Taurus Slimlook Divine Pro User manual

Català
Slimlook Divine Pro
Plancha de pelo
Allisador de cabells
Hair straightener
Fer à coiffer
Haarglätter
Lisciacapelli
Alisador de cabelo
Haardroger
Prostownica do włosów
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
Щипцы для выпрямления
волос
Uscător de păr
Преса за изправяне на коса
Manual Slimlook Divine Pro.indb 1 12/05/11 15:08

Manual Slimlook Divine Pro.indb 2 12/05/11 15:08

Català
B DE
F G
Slimlook Divine Pro
A
C
H
Fig.1
Manual Slimlook Divine Pro.indb 3 12/05/11 15:08

Español
Plancha de pelo
Slimlook Divine Pro
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido
por la compra de un producto de la
marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionali-
dad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad
le comportarán total satisfacción
durante mucho tiempo.
Descripción
A Placas
B Interruptor marcha/paro
C Botones selector temperatura
D Botón función iones
E Agujero emisión de iones
F Pantalla LCD
G Botón de bloqueo
H Bolsa térmica
Consejos y advertencias de seguridad
Leer atentamente este folleto de
instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para
posteriores consultas.
Seguridad eléctrica:
- No utilizar el aparato con el cable
eléctrico o la clavija dañados.
- Antes de conectar el aparato a la
red, verificar que el voltaje indicado
en la placa de características coinci-
de con el voltaje de red.
- Conectar el aparato a una base de
toma de corriente que soporte como
mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir
con la base eléctrica de la toma de
corriente. Nunca modificar la clavija.
No usar adaptadores de clavija.
- Si alguna de las envolventes del
aparato se rompe, desconectar
inmediatamente el aparato de la red
para evitar la posibilidad de sufrir un
choque eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha caído,
si hay señales visibles de daños, o si
existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el aparato
seco.
- ADVERTENCIA: No utilizar el apara-
to cerca del agua.
- No utilizar el aparato en las inme-
diaciones de una bañera, ducha o
piscina.
- No utilizar el aparato con las manos
o los pies húmedos, ni con los pies
descalzos.
- Nunca usar el cable eléctrico para
levantar, transportar o desenchufar
el aparato.
- No enrollar el cable eléctrico de
conexión alrededor del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de
conexión quede atrapado o arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico
quede en contacto con las superficies
calientes del aparato.
- Los cables dañados o enredados au-
mentan el riesgo de choque eléctrico.
- Es recomendable como protección
adicional en la instalación eléctrica
que alimenta el aparato, el disponer
de un dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad máxima
de 30.
- No tocar la clavija de conexión con
las manos mojadas.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 4 12/05/11 15:08

Seguridad personal:
- No tocar las partes calefactadas
del aparato, ya que puede provocar
graves quemaduras.
- La temperatura de las superficies
accesibles puede ser elevada cuando
el aparato está en funcionamiento.
- No usar el aparato con los pies
mojados.
Utilización y cuidados:
- Antes de cada uso, desenrollar com-
pletamente el cable de alimentación
del aparato.
- No usar el aparato sobre el pelo
mojado.
- No usar el aparato si su disposi-
tivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Si se usa el aparato en un cuarto
de baño o similar, desenchufar el
aparato de la red cuando no se use,
aunque sea por poco tiempo, ya que
la proximidad del agua presenta un
riesgo, incluso en el caso de que el
aparato esté desconectado.
- Desenchufar el aparato de la red
cuando no se use y antes de realizar
cualquier operación de limpieza.
- Este aparato está pensado única-
mente para un uso doméstico, no
para uso profesional o industrial.
- Los niños deben estar bajo vigilan-
cia para asegurar que no jueguen con
el aparato.
No permitir que lo usen personas
no familiarizadas con este tipo de
producto, personas discapacitadas
o niños.
Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o personas
discapacitadas.
No guardar el aparato si todavía está
caliente.
No exponer el aparato a temperaturas
extremas.
Mantener y guardar el aparato en un
lugar seco, sin polvo y alejado de la
luz del sol.
- Usar este aparato, sus accesorios
y herramientas de acuerdo con
estas instrucciones, teniendo en
cuenta las condiciones de trabajo y
el trabajo a realizar. Usar el aparato
para operaciones diferentes a las
previstas podría causar una situación
de peligro.
- No dejar nunca el aparato co-
nectado y sin vigilancia. Además
ahorrará energía y prolongará la vida
del aparato.
- No utilizar el aparato con mascotas
o animales.
Servicio:
Cerciorarse que el servicio de man-
tenimiento del aparato sea realizado
por personal especializado, y que
caso de precisar consumibles/recam-
bios, éstos sean originales.
- Toda utilización inadecuada, o en
desacuerdo con las instrucciones de
uso, puede comportar peligro, anulan-
do la garantía y la responsabilidad del
fabricante.
Modo de empleo
Notas previas al uso:
Asegúrese de que ha retirado todo el
material de embalaje del producto.
Preparar el aparato acorde a la fun-
ción que desee realizar:
Manual Slimlook Divine Pro.indb 5 12/05/11 15:08

