Taurus SLIMLOOK KERATINE PRO User manual

SLIMLOOK KERATINE PRO
Alisador de pelo
Hair straightener
Fer à coiffer
Haarglätter
Lisciacapelli
Alisador de cabelo
Planxa per als cabells
Haardroger
Prostownica do włosów
Σίδερο ισιώματος μαλλιών
υπέρυθρη
Щипцы для выпрямления
волос
Uscător de păr
Преса за изправяне на коса

A
B
F
G
D
C
E

Fig.2Fig.1
Fig.4
Fig.3
360º
180
BEEP!

Español
Plancha de cabello
Slimlook Keratin Pro
DESCRIPCIÓN
A Placas alisadoras basculantes
B Boton encendido /apagado
C Pantalla LCD
D Botones selector temperatura (+/-)
E Botón bloqueo temperatura (–) *
F Botón bloqueo placas
G Alfombrilla aislante termo resistente
(*) Una vez seleccionada la temperatura para bloquearla debe pre-
sionar durante 3 segundos el botón E (–) y aparecerá un candado,
para desbloquear la temperatura vuelva a presionar el botón E (- ) y
el candado desaparecerá.
Para apagar completamente la plancha no debe estar el bloqueo de
la plancha seleccionado.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:
- Antes de cada uso, extender completamente el cable de alimenta-
ción del aparato.
- No usar el aparato si su dispositivo de puesta en marcha/paro no
funciona.
- Para una máxima ecacia, las placas alcanzan la temperatura de
uso profesional (220ºC). No toque las placas ni la carcasa que las
recubre, ya que alcanzan una temperatura muy elevada. Asegúre-
se que las placas no tocan los ojos o la piel desnuda mientras se
utiliza el aparato.
- Durante el funcionamiento, las placas llegan a alcanzar hasta
220ºC. Las piezas de plástico cercanas a las placas, también
estarán calientes. Le recomendamos apoyar la mano en la zona
de control de temperatura.
- No deje el aparato expuesto a agentes atmosféricos.
- Nunca utilice sustancias inamables (por ejemplo, gomina) en el

pelo antes de utilizar la plancha.
- Nunca deje el aparato funcionando sobre una supercie o trapo
húmedo.
- No deje el aparato en funcionamiento sobre supercies no re-
sistentes al calor. Asegúrese que las placas están frías antes de
apoyarla sobre una supercie.
- No usar el aparato sobre los cabellos mojados.
- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use y antes de
realizar cualquier operación de limpieza. Desenchúfelo también
en caso de apagón. Cuando enchufe el aparato o desenchufe el
aparato, debe estar desconectado.
- Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta
de experiencia y conocimiento.
- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia. Además,
ahorrará energía y prolongará la vida del aparato.
- No usar el aparato sobre mascotas o animales.
- Si no utiliza el aparato durante un largo periodo de tiempo, alma-
cene el producto en un lugar seco, seguro y alejado de los niños.
CARACTERÍSTICAS
- Placas nanocerámicas, turmalina y queratina.
- Las placas nanocerámicas, turmalina y queratina proporcionan
una mayor suavidad que las placas cerámicas convencionales
y proporcionan un deslizamiento sin fricciones que protegen de
daños a tu cabello. Según se van deslizando por tu cabello, van
sellando la cutícula capilar evitando el encrespamiento.
- Placas oscilantes de bordes redondeados: cabello liso y rizado.
- Este modelo posee placas basculantes, su ligero movimiento per-
mite que las placas se adapten al cabello sin necesidad de ejercer
fuerza o tensión. Las planchas se deslizan por el cabello de mane-
ra fácil, suavemente, sin tirones. Gracias a esta función, es mucho
más fácil alisar, moldear, rizar y dar volumen al cabello.
CALENTAMIENTO RÁPIDO
- Esta plancha está dotada de una resistencia profesional de alto
rendimiento, en apenas 30 segundos estará lista para ser utiliza-
da.
DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA DE SEGURIDAD
- Por razones de seguridad, la plancha se apagará automáticamen-
te al transcurrir 60 minutos sin ningún movimiento.

