Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

SLIMLOOK KERATIN PRO
Alisador de pelo
Hair straightener
Fer à coiffer
Haarglätter
Lisciacapelli
Alisador de cabelo
Haardroger
Prostownica do włosów
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
υπέρυθρη
Щипцы для выпрямления
волос
Uscător de păr
Преса за изправяне
на коса
Manual slimlook keratin pro.indb 1 19/05/15 09:16

A
B
F
G
D
C
E
Manual slimlook keratin pro.indb 2 19/05/15 09:16

Fig.2Fig.1
Fig.4
Fig.3
360º
180
BEEP!
Manual slimlook keratin pro.indb 3 19/05/15 09:16

Español
PLANCHA DE CABELLO
SLIMLOOK KERATIN PRO
Distinguido cliente
Le felicitamos por haber elegido un producto de la
marca TAURUS. Nuestros productos se diseñan
y fabrican para satisfacer las expectativas de
nuestros clientes más exigentes durante mucho
tiempo. Los electrodomésticos TAURUS, además,
proporcionan la tranquilidad de haber superado las
más exigentes normas de calidad y seguridad.
Componentes principales
A- Placas alisadoras basculantes
B- Boton encendido /apagado
C- Pantalla LCD
D- Botones selector temperatura +/-
E- Botón bloqueo temp* (-)
F- Botón bloqueo placas
G- Alfombrilla aislante termo resistente
(*)Una vez seleccionada la temperatura para
bloquearla debe presionar durante 3 segundos+- el
botón (-) aparecerá un candado, para desbloquear
la temperatura vuelva a presionar el botón (-)y el
candado desaparecerá. Para apagar completamen-
te la plancha no debe estar el bloqueo de la plancha
seleccionado.
- Lea completamente estas instrucciones antes de
utilizar su aparato.
- Este manual es parte integrante del producto.
Consérvelo en un lugar seguro para futuras
consultas.
- Tenga en cuenta las advertencias descritas a con-
tinuación, el incumplimiento de dichas advertencias
puede provocar accidentes con resultado de daños
materiales o personales.
Indicaciones de seguridad
- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8
años y superior y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o falta de experien-
cia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o
formación apropiadas respecto al uso del aparato de
una manera segura y comprenden los peligros que
implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario
no deben realizarlo los niños sin supervisión.
- Si el cable de alimentación esta dañado, debe ser
sustituido por el fabricante, por su servicio post-venta
o por personal cualificado similar con el fin de evitar
un peligro
PRECAUCIÓN: No utilice el aparato cerca de bañe-
Manual slimlook keratin pro.indb 4 19/05/15 09:16

ras, lavabos, duchas u otros recipientes que con-
tengan agua. Si cayera al agua, NO intente cogerlo.
Desenchúfelo inmediatamente
- Este símbolo significa que el aparato no debe
ser usado cerca del agua.
- Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica,
compruebe que el voltaje indicado coincide con el
de su hogar.
- Conectar el aparato a una base de toma de co-
rriente que soporte como mínimo 10 amperios.
- La clavija del aparato debe coincidir con la base
eléctrica de la toma de corriente. Nunca modicar la
clavija. No usar adaptadores de clavija.
- No tire nunca del cable ni cuelgue el aparato por él.
Desenchufe el aparto tirando siempre de la clavija,
nunca del cable
- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la
clavija dañada.
- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrededor
del aparato.
- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede
colgando de la mesa o quede en contacto con las
supercies calientes del aparato.
- Para una mayor protección complementaria, se
recomienda instalar en el circuito eléctrico que ali-
menta el cuarto de baño, un dispositivo de corriente
diferencial residual (RCD) que no exceda de 30mA.
Solicite consejo a un instalador.
- No toque el aparto con las manos húmedas cuando
esté en funcionamiento
- Antes de enchufar el aparato a la red, asegúrese
de que sus manos y el aparato estén completamente
secos
- Si alguna de las envolventes del aparato se
rompe, desconectar inmediatamente el aparato de
la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- ATENCIÓN: no utilice el aparato cerca del agua
- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.
- Para una máxima ecacia, las placas alcanzan la
temperatura de uso profesional (220ºC). No toque
las placas ni la carcasa que las recubre, ya que
alcanzan una temperatura muy elevada. Asegúrese
que las placas no tocan los ojos o la piel desnuda
mientras se utiliza el aparato
- Durante el funcionamiento, las placas llegan
a alcanzar hasta 220ºC. Las piezas de plástico
cercanas a las placas, también estarán calientes.
Le recomendamos apoyar la mano en la zona de
control de temperatura.
- No deje el aparato expuesto a agentes atmos-
féricos
- Nunca utilice sustancias inamables (por ejemplo,
gomina) en el pelo antes de utilizar la plancha
- Nunca deje el aparato funcionando sobre una
supercie o trapo húmedo.
- No deje el aparato en funcionamiento sobre
supercies no resistentes al calor. Asegúrese que
las placas están frías antes de apoyarla sobre una
supercie.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en
marcha/paro no funciona.
- Desenchufe el aparato siempre después de su uso
y antes de desmontar o montar piezas y realizar
cualquier tarea de mantenimiento o limpieza.
Desenchúfelo también en caso de apagón. Cuando
enchufe el aparato o desenchufe el aparato, debe
estar desconectado
- Este aparato es solo para uso doméstico, no indus-
trial. Cualquier uso diferente podría ser peligroso
- Guardar este aparato fuera del alcance de los
niños y/o personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento
-No deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- Si no utiliza el aparato durante un largo periodo
de tiempo, almacene el producto en un lugar seco,
seguro y alejado de los niños.
Características:
Placas nanocerámicas, turmalina y queratina
Las placas nanocerámicas, turmalina y queratina
proporcionan una mayor suavidad que las placas
cerámicas convencionales y proporcionan un
deslizamiento sin fricciones que protegen de
daños a tu cabello. Según se van deslizando por tu
cabello, van sellando la cutícula capilar evitando el
encrespamiento.
Placas oscilantes de bordes redondeados: cabello
liso y rizado
Este modelo posee placas basculantes, su ligero
movimiento permite que las placas se adapten al
cabello sin necesidad de ejercer fuerza o tensión.
Las planchas se deslizan por el cabello de manera
fácil, suavemente, sin tirones. Gracias a esta
función, es mucho más fácil alisar, moldear, rizar y
dar volumen al cabello.
Manual slimlook keratin pro.indb 5 19/05/15 09:16