Uso:
Desenrollar completamente el cable
antes de enchufar.
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
- En la pantalla LCD se visualizará
«OFF».
Poner en marcha el aparato, utilizan-
do el interruptor de marcha/paro.
- Seleccionar la temperatura deseada
mediante los botones de temperatura
+/-.
- 3 segmentos de barra irán hacia
arriba cuando la unidad se esté
calentando y hacia abajo cuando se
esté enfriando. La luz de la pantalla
parpadeará mientras se alcanza la
temperatura seleccionada. Se oirá un
Beep cuando se llegue la temperatura
deseada.
- La temperatura dependerá del tipo
de pelo.
- Generalmente es aconsejable selec-
cionar la temperatura más baja para
pelos muy finos, teñidos o en mal
estado, y utilizar temperaturas más
elevadas para pelos rizados, gruesos o
difíciles de manejar.
130-140ºC Pelo fino, teñido o en mal
estado
150-180ºC Pelo normal, teñido u
ondulado
190-200ºC Pelo grueso o rizado
Para alisar el pelo:
- Peinar bien el pelo antes de alisarlo.
Asegurarse de que no está enredado
y con nudos.
- Coger un mechón de pelo no más
grueso de 5cm. Ponerlo entre las
placas.
- Sostener las planchas con firmeza
(presionando las asas). Mantener
pulsado durante 2-3 segundos y
deslizar el mechón desde la cabeza
hasta las puntas del cabello.
- No dejar el pelo entre las planchas
durante más de 2-3 segundos.
- Asegúrese de que el nuevo mechón
coincide sobre el anterior.
Función Ionizador:
- El aparato puede generar iones
negativos.
- Usar el botón función de iones (D)
para activar esta función.
- LCD mostrará «ION» cuando el
generador de iones esté activado.
- Los iones negativos son útiles para
eliminar la electricidad estática redu-
ciendo el encrespado del cabello.
- Apretar el botón función de iones
para desactivarla.
Función de enfriamiento:
- El aparato tiene una función de
enfriamiento.
- Después de dejar de utilizar o
autodesconectar el aparato pasados
30 minutos, la pantalla LCD mostrará
«OFF» con una luz verde. Si la
temperatura es superior a 50ºC, la luz
verde parpadeará. El parpadeo cesará
cuando la temperatura de las placas
sea inferior a 50ºC. La función de
enfriamiento sólo funciona con el
cable del aparato conectado a la red.
Bloqueo de seguridad:
- El aparato dispone de un botón de
bloqueo de las placas para guardarlo
fácilmente.
- Para bloquear la plancha de pelo
poner las placas juntas y apretar el
Manual Slimlook Divine Pro.indb 6 12/05/11 15:08

bloqueo hacia las placas. Para des-
bloquear las placas, mover el bloqueo
en hacia la posición contraria. (Fig.
1)
Una vez finalizado el uso del aparato:
- Parar el aparato, accionando el
interruptor marcha/paro.
- Después de 30 minutos el aparato
se desconectará automáticamente.
- Desenchufar el aparato de la red
eléctrica.
- Limpiar el aparato.
Limpieza
Desenchufar el aparato de la red y
dejarlo enfriar antes de iniciar cual-
quier operación de limpieza.
Limpiar el aparato con un paño hú-
medo impregnado con unas gotas de
detergente y secarlo después.
No utilizar disolventes, ni productos
con un factor ph ácido o básico como
la lejía, ni productos abrasivos, para
la limpieza del aparato.
No sumergir el aparato en agua u otro
líquido, ni ponerlo bajo el grifo.
Anomalías y reparación
-En caso de avería llevar el aparato
a un Servicio de Asistencia Técnica
autorizado. No intente desmontarlo o
repararlo ya que puede existir peligro.
-Si la conexión red está dañada, debe
ser substituida, proceder como en
caso de avería.
Para productos de la Unión Europea y/o
en caso de que así lo exija la normativa
en su país de origen:
Ecología y reciclabilidad del producto
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato, están
integrados en un sistema de recogida,
clasificación y reciclado de los
mismos. Si desea deshacerse de
ellos, puede utilizar los contenedores
públicos apropiados para cada tipo
de material.
-El producto está exento de con-
centraciones de sustancias que se
puedan considerar dañinas para el
medio ambiente.
-Recordar que deben respetarse las
reglamentaciones concernientes a la
eliminación de este tipo de conta-
minante.
Este símbolo significa que
si desea deshacerse del
producto, una vez
transcurrida la vida del
mismo, debe depositarlo por
los medios adecuados a
manos de un gestor de residuos
autorizado para la recogida selectiva
de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Directiva
2006/95/EC de Baja Tensión y con la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilidad Electromagnética.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 7 12/05/11 15:08

