Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

SLIMLOOK MINI PRECISE
Alisador de pelo
Allisador de cabells
Hair straightener
Fer à coiffer
Haarglätter
Lisciacapelli
Alisador de cabelo
Haardroger
Prostownica do włosów
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
υπέρυθρη
Щипцы для выпрямления
волос
Uscător de păr
Преса за изправяне
на коса

B
F
B
A
C
E
D

Fig.2Fig.1
Fig.5
Fig.3
360º
Fig.4

Español
Plancha de pelo
Slimlook Mini Precise
Distinguido cliente:
Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un produc-
to de la marca TAURUS.
Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el hecho de superar
las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfac-
ción durante mucho tiempo.
DESCRIPCIÓN
A Placas alisadoras.
B Placas rizadoras
C Funda térmica de protección
D Interruptor marcha/paro
E Piloto luminoso
F Botón de bloqueo
Leer atentamente este folleto de instrucciones antes de poner el
aparato en marcha y guardarlo para posteriores consultas. La no ob-
servación y cumplimiento de estas instrucciones pueden comportar
como resultado un accidente.
CONSEJOS Y ADVERTENCIAS DE SEGU-
RIDAD
- Este aparato puede ser utilizado personas
no familiarizadas con este tipo de producto,
personas discapacitadas o niños con edad
de 8 años y superior, si se les ha dado la su-
pervisión o instrucciones apropiadas respec-

to al uso del aparato de una manera segura
y comprenden los peligros que implica.
- La limpieza y el mantenimiento a realizar
por el usuario no deben realizarlos los niños
sin supervisión
- Este aparato no es un juguete. Los niños
deben estar bajo vigilancia para asegurar
que no jueguen con el aparato.
- Si la conexión red está dañada, debe ser
substituida, llevar el aparato a un Servicio
de Asistencia Técnica autorizado. Con el n
de evitar un peligro, no intente desmontarlo
o repararlo por sí mismo.
- PRECAUCIÓN: No utilizar este aparato
cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros
recipientes que contengan agua.
Este símbolo signica que el aparato no
debe ser usado cerca del agua
- Antes de conectar el apara-
to a la red, vericar que el
voltaje indicado en la placa de
características coincide con el
voltaje de red.
- Conectar el aparato a una
base de toma de corriente
que soporte como mínimo 10
amperios.
- La clavija del aparato debe
coincidir con la base eléctrica
de la toma de corriente. Nunca
modicar la clavija. No usar
adaptadores de clavija.
- No forzar el cable eléctrico
de conexión. Nunca usar el
cable eléctrico para levantar,
transportar o desenchufar el
aparato.
- No enrollar el cable eléctrico

de conexión alrededor del
aparato.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede atrapado o
arrugado.
- No dejar que el cable eléctrico
de conexión quede en contac-
to con las supercies calientes
del aparato.
- Vericar el estado del cable
eléctrico de conexión. Los
cables dañados o enredados
aumentan el riesgo de choque
eléctrico.
- Es recomendable como
protección adicional en la ins-
talación eléctrica que alimenta
el aparato, el disponer de un
dispositivo de corriente dife-
rencial con una sensibilidad
máxima de 30mA. Pregunte a
un instalador competente para
que le aconseje.
- No tocar la clavija de conexión
con las manos mojadas.
- No utilizar el aparato con el
cable eléctrico o la clavija
dañada.
- Si alguna de las envolventes
del aparato se rompe, des-
conectar inmediatamente el
aparato de la red para evitar la
posibilidad de sufrir un choque
eléctrico.
- No utilizar el aparato si ha
caído, si hay señales visibles
de daños, o si existe fuga.
- ADVERTENCIA: Mantener el
aparato seco.
- No utilizar el aparato con las
manos o los pies húmedos, ni
con los pies descalzos.
- El cable de alimentación debe
ser examinado regularmente
en busca de signos de daño, y
si está dañado, el aparato no
tiene que usarse.
- No exponer el aparato a la
lluvia o condiciones de hume-
dad. El agua que entre en el
aparato aumentará el riesgo
de choque eléctrico.
- No tocar las partes calefacta-
das del aparato, ya que pue-
den provocar quemaduras.
- La temperatura de las super-
cies accesibles puede ser
elevada cuando el aparato
está en funcionamiento.
- Situar el aparato sobre una
supercie horizontal, plana,
estable y apta para soportar
altas temperaturas, alejada
de otras fuentes de calor y de
posibles salpicaduras de agua.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, desenrollar
completamente el cable de
alimentación del aparato.
- No usar el aparato sobre los
cabellos mojados.