TOUCH CONTROL
- Cómodo y fácil sistema de selección de la temperatura, con un
simple toque.
UTILIZACIÓN
- Este aparato ha sido diseñado para moldear, rizar, meter y sacar
puntas, dar volumen y alisar el cabello.
- No aplique la plancha de pelo sobre el cabello mojado. Asegúrese
de que el pelo está completamente seco y peinado.
APERTURA Y CIERRA DE LA PLANCHA (FIG. 1)
- Para cerrar la plancha, cierre las placas y presione el acciona-
miento de apertura y cierre. Las placas quedarán bloqueadas en
posición cerrada. Para abrir la plancha, deslice el pulsador en
sentido contrario. Las placas se abrirán.
FUNCIONAMIENTO:
- Asegúrese de que ha retirado todo el material de embalaje del
producto.
- Coloque la plancha sobre una supercie lisa y resistente al calor.
- Enchúfela a la red.
- Pulse el botón de encendido (B), oirá un ¡Beep!, y el selector de
temperatura (c) parpadeará, indicando que la plancha está en
funcionamiento (g 2). La temperatura por defecto es 180ºC.
- Seleccione la temperatura idónea a su tipo de cabello pulsando el
selector de temperatura. Se aconseja usar las temperaturas más
bajas para pelos muy nos, teñidos o dañados y utilizar temperatu-
ras más elevadas para pelos rizados, gruesos y difíciles de manejar.
• El orden de selección es ascendente hasta alcanzar la posición
max,180-190-200-210-220ºC. Si desea una temperatura menor,
presione el botón selector de temperatura - (D). La temperatura
mínima de esta plancha es de 110ºC.
• Durante el calentamiento, el icono de la de la posición
seleccionada estará parpadeando.
• Cuando la temperatura elegida se haya alcanzado, el icono se
iluminará de manera ja.
• La plancha mantiene constante la temperatura preseleccionada.
- Cree el peinado liso u ondulado.
- Cuando deje de usar la plancha pulse el botón de encendido/
apagado.

- Desconecte el aparato de la red y espere que la plancha se enfríe
antes de guardarla.
- Limpiar el aparato.
PARA ALISAR (FIG. 3)
- Tome un mechón de cabello (de unos 5 cm de ancho) y colóquelo
entre las placas. Ciérrelas y deslice la plancha por todo el mechón
desde la raíz hasta la punta.
- Repita esta operación hasta que termine con todo el cabello.
- Le recomendamos que comience con el cabello de las capas infe-
riores, y continué con las superiores, para un mejor resultado.
PARA MOLDEAR (FIG. 4)
- Para un look ondulado o rizado la separación de las mechas debe
ser vertical para una caída del rizo más natural.
- Las mechas serán muy gruesas para un rizo grande y natural tipo
onda o serán más nas para un rizo pequeño y romántico.
- Vaya envolviendo cada mechón sobre la plancha en un movimien-
to circular (como si fuera un cepillo redondo) para conseguir una
mecha en forma de onda y de bucle.
- Sujete la punta del pelo, y vaya envolviendo el cabello a la vez que
desliza la plancha hacia abajo.
LIMPIEZA
- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar antes de iniciar
cualquier operación de limpieza.
- Asegúrese que las placas están frías antes de la limpieza del
aparato.
- Limpie el exterior de la plancha con un paño seco.
- Limpie las placas con un trapo humedecido y séquelas a continua-
ción.
- No utilice nunca productos abrasivos para su limpieza.
- No introduzca nunca el aparato en agua u otro líquido, ni en el la-
vavajillas. No permita que el aparto entre en contacto con el agua
durante su limpieza. Evite posibles salpicaduras en el aparato o
cable de conexión.
- Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su
supercie puede degradarse y afectar de forma inexorable la du-
ración de la vida del aparato y conducir a una situación peligrosa

English
Hair straightener
Slimlook Keratin Pro
DESCRIPTION
A Tilting straightening plates
B On/Off button
C LCD screen
D Temperature setting buttons (+/-)
E Temperature lock button (–) *
F Plate lock button
G Heat-resistant pad
(*) Once the temperature has been selected, to lock it press E (-) but-
ton for 3 seconds and a padlock will appear. To unlock the temperatu-
re, press button E (-) again and the padlock will disappear.
The plate lock must not be selected when switching the hair straighte-
ner off completely.
USE AND CARE:
- Fully unroll the appliance’s power cable before each use.
- Do not use the appliance if the on/off switch does not work.
- For maximum efciency, the plates reach the temperature used
by professionals (220ºC). Do not touch the plates or the case
covering them, as they reach very high temperatures. Be sure
that the plates do not touch your eyes or bare skin while using the
appliance.
- While operating, the plates may reach temperatures of up to
220ºC. The plastic parts near the ceramic plates may also be hot.
We recommend resting your hand on the temperature control zone
- Never leave the appliance outdoors and exposed to the elements.
- Under no circumstances should you use ammable substances
(gel, etc.) on your hair before using the straighteners.
- Never leave the appliance on a wet surface or cloth while it is
plugged in.