Calentamiento rápido
Esta plancha está dotada de una resistencia profe-
sional de alto rendimiento, en apenas 30 segundos
estará lista para ser utilizada.
Desconexión automática de seguridad
Por razones de seguridad, la plancha se apagará
automáticamente al transcurrir 60 minutos sin ningún
movimiento.
Touch control
Cómodo y fácil sistema de selección de la tempera-
tura, con un simple toque.
Utilización
- Este aparato ha sido diseñado para moldear,
rizar, meter y sacar puntas, dar volumen y alisar
el cabello.
- No aplique la plancha de pelo sobre el cabello mo-
jado. Asegúrese de que el pelo está completamente
seco y peinado
Apertura y cierra de la plancha (Fig.1)
- Para cerrar la plancha, cierre las placas y presione
el accionamiento de apertura y cierre. La placas
quedarán bloqueadas en posición cerrada. Para
abrir la plancha, deslice el pulsador en sentido
contrario. Las placas se abrirán.
Funcionamiento:
- Retire todas las bolsas de papel o de plástico,
láminas plásticas, cartones y pegatinas eventuales
que se encuentren dentro o fuera del aparato que
sirvieron como protección de transporte o promoción
de venta
- Retire completamente todos los elementos que
sirvieron para su transporte y embalaje
1. Coloque la plancha sobre una supercie lisa y
resistente al calor
2. Enchúfela a la red
3. Pulse el botón de encendido (B), oirá un Beep!, se
iluminará el selector de temperatura (c) parpadean-
do, indicando que la plancha está en funcionamiento
(g 2). La temperatura por defecto es 180ºC.
4. Seleccione la temperatura idónea a su tipo de
cabello pulsando el selector de temperatura. Se
aconseja usar las temperaturas más bajas para
pelos muy nos, teñidos o dañados y utilizar tempe-
raturas más elevadas para pelos rizados, gruesos y
difíciles de manejar.
• Cada vez que toque el selector de temperatura irá
progresivamente asciendo de temperatura 180-190-
200-210-220ºC.Si desea una temperatura menor
presión el botón selector de temperatura –(D), la
temp min de esta plancha es de 110ºC.
• Durante el calentamiento, el icono de al lado de la
temperatura seleccionada se mostrará parpadeando.
• Cuando la temperatura se haya alcanzado el icono
de al lado se iluminará de manera ja.
• La plancha mantiene constante la temperatura
preseleccionada
5. Cree el peinado liso u ondulado
6. Cuando deje de usar la plancha pulse el botón de
encendido/apagado
7. Desconecte el aparato de la red y espere que la
plancha se enfríe antes de guardarla.
8. Limpiar el aparato
Para alisar (Fig.3)
1. Tome un mechón de cabello (de unos 5 cm de
ancho) y colóquelo entre las placas. Ciérrelas y
deslice la plancha por todo el mechón desde la raíz
hasta la punta.
2. Repita esta operación hasta que termine con
todo el cabello.
- Le recomendamos que comience con el cabello de
las capas inferiores, y continué con las superiores,
para un mejor resultado.
Para moldear (Fig. 4)
-Para un look ondulado o rizado la separación de
las mechas debe ser vertical para una caída del rizo
más natural.
- Las mechas serán muy gruesas para un rizo
grande y natural tipo onda o serán más nas para un
rizo pequeño y romántico.
1. Vaya envolviendo cada mechón sobre la plancha
en un movimiento circular (como si fuera un cepillo
redondo) para conseguir una mecha en forma de
onda y de bucle.
2. Sujete la punta del pelo, y vaya envolviendo el
cabello a la vez que desliza la plancha hacia abajo.
Limpieza y mantenimiento
- Antes de comenzar a limpiar el aparato, asegúrese
de que lo ha desconectado de la red
- Limpie el aparato solo cuando este frío
- Asegúrese que las placas están frías antes de la
limpieza del aparato
- Limpie el exterior de la plancha con un paño seco.
- Limpie las placas con un trapo humedecido y
séquelas a continuación.
- No utilice nunca productos abrasivos para su
limpieza
- No introduzca nunca el aparato en agua u otro
líquido, ni en el lavavajillas. No permita que el aparto
entre en contacto con el agua durante su limpieza.
Evite posibles salpicaduras en el aparato o cable
de conexión
- Realice las operaciones de mantenimiento indica-
das en el apartado LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
para una vida más prolongada del aparato.
Manual slimlook keratin pro.indb 6 19/05/15 09:16

Anomalías y reparación
- No realice ninguna modicación ni reparación en el
aparato. Ante cualquier anomalía en el aparato, no lo
use y acuda a un servicio de asistencia autorizado.
- No utilice piezas o accesorios no suministrados o
recomendados por TAURUS.
¡¡ATENCIÓN!!: Cuando desee
desprenderse del aparato, NUNCA lo
deposite en la basura, sino que acuda al
PUNTO LIMPIO o de recogida de
residuos más cercano a su domicilio,
para su posterior tratamiento. De esta
manera, está contribuyendo al cuidado
del medio ambiente.
Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC
de Baja Tensión, con la Directiva 2004/108/EC de
Compatibilidad Electromagnética y con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos.
Manual slimlook keratin pro.indb 7 19/05/15 09:16

English
HAIR IRON
SLIMLOOK KERATIN PRO
Dear client,
Congratulations for having chosen a TAURUS
brand product. Our products are designed and
manufactured to fully satisfy the most demanding
expectations of our clients for a long period of time.
You can also rest assured that TAURUS electrical
appliances have passed the strictest quality and
safety standards.
Main components
A- Tilting straightening plates
B- ON/OFF button
C- LCD Screen
D- (+/-) temperature buttons
E- Temp lock button* (-)
F- Plate lock button
G- Heatproof mat
(*) After selecting the temperature to lock it press
the (-) button for +3 seconds, a padlock will appear.
To unlock the temperature press the (-) button again
and the padlock will disappear. The lock must not be
active when the hair iron is switched off completely.
-Read these instructions completely before using
the appliance.
-This manual is an integral part of the product. Keep
it in a safe place for future reference.
-Heed the warnings described below, failure to
comply with these warnings could cause accidents
resulting in injury or damage.
Safety Instructions
-This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision
or instructions concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children
without supervison.
-If the power cord is damaged, it should be replaced
by the manufacturer or by your after-sales service
shop or similar qualified personnel to prevent possible
hazards.
PRECAUTION: Do not use near bathtubs, sinks,
showers or other recipients containing water. If it falls
Manual slimlook keratin pro.indb 8 19/05/15 09:16