- No usar el aparato si su dis-
positivo de puesta en marcha/
paro no funciona.
- Si se usa el aparato en un
cuarto de baño o similar,
desenchufar el aparato de la
red cuando no se use, aunque
sea por poco tiempo, ya que la
proximidad del agua presenta
un riesgo, incluso en el caso
de que el aparato esté desco-
nectado.
- Desenchufar el aparato de la
red cuando no se use y antes
de realizar cualquier operación
de limpieza.
- Este aparato está pensado
únicamente para un uso
doméstico, no para uso profe-
sional o industrial
- Guardar este aparato fuera del
alcance de los niños y/o perso-
nas discapacitadas.
- No guardar el aparato si toda-
vía está caliente.
- No exponer el aparato a tem-
peraturas extremas.
- Mantener y guardar el aparato
en un lugar seco, sin polvo y
alejado de la luz del sol.
- No dejar nunca el aparato
conectado y sin vigilancia.
Además ahorrará energía y
prolongará la vida del aparato.
- No usar el aparato sobre mas-
cotas o animales.
SERVICIO:
- Toda utilización inadecuada,
o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede
comportar peligro, anulando la
garantía y la responsabilidad
del fabricante.
MODO DE EMPLEO
NOTAS PREVIAS AL USO:
- Asegúrese de que ha retirado
todo el material de embalaje
del producto.
USO:
- Desenrollar completamente el
cable antes de enchufar.
- Enchufar el aparato a la red
eléctrica.
- Poner el aparato en marcha,
accionando el interruptor
marcha/paro.
- El piloto luminoso (E) se
iluminará
PARA ALISAR EL PELO:
- Peinar bien el pelo antes de
alisarlo. Asegurarse de que no
está enredado y con nudos.
- Coger un mechón de pelo no
más grueso de 5cm. Ponerlo
entre las placas.
- Sostener las planchas con r-
meza (presionando las asas).
Mantener pulsado durante 2-3

segundos y deslizar el mechón
desde la cabeza hasta las
puntas del cabello.
- No dejar el pelo entre las
planchas durante más de 2-3
segundos.
- Alisar el siguiente mechón de
pelo.
- Asegúrese de que el nuevo me-
chón coincide sobre el anterior.
CÓMO RIZAR EL PELO:
- Peinar bien el pelo antes de
rizarlo. Asegurarse de que no
está enredado y con nudos.
- Puede rizar el pelo con las fun-
das de protección acopladas al
producto o sin ellas. Los rizos
serán más fuertes si se retiran
las fundas del aparato.
- Dejar las fundas puestas para
obtener rizos más grandes y
un resultado más suave.
- Para retirar las fundas, tire de
ellas deslizándolas hacia el
extremo del aparato (g.1).
- Para montar las fundas en
el aparato deslícelas hasta
escuchar un “click”
- No quitar ni poner las fundas
en el aparato con el producto
en marcha o mientras aún esté
caliente.
- Coger un mechón de pelo no
más grueso de 5cm. Ponerlo
entre las placas a 10-15 cm de
la cabeza.
- Enrollar el mechón de pelo alrede-
dor del alisador de pelo sujetándo-
lo por el extremo (Fig. 2)
- Girar el aparato 360º hacia el
interior del mechón (Fig. 3)
- Sostener las planchas con
rmeza presionando las asas
y deslizar el mechón desde la
cabeza hasta las puntas del
cabello. (Fig. 4).
BLOQUEO DE SEGURIDAD
- El aparato dispone de un botón
de bloqueo de las placas para
guardarlo fácilmente.
- Para bloquear el alisador
poner las placas y apretar el
bloqueo hacia las placas. Para
desbloquear las placas, mover
el bloqueo hacia la posición
contraria (Fig.5)
UNA VEZ FINALIZADO EL
USO DEL APARATO:
- Parar el aparato, accionando
el interruptor marcha/paro.
- Desenchufar el aparato de la
red eléctrica.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la
red y dejarlo enfriar antes de
iniciar cualquier operación de
limpieza.