- Do not leave the appliance operating on surfaces that are not heat
resistant. Make sure that the plates are cool before placing the
appliance on any surface.
- Do not use the appliance on wet hair.
- Unplug the appliance from the mains when not in use and before
undertaking any cleaning task. Also unplug it in the case of a
power cut. The appliance must always be in the Off position when
plugging it in or unplugging it.
- Store this appliance out of reach of children and/or those with re-
duced physical, sensorial or mental abilities or who are unfamiliar
with its use
- Never leave the appliance connected and unattended if not in use.
This also saves energy and prolongs the life of the appliance.
- Do not use the appliance on pets or animals.
- If you do not use the appliance for a long period of time, store it in
a dry, safe place away from children.
FEATURES
- Nano ceramic, tourmaline and keratin plates
- The nano ceramic tourmaline and keratin plates make hair softer
than conventional plates, allowing the hair to glide through without
friction, and protecting it from damage. As the hair glides through,
the cuticle is sealed, preventing frizziness.
- Round-edged tilting plates: straight and curly hair.
- This model has tilting plates, this slight movement allows the
plates to adapt to the hair without exerting pressure or pulling on
it. The plates glide along the hair easily, smoothly, without pulling.
This feature makes it much easier to straighten, wave, curl and
give volume to the hair.
RAPID HEATING
- These straighteners have a high-performance professional ele-
ment, which makes it ready to use in just 30 seconds.
AUTOMATIC SAFETY CUT-OFF
- For safety reasons the straighteners will switch themselves off
after 60 minutes if not touched.
TOUCH CONTROL
- Easy touch-controlled temperature selection system.

USE
- This appliance has been designed to wave, curl, curl ends in and
out, add body and straighten hair.
- Do not use the brush on wet hair. Be sure that your hair is comple-
tely dry and combed.
OPENING & CLOSING THE STRAIGHTENER (FIG.1)
- To close the straightener, shut the plates and push the open/close
switch. The plates will be locked in the closed position. To open
the hair straightener, slide the switch the other way. The plates will
open.
OPERATION:
- Make sure that all the product’s packaging material has been
removed.
- Place the straightener on a at, heat-resistant surface.
- Plug it in to the power socket.
- Press the “On” button (B), it will ‘beep’ and the temperature selec-
tor (C) will ash, indicating that the straightener is operating, (Fig.
2). The default temperature is 180ºC.
- Select the ideal temperature for your hair type by pressing the
temperature selector. We recommend using lower temperatures
for very ne, damaged or dyed hair and higher temperatures for
curly, thick or unmanageable hair.
• The temperature selector starts at the coolest temperature mo-
ving up to the maximum setting:180-190-200-210-220ºC. If you
require a lower temperature, use the–temperature setting button
(D) . This hair straightener’s minimum temperature is 110ºC.
• While heating, the icon of the selected position will ash.
• When the selected temperature has been reached, the icon will
stay lit permanently.
• The straightener will keep the preselected temperature cons-
tant.
- Create a straight or wavy style.
- When you have nished using the straightener, press the On/Off
button.
- Unplug the appliance from the mains and wait until it has cooled
before storing it.
- Clean the appliance.
TO STRAIGHTEN (FIG.3)
- Take a lock of hair (approximately 5 cm wide) and place it between