Català
Allisador de cabells
Slimlook Divine Pro
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a
comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcio-
nalitat, i el fet d’haver superat les
normes de qualitat més estrictes,
us garanteixen una satisfacció total
durant molt de temps.
Descripció
A Plaques
B Interruptor d’engegada / aturada
C Botons selectors de temperatura
(+/-)
D Botó funció ions
E Forat d’emissió d’ions
F Pantalla LCD
G Botó de bloqueig
H Bossa tèrmica
Consells i advertiments de seguretat
Abans d’engegar l’aparell, llegiu
atentament aquest full d’instruccions
i conserveu-lo per a consultes
posteriors.
Seguretat elèctrica:
- No utilitzeu l’aparell amb el cable
elèctric o la clavilla malmesos.
- Abans de connectar l’aparell a la
xarxa, verifiqueu que el voltatge que
s’indica a la placa de característiques
coincideix amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base de
presa de corrent que suporti com a
mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de coinci-
dir amb la base elèctrica de la presa
de corrent.
- Si algun dels embolcalls de l’aparell
es trenca, desconnecteu l’aparell
immediatament de la xarxa per evitar
la possibilitat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha caigut, si
hi ha senyals visibles de danys o si hi
ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- ADVERTÈNCIA: No utilitzeu
l’aparell prop de l’aigua.
- No utilitzeu l’aparell a prop d’una
banyera, una dutxa o una piscina.
- No utilitzeu l’aparell amb les mans
o els peus humits ni descalços.
- No useu mai el cable elèctric per
aixecar, transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric de
connexió al voltant de l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric de
connexió quedi atrapat o arrugat.
- No deixeu que el cable de connexió
quedi en contacte amb les superfícies
calentes de l’aparell.
- Els cables malmesos o enredats
augmenten el risc de xoc elèctric.
- Com a protecció addicional a la
instal·lació elèctrica que alimenta
l’aparell, és recomanable que tingueu
un dispositiu diferencial de corrent
amb una sensibilitat màxima de 30.
- No toqueu mai la clavilla de con-
nexió amb les mans molles.
Seguretat personal:
- No toqueu les parts calefactades
de l’aparell, ja que poden provocar
cremades greus.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 8 12/05/11 15:08

- La temperatura de les superfícies
accessibles pot ser elevada quan
l’aparell està en funcionament.
- No utilitzeu l’aparell amb els peus
molls.
Utilització i cura:
- Abans de cada ús, desenrotlleu
completament el cable d’alimentació
de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre el cabell
moll.
- No useu l’aparell si el dispositiu
d’engegada/aturada no funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo o
similar, desendolleu-lo de la xarxa
quan no l’utilitzeu, encara que sigui
per poc temps, ja que la proximitat
de l’aigua suposa un risc, fins i tot en
cas que l’aparell estigui desconnec-
tat.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
quan no l’utilitzeu i abans de netejar-
lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic, no
professional o industrial.
- Els nens han d’estar sota vigilància
per assegurar que no juguin amb
l’aparell.
No permeteu que l’utilitzin persones
no familiaritzades amb aquest tipus
de producte, persones discapacitades
o nens.
Deseu aquest aparell fora de l’abast
dels nens i/o persones discapacita-
des.
No deseu l’aparell si encara està
calent.
No exposeu l’aparell a temperatures
extremes.
Manteniu i deseu l’aparell en un lloc
sec, sense pols i allunyat de la llum
del sol.
- Utilitzeu aquest aparell, els seus
accessoris i eines d’acord amb aques-
tes instruccions, tenint en compte les
condicions de treball i el que vulgueu
realitzar. Fer servir l’aparell per a
operacions diferents a les previstes
podria provocar una situació de perill.
- No deixeu mai l’aparell connectat
i sense vigilància. A més, estalvia-
reu energia i allargareu la vida de
l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell per assecar
mascotes o animals.
Servei:
Assegureu-vos que el servei de
manteniment de l’aparell ha estat
realitzat per personal especialitzat, i
que en cas de precisar consumibles/
recanvis, aquests són originals.
- Una utilització inadequada o en
desacord amb les instruccions d’ús
suposa un perill i anul·la la garantia i
la responsabilitat del fabricant.
Instruccions d’ús
Notes prèvies a l’ús:
Assegureu-vos que heu retirat tot el
material d’embalatge del producte.
Preparar l’aparell concorde a la
funció que desitgeu realitzar:
Ús:
Desenrotlleu completament el cable
abans d’endollar-lo.
Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 9 12/05/11 15:08