- Limpiar el aparato con un paño
húmedo impregnado con unas
gotas de detergente y secarlo
después.
- No utilizar disolventes, ni
productos con un factor pH
ácido o básico como la lejía,
ni productos abrasivos, para la
limpieza del aparato.
- No sumergir el aparato en
agua u otro líquido, ni ponerlo
bajo el grifo.
- Si el aparato no se mantiene
en buen estado de limpieza,
su supercie puede degra-
darse y afectar de forma
inexorable la duración de la
vida del aparato y conducir a
una situación peligrosa.
ANOMALÍAS Y RE-
PARACIÓN
- En caso de avería llevar el apa-
rato a un Servicio de Asistencia
Técnica autorizado. No intente
desmontarlo o repararlo ya que
puede existir peligro.
PARA LAS VERSIONES EU
DEL PRODUCTO Y/O EN EL
CASO DE QUE EN SU PAÍS
APLIQUE:
ECOLOGÍA Y RECICLABILI-
DAD DEL PRODUCTO
- Los materiales que constituyen
el envase de este aparato,
están integrados en un siste-
ma de recogida, clasicación
y reciclado de los mismos. Si
desea deshacerse de ellos,
puede utilizar los contenedo-
res públicos apropiados para
cada tipo de material.
- El producto está exento de
concentraciones de sustancias
que se puedan considerar da-
ñinas para el medio ambiente.
Este símbolo signica
que si desea deshacer-
se del producto, una
vez transcurrida la vida
del mismo, debe
depositarlo por los
medios adecuados a manos de
un gestor de residuos autoriza-
do para la recogida selectiva de
Residuos de Aparatos Eléctricos
y Electrónicos (RAEE).
Este aparato cumple con la Di-
rectiva 2006/95/EC de Baja Ten-
sión, con la Directiva 2004/108/
EC de Compatibilidad Elec-
tromagnética, con la Directiva
2011/65/EU sobre restricciones
a la utilización de determinadas
sustancias peligrosas en apara-
tos eléctricos y electrónicos y
con la Directiva 2009/125/EC
sobre los requisitos de diseño
ecológico aplicable a los produc-
tos relacionados con la energía.

Català
Planxa de cabells
Slimlook Mini Precise
Benvolgut client,
Us agraïm que us hàgiu decidit a comprar un producte de la marca
TAURUS.
La seva tecnologia, disseny i funcionalitat, i el fet d’haver superat
les normes de qualitat més estrictes, us garanteixen una satisfacció
total durant molt de temps.
DESCRIPCIÓ
A Plaques allisadores
B Plaques arrissadores
C Funda tèrmica de protecció
D Interruptor d’engegada / aturada
E Pilot lluminós
F Botó de bloqueig
Abans d’engegar l’aparell, llegiu atentament aquest full
d’instruccions i conserveu-lo per a consultes posteriors. El fet de no
seguir aquestes instruccions pot comportar un accident.
CONSELLS I ADVERTIMENTS DE SEGU-
RETAT
- Aquest aparell pot ser utilitzat per persones
no familiaritzades amb aquest tipus de pro-
ducte, persones discapacitades o nens amb
edat de 8 anys i superior, si se’ls ha donat la
supervisió o instruccions apropiades pel que
fa a l’ús de l’aparell d’una manera segura i si

