Taurus Mixing Chef Compact User manual

Català
MIXING CHEF COMPACT
Batidora amasadora
Batedora pastadora
Mixer kneading machine
Robot mixeur-malaxeur
Mix- und Knetmaschine
Mixer impastatrice
Batedor amassador
Mixer
Robot kuchenny
Μίξερ ζύμης
Тестомесильная машина-миксер
Mixer malaxor
Миксер за месене

A
F
E
D
G
B
KH JI
C
L

Fig.1
Fig.3
Fig.2
Fig.4

Español
Batidora amasadora
Mixing Chef Compact
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la
compra de un producto de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con
el hecho de superar las más estrictas normas de
calidad le comportarán total satisfacción durante
mucho tiempo.
DESCRIPCIÓN
A Tapa
B Anclaje accesorios
C Bol
D Mando selector de velocidad
E Botón acople/desacople cuerpo superior
F Display LED
G Botones selección tiempo
H Batidor
I Mezclador
J Amasador
K Espátula
L Compartimento recogecables
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS
DE SEGURIDAD
- Leer atentamente este folle-
to de instrucciones antes de
poner el aparato en marcha
y guardarlo para posteriores
consultas. La no observación y
cumplimiento de estas instruc-
ciones pueden comportar como
resultado un accidente.
- Antes del primer uso, limpiar
todas las partes del producto
que puedan estar en contacto
con alimentos, procediendo tal
como se indica en el apartado
de limpieza.
- Este aparato no debe ser usado
por niños. Mantener el aparato
y su conexión de red fuera del
alcance de los niños.
- Este aparato pueden utilizar-
lo personas con capacidades
físicas, sensoriales o mentales
reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha
dado la supervisión o formación
apropiadas respecto al uso del
aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que
implica.
- Este aparato no es un jugue-
te. Los niños deben estar bajo
vigilancia para asegurar que no
jueguen con el aparato.
- Desconectar el aparato y des-
enchufar la alimentación si se
deja desatendido y antes de
cambiar los accesorios o par-
tes próximas que se mueven
durante el uso, del montaje, del
desmontaje o de la limpieza.
- Si la conexión red está dañada,
debe ser substituida, llevar el
aparato a un Servicio de Asis-
tencia Técnica autorizado. Con
el n de evitar un peligro, no
intente desmontarlo o repararlo
por sí mismo.
- PRECAUCIÓN: Con objeto
de evitar un peligro debido al
rearme no deseado del pro-
tector térmico, no se tiene que
alimentar al aparato a través de
un dispositivo interruptor exter-

no, tal como un programador, o
conectarlo a un circuito que se
encienda y apague regularmen-
te a través de la compañía de
distribución de energía eléctrica
- Antes de conectar el aparato a la red, vericar
que el voltaje indicado en la placa de caracterís-
ticas coincide con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modi-
car la clavija. No usar adaptadores de clavija.
- Mantener el área de trabajo limpia y bien ilumi-
nada. Las áreas desordenadas y oscuras son
propensas a que ocurran accidentes.
- No colocar el aparato donde pueda alcanzarle
la luz directa del sol.
- Mantener alejados a niños y curiosos mientras
maneje este aparato.
- El aparato debe utilizarse y colocarse sobre una
supercie plana y estable.
- Situar el aparato sobre una supercie horizon-
tal, plana y estable, que soporte su peso.
- ADVERTENCIA: A n de evitar un sobrecalenta-
miento, no cubrir el aparato.
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato
de la red para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído, si hay señales
visibles de daños, o si existe fuga.
- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca
usar el cable eléctrico para levantar, transportar
o desenchufar el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alre-
dedor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión que-
de atrapado o arrugado.
- Vericar el estado del cable eléctrico de
conexión. Los cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque eléctrico.
- El cable de alimentación debe ser examinado
regularmente en busca de signos de daño, y si
está dañado, el aparato no tiene que usarse.
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones
de humedad. El agua que entre en el aparato
aumentará el riesgo de choque eléctrico.
- No tocar la clavija de conexión con las manos
mojadas.
- Tomar las medidas necesarias para evitar la
puesta en marcha no intencionada del aparato.
- No tocar las partes móviles del aparato en
marcha.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar completamente
el cable de alimentación del aparato.
- No usar el aparato si sus accesorios no están
debidamente acoplados.
- No usar el aparato si los accesorios acoplados
a él presentan defectos. Proceda a sustituirlos
inmediatamente.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta
en marcha/paro no funciona.
- No mover o desplazar el aparato mientras esté
en funcionamiento.
- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la
vuelta.
- No forzar la capacidad de trabajo del aparato.
- Este aparato está pensado únicamente para
un uso doméstico, no para uso profesional o
industrial
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas discapacitadas.
- No guardar el aparato en lugares donde la tem-
peratura ambiente pueda ser inferior a 2ºC.
- No exponer el aparato a temperaturas extre-
mas.
- Mantener y guardar el aparato en un lugar seco,
sin polvo y alejado de la luz del sol.
- Vericar que las rejas de ventilación del aparato
no queden obstruidas por polvo, suciedad u
otros objetos.
- Mantener el aparato en buen estado. Comprue-
be que las partes móviles no estén desalinea-
das o trabadas, que no haya piezas rotas u
otras condiciones que puedan afectar al buen
funcionamiento del aparato.
- Usar siempre el aparato bajo vigilancia.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigi-
lancia. Además ahorrará energía y prolongará la
vida del aparato.
- No utilizar el aparato más de 10 minutos
seguidos. Dejarlo enfriar en reposo un par de
minutos antes de volver a utilizarlo.

