ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Ne pas toucher les parties mobiles de
l’appareil en marche.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si les acces-
soires ne sont pas correctement as-
semblés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dis-
positif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours
de fonctionnement.
- Ne pas forcer la capacité de travail de
l’appareil.
- Respecter les niveaux MAX et MIN.
- Débrancher l’appareil du secteur tant
qu’il reste hors d’usage et avant de pro-
céder à toute opération de nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Cet appareil n’est pas un jouet. Les
enfants doivent être surveillés pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
- Cet appareil a été conçu pour être util-
isé par des adultes. Ne pas laisser des
personnes non familiarisées avec ce
type de produit, des personnes handi-
capées ou des enfants l’utiliser.
- Laisser l’appareil hors de portée des
enfants et/ou des personnes handica-
pées.
- Toujours utiliser l’appareil sous sur-
veillance.
- Ne pas utiliser l’appareil plus de 4
minutes consécutives
- Toute utilisation inadéquate ou non
conforme aux instructions d’utilisation
comporte un risque, invalide la garan-
tie et annule la responsabilité du fab-
ricant.
Mode d’emploi
Remarques avant utilisation :
- Avant d’utiliser l’appareil pour la pre-
mière fois, il est conseillé de le faire fonc-
tionner sans aliments.
Usage:
- Dérouler entièrement le câble avant de
brancher.
- Brancher l’appareil au secteur.
- Appuyer sur le bouton de sécurité (D)
et soulever le couvercle du logement su-
périeur (C) (Fig. 1).
- Poser le bol (B) sur le pied et le tourner
dans le sens antihoraire jusqu’à ce qu’il
soit bien xé. (Fig. 2).
- Fixer l’accessoire fouet (G) ou le mé-
langeur (H) ou le pétrin (I) au raccord et
le tourner dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit bien xé. Veuillez également
xer le disque protecteur (J) à l’ensemble
(Fig. 3).
- Poser le couvercle du logement su-
périeur (C) en position horizontale
(Fig. 4).
- Mettre en marche l’appareil en action-
nant le sélecteur de vitesse (F).
- Choisir la vitesse désirée. Commencer à
basse vitesse et l’augmenter progressive-
ment jusqu’à atteindre la vitesse voulue.
- Travailler les ingrédients à utiliser.
Lorsque vous avez ni de vous servir
de l’appareil:
- Arrêter l’appareil (0) en actionnant le sé-
lecteur de vitesse (F).
- Soulever le couvercle du logement su-
périeur (C) en tournant le bouton de sé-
curité (D) dans le sens horaire.
- Retirer le grand bol (B) de la base.
- Retirer l’accessoire fouet (G) ou le mé-
langeur (H) ou le pétrin (I) du raccord, en
le tournant dans le sens antihoraire.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Accessoires:
Accessoire fouet (G):
- Cet accessoire s’utilise pour faire de la

crème fouettée, pour battre les blancs en
neige, etc.
- Attention ! Maximum : 24 œufs.
Accessoire mélangeur (H):
- Cet accessoire s’utilise pour mélanger
les aliments.
Accessoire pétrin (I):
- Cet accessoire s’utilise pour pétrir le
pain, la pâte à pizza, gâteaux, etc.
- Attention ! Maximum : 1500g de farine.
Nettoyage
- Débrancher l’appareil du secteur et le
laisser refroidir avant de procéder à toute
opération de nettoyage.
- Nettoyer l’appareil en le frottant avec un
chiffon humidié imprégné de quelques
gouttes de détergent puis le sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits
à pH acide ou basique tels que l’eau de
javel, ni de produits abrasifs pour nettoy-
er l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni au-
cun autre liquide par les ouvertures de
ventilation an d’éviter d’endommager les
parties intérieures de l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide, ni le passer sous un
robinet.
- Durant le processus de nettoyage, faire
attention en particulier à la lame, celle-ci
est très coupante.
- Si l’appareil n’est pas maintenu en bon
état de propreté, sa surface peut se dé-
grader et affecter de manière inexorable
la durée de vie de l’appareil et provoquer
une situation dangereuse.
- Les pièces suivantes peuvent être lavé-
es au lave-vaisselle:
- Bol
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil à
un service d’assistance technique auto-
risé. Ne pas tenter de procéder aux ré-
parations ou de démonter l’appareil ; cela
implique des risques.