the plates. Close them and slide the straightener down the lock of
hair from the roots to the tips.
- Repeat this operation until all your hair is completely straight.
- For best results, we recommend you begin with the lower layers of
hair and continue with the top layers.
TO SHAPE (FIG. 4)
- For a wavy or curly look, separate vertical locks so the curls fall
more naturally.
- Take thicker sections for bigger curls or natural-looking waves and
ner strands for romantic ringlets and tighter curls.
- Wrap each lock of hair around the straightener using a circular mo-
tion (as through it were a round brush) to get a wave and ringlet-
shaped lock.
- Hold the tip of the hair and start wrapping the hair as you slide the
straightener downward.
CLEANING
- Unplug the appliance from the mains and let it cool before perfor-
ming any cleaning task.
- Make sure that the plates are cool before cleaning the appliance.
- Clean the surface of the straightener with a dry cloth.
- Clean the plates with a damp cloth and then dry them.
- Do not use abrasive cleaning products.
- Never immerse the main body in water or any other liquid, or put it
in the dishwasher. The appliance should never come into contact
with water during cleaning. Avoid splashing water on the appliance
or the power cord.
- If the appliance is not kept clean, its surface may deteriorate,
which will inevitably shorten the appliance’s useful life, as well as
making it unsafe to use.

Français
FER À COIFFER
Slimlook Keratin Pro
DESCRIPTION
A Fer à lisser basculant
B Interrupteur marche/arrêt
C Écran LED
D Boutons sélecteur de température (+/-)
E Bouton de verrouillage de la température (–) *
F Bouton de blocage des plaques
G Tapis isolant thermo-résistant
(*) Après avoir réglé la température, appuyez pendant 3 secondes
sur le bouton E (-) pour la verrouiller. Une icône de verrou apparaîtra
sur l’écran. Pour déverrouiller la température, appuyez à nouveau sur
le bouton E (-), le verrou disparaîtra.
Pour éteindre complètement, celle-ci ne doit pas être verrouillée.
UTILISATION ET ENTRETIEN :
- Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble électri-
que de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/arrêt
ne fonctionne pas.
- Pour une efcacité optimale, les fers atteignent une température
d’utilisation professionnelle (220ºC). Ne touchez ni les plaques ni
ce qui les recouvre car la température obtenue est très élevée.
Évitez tout contact entre les plaques et les yeux ou la peau décou-
verte lorsque l’appareil est en marche.
- Les plaques peuvent atteindre une température de 220 ºC. Les
pièces en plastique proches des plaques seront également brûlan-
tes. Nous vous recommandons de placer votre main sur la zone de
contrôle de la température.
- N’exposez pas l’appareil aux intempéries.
- N’utilisez jamais de substances inammables (gel, par ex.) sur les
cheveux avant d’utiliser le fer.

- Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sur une surface ou un
chiffon humide.
- Ne placez pas l’appareil sur des surfaces non résistantes à la
chaleur. Veillez à ce que les plaques soient froides avant de poser
l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur cheveux mouillés.
- Débrancher l’appareil du secteur quand il n’est pas utilisé et avant
de procéder à toute opération de nettoyage. Le débrancher éga-
lement en cas de coupure de courant. Lorsque vous branchez ou
débranchez l’appareil, celui-ci doit être en position « arrêt ».
- Tenir cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites,
ou présentant un manque d’expérience et de connaissances.
- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché.
Cela permettra également de réduire la consommation d’énergie
et de prolonger la durée de vie de l’appareil.
- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domestiques ou tout
animal.
- Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une durée prolongée,
rangez-le dans un endroit sec, sûr et hors de portée des enfants.
CARACTÉRISTIQUES
- Plaques nanocéramiques, tourmaline et kératine.
- Les plaques nanocéramiques, tourmaline et kératine sont plus
douces que les plaques céramiques habituelles et glissent par-
faitement, sans friction, an de protéger vos cheveux. Au fur et à
mesure du lissage, elles referment la cuticule capillaire pour les
démêler.
- Plaques oscillantes à bords arrondis : cheveux lisses ou bouclés
- Les plaques de ce modèle peuvent basculer d’un léger mouve-
ment pour s’adapter aux cheveux sans avoir à forcer ni à tirer.
Les fers glissent sur les cheveux en douceur, facilement et sans
tirer. Grâce à cette fonction, il est beaucoup plus simple de lisser,
modeler, friser et donner du volume aux cheveux.
CHAUFFAGE RAPIDE :
- Ce fer est doté d’une résistance professionnelle à haut rendement.
Il est prêt à l’emploi en 30 secondes à peine.
ARRÊT AUTOMATIQUE DE SÉCURITÉ
- Pour des raisons de sécurité, le fer s’éteint automatiquement au
bout de 60 minutes s’il n’est pas utilisé.