SERVICIO:
- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento
del aparato sea realizado por personal espe-
cializado, y que caso de precisar consumibles/
recambios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo
con las instrucciones de uso, puede comportar
peligro, anulando la garantía y la responsabili-
dad del fabricante.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material
de embalaje del producto.
- Antes de usar el producto por primera vez,
limpie las partes en contacto con alimentos tal
como se describe en el apartado de Limpieza.
- Preparar el aparato acorde a la función que
desee realizar:
USO:
- Extraer del alojamiento cable, la longitud de
cable que precise.
- Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- El display LED se iluminará, marcando 00:00
- Ejercer una leve presión con la mano sobre el
cuerpo superior a la vez que se presiona el bo-
tón de acople/desacople para levantar el cuerpo
superior (Fig. 1)
- Fijar el bol en la base y jarlo según se indica
(Fig. 2)
- Fijar el accesorio que vaya a utilizar en el
anclaje haciendo coincidir el agujero y girarlo
en sentido anti-horario hasta que quede bien
acoplado (Fig. 3)
- Presionar el botón de acople/desacople y pre-
sionar el cuerpo superior hacia abajo hasta que
el botón vuelva a su posición original (Fig. 4)
- Coloque la tapa para evitar salpicaduras.
- Poner el aparato en marcha, accionando el
mando selector.
- Si no ha programado un tiempo determinado
de funcionamiento, el display LED mostrará el
tiempo transcurrido desde que se selecciona la
velocidad de funcionamiento.
- Para evitar un arranque demasiado brusco,
recomendamos efectuar la puesta en marcha
con el mando selector de velocidad situado en
su posición mínima, y progresivamente situarlo
en la velocidad deseada.
CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD:
- Se puede controlar la velocidad del aparato,
simplemente actuando sobre el mando de con-
trol de velocidad (D). Esta función es muy útil ya
que permite adaptar la velocidad del aparato al
tipo de trabajo que se precise realizar.
- Puede utilizar el control de velocidad según la
función deseada tal y como se describe en el
apartado de los accesorios.
FUNCIÓN TIMER:
- Se puede controlar el tiempo de funcionamiento
del aparato.
- Para programar un tiempo de funcionamiento
simplemente selecciónelo mediante los botones
de selección de tiempo (G) hasta un máximo
de 10 minutos, con intervalos de 10 segundos.
Si el botón de “+” o “-“ se mantiene presionado
el tiempo seleccionado cambiará con mayor
rapidez.
- El tiempo programado o tiempo restante apare-
cerá en el display LED (F).
- Al seleccionar la velocidad deseada el display
LED mostrará el tiempo restante en intervalos
de 1 segundo.
- El tiempo y funcionamiento del aparato se
pueden pausar moviendo el mando selector a
la posición “0”. El tiempo y funcionamiento se
retomarán una vez se vuelva a seleccionar la
velocidad de trabajo.
- Una vez transcurrido el tiempo programado el
aparato se parará. Mueva el mando selector a
la posición “0”.
- Si desea modicar el tiempo programado
mueva el mando selector a la posición “0” y
presione “+” o “-“ para reprogramar nuevamente
el tiempo deseado.Una vez seleccionado vuelva
seleccionar la velocidad de trabajo deseada.
- Para resetear el timer seleccione la posición
“0” y a continuación presione ambos botones
de selección de tiempo a la vez hasta que se
muestre 00:00 en el display LED.
- Si no ha programado un tiempo determinado
de funcionamiento, el display LED mostrará el
tiempo transcurrido desde que se selecciona la
velocidad de funcionamiento.
UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARA-
TO:
- Parar el aparato, seleccionando la posición 0
del mando selector.
- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.
- Recoger el cable y situarlo en el alojamiento

cable.
- El alojamiento cable permite guardar extraer y
disponer de la longitud necesaria de cable para
operar con el aparato, evitando situaciones de
riesgo de accidente.
- Quitar la tapa.
- Presionar el botón de anclaje/desanclaje del
cuerpo superior, levantar el cuerpo superior.
- Extraer el bol de la base girando en sentido
antihorario.
- Limpiar el aparato
ACCESORIOS:
ACCESORIO BATIDOR (H):
- Este accesorio sirve para montar nata, levantar
claras, batidos, bizcochos ligeros, merengues,
mousses, soufés.
- No utilizar este accesorio para batir masas
pesadas (p. ej. Montar grasa y azúcar) ya que
podría dañar el aparato.
- Con el mando selector de velocidad aumentar
gradualmente hasta el máximo.
- Nota: cantidad mínima de huevos 3, cantidad
máxima 12.
ACCESORIO MEZCLADOR (I):
- Este accesorio sirve para mezclar alimentos,
hacer galletas, pastas, rellenos y puré de
patatas.
- Se recomienda utilizar velocidades intermedias
entre el 2 y el 6 según el tipo de mezclas a
realizar.
ACCESORIO AMASADOR (J):
- Este accesorio sirve para amasar pan, masas
para pizzas y pasteles muy duros.
- No utilizar velocidades por encima de la velo-
cidad 1.
- Cantidad máxima de harina: 1.200 gr.
PROTECTOR TÉRMICO DE SEGURIDAD:
- El aparato dispone de un dispositivo térmico de
seguridad que protege el aparato de cualquier
sobrecalentamiento.
- Si el aparato se desconecta por si mismo y no
vuelve a conectarse , proceder a desenchufarlo
de la red, esperar unos 15 minutos antes de
volver a conectarlo, Si sigue sin funcionar, acu-
dir a uno de los servicios de asistencia técnica
autorizados.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo
enfriar antes de iniciar cualquier operación de
limpieza.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo impreg-
nado con unas gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni productos con un
factor pH ácido o básico como la lejía, ni pro-
ductos abrasivos, para la limpieza del aparato.
- No deje entrar agua u otro líquido por las aber-
turas de ventilación para evitar daños en las
partes operativas interiores del aparato.
- No sumergir el aparato en agua u otro líquido,
ni ponerlo bajo el grifo.
- Se recomienda limpiar el aparato regularmente
y retirar todos los restos de alimentos.
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie-
za en agua caliente jabonosa o en el lavavajillas
(usando un programa suave de lavado):
- Bol.
- Tapa
- Espátula
- A continuación, seque todas las piezas antes
de su montaje y guardado.
ANOMALÍAS Y REPARACIÓN
- En caso de avería llevar el aparato a un Servi-
cio de Asistencia Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que puede existir
peligro.
PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO
Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLI-
QUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRO-
DUCTO
- Los materiales que constituyen el envase de
este aparato, están integrados en un sistema
de recogida, clasicación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede
utilizar los contenedores públicos apropiados
para cada tipo de material.
- El producto está exento de concentraciones de
sustancias que se puedan considerar dañinas
para el medio ambiente.
Este símbolo signica que si desea
deshacerse del producto, una vez
transcurrida la vida del mismo, debe
depositarlo por los medios adecuados a

manos de un gestor de residuos autorizado para
la recogida selectiva de Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC
de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva
2011/65/EC sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y con la Directiva
2009/125/EC sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los productos relacionados
con la energía.