into water, do NOT try to pick it up. Unplug it immedia-
tely.
This symbol indicates that the appliance should
not be used near water.
- Before plugging the appliance into the mains, check
the voltage indicated matches that of your home.
- Connect the appliance to a power socket that
supports at least 10 amps
- The electrical plug on the appliance must match
the power socket. Never modify the plug. Do not use
plug adapters.
-Never pull the cord or use it to hang up the
appliance. Always unplug the appliance by pulling
the connection pin, and not the cord.
- Do not use the appliance if the cable or plug is
damaged.
- Do not coil the mains cable around the appliance.
- Do not allow the power cable to hang off the
table or come into contact with the appliance’s hot
surfaces.
- For extra protection we recommend installing
a residual differential current device (RDD) not
exceeding 30mA in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
-Do not touch the appliance with wet hands when it
is plugged in.
- Before plugging the appliance into the mains, make
sure your hands and the appliance are completely
dry.
- If any of the appliance’s covers break, immediately
unplug the appliance from the mains supply to
prevent the possibility of being electrocuted.
-WARNING: do not use the appliance near water.
- Do not use or store the appliance outdoors.
- For maximum efciency, the plates reach the
temperature used by professionals (220ºC). Do
not touch the plates or the case covering them, as
they reach very high temperatures. Be sure that the
plates do not touch your eyes or bare skin while
using the appliance.
- While operating, the plates may reach tempe-
ratures of up to 220ºC. The plastic parts near the
ceramic plates may also be hot. We recommend
that you hold the appliance with your hand in the
temperature control zone.
- Never leave the appliance outdoors and exposed
to the elements.
- Under no circumstances should you use ammable
substances (gel, etc.) on your hair before using the
straighteners.
- Never leave the appliance on a wet surface or cloth
while it is plugged in.
- Do not leave the appliance operating on surfaces
that are not heat resistant. Be sure that the plates
are cool before placing the appliance on the surface.
- Do not use the appliance if the On/Off device is
not working.
• Always unplug the appliance after use and before
removing or installing parts and before doing any
maintenance or cleaning. Also unplug it in the case
of a power cut. When plugging in or unplugging the
appliance, it must always be turned off.
- This appliance is exclusively for household use,
not for industrial use. Use for any other purpose may
be dangerous.
- Store this appliance out of the reach of children
and/or those with reduced physical, sensory or
mental abilities or unfamiliar with its use
- Do not leave the appliance unattended when
switched on.
-Do not use the appliance on pets or animals.
-If you do not use the appliance for a long period of
time, store it in a dry, safe place away from children.
Common features:
Nanoceramic, turmaline and keratin plates
The Nanoceramic, tourmaline and keratin plates
make hair softer than conventional plates, allowing
the hair to glide through without friction, and protec-
ting it from damage. As the hair glides through, the
cuticle is sealed, eliminating frizz.
Round edged tilting plates: straight and curly hair
This model has tilting plates, and the slight move-
ment allows the plates to adapt to the hair without
exerting pressure or pulling. The plates glide along
the hair easily, smoothly, without pulling. This featu-
re makes it much easier to straighten, wave, curl and
give volume to the hair.
Fast heating
These straighteners have a high-performance
professional element, which makes it ready to use in
just 30 seconds.
Automatic safety cut off
For safety reasons the straighteners will switch
themselves off after 60 minutes if not touched.
Touch control
Easy, convenient touch sensitive temperature control
Manual slimlook keratin pro.indb 9 19/05/15 09:16

Use
-This appliance has been designed to wave, curl,
curl ends in and out, add body and straighten hair.
-Do not use the brush on wet hair. Be sure that your
hair is completely dry and combed.
Straightener opening and closing (Fig. 1)
-To close the straightener, close the irons and press
the open and close control. The irons will be locked
in the closed position. To open the irons, slide the
button the other way. The irons will open.
Operation:
-Remove all elements from the inside or outside of
the appliance used for protection during transport or
for sales promotions, such as paper or plastic bags,
plastic sheets, cardboard and stickers.
-Completely remove all the elements used for
transportation and packaging.
1. Place the straightener on a at, heat-resistant
surface.
2. Plug it in.
3. Press the ON button (B), you will hear a beep and
the temperature selector (C) will ash, indicating
that the straightner is functioning (Fig 2) The default
temperature is 180ºC
4. Select the ideal temperature for your type of hair
by pressing the temperature selector . It is advisable
to use the lowest heat settings for very ne, dyed
or damaged hair and higher temperatures for thick,
curly and unmanageable hair.
• With each touch of the temperature switch the
temperature gets progressively hotter 180-200-190-
210-230ºC If you want a lower temperature, press
the temperature selector button - (D), the minimum
temp. for this hair iron is 110°C.
• While heating, an icon will ash alongside the
selected position .
• When it reaches temperature the said icon will stop
ashing and remain lit.
• The straightener will maintain the preselected
temperature constant.
5. Create a straight or wavy style.
6. Press the On/Off button when you have nished
using the hair iron
7. Unplug the appliance from the mains and wait until
it has cooled before storing.
8. Clean the appliance
Straightening (Fig. 3)
1. Take a lock of hair (approximately 5 cm wide) and
place it between the plates. Close them and slide
the straightener down the lock of hair from the roots
to the tips.
2. Repeat this operation until all your hair is com-
pletely straight.
For best results, we recommend you begin with the
lower layers of hair and continue with the top layers.
Styling (Fig. 4)
For a wavy or curly look, separate vertical locks so
the curls fall more naturally.
Take thicker sections for bigger curls or natural-
looking waves and ner strands for romantic ringlets
and tighter curls.
1. Wrap each lock of hair around the straightener
using a circular motion (as through it were a round
brush) to get a wave and ringlet-shaped lock.
2. Hold the end of the hair and wrap the hair as you
slide the hair iron downward.
Cleaning and maintenance
-Before cleaning the appliance, make sure it is
unplugged from the mains.
-Only clean the appliance when it is cold.
-Make sure the plates are cool before cleaning the
appliance.
-Clean the surface of the straightener with a dry
cloth.
-Clean the plates with a damp cloth and then dry
them.
-Do not use abrasive products for cleaning.
-Never immerse the main body in water or any other
liquid, or put it in the dishwasher. Do not allow the
appliance to come into contact with water during
cleaning. Avoid splashing water on the appliance or
the power cord.
-Carry out the maintenance operations indicated
in the CLEANING AND MAINTENANCE section to
prolong the life of the appliance.
Faults and repairs
-Do not modify or repair the appliance. In the event
of any anomaly in the appliance, do not use it and
take it to an authorised assistance service.
-Do not use parts or accessories that are not
supplied or recommended by TAURUS.
IMPORTANT: When you want to dispose
of the appliance, NEVER throw it in the
rubbish bin. Take it to the recycling or
waste collection centre closest to your
home for processing.
You will thus be helping to take care of
the environment.
This device complies with Low Voltage Directive
2006/95/EC, with Electromagnetic Compatibility
Directive 2004/108/EC and Directive 2011/65/
EU concerning restrictions on the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic
equipment.
Manual slimlook keratin pro.indb 10 19/05/15 09:16