comprenen els perills que implica.
- La neteja i el manteniment a realitzar per
l’usuari no els han de realitzar els nens sen-
se supervisió.
- Aquest aparell no és cap joguina. Els nens
han d’estar sota vigilància per assegurar
que no juguin amb l’aparell.
- Si la connexió a la xarxa està malmesa,
s’ha de substituir. Porteu l’aparell a un Ser-
vei d’Assistència Tècnica autoritzat.
- PRECAUCIÓ: No feu servir aquest aparell
a prop de banyeres, dutxes, lavabos o altres
recipients que continguin aigua.
Aquest símbol signica que l’aparell no
s’ha de fer servir a prop de l’aigua.
- Abans de connectar l’aparell
a la xarxa, veriqueu que el
voltatge que s’indica a la placa
de característiques coincideix
amb el voltatge de xarxa.
- Connecteu l’aparell a una base
de presa de corrent que supor-
ti com a mínim 10 ampers.
- La clavilla de l’aparell ha de
coincidir amb la base elèctrica
de la presa de corrent. No mo-
diqueu mai la clavilla. No feu
servir adaptadors de clavilla.
- No forceu el cable elèctric de
connexió. No feu servir mai
el cable elèctric per aixecar,
transportar o desendollar
l’aparell.
- No enrotlleu el cable elèctric
de connexió al voltant de
l’aparell.
- No deixeu que el cable elèctric
de connexió quedi atrapat o
arrugat.
- No deixeu que el cable de
connexió quedi en contacte
amb les superfícies calentes
de l’aparell.

- Veriqueu l’estat del cable
elèctric de connexió. Els
cables malmesos o emboli-
cats augmenten el risc de xoc
elèctric.
- Com a protecció addicional
a la instal·lació elèctrica que
alimenta l’aparell, és recoma-
nable que tingueu un dispositiu
diferencial de corrent amb una
sensibilitat màxima de 30mA.
Demaneu consell a un instala-
dor competent.
- No toqueu mai la clavilla
de connexió amb les mans
molles.
- No utilitzeu l’aparell amb el
cable elèctric o la clavilla
malmesos.
- Si algun dels embolcalls de
l’aparell es trenca, desconnec-
teu l’aparell immediatament de
la xarxa per evitar la possibili-
tat d’un xoc elèctric.
- No utilitzeu l’aparell si ha cai-
gut, si hi ha senyals visibles de
danys o si hi ha una fuita.
- ADVERTÈNCIA: Mantingueu
l’aparell sec.
- No utilitzeu l’aparell amb les
mans o els peus humits ni
descalços.
- El cable d’alimentació s’ha
d’examinar regularment per
comprovar si està malmès i,
si ho està, l’aparell no s’ha de
fer servir.
- No exposeu l’aparell a la
pluja o a condicions d’humitat.
L’aigua que entri a l’aparell
augmentarà el risc de xoc
elèctric.
- No toqueu les parts calefacta-
des de l’aparell, ja que poden
provocar cremades greus.
- La temperatura de les su-
perfícies accessibles pot ser
elevada quan l’aparell està en
funcionament.
- Col·loqueu l’aparell damunt
d’una superfície plana, estable
i apta per suportar altes
temperatures, lluny d’altres
fonts de calor i de possibles
esquitxades d’aigua.
UTILITZACIÓ I CURA:
- Abans de cada ús, desenrot-
lleu completament el cable
d’alimentació de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre el
cabell moll.
- No useu l’aparell si el dispo-
sitiu d’engegada/aturada no
funciona.
- Si useu l’aparell en un lavabo
o similar, desendolleu-lo de
la xarxa quan no l’utilitzeu,
encara que sigui per poc
temps, ja que la proximitat de
l’aigua suposa un risc, ns i
tot en cas que l’aparell estigui