Català
Batedora pastadora
Mixing Chef Compact
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un
producte de la marca TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet
d’haver superat les normes de qualitat més estric-
tes, us garanteixen una satisfacció total durant
molt de temps.
DESCRIPCIÓ
A Tapa
B Ancoratge accessoris
C Bol
D Comandament selector de velocitat
E Botó acoblament/desacoblament cos superior
F Display LED
G Botons selecció temps
H Batedor
I Barrejador
J Pastador
K Espàtula
L Compartiment recollidor cable
CONSELLS I ADVERTIMENTS
DE SEGURETAT
- Abans d’engegar l’aparell,
llegiu atentament aquest full
d’instruccions i conserveu-lo per
a consultes posteriors. El fet de
no seguir aquestes instruccions
pot comportar un accident.
- Abans d’utilitzar-lo per primera
vegada, netegeu totes les parts
del producte que puguin estar
en contacte amb els aliments,
tal com s’indica en l’apartat de
neteja.
- Els nens no poder utilitzar
aquest aparell. Mantingueu
l’aparell i la seva connexió de
xarxa fora de l’abast dels nens.
- Aquest aparell el poden fer
servir persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o falta d’experiència i
coneixement, si se’ls ha donat
supervisió o formació apropia-
des pel que fa l’ús de l’aparell
d’una manera segura i entenen
els riscos que implica.
- Aquest aparell no és cap jogui-
na. Els nens han d’estar sota
vigilància per assegurar que no
juguin amb l’aparell.
- Desconnecteu l’aparell i desen-
dolleu-lo de l’alimentació si no
el feu servir i abans de canviar
els accessoris o parts properes
que es mouen durant l’ús, el
muntatge, el desmuntatge o la
neteja.
- Si la connexió a la xarxa està
malmesa, s’ha de substituir.
Porteu l’aparell a un Servei
d’Assistència Tècnica autoritzat.
- PRECAUCIÓ: Per tal d’evitar
un perill degut al rearmament
no desitjat del protector tèrmic,
no s’ha d’alimentar l’aparell a
través d’un dispositiu interruptor
extern, com ara un programa-
dor, ni connectar-lo a un circuit
que s’engegui i apagui regular-
ment a través de la companyia
de distribució d’energia elèctri-
ca.

- Abans de connectar l’aparell a la xarxa, veri-
queu que el voltatge que s’indica a la placa de
característiques coincideix amb el voltatge de
xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de presa de
corrent que suporti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coincidir amb la
base elèctrica de la presa de corrent. No modi-
queu mai la clavilla. No feu servir adaptadors
de clavilla.
- Manteniu l’àrea de treball neta i ben il·luminada.
Les àrees desordenades i fosques afavoreixen
els accidents.
- No col·loqueu l’aparell on pugui arribar la llum
directa del sol.
- Manteniu allunyats a nens i curiosos mentre feu
servir l’aparell
- L’aparell s’ha d’utilitzar i col·locar-se sobre una
superfície plana i estable.
- Situeu l’aparell sobre una superfície horitzontal,
plana i estable, que suporti el seu pes.
- ADVERTÈNCIA: Per tal d’evitar un sobreescal-
fament, no cobriu l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la
clavilla malmesos.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell es trenca,
desconnecteu l’aparell immediatament de la
xarxa per evitar la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si hi ha senyals
visibles de danys o si hi ha una fuita.
- No forceu el cable elèctric de connexió. No feu
servir mai el cable elèctric per aixecar, transpor-
tar o desendollar l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de connexió al
voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de connexió
quedi atrapat o arrugat.
- Veriqueu l’estat del cable elèctric de connexió.
Els cables malmesos o embolicats augmenten
el risc de xoc elèctric.
- El cable d’alimentació s’ha d’examinar regu-
larment per comprovar si està malmès i, si ho
està, l’aparell no s’ha de fer servir.
- No utilitzeu ni guardeu l’aparell a la intempèrie.
- No exposeu l’aparell a la pluja o a condicions
d’humitat. L’aigua que entri a l’aparell augmen-
tarà el risc de xoc elèctric.
- No toqueu mai la clavilla de connexió amb les
mans molles.
- Preneu les mesures necessàries per evitar la
posada en marxa no intencionada de l’aparell.
- No toqueu les parts mòbils de l’aparell en
marxa.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, desenrotlleu completament
el cable d’alimentació de l’aparell.
- No useu l’aparell si els accessoris no estan
correctament acoblats.
- No utilitzeu l’aparell si els accessoris acoblats a
ell presenten defectes. Substitueixi’ls immedia-
tament.
- No useu l’aparell si el dispositiu d’engegada/
aturada no funciona.
- No moveu o desplaceu l’aparell mentre estigui
en funcionament.
- No utilitzeu l’aparell inclinat ni li doneu la volta.
- No forceu la capacitat de treball de l’aparell.
- Aquest aparell està pensat exclusivament per a
ús domèstic, no professional o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de l’abast dels nens
i/o persones discapacitades.
- No deseu l’aparell en llocs on la temperatura
ambient pugui ser inferior a 2ºC
- No exposeu l’aparell a temperatures extremes.
- Manteniu i deseu l’aparell en un lloc sec, sense
pols i allunyat de la llum del sol.
- Veriqueu que les reixes de ventilació de
l’aparell no quedin obstruïdes per pols, brutícia
o altres objectes.
- Manteniu l’aparell en bon estat. Comproveu
que les parts mòbils no estiguin desalineades
o travades, que no hi hagi peces trencades
o altres condicions que puguin afectar el bon
funcionament de l’aparell.
- Utilitzeu l’aparell sempre sota vigilància.
- No deixeu mai l’aparell connectat i sense vigi-
lància. A més, estalviareu energia i allargareu la
vida de l’aparell.
- No feu servir l’aparell més de 10 minuts seguits.
Deixeu-lo refredar en repòs durant un parell de
minuts abans de tornar-lo a fer servir.
SERVEI:
- Assegureu-vos que el servei de manteniment
de l’aparell ha estat realitzat per personal espe-
cialitzat, i que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en desacord amb
les instruccions d’ús suposa un perill i anul·la la
garantia i la responsabilitat del fabricant.
INSTRUCCIONS D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat tot el material
d’embalatge del producte.