FER À LISSER LES CHEVEUX
SLIMLOOK KERATIN PRO
Cher client :
Nous vous félicitons d’avoir choisi un produit de la
marque TAURUS. Nous concevons et fabriquons
nos produits an de satisfaire les clients les plus
exigeants, et pour longtemps. Vous pouvez avoir
l’esprit tranquille : les appareils électroménagers
TAURUS ont passé avec succès les tests de qualité
et de sécurité les plus stricts.
Principaux éléments
A - Plaques de lissage basculantess
B - Interrupteur marche/arrêt
C - Écran LCD
D- Bouton de réglage de la température +/-
E - Bouton de verrouillage de la température* (-)
F - Bouton de blocage des plaques
G - Tapis isolant thermo-résistant
(*)Après avoir réglé la température, appuyez pen-
dant 3 secondes sur le bouton (-) pour la verrouiller.
Une icône de verrou apparaîtra sur l’écran. Pour
déverrouiller la température, appuyez à nouveau
sur le bouton (-), le verrou disparaîtra. Pour éteindre
complètement, celle-ci ne doit pas être verrouillée.
- Lisez attentivement ce mode d’emploi avant
d’utiliser l’appareil.
- Ce manuel fait partie du produit. Conservez-
le dans un lieu sûr an de pouvoir le consulter
ultérieurement.
- Respectez toujours les avertissements fournis
ci-dessous. Leur non-respect pourrait entraîner des
accidents avec blessures corporelles ou dommages
matériels.
Consignes de sécurité
- Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus
de 8 ans, par toute personne présentant un handicap
physique, sensoriel ou psychique, ou par toute per-
sonne non familiarisée avec l’appareil mais l’utilisant
de manière responsable et consciente des risques
que suppose son utilisation, sous la supervision d’une
autre personne ou en respectant les instructions
d’utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer et inter-
venir sur l’appareil sans la supervision d’un adulte.
- Si le cordon d’alimentation est endommagé, il devra
être remplacé par le fabricant, par un service après-
vente ou par un professionnel agréé afin d’écarter tout
danger.
PRÉCAUTION: N’utilisez pas l’appareil à côté d’une
Français
Manual slimlook keratin pro.indb 11 19/05/15 09:16

baignoire, d’un lavabo, d’une douche ou de tout
récipient contenant de l’eau. S’il tombe dans l’eau,
N’ESSAYEZ PAS de le rattraper. Débranchez-le
immédiatement.
Ce symbole signifie que l’appareil ne doit pas
être utilisé à proximité de sources d’eau.
- Avant de brancher l’appareil au secteur, vériez
que la tension indiquée correspond bien à celle de
votre logement.
- Branchez l’appareil à une prise secteur supportant
une charge minimum de 10 ampères.
- La prise de l’appareil doit correspondre à la prise
de courant murale. Ne jamais modier la prise.
N’utilisez pas d’adaptateurs de prise.
- Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation et ne
suspendez pas l’appareil par le cordon. Débranchez
l’appareil en tirant toujours sur la prise, jamais sur
le cordon.
-N’utilisez pas l’appareil si la prise ou le cordon
d’alimentation est endommagé.
- N’enroulez pas le cordon autour de l’appareil.
- Ne laissez pas pendre le câble électrique ou entrer
en contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.
-Pour une protection complémentaire, nous vous
recommandons d’installer dans le circuit électrique
de la salle de bain un dispositif à courant différentiel
résiduel (DDR) ne dépassant pas 30 mA. Demandez
conseil à votre installateur
- Ne touchez pas l’appareil en marche avec les
mains humides.
- Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que vos
mains et l’appareil soient complètement secs
- Si un des composants externes de l’appareil
venaient à se rompre, débranchez immédiatement
l’appareil an d’éviter les risques d’électrocution.
- ATTENTION : n’utilisez pas l’appareil à proximi-
té de sources d’eau
- N’utilisez pas l’appareil en cas de fortes intempé-
ries et ne l’y exposez pas.
-Pour une efcacité optimale, les fers atteignent une
température d’utilisation professionnelle (220ºC).
Ne touchez ni les plaques ni ce qui les recouvre car
la température obtenue est très élevée. Évitez tout
contact entre les plaques et les yeux ou la peau
découverte lorsque l’appareil est en marche.
- Les plaques peuvent atteindre une température
de 220 ºC. Les pièces en plastique proches des
plaques seront également brûlantes. Nous vous
recommandons de saisir le fer au niveau de la zone
de contrôle des températures.
- N’exposez pas l’appareil aux intempéries.
- N’utilisez jamais de substances inammables (gel,
par ex.) sur les cheveux avant d’utiliser le fer.
- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sur une
surface ou un chiffon humide.
- Ne placez pas l’appareil sur des surfaces non résis-
tantes à la chaleur. - Veillez à ce que les plaques
soient froides avant de poser l’appareil.
- N’utilisez pas l’appareil si son dispositif de marche/
arrêt présente des défauts de fonctionnement.
- Débranchez toujours l’appareil après son utilisation,
avant de démonter ou monter des pièces ou de réali-
ser toute opération de maintenance ou de nettoyage.
En cas de coupure de courant, débranchez-le aussi.
Ne le branchez pas ou ne le débranchez pas lorsqu’il
est en marche.
- Cet appareil est destiné uniquement à un usage
domestique, non industriel. Toute utilisation différen-
te de celle indiquée peut être dangereuse.
- Conservez cet appareil hors de portée des enfants
ou des personnes avec capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites ou présentant un
manque d’expérience et de connaissances
- Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans
surveillance.
- N’utilisez pas l’appareil sur les animaux.
-Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée
prolongée, rangez-le dans un endroit sec, sûr et hors
de portée des enfants.
Caractéristiques:
Plaques nanocéramiques, tourmaline et kératine
Les plaques nanocéramiques en tourmaline et ké-
ratine sont plus douces que les plaques céramiques
habituelles et glissent parfaitement, sans friction,
an de protéger vos cheveux. Au fur et à mesure
du lissage, elles referment la cuticule capillaire pour
les démêler.
Plaques oscillantes à bords arrondis : cheveux
lisses ou bouclés
Les plaques de ce modèle peuvent basculer d’un
léger mouvement pour s’adapter aux cheveux sans
avoir à forcer ni à tirer. Les fers glissent sur les che-
Manual slimlook keratin pro.indb 12 19/05/15 09:16