- Es visualitzarà OFF a la pantalla
LCD.
- Engegueu l’aparell utilitzant
l’interruptor d’engegada/aturada.
- Seleccioneu la temperatura desi-
tjada amb els botons selectors de
temperatura +/-.
- 3 segments de barra aniran cap
amunt quan la unitat s’escalfi, i cap
avall quan es refredi. La llum de la
pantalla farà pampallugues mentre
s’arriba a la temperatura seleccio-
nada. Quan s’arribi a la temperatura
seleccionada se sentirà un beep.
- La temperatura dependrà del tipus
de cabells.
- En general es recomana que selec-
cioneu la temperatura més baixa per
al cabell molt fi, tenyit o castigat, i
que utilitzeu temperatures més altes
per al cabell arrissat, espès o difícil
de controlar.
130-140ºC Cabells fins, decolorats o
castigats
150-180ºC Cabells normals, tenyits
o ondulats
190-200ºC Cabells gruixuts o
arrissats
Com allisar els cabells:
- Pentineu bé els cabells abans
d’allisar-los. Assegureu-vos que no
estiguin enredats ni hi hagi nusos.
- Agafeu un ble de cabells no més
gruixut de 5cm. Poseu-lo entre les
plaques.
- Agafeu les planxes fermament (pres-
sionant les nanses). Mantingueu-les
premudes durant 2-3 segons feu-les
lliscar des del cap fins a les puntes
ble de cabells.
- No deixeu els cabells entre les
planxes durant més de 2-3 segons.
- Assegureu-vos que el nou ble coinci-
deix sobre l’anterior.
Funció Ionització:
- L’aparell pot generar ions negatius.
- Feu servir el botó funció d’ions (D)
per a activar aquesta funció.
- Quan el generador d’ions estigui
activat apareixerà ION a la pantalla
LCD.
- Els ions negatius són útils per eli-
minar l’electricitat estàtica i redueix
l’encrespament dels cabells.
- Premeu el botó funció d’ions per a
desactivar-la.
Funció de refredament:
- L’aparell té una funció de refredament.
- Després de 30 minuts de deixar
d’utilitzar o autodesconnectar
l’aparell, la pantalla LCD mostrarà
OFF amb una llum verda. Si la tem-
peratura és superior a 50ºC, la llum
verda farà pampallugues. El pampa-
llugueix s’aturarà quan la temperatura
de les plaques sigui inferior a 50ºC.
La funció de refredament només
funciona amb el cable de l’aparell
connectat a la xarxa.
Bloqueig de seguretat:
- L’aparell disposa d’un botó de
bloqueig de les plaques per tal de
guardar-lo fàcilment.
- Per tal de bloquejar l’allisador,
poseu les plaques juntes i premeu
el bloqueig cap a les plaques. Per a
desbloquejar les plaques, moveu el
bloqueig cap a la posició contrària
(Fig. 1).
Manual Slimlook Divine Pro.indb 10 12/05/11 15:08

Un cop finalitzat l’ús de l’aparell:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Al cap de 30 minuts l’aparell es
desconnectarà automàticament.
- Desendolleu l’aparell de la xarxa
elèctrica.
- Netegeu l’aparell.
Neteja
Desendolleu l’aparell de la xarxa i
deixeu-lo refredar abans de dur a
terme qualsevol operació de neteja.
Netegeu l’aparell amb un drap humit
impregnat amb unes gotes de deter-
gent i després eixugueu-lo.
Per netejar l’aparell, no utilitzeu
dissolvents ni productes amb un
factor pH àcid o bàsic, com el lleixiu,
ni productes abrasius.
No submergiu l’aparell en aigua ni
en cap altre líquid, ni el poseu sota
l’aixeta.
Anomalies i reparació
- En cas d’avaria, porteu l’aparell a
un servei d’assistència tècnica auto-
ritzat. No intenteu desmuntar-lo ni
reparar-lo ja que pot ser perillós.
- Si la connexió a la xarxa està mal-
mesa, cal substituir-la i actuar com
en cas d’avaria.
Per a productes de la Unió Europea i/o
en cas que així ho exigeixi la normativa
en el seu país d’origen:
Ecologia i reciclabilitat del producte
- Els materials que componen l’envàs
d’aquest electrodomèstic estan
integrats en un sistema de recollida,
classificació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els conte-
nidors públics apropiats per a cada
tipus de material.
- Aquest producte està exempt de
concentracions de substàncies que es
puguin considerar perjudicials per al
medi ambient.
- Recordeu que s’han de respectar els
reglaments concernents a l’eliminació
d’aquest tipus de contaminant.
Aquest símbol significa que
si us voleu desfer del
producte, un cop exhaurida
la vida de l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans
d’un gestor de residus autoritzat per a
la recollida selectiva de Residus
d’Aparells Elèctrics i Electrònics
(RAEE).
Aquest aparell compleix la Directiva
2006/95/EC de Baixa Tensió i la
Directiva 2004/108/EC de Compati-
bilitat Electromagnètica.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 11 12/05/11 15:08

English
Hair straightener
Slimlook Divine Pro
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase
a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and
operation and the fact that it exceeds
the strictest quality standards, a fully
satisfactory use and long product life
can be assured.
Description
A Plates
B On/off button
C Heat setting buttons +/-
D Ionic function button
E Ions emiting hole
F LCD screen
G Lock switch
H Thermal resistant bag
Safety advice and warnings
- Read these instructions carefully
before switching on the appliance
and keep them for future referen-
ce. Failure to follow and observe
these instructions could lead to an
accident.
Electrical safety:
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- Ensure that the voltage indicated
on the rating label matches the
mains voltage before plugging in the
appliance.
- Connect the appliance to a socket
that can supply a minimum of 10
amperes.
- The appliance’s plug must fit
into the mains socket properly. Do
not alter the plug. Do not use plug
adaptors.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately disconnect the
appliance from the mains to prevent
the possibility of an electric shock.
- Do not use the appliance if it has
fallen on the floor, if there are visible
signs of damage or if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the appliance
dry.
- CAUTION: Do not use the appliance
near water.
- Do not use the appliance near
bathtubs, showers or swimming pools.
- Do not use the appliance with damp
hands or feet, or when barefooted.
- Do not force the power cord. Never
use the power cord to lift up, carry or
unplug the appliance.
- Do not wrap the power cord around
the appliance.
- Do not clip or crease the power
cord.
- Do not allow the power cord to come
into contact with the appliance’s hot
surfaces.
- Check the state of the power cord.
Damaged or tangled cables increase
the risk of electric shock.
- As an additional protection to the
electrical supply for the appliance,
it is advisable to have a differential
current device with a maximum sensi-
tivity of 30 mA. Ask for advice from a
competent installer.
- Do not touch the plug with wet
hands.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 12 12/05/11 15:08