- Abans d’usar el producte per primer cop, nete-
geu les parts en contacte amb aliments tal com
es descriu a l’apartat de neteja.
- Preparar l’aparell concorde a la funció que
desitgeu realitzar:
ÚS:
- Extraieu de l’allotjament cable la longitud de
cable que necessiteu.
- Connecteu l’aparell a la xarxa elèctrica.
- El display LED s’il·luminarà, marcant 00:00
- Exerciu una lleugera pressió amb la mà sobre
el cos superior alhora que pressioneu el botó
d’acoblament/desacoblament per aixecar el cos
superior (Fig. 1)
- Fixeu el bol a la base tal com s’indica (Fig. 2)
- Fixeu l’accessori que vulgueu utilitzar a
l’ancoratge fent coincidir el forat i gireu-lo en
sentit antihorari ns que quedi ben acoblat (Fig.
3)
- Pressioneu el botó d’acoblar/desacoblar i
pressioneu el cos superior cap a baix ns que el
botó torni a la seva posició original (Fig. 4)
- Col·loqueu la tapa per evitar esquitxades.
- Poseu l’aparell en funcionament, accionant el
comandament selector.
- Si no heu programat un temps determinat de
funcionament, el display LED mostrarà el temps
transcorregut des que se selecciona la velocitat
de funcionament.
- Per evitar una arrancada massa brusca,
recomanem realitzar la posada en marxa amb
el comandament selector de velocitat situat en
una posició mínima, i progressivament situar-lo
a la zona de velocitat desitjada.
CONTROL ELECTRÒNIC DE VELOCITAT:
- Es pot controlar la velocitat de l’aparell simple-
ment actuant sobre el comandament de control
de velocitat (D). Aquesta funció és molt útil, ja
que permet adaptar la velocitat de l’aparell al
tipus de feina que s’hagi de fer.
- Podeu fer servir el control de velocitat segons
la funció que desitgeu tal i com es descriu a
l’apartat dels accessoris.
FUNCIÓ TEMPORITZADOR:
- És possible controlar el temps de funcionament
de l’aparell.
- Per a programar un temps de funcionament
simplement seleccioneu-lo mitjançant els bo-
tons de selecció de temps (G) ns a un màxim
de 10 minuts, amb intervals de 10 segons. Si el
botó de “+” o “-“ es manté pressionat el temps
seleccionat canviarà més ràpidament.
- El temps programat o temps restant apareixerà
en el display LED (F).
- En seleccionar la velocitat desitjada, el display
LED mostrarà el temps restant en intervals d’1
segon.
- El temps i funcionament de l’aparell es poden
posar en pausa movent el comandament selec-
tor ns a la posició “0”. El temps i funcionament
es reprendran un cop es torni a seleccionar la
velocitat de treball.
- Una vegada transcorregut el temps programat,
l’aparell s’aturarà. Moveu el comandament
selector ns a la posició “0”.
- Si voleu modicar el temps programat, moveu
el comandament selector ns a la posició “0”
i pressioneu “+” o “-“ per a tornar a programar
el temps desitjat. Un cop seleccionat, torneu a
seleccionar la velocitat de treball desitjada.
- Per a reinicialitzar el temporitzador, seleccioneu
la posició “0” i a continuació pressioneu ambdós
botons de selecció de temps a la vegada ns
que es mostri 00:00 en el display LED.
- Si no heu programat un temps determinat de
funcionament, el display LED mostrarà el temps
transcorregut des que se selecciona la velocitat
de funcionament.
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE L’APARELL:
- Atureu l’aparell seleccionant la posició 0 del
comandament selector.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa elèctrica.
- Recolliu el cable i situeu-lo a l’allotjament.
- L’allotjament cable permet desar, extreure i
disposar de la longitud necessària del cable per
operar amb l’aparell, evitant situacions de risc
d’accident.
- Traieu la tapa.
- Pressioneu el botó d’ancoratge/desancoratge
del cos superior, aixequeu el cos superior.
- Extraieu el bol de la base girant en sentit con-
trari a les agulles del rellotge.
- Netegeu l’aparell.
ACCESSORIS:
ACCESSORI BATEDOR (H):
- Aquest accessori serveix per a muntar nata, cla-
res a punt de neu, batuts, pa de pessic lleuger,
merengues, mousses, soufés.
- No feu servir aquest accessori per batre mas-
ses pesades (per ex. per muntar greix i sucre);
l’aparell es podria fer malbé.

- Amb el selector de velocitat augmenteu gra-
dualment ns al màxim.
- Nota: quantitat màxima d’ous, 3; quantitat
màxima, 12.
ACCESSORI BARREJADOR (I):
- Aquest accessori serveix per barrejar aliments,
fer galetes, pastes, farcits i puré de patates.
- Es recomana utilitzar velocitats intermèdies
entre el 2 i el 6 segons el tipus de barreja que
es vulgui realitzar.
ACCESSORI PASTADOR (J):
- Aquest accessori s’utilitza per a pastar pa, mas-
sa per a pizza i pastissos molt durs.
- No utilitzar velocitats per sobre de la velocitat 1.
- Quantitat màxima de farina: 1.200 gr.
PROTECTOR TÈRMIC DE SEGURETAT:
- L’aparell disposa d’un dispositiu tèrmic de se-
guretat que el protegeix de qualsevol sobrees-
calfament.
- Si l’aparell es desconnecta tot sol i no torna a
connectar-se, desendolleu-lo de la xarxa i espe-
reu uns 15 minuts abans de tornar a connectar-
lo. Si segueix sense funcionar, adreceu-vos a
un dels serveis d’assistència tècnica autoritzats.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xarxa i deixeu-lo re-
fredar abans de dur a terme qualsevol operació
de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap humit impreg-
nat amb unes gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilitzeu dissolvents ni
productes amb un factor pH àcid o bàsic, com el
lleixiu, ni productes abrasius.
- No deixeu entrar aigua ni cap altre líquid
a través de les obertures de ventilació per
evitar danys a les parts operatives interiors de
l’aparell.
- No submergiu l’aparell en aigua ni en cap altre
líquid, ni el poseu sota l’aixeta.
- Es recomana netejar l’aparell regularment i
retirar-ne les restes d’aliments.
- Les següents peces són aptes per a netejar
amb aigua calenta sabonosa o en el rentavaixe-
lles (utilitzant un programa suau de rentat):
- Bol.
- Tapa
- Espàtula
- A continuació, eixugueu totes les peces abans
de muntar-les o desar-les.
ANOMALIES I REPARACIÓ
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu
desmuntar-lo ni reparar-lo ja que pot haver-hi
perill.
PER A PRODUCTES DE LA UNIÓ EUROPEA
I/O EN CAS QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA NOR-
MATIVA EN EL SEU PAÍS D’ORIGEN:
ECOLOGIA I RECICLABILITAT DEL PRODUC-
TE
- Els materials que componen l’envàs d’aquest
electrodomèstic estan integrats en un sistema
de recollida, classicació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els contenidors públics
apropiats per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt de concentracions
de substàncies que es puguin considerar perju-
dicials per al medi ambient.
Aquest símbol signica que si us voleu
desfer del producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de dipositar, a
través dels mitjans adequats, a mans d’un
gestor de residus autoritzat per a la recollida
selectiva de Residus d’Aparells Elèctrics i Electrò-
nics (RAEE).
Aquest aparell compleix amb la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió, amb la Directiva
2004/108/EC de Compatibilitat Electromagnètica,
amb la Directiva 2011/65/EC sobre restriccions
a la utilització de determinades substàncies
perilloses en aparells elèctrics i electrònics i amb
la Directiva 2009/125/EC sobre els requisits de
disseny ecològic aplicable als productes relacio-
nats amb l’energia.