veux en douceur, facilement et sans tirer. Grâce à
cette fonction, il est beaucoup plus simple de lisser,
modeler, friser et donner du volume aux cheveux.
Chauffage rapide
Ce fer est doté d’une résistance professionnelle à
haut rendement. Il est prêt à l’emploi en 30 secondes
à peine.
Arrêt automatique de sécurité
Pour des raisons de sécurité, le fer s’éteint automati-
quement au bout de 60 minutes s’il n’est pas utilisé.
Touch control System
Système de réglage de la température facile et
pratique, simplement au toucher.
Utilisation
- Cet appareil a été conçu pour modeler, friser, ren-
trer et faire ressortir les pointes, donner du volume et
lisser les cheveux.
- N’utilisez jamais la brosse sur des cheveux
mouillés. - Veillez à ce que les cheveux soient
complètement secs et coiffés.
Ouverture et fermeture du fer (Fig. 1)
- Pour fermer le fer, refermez les plaques et appuyez
sur le bouton d’ouverture et fermeture. Les plaques
seront alors bloquées en position fermée. Pour ouvrir
le fer, faites glisser le bouton dans le sens inverse.
Les plaques s’ouvriront.
Fonctionnement :
- Retirez tous les sachets en papier ou en plastique,
les lms plastiques, les cartons et autocollants
éventuels, apposés sur l’appareil ou à l’extérieur, qui
lui ont servi de protection pendant le transport ou
pour sa promotion.
- Retirez complètement tous les éléments qui ont
servi au transport et à l’emballage.
1. Posez le fer sur une surface lisse et résistante
à la chaleur.
2. Branchez-le au secteur.
3. Appuyez sur le bouton marche (B). Un bip sonore
retentira et le sélecteur de température (c) commen-
cera à clignoter, indiquant que le fer est allumé (g.
2). La température par défaut est 180ºC.
4. Choisissez la température adaptée à votre type
de cheveux en appuyant sur le bouton de réglage
de la température. Il est recommandé de choisir
une température plus basse en cas de cheveux très
ns, colorés ou endommagés, et une température
plus haute en cas de cheveux bouclés, crépus et
difciles à coiffer.
• Chaque pression sur le sélecteur de température
permet d’augmenter progressivement la température
à 180-190-200-210-220° C. Si vous souhaitez une
température inférieure, appuyez sur le bouton de
sélection de température - (D). La température
minimum de ce fer est 110° C.
• Durant le chauffage du fer, l’icône à côté de la
température sélectionnée clignotera.
• Lorsque la température est atteinte, l’icône
s’arrêtera de clignoter.
• Le fer maintient constante la température présé-
lectionnée.
5. Obtenez une coiffure lisse ou ondulée.
6. Après utilisation du fer, appuyez sur le bouton de
marche/arrêt.
7. Débranchez ensuite l’appareil et attendez qu’il
refroidisse avant de le ranger.
8. Nettoyer l’appareil.
Lissage (g. 3)
1. Prenez une mèche de cheveux (d’environ 5 cm
de large) et placez-la entre les plaques. Refermez
les plaques et faites glisser le fer tout le long de la
mèche, depuis les racines jusqu’aux pointes des
cheveux.
2. Répétez cette opération jusqu’à avoir lissé tous
les cheveux.
- Nous vous conseillons de commencer avec les
cheveux des couches inférieures et de continuer
avec les couches supérieures pour obtenir un
meilleur résultat.
Pour modeler (Fig. 4)
- Pour un look ondulé ou bouclé, la séparation des
mèches doit être verticale pour une cascade de
boucles plus naturelle.
- Les mèches devront être très épaisses pour de
grandes ondulations naturelles ou plus nes pour de
petites boucles romantiques.
1. Continuez à enrouler chaque mèche sur le fer
en un mouvement circulaire (comme si c’était une
brosse ronde) pour obtenir une mèche en forme de
vague et boucle.
2. Maintenez la pointe des cheveux et enroulez les
cheveux tout en faisant glisser le fer vers le bas.
Nettoyage et entretien
- Avant de nettoyer votre appareil, assurez-vous qu’il
est éteint et débranché.
- Nettoyez l’appareil lorsqu’il est froid uniquement.
- Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que les
plaques sont froides.
- Nettoyez l’extérieur du fer à l’aide d’un chiffon sec.
- Nettoyez les plaques avec un chiffon humide puis
essuyez-les pour les sécher.
- N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer
l’appareil.
- N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou au-
tre liquide, et ne le mettez pas dans le lave-vaisselle.
- L’appareil ne doit jamais être en contact avec
l’eau pendant son nettoyage. - Évitez d’éclabousser
l’appareil ou le cordon d’alimentation.
Réalisez les opérations de maintenance préconisées
Manual slimlook keratin pro.indb 13 19/05/15 09:16

à la section NETTOYAGE ET ENTRETIEN pour
prolonger la durée de vie de l’appareil.
Anomalies et réparation
- Ne modiez ni ne réparez jamais l’appareil. Si vous
constatez une anomalie sur l’appareil, ne l’utilisez
pas et amenez-le à un centre de service technique
agréé.
- N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires non
fournis ou recommandés par TAURUS.
ATTENTION! Lorsque vous souhaitez
vous débarrasser de l’appareil, ne le jetez
JAMAIS à la poubelle, mais amenez-le au
POINT VERT ou de recyclage des
déchets le plus proche de votre domicile
pour son traitement ultérieur. Vous
contribuerez ainsi à la préservation de
l’environnement.
Cet appareil est conforme à la Directive 2006/95/
CE sur la basse tension, la Directive 2004/108/EC
sur la compatibilité électromagnétique et la Directive
2011/65/UE relative à la limitation d’usage de cer-
taines substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques.
Manual slimlook keratin pro.indb 14 19/05/15 09:16