Personal safety:
- Do not touch the heated parts of the
appliance, as it may cause serious
burns.
- The temperature of the accessible
surfaces may be high when the
appliance is in use.
- Do not use the appliance with wet
feet.
Use and care:
- Fully unroll the appliance’s power
cable before each use.
- Do not use the appliance on wet
hair.
- Do not use the appliance if the on/
off button does not work.
- If you use the appliance in a
bathroom or similar place, unplug
the appliance from the mains when
it is not in use, even if it is only for
a short while, as proximity to water
involves a risk, even if the appliance
is disconnected.
- Unplug the appliance from the
mains when not in use and before
undertaking any cleaning task.
- This appliance is for household use
only, not professional or industrial
use.
- This appliance is not a toy. Children
should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- This appliance is intended for adult
use. Ensure that this product is not
used by the disabled, children or
people unused to its handling.
- This appliance should be stored
out of reach of children and/or the
disabled.
- Do not store the appliance if it is
still hot.
- Do not expose the appliance to
extreme temperatures.
- Keep the appliance in a dry, dust-
free place, out of direct sunlight.
- Use the appliance in accordance
with these instructions, taking into
account the working conditions and
the work to be performed. Use the
appliance for operations different
from those intended could result in a
hazardous situation.
- Never leave the appliance connec-
ted and unattended if is not in use.
This saves energy and prolongs the
life of the appliance.
- Do not use the appliance with pets
or animals.
Service:
- Make sure that the appliance is
serviced only by specialist personnel,
and that only original spare parts
or accessories are used to replace
existing parts/accessories.
- Any misuse or failure to follow
the instructions for use renders the
guarantee and the manufacturer’s
liability null and void.
Instructions for use
Before use:
- Make sure that all the product’s
packaging has been removed.
- Prepare the appliance according to
the function you wish to use:
Use:
- Unroll the cable completely before
plugging it in.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 13 12/05/11 15:08

- Connect the appliance to the mains.
- The LCD screen comes on displa-
ying OFF.
- Turn the appliance on, by using the
on/off button.
- Select the desired temperature
using the heat setting buttons +/-
- 3 segment bars will be running up
when the unit is heating up and run-
ning down when the unit is cooling
down. Screen light will be flashing
until the selected temperature is
reached. Beep will be heard when
requested temperature is reached.
- The temperature will depend on the
type of hair.
- In general it is advisable to select
the lowest temperature for very fine,
dyed or damaged hair, and use higher
temperatures for hair that is curly,
thick or difficult to manage. Consult
the table below:
130-140ºC Fine, bleached or dama-
ged hair
150-180ºC Normal, dyed or wavy hair
190-200ºC Thick or curly hair
How to straighten the hair:
- Comb hair well before straightening.
Make sure there are no tangles or
knots.
- Take a strand of hair no wider than
5cm. Place it between the places.
- Hold plates tight by pressing the
handle together. Hold for 2-3 seconds
and slide the strand from the head
towards the ends of the hair.
- Do not hold the hair between the
plates for more than 2-3 seconds.
- Style the next strand of hair. Ensure
the next strand overlaps with the
previous strand.
Ionic function:
- The appliance can generate negative
ions.
- Use the Ionic function button (D) to
activate this function.
- LCD will show ION when the ion
generator is activated.
- Negative ions are useful for remo-
ving the static electricity and hair
frizz.
- Press the Ionic function button to
deactivate it.
Cool down function:
- The appliance has a cool down
function.
- After turning off the appliance or
auto shut-off after 30 minutes, LCD
screen whill show OFF with green
backlight. If the temperature is higher
than 50ºC, the green backlight will be
flashing. The flashing will be stopped
until the temperature of heating
plates have less than 50ºC. The cool
down function works only if the power
cord is plugged to the mains.
Locking system:
- The appliance has a lock switch to
keep plates locked for easy storage.
- Press the plates together and push
the lock inside to lock them. Pull out
the switch to unlock them. (Fig. 1)
Once you have finished using the
appliance:
- Stop the appliance using the on/
off button.
- After 30 minutes the appliance will
switch off automatically.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 14 12/05/11 15:08