English
Mixer kneading machine
Mixing Chef Compact
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS
brand product.
Thanks to its technology, design and operation
and the fact that it exceeds the strictest quality
standards, a fully satisfactory use and long pro-
duct life can be assured.
DESCRIPTION
A Lid
B Accessories mounting
C Bowl
D Speed selector
E Connect/disconnect button for upper part
F Display LED
G Time selector
H Blender
I Mixer
J Kneading machine
K Spatula
L Cable housing
SAFETY ADVICE AND WAR-
NINGS
- Read these instructions care-
fully before switching on the
appliance and keep them for fu-
ture reference. Failure to follow
and observe these instructions
may result in an accident.
- Clean all the parts of the pro-
duct that will be in contact with
food, as indicated in the clea-
ning section, before use.
- This appliance cannot be used
by children. Keep the applian-
ce and its cord out of reach of
children.
- This appliance can be used by
people unused to its handling,
disabled people if they have
been given supervision or ins-
truction concerning use of the
appliance in a safe way and un-
derstand the hazards involved.
- This appliance is not a toy.
Children should be supervised
to ensure that they do not play
with the appliance.
- Disconnect the appliance and
unplug from power supply if
machine is left unattended, or
before changing the acces-
sories or nearest parts that
move when machine is used,
assembled, disassembled or
during cleaning.
- If the connection is damaged
it must be replaced. Take the
appliance to an authorised
Technical Assistance Service.
Do not try to dismantle or repair
without assistance, as this may
be dangerous.
- CAUTION: To avoid hazards
due to the unwanted reset
of the thermal protector, the
appliance should not be powe-
red through an external swit-
ching device, such as a pro-
grammer, or be connected to a
circuit that is regularly switched
on and off through the electrical
power company.

- Ensure that the voltage indicated on the
nameplate matches the mains voltage before
plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a base with an earth
socket withstanding a minimum of 10 amperes.
- The appliance’s plug must t into the mains
socket properly. Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Keep the working area clean and well lit. Clutte-
red and dark areas invite accidents.
- Do not place the appliance where it can reach
the sunlight.
- Keep children and bystanders away when using
this appliance.
- -The appliance should be used and kept over a
at and stable surface.
- The appliance must be used and placed on a
at, stable surface.
- CAUTION: In order to prevent overheating, do
not cover the appliance.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- If any of the appliance casings breaks, immedia-
tely disconnect the appliance from the mains to
prevent the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has fallen on the
oor, if there are visible signs of damage or if it
has a leak.
- Never use the electric wire to lift up, carry or
unplug the appliance.
- Do not wrap the cable around the appliance.
- Ensure that the electric cable does not get
trapped or tangled.
- Check the condition of the electrical connection
cable. Damaged or tangled cables increase the
risk of electric shock.
- The power cord must be regularly examined for
signs of damage and if damaged, the appliance
must not be used.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- Do not leave the appliance out in the rain or
exposed to moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the risk of electric
shock.
- Do not touch the plug with wet hands.
- Take the necessary measures to avoid starting
the appliance involuntarily.
- Do not touch any of the appliance’s moving
parts while it is operating.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before
each use.
- Do not use the appliance if its accessories are
not properly tted.
- Do not use the appliance if the accessories
attached to it are defective. Replace them
immediately.
- Do not use the appliance if the on/off switch
does not work.
- Do not move the appliance while in use.
- Do not use the appliance if it is tipped up and do
not turn it over.
- Do not force the appliance’s work capacity.
- This appliance is for household use only, not
professional or industrial use.
- This appliance should be stored out of reach of
children and/or the disabled.
- Do not store the appliance on areas where the
temperature could be lower than 2ºC.
- Do not expose to extreme temperatures or
strong magnetism.
- Keep the appliance in a dry, dust-free place, out
of direct sunlight.
- Make sure that dust, dirt or other foreign objects
do not block the fan grill on the appliance.
-
- Keep the appliance in good condition. Check
that the moving parts are not misaligned or loc-
ked and make sure there are no broken parts or
anomalies that may prevent the appliance from
operating correctly.
- Never leave the appliance unattended while in
use.
- Never leave the appliance connected and unat-
tended if is not in use. This saves energy and
prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance for more than 10 mi-
nutes at once. Let it cool for down for a couple
of minutes before using again.
SERVICE:
- Make sure that the appliance is serviced only
by specialist personnel, and that only original
spare parts or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow the instruc-
tions for use renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and void.
INSTRUCTIONS FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s packaging has
been removed.