- Si le branchement au secteur est en-
dommagé, il doit être remplacé. Pro-
céder alors comme en cas de panne.
Cet appareil a reçu le remplissage,
avec une quantité et qualité d’huile dé-
terminées, ainsi la substitution ou rem-
plissage d’huile en cas de fuite, devra
être réalisé par un Service d’Assistance
Technique autorisé.
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de cet
appareil est constitué intègrent un pro-
gramme de collecte, de classication et
de recyclage. Si vous souhaitez vous
en défaire, veuillez utiliser les conte-
neurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
- Le produit ne contient pas de con-
centrations de substances consi-
dérées comme étant nocives pour
l’environnement.
Cet appareil est conforme à la directive
2006/95/CE de basse tension ainsi qu’à
la directive 2004/108/CE de compatibilité
électromagnétique.
- Ce symbole signie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la méth-
ode appropriée, à un gestionnaire de
déchets habilité pour la collecte sélec-
tive de déchets d’appareils électriques
et électroniques (DEEE).

Deutsch
Küchenmaschine
Mixing Chef
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktionalität
dieses Gerätes, in Kombination mit der
Erfüllung der strengsten Qualitätsnor-
men, werden Ihnen lange Zeit viel
Freude bereiten.
Beschreibung
A Montageöffnung für Besen
und Haken
B Schüssel
C Deckel des oberen Gehäuses
D Sicherheitstaste
E Motoreinheit
F Geschwindigkeitsschalter
G Schlagbesen
H Rührbesen
I Knethaken
J Schutzplatte
Sicherheitsempfehlungen und
-hinweise
- Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät ein-
schalten und bewahren Sie diese zum
Nachschlagen zu einem späteren Zeit-
punkt auf. Falls diese Anweisungen
nicht befolgt bzw. eingehalten werden,
könnte dies zu einem Unfall führen.
- Vor der Inbetriebnahme müssen alle
Teile des Produkts, die mit Lebensmit-
teln in Kontakt geraten werden, wie im
Abschnitt Reinigung erläutert gereinigt
werden.
Anwendungs- oder Arbeitsumgebung:
- Das Gerät nicht auf heiβe Oberächen
sowie Kochplatten, Gasbrenner, Ofen oder
ähnliches stellen.
- Halten Sie das Gerät während seines Ge-
brauchs von Kindern und Neugierigen fern.
- Das Gerät muss zu seinem Gebrauch auf
einer ebenen und stabilen Fläche abgestellt
werden.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädigtem
elektrischen Kabel oder Stecker verwendet
werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die auf dem
Leistungsschild angegebene Spannung mit
der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie
das Gerät anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit dem
Steckdosentyp des Stromanschlusses
übereinstimmen. Der Stecker darf nicht
verändert werden. Verwenden Sie keine
Steckeradapter.
- Das Gerät nicht im Freien benützen oder
aufbewahren.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung stra-
paziert sein, ist die Stromzufuhr umgehend
zu unterbrechen, um die Möglichkeit eines
elektrischen Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es herunt-
ergefallen ist, sichtbare Schäden aufweist
oder undicht ist.
- Elektrische Kabel nicht überbeanspruchen.
Elektrische Kabel dürfen nicht zum Anhe-
ben, Transportieren oder Ausstecken des
Geräts benützt werden.
- Niemals das elektrische Anschlusskabel
um das Gerät rollen.
- Das Gerät fern von Wärmequellen, Öl,
scharfen Kanten oder Teilen in Bewegung
halten.
- Überprüfen Sie den Zustand des Strom-
kabels. Beschädigte oder verwickelte Ka-
bel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlags.
- Berühren Sie den Stecker nicht mit
feuchten Händen.
Persönliche Sicherheit:

Bewegliche Teile des Geräts während
dem Betrieb nicht berühren.
Gebrauch und Pege:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das
Stromkabel vollständig auswickeln.
- Das Gerät darf nicht mit beschä-
digtem elektrischen Kabel oder Steck-
er verwendet werden.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn
der An-/Ausschalter nicht funktioniert.
- Das Gerät nicht bewegen, während
es in Betrieb ist.
- Üben Sie keinen zusätzlichen Druck
auf das Gerät aus, solange dieses in
Betrieb ist.