desconnectat.
- Desendolleu l’aparell de la xar-
xa quan no l’utilitzeu i abans
de netejar-lo.
- Aquest aparell està pensat ex-
clusivament per a ús domèstic,
no professional o industrial.
- Deseu aquest aparell fora de
l’abast dels nens i/o persones
discapacitades.
- No deseu l’aparell si encara
està calent.
- No exposeu l’aparell a tempe-
ratures extremes.
- Manteniu i deseu l’aparell en
un lloc sec, sense pols i allun-
yat de la llum del sol.
- No deixeu mai l’aparell
connectat i sense vigilància.
A més, estalviareu energia i
allargareu la vida de l’aparell.
- No utilitzeu l’aparell sobre
mascotes o animals.
SERVEI:
- Una utilització inadequada o
en desacord amb les instruc-
cions d’ús suposa un perill i
anul·la la garantia i la respon-
sabilitat del fabricant.
INSTRUCCIONS
D’ÚS
NOTES PRÈVIES A L’ÚS:
- Assegureu-vos que heu retirat
tot el material d’embalatge del
producte.
ÚS:
- Desendolleu completament el
cable abans d’endollar-lo.
- Connecteu l’aparell a la xarxa
elèctrica.
- Engegueu l’aparell accionant
el botó d’engegada/aturada.
- El pilot lluminós (E)
s’il·luminarà.
COM ALLISAR ELS CABELLS:
- Pentineu bé els cabells abans
d’estirar-los. Assegureu-vos
que no estiguin enredats ni
amb nusos.
- Agafeu un oc de cabells no
més gruixut de 5cm. Poseu-lo
entre les plaques.
- Sosteniu les planxes amb
fermesa (pressionant les nan-
ses). Manteniu polsat durant
2-3 segons i feu lliscar el ble
des del cap ns a les puntes
dels cabells.
- No deixeu els cabells entre
les planxes durant més de 2-3
segons.
- Alliseu el següent ble de
cabell.
- Assegureu-vos que el nou ble
coincideix sobre l’anterior.

COM ARRISSAR ELS CA-
BELLS:
- Pentineu bé els cabells abans
d’arrissar-los. Assegureu-vos
que no estiguin enredats ni
amb nusos.
-Podeu arrissar el cabell amb
les fundes de protecció aco-
blades al producte o sense
elles. Els rínxols seran més
forts si retireu les fundes de
l’aparell.
Deixeu les fundes posades per
a obtenir rínxols més grans i
un resultat més suau.
- Per tal de retirar les fundes,
estireu-les fent-les lliscar cap a
l’extrem de l’aparell (Fig. 1)
- Per tal de posar les fundes a
l’aparell, feu-les lliscar ns que
sentiu “clic”.
-No traieu ni poseu les fundes
a l’aparell amb el producte en
marxa o mentre encara estigui
calent.
- Agafeu un oc de cabells no
més gruixut de 5cm. Poseu-lo
entre les plaques a 10-15 cm
del cap.
- Enrotlleu el ble de cabells al
voltant de l’allisador de cabells
aguantant-lo per l’extrem (Fig.
2)
- Gireu l’aparell 360º cap a
l’interior del ble (Fig. 3)
- Sosteniu les planxes amb fer-
mesa pressionant les nanses
i feu lliscar el ble des del cap
ns a les puntes dels cabells
(Fig. 4).
BLOQUEIG DE SEGURETAT:
- L’aparell disposa d’un botó de
bloqueig de les plaques per a
guardar-lo fàcilment.
- Per tal de bloquejar l’allisador,
poseu les plaques juntes i
premeu el bloqueig cap a les
plaques. Per a desbloquejar
les plaques, moveu el bloqueig
cap a la posició contrària
(Fig.5).
UN COP FINALITZAT L’ÚS DE
L’APARELL:
- Atureu l’aparell accionant
l’interruptor engegada/aturada.
- Desendolleu l’aparell de la
xarxa elèctrica.
NETEJA
- Desendolleu l’aparell de la xar-
xa i deixeu-lo refredar abans
de dur a terme qualsevol
operació de neteja.
- Netegeu l’aparell amb un drap
humit impregnat amb unes
gotes de detergent i després
eixugueu-lo.
- Per netejar l’aparell, no utilit-
zeu dissolvents ni productes