- Before using the product for the rst time, clean
the parts that will come into contact with food in
the manner described in the cleaning section.
- Prepare the appliance according to the function
you wish to use.
USE:
- Take the length of cable required out of the
housing.
- Connect the appliance to the mains.
- -The LED display will light up, displaying 00:00
- Press gently with your hand on the upper part
while pressing the connect/disconnect button to
raise the upper part (Fig. 1)
- Place the bowl on base and position as shown
(Fig. 2)
- Place the accessory that will be used on the
mounting, ensuring that it ts over the hole
and turn in an anti-clockwise direction until it is
tightly tted (Fig. 3)
- Press the connect/disconnect button and press
the upper part downwards until the button is
returned to its original position (Fig. 4)
- Put the lid on to prevent splashing.
- Start the appliance by turning on the speed
regulator.
- If no specic operating time has been program-
med, the LED display will show the time that
has elapsed since the operating speed was
selected.
- To avoid a erce start up of the fan, it is advi-
sable to start off from the lowest speed position
and, once the fan has been switched on,
progressively increase the speed to the desired
position.
ELECTRONIC SPEED CONTROL:
- The speed of the appliance can be regulated
by using the speed regulator control (D). This
function is very useful, as it makes it possible to
adapt the power of the appliance to the type of
work that needs to be done.
- The speed control can be used for the desired
function as is described in the accessories
section.
TIMER FUNCTION:
- The appliance’s operating time can be contro-
lled.
- To set an operating time simply select it by
using the time selection buttons (G) to a maxi-
mum of 10 minutes, with 10 second intervals.
By keeping “+” or “-” pressed, the selected time
will change more quickly.
- The programmed time or remaining time will be
shown on the LED display (F).
- By selecting the desired speed the LED display
will show the remaining time in 1 second inter-
vals.
- The time and operating of the appliance can be
paused by moving the selector knob to “0”. Time
and operating will resume once the speed has
been selected again.
- Once the programmed time has elapsed, the
appliance will stop. Move the selector knob to
“0”.
- To change the set time move the selector knob
to “0” and press “+” or “-” to reset the desired
time. Once selected, reset the desired operating
speed.
- To reset the timer, select “0” and then press
both select time buttons at the same time until
00:00 is shown on the LED display.
- If a specic operating time has not been set, the
LED display will show the time elapsed since
the operating speed was selected.
ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE
APPLIANCE:
- Turn off the appliance by selecting 0 on the
speed regulator.
- Unplug the appliance to the mains.
- Put the cable back in the cable housing.
- The cable housing enables the cable to be
stored and pulled out to the required length for
operating the appliance, preventing hazardous
situations.
- Take off the lid.
- Press the connect/disconnect button of the
upper part, while raising the upper part.
- Remove the bowl from the base by turning it in
an anti-clockwise direction.
- Clean the appliance
ACCESSORIES:
WHISK ACCESSORY (H):
- This accessory is used for whipping cream,
stiffening egg whites, making smoothies, light
cakes, meringues, mousses and soufés.
- Do not use this accessory for mixing heavy
masses (e.g. fat and sugar) as it may damage
the appliance.
- Use the speed control to gradually increase until
reaching the maximum setting.
- Note: minimum quantity of 3 eggs, maximum
quantity of 12.

MIXER ACCESSORY (I):
- This accessory is used for mixing food, making
biscuits, pasta, llings and mashed potatoes.
- It is recommended that intermediate speeds are
used from 2-6, depending on the type of mixes.
KNEADING ACCESSORY (J):
- This accessory is used for kneading bread,
pizza dough and dense cakes.
- Do not use speeds greater than 1.
- Maximum quantity of our: 1,200 gr.
SAFETY THERMAL PROTECTOR:
- The appliance has a safety device, which pro-
tects the appliance from overheating.
- If the appliance turns itself off and does not
switch itself on again, disconnect it from the
mains supply, and wait for approximately 15
minutes before reconnecting. If the machine
does not start again seek authorised technical
assistance.
CLEANING
- Disconnect the appliance from the mains and let
it cool before undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp cloth with a
few drops of washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products with an acid or
base pH such as bleach, or abrasive products,
for cleaning the appliance.
- Do not let water or any other liquid get into the
air vents to avoid damage to the inner parts of
the appliance.
- Do not submerge the appliance in water or any
other liquid, or place it under a running tap.
- It is advisable to clean the appliance regularly
and remove any food remains.
- The appliance is suitable for cleaning in hot
soapy water or in a dishwasher (using a soft
cleaning program):
- Bowl
- Lid
- Spatula
- After washing, dry all the parts before tting
them together and storing.
ANOMALIES AND REPAIR
- Take the appliance to an authorised technical
support service if problems arise. Do not try to
dismantle or repair without assistance, as this
may be dangerous.
FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN
THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR
COUNTRY:
ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE
PRODUCT
- The materials of which the packaging of this
appliance consists are included in a collection,
classication and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the appropriate
public recycling bins for each type of material.
- The product does not contain concentrations of
substances that could be considered harmful to
the environment.
This symbol means that in case you wish
to dispose of the product once its working
life has ended, take it to an authorised
waste agent for the selective collection of
waste electrical and electronic equipment
(WEEE)
This appliance complies with Directive 2006/95/
EC on Low Voltage, Directive 2004/108/EC on
Electromagnetic Compatibility, Directive 2011/65/
EC on the restrictions of the use of certain
hazardous substances in electrical and electro-
nic equipment and Directive 2009/125/EC on
the ecodesign requirements for energy-related
products.

Français
Robot mixeur-mélangeur
Mixing Chef Compact
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un
appareil ménager de marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonctionnalité,
s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux
normes de qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable satisfaction.
DESCRIPTION
A Couvercle
B Ancrage accessoires
C Bol
D Sélecteur de vitesse
E Bouton assemblage/désassemblage corps
supérieur
F AfcheurLED
G Boutons sélection temps
H Batteur
I Mixeur
J Malaxeur
K Spatule
L Compartimentrange-câble
CONSEILS ET MESURES DE
SÉCURITÉ
- Lireattentivementcettenotice
d’instructions avant de met-
tre l’appareil en marche, et la
conserver pour la consulter
ultérieurement.Lanonobserva-
tion et application de ces ins-
tructions peuvent entraîner un
accident.
- Avant la première utilisation, la-
ver les parties en contact avec
les aliments comme indiqué à la
section nettoyage.
- Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Tenir
l’appareil et son raccord au
courant, hors de la portée des
enfants.
- Cet appareil peut être utilisé
par des personnes dont les
capacités physiques, sensorie-
lles ou mentales sont réduites
ou des personnes dénuées
d’expérience concernant son
utilisation, et ce, sous survei-
llance ou après avoir reçu les
instructions pour un maniement
sûr de l’appareil et ayant com-
pris les risques possibles.
- Cet appareil n’est pas un jouet.
Lesenfantsdoiventêtresur-
veillés pour s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
- Arrêter l’appareil et débrancher
l’alimentation, si : l’appareil res-
te sans surveillance, ou avant
de changer les accessoires ou
quelconques parties en mou-
vement lors de l’utilisation, le
montage, le démontage ou le
nettoyage.
- En cas de panne, remet-
tre l’appareil à un service
d’assistance technique autorisé.
Ne pas tenter de procéder aux
réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des
risques.
- PRÉCAUTION : Dans le but
d’éviter un risque de démarrage
(non souhaité) du protecteur
thermique, ne pas alimenter