HAARGLÄTTER
SLIMLOOK KERATIN PRO
Sehr geehrte Kundin/Sehr geehrter Kunde,
Wir bedanken uns für Ihr Vertrauen in die Marke
TAURUS. Design und Herstellung unserer Produkte
sind darauf ausgerichtet, die Erwartungen unserer
anspruchsvollsten Kunden über viele Jahre zufrie-
denzustellen. Überdies erfüllen die Haushalts-
geräte von SOLAC die strengsten Qualitäts- und
Sicherheitsnormen.
Hauptbestandteile
A- Bewegliche Haarglätter-Platten
B- Ein-/Aus-Schalter
C- LCD- Display
D- Temperaturwahltaste +/-
E- Taste zum Fixieren der Temp* (-)
F- Taste zum Feststellen der Platten
G- Thermoresistente Isolier-Unterlage
(*)Nachdem Sie die gewünschte Temperatur
gewählt haben, müssen Sie die Taste (-) ca. 3
Sekunden gedrückt halten, um sie zu xieren; ein
Vorhängeschloss wird angezeigt. Um die Fixierung
aufzuheben, betätigen Sie die Taste (-) erneut und
das Symbol erlischt. Um den Haarglätter vollständig
auszuschalten, darf die Temperatur-Fixierung nicht
aktiviert sein.
- Lesen Sie diese Anweisungen vor Inbetriebnahme
des Gerätes aufmerksam durch.
- Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des
Produkts. Bewahren Sie sie zum späteren Nachle-
sen an einem sicheren Ort auf.
- Bitte beachten Sie die nachfolgenden Hinweise.
Die Nichtbefolgung dieser Hinweise kann Unfälle mit
Sach- und Personenschäden zur Folge haben.
Sicherheitshinweise
-Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sen-
sorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt
werden, sofern die Verwendung unter Aufsicht oder
der entsprechenden Anleitung einer sicherheitsve-
rantwortlichen Person erfolgt und sie über die mögli-
chen Gefahren aufgeklärt wurden. Kinder dürfen das
Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Die benutzer-
seitige Reinigung und Instandhaltung darf nicht von
Kindern ohne entsprechende Aufsicht vorgenommen
werden.
-Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsi-
chtshalber nur vom Hersteller, seinem autorisierten
Deutsch
Manual slimlook keratin pro.indb 15 19/05/15 09:16

Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausge-
tauscht werden.
VORSICHT: Nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern
mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser
fallen, versuchen Sie NICHT, es herauszunehmen.
Trennen Sie es sofort vom Netz.
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Gerät nicht
in der Nähe von Wasser benutzt werden darf.
-Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des
Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit
jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
- Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose, die für
mindestens 10 Ampere ausgelegt ist.
- Der Gerätestecker muss für die Steckdose
geeignet sein. Der Gerätestecker darf unter keinen
Umständen modiziert werden. Keine Adapter für
den Stecker verwenden.
-Ziehen Sie nicht am Kabel bzw. hängen Sie das
Gerät nicht am Kabel auf. Ziehen Sie stets am
Netzstecker, nicht am Kabel, um das Gerät vom
Netz zu trennen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Kabel oder
Stecker beschädigt sind.
- Das Anschlusskabel nicht um das Gerät wickeln.
- Achten Sie darauf, dass das elektrische Ans-
chlusskabel nicht vom Tisch herunterhängt und
nicht mit den heißen Oberächen des Geräts in
Berührung kommt.
-Als zusätzlichen Schutz empfehlen wir die Insta-
llation einer Fehlerstromschutzeinrichtung (RCD)
mit einem Bemessungsstrom von maximal 30mA im
Stromkreis, der das Badezimmer versorgt. Wenden
Sie sich hierfür an einen Installateur.
-Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nicht
mit feuchten Händen.
-Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des
Geräts, dass Ihre Hände sowie das Gerät vollständig
trocken sind.
- Sollte eine der Abdeckungen des Geräts bes-
chädigt werden, unterbrechen Sie umgehend den
Netzanschluss, um die Gefahr elektrischer Schläge
auszuschließen.
-ACHTUNG: Das Gerät nicht in der Nähe von
Wasser verwenden.
- Das Gerät nicht im Freien verwenden oder
aufbewahren.
- Um eine optimale Efzienz zu erzielen, erreichen
die Platten die für die professionelle Nutzung übliche
Temperatur (220ºC). Berühren Sie die Platten und
deren Abdeckungen nicht, da sie sehr heiß sind.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts darauf,
dass die Platten nicht mit den Augen oder der bloßen
Haut in Berührung kommen.
-Die Platten erreichen während des Betriebs Tempe-
raturen bis 220ºC. Die Kunststoffteile in Plattennähe
werden ebenfalls heiß. Wir empfehlen Ihnen, die
Hand auf den Temperaturregelungsbereich.
-Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung aus.
-Tragen Sie niemals entammbare Substanzen (z.B.
Haargel) auf das Haar auf, bevor Sie den Glätter
benutzen.
- Legen Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf
eine feuchte Oberäche oder ein feuchtes Tuch.
- Legen Sie das Gerät während des Betriebs nicht
auf wärmeempndliche Oberächen. Vergewissern
Sie sich, dass die Platten kalt sind, bevor Sie den
Haarglätter auf eine Oberäche legen.
- Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Ein-/
Ausschalter nicht funktioniert.
- Trennen Sie das Gerät nach dem Gebrauch, vor
dem Abnehmen bzw. Aufsetzen eines Teils sowie vor
jeder Reinigung oder Wartung stets vom Netz. Bei
Stromausfall ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät
muss ausgeschaltet sein, wenn Sie es an das Netz
anschließen oder vom Netz trennen.
- Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausge-
brauch und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Jede andere Verwendung als vorgesehen
kann gefährlich sein
Manual slimlook keratin pro.indb 16 19/05/15 09:16