- Unplug the appliance from the
mains.
- Clean the appliance.
Cleaning
- Disconnect the appliance from the
mains and allow it to cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a damp
cloth with a few drops of washing-up
liquid and then dry.
- Do not use solvents, or products
with an acid or base pH such as blea-
ch, or abrasive products, for cleaning
the appliance.
- Never submerge the appliance in
water or any other liquid or place it
under running water.
Anomalies and repair
- Take the appliance to an authorised
technical support service if a product
damage or other problems arise. Do
not try to dismantle or repair without
assistance, as this may be dangerous.
- If the connection to the mains has
been damaged, it must be replaced
and you should proceed as you would
in the case of damage.
For EU product versions and/or in case
that it is requested in your country:
Ecology and recyclability of the product
- The materials of which the packa-
ging of this appliance consists are
included in a collection, classification
and recycling system. Should you
wish to dispose of them, use the
appropriate public recycling bins for
each type of material.
- The product does not contain
concentrations of substances that
could be considered harmful to the
environment.
- This appliance contains, or could
contain, oil. Remember that one
should abide by the regulations con-
cerning the elimination of this type of
contaminant.
This symbol means that in
case you wish to dispose of
the product once its working
life has ended, take it to an
authorised waste agent for
the selective collection of
Waste from Electric and Electronic
Equipment (WEEE).
This appliance complies with Direc-
tive 2006/95/EC on Low Voltage and
Directive 2004/108/EC on Electro-
magnetic Compatibility.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 15 12/05/11 15:08

Français
Fer à coiffer
Slimlook Divine Pro
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir choisi
d’acheter un appareil ménager de
marque TAURUS.
Sa technologie, son design et sa fonc-
tionnalité, s’ajoutant au fait qu’elle
répond amplement aux normes de
qualité les plus strictes, vous permet-
tront d’en tirer une longue et durable
satisfaction.
Description
A Plaques
B Interrupteur marche/arrêt
C Boutons sélecteur de température
(+/-)
I Bouton fonction ionique
E Trou émission d’ions
F Écran LCD
G Bouton de blocage
H Sac thermique
Conseils et mesures de sécurité
Lire attentivement cette notice
d’instructions avant de mettre
l’appareil en marche, et la conserver
pour la consulter ultérieurement.
Sécurité électrique:
- Ne pas utiliser l’appareil si son
câble électrique ou sa prise est
endommagé.
- Avant de raccorder l’appareil au sec-
teur, s’assurer que le voltage indiqué
sur la plaque signalétique correspond
à celui du secteur.
- Raccorder l’appareil à une prise
pourvue d’une fiche de terre et su-
pportant au moins 10 ampères.
- La prise de courant de l’appareil
doit coïncider avec la base de la
prise de courant. Ne jamais modifier
la prise de courant. Ne pas utiliser
d’adaptateur de prise de courant.
- Si une des enveloppes protectrices
de l’appareil se rompt, débrancher
immédiatement l’appareil du secteur
pour éviter tout choc électrique.
- Ne pas utiliser l’appareil s’il est
tombé, s’il y a des signes visibles de
dommages ou en cas de fuite.
- AVERTISSEMENT : Maintenir
l’appareil au sec.
- ADVERTISSEMENT: Ne pas utiliser
l’appareil près de l’eau.
- Ne pas utiliser l’appareil à proximité
d’une baignoire, d’une douche ou
d’une piscine.
- Ne pas utiliser l’appareil avec les
mains ou les pieds humides, ni les
pieds nus.
- Ne jamais utiliser le câble élec-
trique pour lever, transporter ou
débrancher l’appareil.
- Ne pas enrouler le câble électrique
de connexion autour de l’appareil.
- Éviter que le câble électrique
de connexion ne se coince ou ne
s’emmêle.
- Ne pas laisser le câble de connexion
entrer en contact avec les surfaces
chaudes de l’appareil.
- Les câbles endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de
choc électrique.
- Il est recommandable, comme pro-
tection additionnelle de l’installation
électrique qui nourrit l’appareil, de
disposer d’un dispositif de courant
Manual Slimlook Divine Pro.indb 16 12/05/11 15:08