TOUCH CONTROL
- Système de sélection de température confortable et facile, avec
une simple touche.
UTILISATION
- Cet appareil a été conçu pour modeler, friser, rentrer et faire res-
sortir les pointes, donner du volume et lisser les cheveux.
- N’utilisez jamais la brosse sur des cheveux mouillés. Veillez à ce
que les cheveux soient complètement secs et coiffés.
OUVERTURE ET FERMETURE DU FER (FIG. 1)
- Pour fermer le fer, fermer les plaques et appuyer sur le bouton
d’ouverture et de fermeture. Les plaques seront alors bloquées en
position fermée. Pour ouvrir le fer, faire glisser le bouton dans le
sens inverse Les plaques s’ouvriront.
FONCTIONNEMENT :
- Veiller à retirer tout le matériel d’emballage du produit.
- Posez le fer sur une surface lisse et résistante à la chaleur.
- Branchez-le au secteur
- Appuyez sur le bouton marche (B). Un bip sonore retentira et le sé-
lecteur de température (c) commencera à clignoter, indiquant que
le fer est allumé (g. 2). La température par défaut est 180ºC.
- Choisissez la température adaptée à votre type de cheveux en
appuyant sur le bouton de réglage de la température. Il est recom-
mandée de choisir une température plus basse en cas de cheveux
très ns, colorés ou endommagés, et une températures plus haute
en cas de cheveux bouclés, crépus et difciles à coiffer.
- L’ordre de sélection est ascendant, jusqu’à la température maxi-
mum 180- 190- 200- 210- 220ºC. Si vous souhaitez une tempéra-
ture inférieure, appuyez sur le bouton de sélection de températu-
re–(D). La température minimum de ce fer est 110° C.
- Durant le chauffage du fer, l’icône de la position sélectionnée
clignotera.
- Lorsque la température est atteinte, l’icône s’arrêtera de clignoter.
- Le fer maintient constante la température présélectionnée.
- Obtenez une coiffure lisse ou ondulée.
- Lorsque le fer n’est plus utilisé, appuyer sur le bouton marche/arrêt.
- Débranchez ensuite l’appareil et attendez qu’il refroidisse avant de
le ranger.
- Nettoyer l’appareil.

LISSAGE (FIG. 3)
- Prenez une mèche de cheveux (d’environ 5 cm de large) et placez-
la entre les plaques. Refermez les plaques et faites glisser le fer
tout le long de la mèche, depuis les racines jusqu’aux pointes des
cheveux.
- Répétez cette opération jusqu’à avoir lissé tous les cheveux.
- Nous vous conseillons de commencer avec les cheveux des
couches inférieures et de continuer avec les couches supérieures
pour obtenir un meilleur résultat.
MODELER (FIG. 4)
- Pour un look ondulé ou bouclé, la séparation des mèches doit être
verticale pour une cascade de boucles plus naturelle.
- Les mèches seront très épaisses pour de grandes boucles natu-
relles de type vague ou seront plus nes pour de petites boucles
romantiques.
- Continuez à enrouler chaque mèche sur le fer en un mouvement
circulaire (comme si c’était une brosse ronde) pour obtenir une
mèche en forme de vague et boucle.
- Maintenez la pointe des cheveux et enroulez les cheveux tout en
faisant glisser le fer vers le bas.
NETTOYAGE
- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement
complet avant de le nettoyer.
- Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous que les plaques sont
froides.
- Nettoyez l’extérieur du fer à l’aide d’un chiffon sec.
- Nettoyez les plaques avec un chiffon humide puis essuyez-les
pour les sécher.
- N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
- Ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou dans un liquide et ne le
mettez pas au lave-vaisselle. L’appareil ne doit jamais être en
contact avec l’eau pendant son nettoyage. Évitez d’éclabousser
l’appareil ou le cordon d’alimentation.
- Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa
surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée
de vie de l’appareil et le rendre dangereux.