-Dieses Gerät darf nicht von Personen (eins-
chließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnisse benutzt
werden
- Das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet
lassen.
- Das Gerät darf nicht an Tieren/Haustieren benutzt
werden.
- Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum
nicht benutzen, bewahren Sie es an einem trocke-
nen, geschützten Ort außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Produkteigenschaften:
Nanokeramikplatten, Turmalin und Keratin
Die Nanokeramikplatten mit Turmalin und Keratin
sind sanfter als herkömmliche Keramikplatten und
gleiten ohne Reibung über Ihr Haar, so dass es
optimal vor Schäden geschützt wird. Beim Gleiten
durch das Haar versiegeln sie die Schuppenschicht
und verhindern so störende Kräuselungen.
Bewegliche Platten mit abgerundeten Rändern:
glattes und gelocktes Haar
Dieses Modell ist mit beweglichen Platten ausges-
tattet. Durch die leichte Bewegung passen sich
die Platten an das Haar an, ohne Kraftanwendung
oder Spannung. Die Platten gleiten mit Leichtigkeit
und sanft über das Haar, ohne Ziehen. Dank dieser
Funktion ist es viel einfacher, das Haar zu glätten,
stylen, locken sowie ihm Fülle zu verleihen.
Heizt sich schnell auf
Dieser Haarglätter ist mit einem professionellen
Hochleistungsheizelement ausgestattet: In 30
Sekunden ist das Gerät betriebsbereit.
Automatische Sicherheitsabschaltung
Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der Haarglätter
automatisch ab, wenn er 60 Minuten lang nicht
benutzt wird.
Touch Control
Bequemes und einfaches System zur Wahl der
Temperatur durch einfaches Berühren.
Verwendung
-Dieses Gerät dient zum Stylen, Locken und Glätten
des Haares, Spitzen ein- und ausdrehen, sowie zur
Verleihung des Haares mit Fülle.
-Die Thermobürste nicht auf nassem Haar anwen-
den. Achten Sie darauf, dass das Haar vollständig
trocken und durchgekämmt ist.
Öffnen und Schließen des Haarglätters (Abb.1)
-Zum Schließen des Haarglätters schließen Sie
die Platten und drücken auf die Verschlusstaste).
Die Platten benden sich nun in verschlossener
Position und können nicht geöffnet werden. Um den
Haarglätter zu öffnen, schieben Sie die Taste in die
entgegengesetzte Richtung. Die Platten öffnen sich.
Betrieb:
- Entfernen Sie alle Papier- und Kunststoffbeutel,
Kunststofffolien, Kartons bzw. Aufkleber in oder am
Gerät, die als Transportschutz oder Werbungsele-
mente dienen.
-Entfernen Sie alle Transport- und Verpackungsele-
mente des Gerätes.
1. Legen Sie den Haarglätter auf eine ebene und
hitzebeständige Fläche.
2. Schließen Sie ihn an das Netz an.
3. Betätigen Sie die Einschalttaste (B). Sie verneh-
men ein Geräusch und der Temperaturregler (c) be-
ginnt zu blinken. Das bedeutet, dass der Haarglätter
in Betrieb ist (Abb.2). Die automatisch vorgegebene
Temperatur sind 180ºC.
4. Wählen Sie die optimale Temperatur für Ihren
Haartyp anhand des Temperaturwahlschalter aus. Es
wird empfohlen für sehr feines, gefärbtes oder ges-
chädigtes Haar niedrige Temperaturen anzuwenden,
bei lockigem, dickem und schwer handhabbarem
Haar höhere Temperaturen.
• Bei jeder Berührung des Temperaturwahlschalters
wird die Temperatur schrittweise erhöht: 180-190-
200-210-220ºC. Wenn Sie eine niedrige Temperatur
wünschen, betätigen Sie den Temperaturwahlschal-
ter –(D). Die Mindesttemperatur des Haarglätters
sind 110ºC.
• Während des Aufheizens blinkt das Symbol neben
der gewünschten Temperatur.
• Wenn die Temperatur erreicht wurde, leuchtet
das der Temperatur entsprechende Symbol
kontinuierlich.
• Das Gerät hält die eingestellte Temperatur
konstant.
3. Sie können nun Ihr Haar nach Wunsch glätten
oder locken.
6. Zum Ausschalten des Geräts nach der Verwen-
dung drücken Sie auf den EIN/AUS-Schalter
7. Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das
Gerät abkühlen, bevor Sie es aufbewahren.
8. Das Gerät reinigen.
Zum Glätten (Abb. 3)
1. Nehmen Sie eine Haarsträhne (etwa 5 cm breit)
und legen Sie sie zwischen die Platten. Schließen
Sie die Platten und ziehen Sie den Haarglätter über
die gesamte Haarsträhne, vom Haaransatz bis zur
Spitze.
2. Wiederholen Sie den Vorgang Strähne für Strähne
mit dem gesamten Haar.
-Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, empfehlen
wir Ihnen, mit den unteren Haarschichten zu begin-
nen und dann die oberen zu bearbeiten.
Zum Formen (Abb. 4)
-Für einen welligen oder lockigen Look müssen die
Manual slimlook keratin pro.indb 17 19/05/15 09:16

Strähnen senkrecht abgeteilt werden, damit die
Locken natürlicher fallen.
-Für große, natürliche, wellenartige Locken nimmt
man sehr dicke Strähnen; kleine, romantische
Locken erzielt man mit dünneren Strähnchen.
1. Wickeln Sie jede Strähne mit einer kreisförmigen
Bewegung um den Glätter (wie bei einer Rundbürs-
te), um Wellen oder Locken zu formen.
2. Halten Sie die Haarspitze fest und wickeln Sie das
Haar auf, während Sie gleichzeitig den Glätter nach
unten gleiten lassen.
Reinigung und Pege
- Stellen Sie vor der Reinigung des Gerätes sicher,
dass es vom Netz getrennt ist.
-Lassen Sie das Gerät vor jeder Reinigung vollstän-
dig abkühlen.
-Vergewissern Sie sich, dass die Platten abgekühlt
sind, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
-Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem
trockenen Tuch.
-Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch
und trocknen Sie diese anschließend.
-Keine Scheuermittel für die Reinigung verwenden.
-Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkei-
ten tauchen und nicht in der Spülmaschine reinigen.
-Während der Reinigung darf das Gerät nicht mit
Wasser in Berührung kommen. Achten Sie darauf,
dass das Gerät oder das Stromkabel nicht mit
Wasser bespritzt wird.
-Befolgen Sie die Pegeanweisungen unter REINI-
GUNG UND PFLEGE, um eine lange Lebensdauer
des Geräts zu gewährleisten.
Anomalien und Reparatur
Nehmen Sie keine Änderungen oder Reparaturen
am Gerät vor. Benutzen Sie das Gerät im Falle
eines Defekts nicht und bringen Sie es zu einem
autorisierten Kundendienst.
- Verwenden Sie ausschließlich von TAURUS gelie-
ferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör.
ACHTUNG: Das Gerät KEINESFALLS
über den Hausmüll entsorgen, sondern
zum nächstgelegenen WERTSTOFFHOF
oder zu einer Abfallannahmestelle zur
Weiterverwertung bringen. So leisten Sie
einen Beitrag zum Umweltschutz.
Dieses Gerät erfüllt die Niederspannungsrichtlinie
2006/95/EG, die Richtlinie zu elektromagnetischer
Vereinbarkeit 2004/108/EG sowie die Richtlinie
2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Manual slimlook keratin pro.indb 18 19/05/15 09:16