différentiel avec une sensibilité
maximale de 30.
- Ne pas toucher la prise de raccorde-
ment avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
- Éviter de toucher les parties chau-
ffantes de l’appareil, vous pourriez
gravement vous brûler.
- Quand l’appareil est mis en marche,
la température des surfaces accessi-
bles peut être élevée.
- Ne jamais utiliser l’appareil avec les
pieds mouillés.
Utilisation et précautions:
- Avant chaque utilisation, dérouler
complètement le câble d’alimentation
de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur che-
veux mouillés.
- Ne pas utiliser l’appareil si son
dispositif de mise en marche/arrêt ne
fonctionne pas.
- Si vous utilisez l’appareil dans une
salle de bain ou endroit similaire,
débranchez-le du secteur lorsque
vous ne l’utilisez pas, même pour
un court instant, car la proximité de
l’eau présente un risque, même si
l’appareil est déconnecté.
- Débrancher l’appareil du secteur
tant qu’il reste hors d’usage et avant
de procéder à toute opération de
nettoyage.
- Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non profes-
sionnel ou industriel.
- Les enfants doivent être surveillés
pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Ne pas laisser des personnes non
familiarisées avec ce type de produit,
des personnes handicapées ou des
enfants l’utiliser.
Laisser l’appareil hors de portée
des enfants et/ou des personnes
handicapées.
Ne pas garder l’appareil s’il est
encore chaud.
Ne pas exposer l’appareil à de fortes
températures.
Garder et ranger l’appareil en lieu
sec, sans poussière et loin des rayons
solaires.
Utiliser cet appareil, ses accessoires
et outils conformément au mode
d’emploi, en tenant compte des
conditions de travail et du travail à
réaliser.
L’utilisation de l’outil pour des
opérations différentes de celles pour
lesquelles il a été conçu, pourrait
provoquer une situation dangereuse.
- Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance lorsqu’il est branché.
Ainsi, vous économiserez de l’énergie
et vous aiderez à prolonger la vie de
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des
animaux domestiques ou tout animal.
Service:
S’assurer que le service de main-
tenance de l’appareil est réalisé
par le personnel spécialisé, et que
dans le cas où vous auriez besoin de
pièces de rechange, celles-ci soient
originales.
- Toute utilisation inappropriée
ou non conforme aux instructions
d’utilisation annule la garantie et la
responsabilité du fabricant.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 17 12/05/11 15:08

Mode d’emploi
Remarques avant utilisation:
Assurez-vous que vous avez retiré tout
le matériel d’emballage du produit.
Préparer l’appareil conformément à la
fonction désirée:
Usage:
Dérouler complètement le câble avant
de le brancher.
Brancher l’appareil au secteur.
- L’écran LCD affichera «OFF».
Mettre l’appareil en marche en
actionnant l’interrupteur de marche/
arrêt.
- Sélectionner la température à l’aide
des boutons de température.
- 3 segments de la barre s’élèveront
lorsque l’unité sera en train de
chauffer et descendront lorsqu’ils se
refroidissent. La lumière de l’écran
clignotera tant que la température
choisie ne sera pas atteinte. Vous en-
tendrez un «bip» lorsque l’appareil
aura atteint la température désirée.
- La température dépendra du type
de cheveux.
- Il est généralement préférable de
sélectionner la plus basse températu-
re pour les cheveux très fins, teints ou
abîmés, et d’utiliser de plus hautes
températures pour des cheveux frisés,
épais ou difficiles à coiffer.
130-140ºC Cheveux fins, décolorés
ou abîmés
150-180ºC Cheveux normaux, teints
ou ondulés
190-200ºC Cheveux épais ou frisés
Comment lisser les cheveux:
- Bien peigner les cheveux avant de
les lisser. Vérifier qu’ils ne soient pas
emmêlés ou avec des nœuds.
- Séparer une mèche pas trop épaisse
d’environ 5cm et la placer entre les
plaques.
- Faire pression sur le manche. Le
presser environ 2-3 secondes et
glisser le fer sur la mèche en partant
de la racine des cheveux jusqu’aux
pointes.
Tenir 2-3 secondes et dérouler la
mèche de cheveux.
- Ne pas laisser les cheveux entre
les plaques pendant plus de 2-3
secondes.
- Vérifiez que la mèche de cheveux
suivante concorde avec la précédente.
Fonction Ioniseur:
- L’appareil peut générer des ions
négatifs.
- Utiliser le bouton fonction d’ions (D)
pour déclencher la fonction.
- L’écran LCD affichera «ION» une
fois que le générateur d’ions sera
activé.
- Les ions négatifs servent à éliminer
l’électricité statique, les odeurs et la
fumée.
- Appuyer sur le bouton fonction
ionique pour la désactiver.
Fonction de refroidissement:
- L’appareil dispose d’une fonction de
refroidissement.
- Après avoir arrêté l’appareil ou
laisser qu’il se débranche automa-
tiquement passées 30 minutes,
l’écran LCD affichera «OFF» avec
une lumière verte. Si la température
Manual Slimlook Divine Pro.indb 18 12/05/11 15:08