- Halten Sie sich an die MAX und MIN
Anzeigen.
- Ziehen Sie bitte den Stecker aus der
Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht
benutzen und bevor Sie eine Reini-
gung vornehmen.
- Dieser Apparat dient ausschließlich
für Haushaltszwecke und ist für pro-
fessionellen oder gewerblichen Ge-
brauch nicht geeignet.
- Dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Gerät spielen.
- Dieses Gerät ist für den Gebrauch
von Erwachsenen konzipiert. Lassen
Sie das Gerät nicht von Kindern, Be-
hinderten oder Personen bedienen,
die nicht damit vertraut sind.
- Bewahren Sie das Gerät außerhalb
der Reichweite von Kindern und/oder
Behinderten auf.
- Usar siempre el aparato bajo vigilan-
cia.
- Das Gerät darf nicht länger als 4
Minuten ununterbrochen verwendet
werden.
- Unfachgemäßer Gebrauch oder
die Nichteinhaltung der vorliegen-
den Gebrauchsanweisungen können
gefährlich sein und führen zu einer
vollständigen Ungültigkeit der Herstel-
lergarantie.
Gebrauchsanweisung
Bemerkungen vor der Anwendung:
- Vor der ersten Inbetriebnahme wird
empfohlen, das Gerät ohne Lebensmittel
anzuwenden.
Anwendung:
- Vor Anschluss das Kabel völlig ausrol-
len.
- Das Gerät an das Stromnetz an-
schließen.
- Die Sicherheitstaste (D) drücken und
den Deckel des oberen Gehäuses (C)
nach oben öffnen (Abb. 1).
- Die Schüssel (B) auf den Fuß setzen
und gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis
sie festsitzt (Abb. 2).
- Den Schlag- (G) oder den Rührbesen
(H) oder den Knethaken (I) in die Mon-
tageöffnung einsetzen und im Uhrzeigers-
inn drehen, bis er fest montiert ist. Des
Weiteren muss die Schutzplatte (J) am
Gerät befestigt werden (Abb. 3).
- Den Deckel des oberen Gehäuses (C)
in die waagerechte Stellung bringen (Abb.
4).
- Das Gerät durch Betätigen des Ge-
schwindigkeitsschalters (F) in Betrieb set-
zen.
- Die gewünschte Geschwindigkeit einstel-
len. Beginnen Sie immer mit einer kleinen
Geschwindigkeitsstufe, die Sie nach und
nach erhöhen, bis Sie die gewünschte
Geschwindigkeit erreicht haben.
- Die gewünschten Zutaten verarbeiten.
Nach dem Gebrauch des Geräts:
- Durch Betätigen des Geschwindigkeitss-
chalters (F) das Gerät ausschalten (0).
- Den Deckel des oberen Gehäuses (C)
öffnen, indem die Sicherheitstaste (D) im
Uhrzeigersinn gedreht wird.
- Die große Schüssel (B) vom Fuß neh-
men.
- Den Schlag- (G) oder den Rührbesen
(H) oder den Knethaken (I) durch Drehen
gegen den Uhrzeigersinn aus der Mon-
tageöffnung nehmen.
- Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen.

- Gerät reinigen.
Zubehör:
Schlagbesen (G):
- Der Schlagbesen wird unter anderem
zum Schlagen von Sahne und Eiweiß
verwendet.
- Achtung: maximale Menge: 24 Eier
Rührbesen (H):
- Der Rührbesen wird zum Verrühren
von Zutaten verwendet.
Knethaken (I):
- Die Knethaken werden unter ander-
em zum Vermengen von Brot-, Pizza-
und Kuchenteig verwendet.
- Achtung: maximale Mehlmenge:
1500 g
Reinigung
- Vor der Reinigung Stromzufuhr zum
Gerät unterbrechen und abkühlen las-
sen.
- Reinigen Sie das Gerät mit einem
feuchten Tuch, auf das Sie einige
Tropfen Reinigungsmittel geben und
trocknen Sie es danach ab.
- Verwenden Sie zur Reinigung des
Apparates weder Lösungsmittel noch
Scheuermittel oder Produkte mit einem
sauren oder basischen pH-Wert wie
Lauge.