Deutsch
Glätteisen
Slimlook Keratin Pro
BEZEICHNUNG
A Bewegliche Haarglätter-Platten
B An-/Aus-Taste
C LCD-Display
D Temperaturregler (+/-)
E Temperarturblockiertaste (–) *
F Taste zum Feststellen der Platten
G Hitzeresistente Isoliermatte
(*) Nach Auswahl der Temperatur müssen Sie, um diese zu blockie-
ren, 3 Sekunden lang die Taste E (–) drücken, ein Schloss erscheint.
Um die Temperatur zu entblockieren, drücken Sie erneut die Taste E
(- ) und das Schloss verschwindet.
Um den Haarglätter vollständig auszuschalten, darf die Temperatur-
Fixierung nicht aktiviert sein.
BENUTZUNG UND PFLEGE:
- Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig
abwickeln.
- Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/Ausschalter nicht
funktioniert.
- Um eine optimale Efzienz zu erzielen, erreichen die Platten
die für die professionelle Nutzung übliche Temperatur (220 ºC).
Berühren Sie die Platten und deren Abdeckungen nicht, da sie
sehr heiß sind. Achten Sie bei der Verwendung des Geräts da-
rauf, dass die Platten nicht mit den Augen oder der bloßen Haut in
Berührung kommen.
- Die Platten erreichen während des Betriebs Temperaturen bis
220 ºC. Die Kunststoffteile in Plattennähe werden ebenfalls heiß.
Wir empfehlen Ihnen, die Hand auf den Temperaturregelungsbe-
reich.
- Setzen Sie das Gerät nicht der Witterung aus.

- Tragen Sie niemals entammbare Substanzen (z.B. Haargel) auf
das Haar auf, bevor Sie den Glätter benutzen.
- Legen Sie das eingeschaltete Gerät niemals auf eine feuchte
Oberäche oder ein feuchtes Tuch.
- Legen Sie das Gerät während des Betriebs nicht auf wärmeem-
pndliche Oberächen. Vergewissern Sie sich, dass die Platten
kalt sind, bevor Sie den Haarglätter auf eine Oberäche legen.
- Das Gerät nicht bei nassem Haar verwende.
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen. Bei Stromausfall
ebenfalls vom Netz trennen. Das Gerät muss ausgeschaltet sein,
wenn Sie es an das Netz anschließen oder vom Netz trennen.
- Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/oder Perso-
nen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geisti-
gen Fähigkeiten bzw. Personen ohne ausreichende Erfahrung und
Kenntnisse aufbewahren.
- Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht
lassen. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrau-
chsdauer des Gerätes.
- Gerät nicht für Haus- oder andere Tiere benützen.
- Wenn Sie das Gerät für einen längeren Zeitraum nicht benutzen,
bewahren Sie es an einem trockenen, geschützten Ort außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
MERKMALE
- Nanokeramikplatten, Turmalin und Keratin.
- Die Nanokeramikplatten mit Turmalin und Keratin sind sanfter
als herkömmliche Keramikplatten und gleiten ohne Reibung über
Ihr Haar, so dass es optimal vor Schäden geschützt wird. Beim
Gleiten durch das Haar versiegeln sie die Schuppenschicht und
verhindern so störende Kräuselungen.
- Oszillierende Platten mit abgerundeten Rändern: glattes und
gelocktes Haar.
- Dieses Modell ist mit beweglichen Platten ausgestattet. Durch die
leichte Bewegung passen sich die Platten an das Haar an, ohne
Kraftanwendung oder Spannung. Die Platten gleiten mit Leichti-
gkeit und sanft über das Haar, ohne Ziehen. Dank dieser Funktion
ist es viel einfacher, das Haar zu glätten, stylen, locken sowie ihm
Fülle zu verleihen.
SCHNELLES ERWÄRMEN
- Dieser Haarglätter ist mit einem professionellen Hochleistungshei-
zelement ausgestattet: In 30 Sekunden ist das Gerät betriebsbereit.