est supérieure à 50ºC, la lumière
verte clignotera. Le clignotement
cessera une fois que la température
des plaques sera inférieure à 50ºC.
La fonction de refroidissement fonc-
tionne uniquement si l’appareil est
branché au réseau électrique.
Blocage de sécurité:
- L’appareil dispose d’un bouton de
blocage des plaques pour le garder
facilement.
- Pour bloquer le lisseur, joindre les
plaques et actionner le blocage vers
les plaques.
Pour débloquer les plaques, déplacer
le blocage de façon inverse (Fig. 1)
Lorsque vous avez fini de vous servir de
l’appareil:
- Arrêter l’appareil en appuyant sur
l’interrupteur de marche/arrêt.
- Après 30 minutes l’appareil
s’éteindra automatiquement.
- Débrancher l’appareil du secteur.
- Nettoyer l’appareil.
Nettoyage
Débrancher l’appareil du secteur et
attendre son complet refroidissement
avant de la nettoyer. Nettoyer le
dispositif électrique avec un chiffon
humide et le laisser sécher.
Ne pas utiliser de solvants ni de pro-
duits à pH acide ou basique tels que
l’eau de javel, ni de produits abrasifs
pour nettoyer l’appareil.
Ne pas immerger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide, ni le passer
sous un robinet.
Anomalies et réparation
- En cas de panne, remettre l’appareil
à un service d’assistance technique
autorisé. Ne pas tenter de procéder
aux réparations ou de démonter
l’appareil; cela implique des risques.
- Si le branchement au secteur est
endommagé, il doit être remplacé. Pro-
céder alors comme en cas de panne.
Pour les produits de l’Union Européenne
et (ou) conformément à la réglementa-
tion en vigueur de votre pays d’origine:
Écologie et recyclage du produit
- Les matériaux dont l’emballage de
cet appareil est constitué intègrent
un programme de collecte, de classi-
fication et de recyclage.
- Le produit ne contient pas de
concentrations de substances con-
sidérées comme étant nocives pour
l’environnement.
- Rappel ! Respecter les réglementa-
tions relatives à l’élimination de ce
type de polluant.
Ce symbole signifie que si
vous souhaitez vous défaire
du produit, une fois que
celui-ci n’est plus utilisable,
remettez-le, suivant la
méthode appropriée, à un
gestionnaire de déchets
d’équipements électriques et
électroniques (DEEE).
Cet appareil est conforme à la direc-
tive 2006/95/EC de basse tension
ainsi qu’à la directive 2004/108/EC
de compatibilité électromagnétique.
Manual Slimlook Divine Pro.indb 19 12/05/11 15:08

Deutsch
Haarglätter
Slimlook Divine Pro
Sehr geehrter Kunde:
Wir danken Ihnen für Ihre Entschei-
dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen.
Technologie, Design und Funktiona-
lität dieses Gerätes, in Kombination
mit der Erfüllung der strengsten
Qualitätsnormen, werden Ihnen lange
Zeit viel Freude bereiten.
Beschreibung
A Platten
B An/ Austaste
C Temperaturregler
D Ionen-Funktionstaste
E Ionen-Austrittsöffnung
F LCD-Display
G Sperrtaste
H Sperrtaste
Sicherheitsempfehlungen und -hinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung
sorgfältig, bevor Sie das Gerät
einschalten und bewahren Sie diese
zum Nachschlagen zu einem späteren
Zeitpunkt auf.
Elektrische Sicherheit:
- Das Gerät darf nicht mit beschädig-
tem elektrischen Kabel oder Stecker
verwendet werden.
- Vergewissern Sie sich, dass die
Spannung auf dem Typenschild mit
der Netzspannung übereinstimmt, be-
vor Sie den Apparat an das Stromnetz
anschließen.
- Das Gerät an ein Stromnetz mit
mindestens 10 Ampere anschließen.
- Der Stecker des Geräts muss mit
dem Steckdosentyp des Stromans-
chlusses übereinstimmen.
- Sollte ein Teil der Gerätverkleidung
strapaziert sein, ist die Stromzufuhr
umgehend zu unterbrechen, um
die Möglichkeit eines elektrischen
Schlags zu vermeiden.
- Das Gerät nicht benutzen, wenn es
heruntergefallen ist, sichtbare Schä-
den aufweist oder undicht ist.
- WARNUNG: Das Gerät trocken
halten.
- WARNUNG: Das Gerät nicht in
Wassernähe benützen.
- Das Gerät niemals in der Umgebung
von Badewannen, Duschen oder
Schwimmbädern Benützen.
- Das Gerät darf nicht mit nassen
Händen oder Füßen und auch nicht
barfuss betätigt werden.
- Elektrische Kabel dürfen nicht
zum Anheben, Transportieren oder
Ausstecken des Geräts benützt
werden.
- Kabel nicht um das Gerät rollen.
- Achten Sie darauf, dass das
elektrische Kabel nicht getreten oder
zerknittert wird.
- Achten Sie darauf, dass das ele-
ktrische Verbindungskabel nicht mit
heißen Teilen des Geräts in Kontakt
kommt.
- Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko von elektrischen
Schlägen.
- Es empfiehlt sich, einen zusätzli-
chen Schutz an der Elektroinstalla-
tion, die das Gerät versorgt, durch
den Einbau einer Differenzstrom-
Schutzeinrichtung mit einem Nenn-
auslösestrom von nicht mehr als 30
Manual Slimlook Divine Pro.indb 20 12/05/11 15:08
Table of contents
Languages:
Other Taurus Styling Iron manuals

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATINE PRO User manual

Taurus
Taurus Volume Styler User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus Slimlook Infrared User manual
Popular Styling Iron manuals by other brands

BaByliss PRO
BaByliss PRO Nano Titanium MiraCurl BABNTMC1C Instruction book

Max Pro
Max Pro Twist manual

BaByliss PRO
BaByliss PRO BAB2269TTE manual

Silvercrest
Silvercrest SBC 240 A1 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest Quick Curl SHC 240 B2 operating instructions

Silvercrest
Silvercrest SLS 35 A1 Operation and safety notes