- Lassen Sie kein Wasser oder andere
Flüssigkeiten in die Belüftungsöffnun-
gen eindringen, um Schäden an den
inneren Funktionsteilen des Gerätes
zu vermeiden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten tauchen und nicht
unter den Wasserhahn halten.
- Bei der Reinigung muss besonders
auf die Schneideächen geachtet
werden, die besonders scharf sind.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so
könnte sich der Zustand seiner Ober-
äche verschlechtern, seine Leben-
szeit negativ beeinusst und gefährli-
che Situationen verursacht werden.
- Die folgenden Teile können in der Ge-
schirrspülmaschine gewaschen werden:
- Schüssel
Störungen und Reparatur
- Bringen Sie das Gerät im Falle einer
Störung zu einem zugelassenen technis-
chen Wartungsdienst. Versuchen Sie nicht,
es zu reparieren oder zu demontieren, da
dies gefährlich sein könnte.
- Ist die Netzverbindung beschädigt, ist wie
in sonstigen Schadensfällen vorzugehen.
Dieses Gerät wurde mit einer bestimmten
Menge und Qualität an Öl gefüllt, weshalb
der Ersatz und die Ölauffüllung im Falle
eines Lecks vom autorisierten technischen
Service unternommen werden muss.
Umweltschutz und Recycelbarkeit des
Produktes
- Die zur Herstellung des Verpackungsma-
terials dieses Geräts verwendeten Mate-
rialien sind im Sammel-, Klassizierungs-
und Recyclingsystem integriert. Wenn Sie
die Verpackung entsorgen möchten, kön-
nen Sie die öffentlichen Müllcontainer für
alle Abfallarten verwenden.
- Das Produkt gibt keine Substanzen in für
die Umwelt schädlichen Konzentrationen
ab.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie
2006/95/EC für Niederspannung und der
Richtlinie 2004/108/EC für elektromag-
netische Kompatibilität.
- Dieses Symbol bedeutet,
dass Sie, wenn Sie das
Produkt entsorgen wollen, da
die Betriebsdauer abgelaufen
ist, es zu einer autorisierten
Müllbehörde bringen müssen, die für
die selektive Rücknahme von Elek-
tro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
zuständig ist.

Italiano
Robot Frullatore
Mixing Chef
Gentile cliente,
La ringraziamo per la preferenza ac-
cordataci scegliendo un prodotto TAU-
RUS.
Tecnologia, design e funzionalità: sono
questi gli elementi che contraddistin-
guono il Suo nuovo apparecchio, oltre
alla garanzia di aver superato i più rig-
orosi controlli di qualità, e che La ren-
deranno pienamente soddisfatto del
suo acquisto nel corso del tempo.
Descrizione
A Connettore della spatola
B Ciotola
C Coperchio dell’alloggio supe
riore
D Tasto di sicurezza
E Corpo motore
F Selettore di velocità
G Accessorio frullatore
H Spatola miscelatrice
I Spatola per impastare
J Disco protettore
Consigli ed avvertenze
- Leggere attentamente le presen-
ti istruzioni d’uso prima di avviare
l’apparecchio e conservarle per suc-
cessive consultazioni. La mancata os-
servanza di queste istruzioni può es-
sere causa di incidenti.
- Prima dell’uso, pulire tutte le parti
dell’apparecchio che entrano in con-
tatto con il cibo, come indicato nella
sezione dedicata alla pulizia.
Area di lavoro:
- Non collocare l’apparecchio su su-
perci calde come piastre di cottura,
bruciatori a gas, forni o simili.
- Durante l’uso, tenere lontani bambini e
curiosi.
- Collocare l’apparecchio su una supercie
orizzontale, piana e stabile.
Sicurezza elettrica:
- Non utilizzare l’apparecchio se il cavo
elettrico o la spina sono danneggiati.
- Prima di collegare l’apparecchio alla rete,
assicurarsi che il voltaggio corrisponda a
quello indicato sulla targa delle caratteris-
tiche del prodotto.
- Inserire la spina dell’apparecchio in una
presa di corrente adeguata. Non modi-
care mai la spina. Non usare mai prolunghe
elettriche.
- Non esporre l’apparecchio alle intempe-
rie.
- In caso di rottura dell’involucro esterno
dell’apparecchio, sconnettere immediata-
mente l’apparecchio dalla presa per evitare
di essere colpiti da scosse elettriche.