AUTOMATISCHE SICHERHEITSABSCHALTUNG
- Aus Sicherheitsgründen schaltet sich der Haarglätter automatisch
ab, wenn er 60 Minuten lang nicht benutzt wird.
TOUCH CONTROL
- Bequemes und einfaches System zur Wahl der Temperatur durch
einfaches Berühren.
VERWENDUNG
- Dieses Gerät dient zum Stylen, Locken und Glätten des Haares,
Spitzen ein- und ausdrehen, sowie zur Verleihung des Haares mit
Fülle.
- Die Thermobürste nicht auf nassem Haar anwenden. Achten Sie
darauf, dass das Haar vollständig trocken und durchgekämmt ist.
ÖFFNEN UND SCHLIESSEN DES HAARGLÄTTERS (FIG.1)
- Zum Schließen des Haarglätters schließen Sie die Platten und
drücken auf die Verschlusstaste). Die Platten benden sich nun in
verschlossener Position und können nicht geöffnet werden. Um
den Haarglätter zu öffnen, schieben Sie die Taste in die entgegen-
gesetzte Richtung. Die Platten öffnen sich.
FUNKTIONSWEISE:
- Vergewissern Sie sich, dass Sie das gesamte Verpackungsmate-
rial des Produkts entfernt haben..
- Legen Sie den Haarglätter auf eine ebene und hitzebeständige
Fläche.
- Stecken Sie ihn ein
- Drücken Sie die Einschaltetaste (B), sie hören ein Piepen und der
Temperaturauswahlschalter (c) blinkt, was bedeutet, dass das
Glätteisen in Betrieb ist (Fig. 2). Die automatisch vorgegebene
Temperatur sind 180 ºC.
- Wählen Sie die optimale Temperatur für Ihren Haartyp anhand
des Temperaturwahlschalter aus. Es wird empfohlen für sehr
feines, gefärbtes oder geschädigtes Haar niedrige Temperaturen
anzuwenden, bei lockigem, dickem und schwer handhabbarem
Haar höhere Temperaturen.
• Die Auswahlreihenfolge ist aufsteigend, bis die Max-Position
erreicht wird,180- 190- 200- 210- 220 ºC. Möchten Sie eine
niedrigere Temperatur einstellen, drücken Sie den Temperatu-
rauswahlschalter – (D). Die Mindesttemper atur dieses Glättei-
sens beträgt 110 ºC.

• Während des Erwärmens blinkt das Symbol der ausgewählten
Tempe ratur.
• Sobald die gewählte Temperatur erreicht ist, leuchtet das Sym-
bol durchgehend auf.
• Das Gerät hält die eingestellte Temperatur konstant.
- Sie können nun Ihr Haar nach Wunsch glätten oder locken.
- Zum Ausschalten des Geräts nach der Verwendung drücken Sie
auf den EIN/AUS-Schalter.
- Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen,
bevor Sie es aufbewahren.
- Reinigen Sie das Gerät.
ZUM GLÄTTEN (FIG.3)
- Nehmen Sie eine Haarsträhne (etwa 5 cm breit) und legen Sie sie
zwischen die Platten. Schließen Sie die Platten und ziehen Sie
den Haarglätter über die gesamte Haarsträhne, vom Haaransatz
bis zur Spitze.
- Wiederholen Sie den Vorgang Strähne für Strähne mit dem gesa-
mten Haar.
- Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, empfehlen wir Ihnen, mit
den unteren Haarschichten zu beginnen und dann die oberen zu
bearbeiten.
ZUM STYLEN (FIG. 4)
- Für einen welligen oder lockigen Look müssen die Strähnen
senkrecht abgeteilt werden, damit die Locken natürlicher fallen.
- Für große, natürliche, wellenartige Locken nimmt man sehr dicke
Strähnen; kleine, romantische Locken erzielt man mit dünneren
Strähnchen.
- Wickeln Sie jede Strähne mit einer kreisförmigen Bewegung um den
Glätter (wie bei einer Rundbürste), um Wellen oder Locken zu formen.
- Halten Sie die Haarspitze fest und wickeln Sie das Haar auf,
während Sie gleichzeitig den Glätter nach unten gleiten lassen.
REINIGUNG
- Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät
abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
- Vergewissern Sie sich, dass die Platten abgekühlt sind, bevor Sie
mit der Reinigung beginnen.
- Reinigen Sie die Außenseite des Gerätes mit einem trockenen
Tuch.
- Reinigen Sie die Platten mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie
diese anschließend.

- Keine Scheuermittel für die Reinigung verwenden.
- Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen
und nicht in der Spülmaschine reinigen. Während der Reinigung
darf das Gerät nicht mit Wasser in Berührung kommen. Achten
sie darauf, dass das Gerät oder das Stromkabel nicht mit Wasser
bespritzt wird.
- Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der Zustand
seiner Oberäche verschlechtern, seine Lebenszeit negativ beein-
usst und gefährliche Situationen verursacht werden.
Table of contents
Languages:
Other Taurus Styling Iron manuals

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK MINI PRECISE User manual

Taurus
Taurus Slimlook Infrared User manual

Taurus
Taurus Volume Styler User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus SLIMLOOK KERATIN PRO User manual

Taurus
Taurus Slimlook Divine Pro User manual