l’appareil moyennant un dis-
positif interrupteur externe, tel
qu’un système de program-
mation, ni le brancher à un
circuit s’allumant et s’éteignant
régulièrement à travers la com-
pagnie de distribution d’énergie
électrique
- Avant de raccorder l’appareil au secteur,
s’assurer que le voltage indiqué sur la plaque
signalétique correspond à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise pourvue
d’unechedeterreetsupportantaumoins10
ampères.
- Laprisedecourantdel’appareildoitcoïncider
avec la base de la prise de courant. Ne jamais
modierlaprisedecourant.Nepasutiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Veiller à maintenir votre espace de travail pro-
preetbienéclairé.Lesespacesencombréset
sombres sont propices aux accidents.
- Ne pas placer l’appareil dans un endroit où
il pourrait être exposé à la lumière directe du
soleil.
- Tenir l’appareil hors de portée des enfants et
des curieux.
- L’appareildoitêtreutiliséetplacésurunesurfa-
ce plane et stable.
- Placer l’appareil sur une surface horizontale,
plane et stable, pouvant supporter son poids.
- AVERTISSEMENT:And’éviterunesurchau-
ffe, ne pas couvrir l’appareil.
- Nepasutiliserl’appareilsisoncâbleélectrique
ou sa prise est endommagé.
- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil
se rompt, débrancher immédiatement l’appareil
du secteur pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a
des signes visibles de dommages ou en cas de
fuite.
- Nepasforcerlecâbleélectriquedeconnexion.
Nejamaisutiliserlecâbleélectriquepourlever,
transporter ou débrancher l’appareil.
- Nepasenroulerlecâbleélectriquedeconne-
xion autour de l’appareil.
- Éviterquelecâbleélectriquedeconnexionne
se coince ou ne s’emmêle.
- Vérierl’étatducâbled’alimentationélectrique.
Lescâblesendommagésouemmêlésaugmen-
tent le risque de décharge électrique.
- Lecâbled’alimentationdoitêtreexaminé
régulièrement à la recherche de signes de
dommages, et s’il est endommagé, l’appareil ne
doit pas être utilisé.
- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.
- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un
environnementhumide.L’eauquientredans
l’appareil augmente le risque de choc électri-
que.
- Ne pas toucher la prise de raccordement avec
les mains mouillées.
- Prendre les précautions nécessaires pour éviter
de mettre en marche involontairement l’appareil.
- Ne pas toucher les parties mobiles de l’appareil
en marche.
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS:
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement
lecâbled’alimentationdel’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si ses accessoires ne
sont pas dûment accouplés.
- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui
luisontassemblésprésententdesdéfauts.Les
remplacer immédiatement.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de
mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.
- Ne pas faire bouger l’appareil en cours de
fonctionnement.
- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni
le retourner.
- Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
- Cet appareil est uniquement destiné à un usage
domestique et non professionnel ou industriel.
- Laisserl’appareilhorsdeportéedesenfantset/
ou des personnes handicapées.
- Ne pas garder l’appareil dans des endroits avec
une température ambiante inférieure à 2ºC.
- Ne pas exposer l’appareil à de fortes tempéra-
tures.
- Garder et ranger l’appareil en lieu sec, sans
poussière et loin des rayons solaires.
- Vérierquelesgrillesdeventilationdel’appareil
ne sont pas obstruées par de la poussière, de la
saleté ou tout objet.
- Maintenirl’appareilenbonétat.Vérierque
les parties mobiles ne sont pas désalignées ou
entravées, qu’il n’y a pas de pièces cassées ou
d’autres conditions qui pourraient affecter le bon
fonctionnement de l’appareil.
- Toujours utiliser l’appareil sous surveillance.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance

lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez
de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie
de l’appareil.
- Nepasutiliserl’appareilplusde10minutes
consécutives. Arrêter l’appareil et le laisser
reposer environ deux minutes avant de le
réutiliser.
SERVICE:
- S’assurer que le service de maintenance de
l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé,
et que dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient originales.
- Toute utilisation inappropriée ou non conforme
aux instructions d’utilisation annule la garantie
et la responsabilité du fabricant.
MODE D’EMPLOI
REMARQUES AVANT UTILISATION:
- Assurez-vous que vous avez retiré tout le maté-
riel d’emballage du produit.
- Avant la première utilisation, laver le panier et
lacuveàl’eauetaudétergent,bienrinceran
d’éliminer les restes de détergent et ensuite,
sécher.
- Préparer l’appareil conformément à la fonction
désirée :
USAGE:
- Extrairelalongueurdecâblenécessaire.
- Brancher l’appareil au secteur.
- L’afcheurLEDs’allumeraetafchera«00:00»
- Exercer une légère pression avec la main sur
le corps supérieur, tout en appuyant le bouton
assemblage/désassemblage pour soulever le
corpssupérieur(Fig.1)
- Fixer le bol à la base en suivant les indications
(Fig. 2)
- Fixer l’accessoire de votre choix à l’ancrage en
faisantcoïnciderlacavitéetletournerdansle
sens antihoraire jusqu’à bien l’accoupler (Fig. 3)
- Appuyer sur le bouton assemblage/désassem-
blage, puis exercer une pression vers le bas
sur le corps supérieur jusqu’à ce que le bouton
revienne à sa position originale (Fig. 4)
- Placer le couvercle pour éviter les éclaboussu-
res.
- Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la
commande.
- Si vous n’avez pas programmé le temps de
fonctionnement,l’afcheurLEDafcherale
temps écoulé à compter du moment de sélec-
tion de la vitesse de fonctionnement.
- Pour éviter une mise en marche trop brusque,
nous recommandons de l’effectuer à l’aide du
bouton sélecteur de puissance en commençant
par la plus basse, et une fois en marche,
l’augmenter progressivement, pour le placer sur
la puissance désirée.
RÉGLAGE ÉLECTRONIQUE DE LA VITESSE :
- On peut maîtriser la vitesse de l’appareil, en
agissant simplement sur la commande de
contrôle de puissance (D). Cette fonction est
très utile puisqu’elle permet d’adapter la vitesse
de l’appareil au type de travail que vous voulez
réaliser.
- Vous pouvez utiliser le contrôle de vitesse selon
la fonction voulue, comme il est indiqué dans le
paragraphe Accessoires.
FONCTION MINUTERIE:
- Il est possible de contrôler la durée de fonction-
nement de l’appareil.
- Pour programmer le temps de fonctionnement,
ilsuftd’utiliserlesboutonsdesélectionde
temps(G)etchoisiruneduréemaximalede10
minutes,avecdesintervallesde10secondes.
Enmaintenantappuyélebouton«+»ou«»,
on changera plus rapidement le temps de
fonctionnement.
- Letempsprogramméouletempsrestant
s’afcherontsurl’afcheurLED(F).
- Lorsquel’onsélectionnelavitessevoulue,
l’afcheurLEDafcheraletempsrestantàinter-
vallesd’1seconde.
- Il est possible de pauser le temps et le fonction-
nement de l’appareil, en plaçant la commande
desélectionsurlaposition«0».Letempset
le fonctionnement se relanceront après avoir sé-
lectionné de nouveau la vitesse de travail.
- Une fois le temps programmé écoulé, l’appareil
s’arrêtera. Placer la commande de sélection sur
laposition«0».
- Sivoussouhaitezmodierletempsprogrammé,
placez la commande de sélection sur la position
«0»,puisappuyezsur«+»ou«-»pourre-
programmer le temps voulu. Une fois que vous
l’aurez sélectionné, resélectionnez la vitesse de
travail de votre choix.
- Pour remettre à zéro le temps, sélectionner la
position«0»,puisappuyerenmêmetempsles
deux boutons de sélection de temps jusqu’à ce
quel’afcheurLEDafche«00:00».
- Si vous n’avez pas sélectionné le temps de
fonctionnement,l’afcheurLEDafcherale

temps écoulé à compter du moment où l’on
sélectionne la vitesse de fonctionnement.
LORSQUE VOUS AVEZ FINI DE VOUS SERVIR
DE L’APPAREIL:
- Arrêter l’appareil, en plaçant la commande de
sélectionsurlaposition0.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Rangerlecâbledanslelogementprévuàcet
effet.
- Lerange-câblepermetdegarder,d’extraireet
dedisposerdelalongueurnécessairedecâble
pour utiliser l’appareil convenablement, en
évitant ainsi des risques d’accident.
- Enlever le couvercle
- Appuyer sur le bouton ancrage/décrochage du
corps supérieur, soulever le corps supérieur.
- Extraire le bol de la base en tournant dans le
sens antihoraire.
- Nettoyer l’appareil.
ACCESSOIRES:
ACCESSOIRE BATTEUR (H):
- Cet accessoire sert à préparer de la crème
chantilly, à monter des blancs en neige, à pré-
parerdesmilk-shakes,desgâteauxlégers,des
meringues,desmoussesoudessoufés.
- Ne pas utiliser cet accessoire pour battre des
pâtestropdures(p.ex.pourmonterlagraisse
et le sucre), l’appareil risquerait d’être endom-
magé.
- Utiliser la commande de sélection de vitesse
pour l’augmenter graduellement jusqu’au niveau
maximum.
- Note : quantité minimale d’œufs : 3 ; quantité
maximale:12.
ACCESSOIRE MIXEUR (I) :
- Cet accessoire sert à mélanger les aliments, à
préparerdesbiscuits,différentespâtes,farces
et purée de pommes de terre.
ACCESSOIRE MALAXEUR (J):
- Cetaccessoiresertàpétrirlepain,lespâtesà
pizzaetlesgâteauxàpâtedure.
- Nepasutiliserunevitessesupérieureà1.
- Quantitémaximaledefarine:1.200g.
PROTECTEUR THERMIQUE DE SÛRETÉ:
- L’appareildisposed’undispositifthermiquede
sûreté qui protège l’appareil de toute surchau-
ffe.
- Si l’appareil se déconnecte tout seul et que
vous ne parvenez pas à le reconnecter, débran-
chez-leetattendezenviron15minutesavantde
le rebrancher. S’il ne fonctionne toujours pas,
faites appel à l’un des services d’assistance
technique autorisés.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son
complet refroidissement avant de la nettoyer.
- Nettoyer le dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH
acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de
produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne pas laisser pénétrer de l’eau ni aucun autre
liquideparlesouverturesdeventilationan
d’éviter d’endommager les parties intérieures de
l’appareil.
- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide, ni le passer sous un robinet.
- Il est recommandé de nettoyer l’appareil réguliè-
rement et de retirer tous les restes d’aliments.
- Lespiècesci-dessouspeuventselaveràl’eau
chaude savonneuse ou au lave-vaisselle (en
mode délicat) :
- Bol.
- Couvercle
- Spatule
- Accessoires batteur, mixeur et malaxeur.
ANOMALIES ET RÉPARATION
- En cas de panne, remettre l’appareil à un servi-
ce d’assistance technique autorisé. Ne pas ten-
ter de procéder aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
POUR LES PRODUITS DE L’UNION EURO-
PÉENNE ET (OU) CONFORMÉMENT À LA
RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR DE VOTRE
PAYS D’ORIGINE:
ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT
- Lesmatériauxdontl’emballagedecetappa-
reil est constitué intègrent un programme de
collecte,declassicationetderecyclage.Si
vous souhaitez vous en défaire, veuillez utiliser
les conteneurs publics appropriés pour chaque
type de matériel.
- Leproduitnecontientpasdeconcentrationsde
substances considérées comme étant nocives
pour l’environnement.
Other manuals for Mixing Chef Compact
3
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Mixer manuals
Popular Mixer manuals by other brands

Morgan
Morgan MSM-Mixte 12 user manual

RCF
RCF AX 8042 owner's manual

CULITEK
CULITEK MXR-10 instruction manual

gako unguator
gako unguator B/R Operatng Instructons and Producton Recomendatons

Central Machinery
Central Machinery 67536 Owner's manual & safety instructions

TEFAL
TEFAL Masterchef Gourmet + manual