amb un factor pH àcid o bàsic,
com el lleixiu, ni productes
abrasius.
- No submergiu l’aparell en
aigua ni en cap altre líquid, ni
el poseu sota l’aixeta.
- Si l’aparell no es manté en bon
estat de neteja, la superfície
pot degradar-se i afectar de
forma inexorable la durada de
la vida de l’aparell i conduir a
una situació perillosa.
ANOMALIES I RE-
PARACIÓ
- En cas d’avaria, por-
teu l’aparell a un servei
d’assistència tècnica autorit-
zat. No intenteu desmuntar-lo
ni reparar-lo ja que pot haver-
hi perill.
PER A PRODUCTES DE LA
UNIÓ EUROPEA I/O EN CAS
QUE AIXÍ HO EXIGEIXI LA
NORMATIVA EN EL SEU PAÍS
D’ORIGEN:
ECOLOGIA I RECICLABILITAT
DEL PRODUCTE
- Els materials que componen
l’envàs d’aquest electro-
domèstic estan integrats en un
sistema de recollida, classi-
cació i reciclatge. Si desitja
desfer-se’n, pot utilitzar els
contenidors públics apropiats
per a cada tipus de material.
- Aquest producte està exempt
de concentracions de substàn-
cies que es puguin conside-
rar perjudicials per al medi
ambient.
Aquest símbol signica
que si us voleu desfer
del producte, un cop
exhaurida la vida de
l’aparell, l’heu de
dipositar, a través dels
mitjans adequats, a mans d’un
gestor de residus autoritzat per
a la recollida selectiva de
Residus d’Aparells Elèctrics i
Electrònics (RAEE).
Aquest aparell compleix amb
la Directiva 2006/95/EC de
Baixa Tensió, amb la Directiva
2004/108/EC de Compatibili-
tat Electromagnètica, amb la
Directiva 2011/65/EC sobre res-
triccions a la utilització de deter-
minades substàncies perilloses
en aparells elèctrics i electrònics
i amb la Directiva 2009/125/EC
sobre els requisits de disseny
ecològic aplicable als productes
relacionats amb l’energia.

English
Hair straightener
Slimlook Mini Precise
Dear customer,
Many thanks for choosing to purchase a TAURUS brand product.
Thanks to its technology, design and operation and the fact that it
exceeds the strictest quality standards, a fully satisfactory use and
long product life can be assured.
DESCRIPTION
A Straightening plates
B Curling plates
C Heat proof protective case
D On/off switch
E Pilot light
F Lock button
Read these instructions carefully before switching on the appliance
and keep them for future reference. Failure to follow and observe
these instructions may result in an accident.
SAFETY ADVICE AND WARNINGS
- This appliance can be used by people
unused to its handling, disabled people or
children aged from 8 years and above if they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved.
- Cleaning and user maintenance shall not be

made by children unless they are supervised
- This appliance is not a toy. Children should
be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
- If the connection is damaged it must be
replaced. Take the appliance to an authori-
sed Technical Assistance Service. Do not try
to dismantle or repair without assistance, as
this may be dangerous.
- CAUTION: Do not use this appliance near
baths, showers, wash-hand basins or other
recipients which contain water.
This symbol signies that the appliance
must not be used near water
- Ensure that the voltage indica-
ted on the nameplate matches
the mains voltage before
plugging in the appliance.
- Connect the appliance to a
base with an earth socket
withstanding a minimum of 10
amperes.
- The appliance’s plug must t
into the mains socket properly.
Do not alter the plug. Do not
use plug adaptors.
- Never use the electric wire
to lift up, carry or unplug the
appliance.
- Do not wrap the cable around
the appliance.
- Ensure that the electric cable
does not get trapped or tan-
gled.
- Do not allow the connection
cable to come into contact with
the appliance’s hot surfaces.
- Check the condition of the
electrical connection cable.
Damaged or tangled cables
increase the risk of electric
shock.
- As an additional protection to
the electrical supply for the

appliance, it is advisable to
have a differential current devi-
ce with a maximum sensitivity
of 30mA. Ask for advice from a
competent installer.
- Do not touch the plug with wet
hands.
- Do not use the appliance if the
cable or plug is damaged.
- If any of the appliance casings
breaks, immediately discon-
nect the appliance from the
mains to prevent the possibility
of an electric shock.
- Do not use the appliance if it
has fallen on the oor, if there
are visible signs of damage or
if it has a leak.
- CAUTION: Maintain the
appliance dry.
- Do not use the appliance with
damp hands or feet, or when
barefooted.
- The power cord must be
regularly examined for signs of
damage and if damaged, the
appliance must not be used.
- Do not leave the appliance
out in the rain or exposed to
moisture. If water gets into the
appliance, this will increase the
risk of electric shock.
- Do not touch metal parts or the
body when it is operating, as it
may cause serious burns.
- The temperature of the acces-
sible surfaces may be high
when the appliance is in use.
- Place the appliance on a
horizontal, at, stable surface,
suitable for withstanding high
temperatures and away from
other heat sources and contact
with water.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s
power cable before each use.
- Do not use the appliance on
wet hair.
- Do not use the appliance if the
on/off switch does not work.
- If you use the appliance in
a bathroom or similar place,
unplug the appliance from the
mains when it is not in use,
even if it is only for a short
while, as proximity to water
involves a risk, even if the
appliance is disconnected.
- Disconnect the appliance from
the mains when not in use
and before undertaking any
cleaning task.
- This appliance is for household
use only, not professional or
industrial use.
- This appliance should be
stored out of reach of children
and/or the disabled.
- Do not put the appliance away
if it is still hot.