- Non usare l’apparecchio se è caduto,
se presenta danni visibili o se c’è qualche
fuga.
- Non tirare il cavo elettrico. Non usarlo
mai per sollevare, trasportare o scollegare
l’apparecchio.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión
alrededor del aparato.
- Mantenere l’apparecchio lontano da fonti
di calore, olii, angoli spigolosi o pezzi in
movimento.
- Controllare lo stato dei cavi elettrici. I cavi
danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di scariche elettriche.
- Non toccare mai la spina di connessione
con le mani bagnate.
Sicurezza personale:
- Non toccare le parti mobili quando
l’apparecchio è in funzione.
Precauzioni d’uso:
- Prima di ogni utilizzo, svolgere
completamente il cavo dell’apparecchio.
- Non utilizzare l’apparecchio se gli

accessori o i pezzi di ricambio non
sono montati correttamente.
- Non utilizzare l’apparecchio se
il suo dispositivo d’avvio/arresto non
funziona.
- Non muovere l’apparecchio quando
è in uso.
- Non forzare la capacità di lavoro
dell’apparecchio.
- Rispettare i livelli MAX e MIN.
- Staccare la spina dalla presa
di corrente quando l’apparecchio non
è in uso e prima di compiere qualsiasi
operazione di pulizia.
- Questo apparecchio è desti-
nato unicamente all’uso domestico,
non professionale o industriale.
- Questo apparecchio è stato
concepito per essere utilizzato esclu-
sivamente da adulti. Non permettere
che venga utilizzato da bambini o da
persone che non ne conoscono il fun-
zionamento.
- Tenere l’apparecchio fuori della por-
tata di bambini e/o persone disabili.
- Usare sempre l’apparecchio sotto
sorveglianza.
- Non utilizzare l’apparecchio per più di
4 minuti di seguito.
- Qualsiasi uso improprio, o difforme
dalle presenti istruzioni d’uso, può es-
sere pericoloso, invalida la garanzia ed
esime il produttore da ogni tipo respon-
sabilità.
Modalità d’uso
Prima dell’uso:
- Quando si usa il prodotto per la prima
volta, si consiglia di farlo senza ali-
menti.
Uso:
- Svolgere completamente il cavo pri-
ma di inserire la spina nella presa.
- Collegare l’apparecchio alla rete
elettrica.
- Premere il tasto di sicurezza (D) e
alzare il coperchio dell’alloggio superi-
ore (C) (Fig 1).
- Collocare la ciotola (B) sulla base e farla
ruotare in senso antiorario no a quando
non si sia ssata bene (Fig 2).
- Montare l’accessorio frullatore (G) o
la spatola miscelatrice (H) o la spatola
per ammassare (I) nel connettore e farli
ruotare in senso orario no a quando non
siano ben ssati. È necessario accoppi-
are all’insieme anche il disco protettore
(J) (Fig 3).
- Collocare il coperchio dell’alloggio su-
periore (C) in posizione orizzontale (Fig
4).
- Avviare l’apparecchio azionando il selet-
tore di velocità (F).
- Selezionare la velocità desiderata. Iniz-
iare sempre con velocità basse e aumen-
tare progressivamente no a raggiungere
la velocità desiderata.
- Lavorare con gli alimenti che si desid-
era trattare.
Dopo l’uso:
- Selezionare la posizione di spento (0)
azionando il selettore di velocità (F).
- Alzare il coperchio dell’alloggio superi-
ore (C) girando il tasto di sicurezza (D) in
senso orario.
- Togliere la ciotola (B) dalla base.
- Ritirare l’accessorio frullatore (G) o la
spatola miscelatrice (H) o la spatola per
impastare (I) dal connettore ruotandoli in
senso orario.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
- Pulire l’apparecchio.
Accessori:
Accessorio frullatore (G):
- Questo accessorio si utilizza per mon-
tare panna, sbattere albumi, ecc.
- Attenzione: quantità massima: 24
uova.
Accessorio lama miscelatrice (H):
- Questo accessorio si utilizza per mis-
celare alimenti.
Accessorio lama per impastare (I):
- Questo accessorio si utilizza per im-
Other manuals for Mixing Chef
2
Table of contents
Languages:
Other Taurus Mixer manuals