PIASTRA PER CAPELLI
SLIMLOOK KERATIN PRO
Gentile cliente
Grazie per avere scelto un prodotto a marchio
TAURUS. I nostri prodotti sono studiati e costruiti per
soddisfare a lungo e ampiamente le aspettative della
nostra clientela più esigente. Gli elettrodomestici
TAURUS, inoltre, garantiscono la tranquillità data dal
rispetto delle più rigide norme in materia di qualità
e sicurezza.
Componenti principali
A-Placche liscianti oscillanti
B-Interruttore di accensione/spegnimento
C- Display LCD
D- Tasti di selezione della temperatura +/-
E- Tasto di blocco temp* (-)
F-Tasto blocco piastre
G-Tappetino isolante termoresistente
(*)Una volta selezionata la temperatura per bloccarla
è necessario premere per 3 secondi+- il tasto (-)
apparirà un lucchetto, per sbloccare la temperatura
premere di nuovo il tasto (-) ed il lucchetto sparirà.
Per spegnere completamente la piastra non deve
essere selezionato il blocco della piastra.
- Leggere le presenti istruzioni in ogni loro parte
prima di utilizzare l’apparecchio.
- Il presente manuale è parte integrante del prodotto.
Conservarlo in un luogo sicuro per poterlo consultare
in futuro.
- Tener presente gli avvisi descritti di seguito,
l’inosservanza di tali avvisi può provocare incidenti
con conseguenti danni materiali o personali.
Indicazioni di sicurezza
-Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini
di età superiore agli otto anni, da persone inesperte o
con capacità fisiche, sensoriali o mentali compromes-
se solo in presenza di adeguata supervisione o se
adeguatamente istruiti in merito all’uso in condizioni di
sicurezza, e se in grado di comprendere i pericoli con-
nessi all’uso. Non permettere ai bambini di giocare
con l’apparecchio. I bambini possono occuparsi della
pulizia e manutenzione solo in presenza di un adulto.
-Nel caso in cui il cavo dell’alimentazione fosse
danneggiato, farlo sostituire dal fabbricante, dal suo
servizio di assistenza post-vendita o da personale
qualificato per evitare pericoli.
PRECAUZIONI: Non utilizzare l’apparecchio vicino a
Italiano
Manual slimlook keratin pro.indb 19 19/05/15 09:16

vasche da bagno, lavabi, docce o altri recipienti che
contengono acqua. Se cade in acqua, NON provare
a prenderlo. Scollegarlo immediatamente
Questo simbolo significa che il dispositivo non
deve essere usato vicino all’acqua.
-Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica,
vericare che il voltaggio indicato coincida con quello
della sua abitazione.
- Collegare l’apparecchio ad una base di presa di
corrente che supporti almeno 10 ampere.
- La spina dell’apparecchio deve coincidere con la
base elettrica della presa di corrente. Non modicare
mai la spina. Non usare adattatori di presa.
-Non tirare mai il cavo né appendere l’apparecchio
allo stesso. Scollegare l’apparecchio impugnando
sempre la spina e non il cavo di alimentazione
- Non utilizzare l’apparecchio con il cavo elettrico o
la spina danneggiati.
-Non avvolgere il cavo intorno all’apparecchio.
-Non lasciare che il cavo penda dal bordo di un
ripiano o si trovi a contatto con superci calde.
-Per una maggiore protezione si consiglia di insta-
llare nel circuito elettrico di alimentazione del bagno
un dispositivo di corrente differenziale residua (RCD)
che non superi i 30 mA. Allo scopo chiedere il parere
di un installatore.
-Non toccare l’apparecchio con le mani umide
quando è in funzione
-Prima di collegare l’apparecchio alla rete, vericare
che le proprie mani e l’apparecchio siano completa-
mente asciutti.
- Se uno dei rivestimenti dell’apparecchio si rompe,
scollegare immediatamente l’apparecchio dalla rete
elettrica per evitare il rischio di uno shock elettrico.
- ATTENZIONE: non utilizzare l’apparecchio in
prossimità dell’acqua.
- Non utilizzare né conservare l’apparecchio alle
intemperie.
-Per assicurare la massima efcacia, le piastre rag-
giungono una temperatura di utilizzo professionale
(220°C). Pertanto si raccomanda di non toccare le
piastre né la relativa struttura di copertura. Assicurar-
si che le piastre non vadano a contatto con gli occhi
o la pelle durante l’uso dell’apparecchio
-Durante il funzionamento le placche raggiungono
una temperatura di 220°C. Anche le parti in plastica
vicine alle placche sono calde. Le consigliamo di
appoggiare la mano nella zona di controllo della
temperatura.
-Non lasciare l’apparecchio esposto agli agenti
atmosferici.
Non utilizzare mai sostanze inammabili (quali il gel)
sui capelli prima di passarvi la piastra.
-Non lasciare mai l’apparecchio in funzione su una
supercie o un panno umido.
-Non lasciare l’apparecchio in funzione sopra super-
ci non resistenti al calore. Vericare che le piastre
siano fredde prima di posarle.
- Non usare l’apparecchio se il suo dispositivo di
avvio/arresto non funziona.
-Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica
dopo l’uso e prima di smontare o montare dei pezzi
o svolgere qualsiasi attività di manutenzione o
pulitura. Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica
anche in caso di black-out. In fase di collegamento
o scollegamento dalla rete elettrica, l’apparecchio
deve essere spento
-Il presente apparecchio è destinato unicamente
all’uso domestico e non industriale. Per evitare
pericoli, non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi
da quelli a cui è destinato
-Questo apparecchio non deve essere utilizzato da
persone (inclusi bambini) con problemi sici, mentali
o di sensibilità o con mancanza di esperienza e
conoscenza
- Non lasciare l’apparecchio in funzione senza
controllo.
-Non usare l’apparecchio con animali.
-Se si prevede di non utilizzarlo per un periodo
prolungato, riporre il prodotto in un luogo asciutto,
sicuro e fuori dalla portata dei bambini.
Caratteristiche
Placche nanoceramiche, tormalina e cheratina
Le placche nanoceramiche, con tormalina e chera-
tina forniscono una maggiore delicatezza rispetto
alle placche ceramiche tradizionali e forniscono uno
scorrimento senza attrito, proteggendo così i tuoi ca-
pelli. Mentre le passi sui capelli, le piastre sigillando
la cuticola capillare evitando il crespo.
Placche oscillanti dai bordi arrotondati: capelli
lisci e ricci
Questo modello è completo di placche basculanti
il cui leggero movimento consente di adattare le
placche al capello senza dover esercitare forza o
tensione. Le piastre scorrono semplicemente sui ca-
Manual slimlook keratin pro.indb 20 19/05/15 09:16
Other manuals for SLIMLOOK KERATIN PRO
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Styling Iron manuals

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATINE PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus Slimlook Divine Pro User manual

Taurus
Taurus Slimlook Infrared User manual

Taurus
Taurus Volume Styler User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual
Popular Styling Iron manuals by other brands

Clatronic
Clatronic HAS 2614 Instruction manual & guarantee

Ergolux
Ergolux ELX-CI01-C64 instruction manual

BRAYER
BRAYER BR3331 instruction manual

VS Sassoon
VS Sassoon LUMINOUS STRAIGHT STYLES VSS221HA Instruction booklet

VS Sassoon
VS Sassoon POCKET ROCKET CURLER Instruction booklet

Hottek
Hottek HT-967-003 user manual