- Do not expose to extreme
temperatures or strong magne-
tism.
- Keep the appliance in a dry,
dust-free place, out of direct
sunlight.
- Never leave the appliance
connected and unattended if is
not in use. This saves energy
and prolongs the life of the
appliance.
- Do not use the appliance with
pets or animals.
SERVICE:
- Any misuse or failure to
follow the instructions for use
renders the guarantee and the
manufacturer’s liability null and
void.
INSTRUCTIONS
FOR USE
BEFORE USE:
- Make sure that all the product’s
packaging has been removed.
USE:
- Unroll the cable completely
before plugging it in.
- Connect the appliance to the
mains.
- Turn the appliance on using
the on/off switch.
- The pilot light (E) comes on.
HOW TO STRAIGHTEN THE
HAIR:
- Comb hair well before
straightening. Make sure there
are no tangles or knots.
- Take a strand of hair no wider
than 5cm. Place it between the
plates.
- Hold plates tight by pressing
the handle together and
slide the strand from the head
towards the ends of the hair
(Fig. 2)
- Do not hold the hair between
the plates for more than 2-3
seconds.
- Style the next strand of hair.
- Ensure the next strand overlap
with the previous strand.
HOW TO CURL THE HAIR:
- Comb hair well before curling.
Make sure there are no tan-
gles or knots.
- You can curl your hair with or
without using the protective
covers on the product. The
curls will be stronger if the
sleeves are removed from the
appliance.
- Leave the protective covers
on to obtain bigger curls and a
softer overall effect.
- To remove the protective
covers, pull and slide them
towards the end of the applian-

ce (g. 1).
- To put the protective covers on
the appliance, slide them on
until a click is heard.
- Do not take the protective
covers off or put them on the
appliance if it is in operation or
is still hot.
- Section off a strand of hair
with a maximum thickness of
5cm. Position it on plates at a
distance of 10-15 cm from the
head.
- Roll the strand of hair around
the hair straightener, holding it
by the end (Fig. 2)
- Twist the appliance 360º to the
inside of the strand (Fig. 3)
- Hold plates tight by pressing
the handle together and
slide the strand from the head
towards the ends of the hair
(Fig. 4)
LOCKING BUTTON
- The appliance has a lock but-
ton for the plates so that they
can be easily stored.
- To lock the hair straighteners,
put the plates in position
and press the lock button up
towards the plates. To unlock
the plates, move the lock
button in the opposite direction
(Fig.5).
ONCE YOU HAVE FINISHED
USING THE APPLIANCE:
- Turn the appliance off, using
the on/off switch.
- Unplug the appliance to the
mains.
CLEANING
- Disconnect the appliance from
the mains and let it cool before
undertaking any cleaning task.
- Clean the equipment with a
damp cloth with a few drops of
washing-up liquid and then dry.
- Do not use solvents, or pro-
ducts with an acid or base pH
such as bleach, or abrasive
products, for cleaning the
appliance.
- Do not submerge the appliance
in water or any other liquid, or
place it under a running tap.
- If the appliance is not in good
condition of cleanliness, its
surface may degrade and
inexorably affect the duration
of the appliance’s useful life
and could become unsafe to
use.
ANOMALIES AND
REPAIR
- Take the appliance to an
authorised technical support
service if problems arise. Do
Other manuals for SLIMLOOK MINI PRECISE
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Taurus Styling Iron manuals

Taurus
Taurus Slimlook Infrared User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATINE PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus Slimlook Divine Pro User manual

Taurus
Taurus Volume Styler User manual