Teesa TSA0807 User manual

FR
Manuel d’utilisation
CS
Návod k obsluze
NL
Gebruiksaanwijzing
DE
Bedienungsanleitung
EN
Owner’s manual
GR
Εγχει ίδιο χ ήσης
HU
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
RO
Manual de utilizare
SK
Návod na použitie
Jewlery scale
TSA0807

23Návod k obsluze Návod k obsluze
CSCS
Děkujeme, že jste si zakoupili zařízení TEESA. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a
usc ovejte je pro budoucí použití. Výrobce neodpovídá za nesprávné použití produktu.
BEZPEČNOSTNÍ OTÁZKY
Při používání zařízení by měla být dodržována základní bezpečnostní opatření, včetně
níže uvedenýc :
1. Před použitím si pozorně přečtěte pokyny a usc ovejte je pro pozdější použití.
2. Položte vá u na rovný, stabilní povrc .
3. Zařízení není vodotěsné. Zařízení neponořujte do vody ani jiné kapaliny. C raňte
vá u před vl kostí.
4. Zařízení je určeno pouze pro vnitřní použití.
5. Zařízení je určeno pouze pro soukromé použití; nelze jej použít pro lékařské nebo
obc odní účely.
6. Zařízení není račka. Uc ovávejte je mimo dosa dětí.
7. Zařízení musí být c ráněno před vl kostí, zdroji tepla a extrémními teplotami, ořlavými
látkami a rozpouštědly.
8. Zařízení by mělo být c ráněno před silným tlakem.
9. Nepoužívejte zařízení, pokud nefunguje správně nebo má viditelné poškození.
10. C raňte zařízení před pádem.
11. Zařízení by mělo být c ráněno před silnými elektromagnetickými poli. Manipulace
a skladování v takovém prostředí může vést k nepřesným měřením.
12. Nepřetěžujte zařízení.
13. Nepoužívejte zařízení i ned po přemístění z c ladné o do teplé o pokoje. Vl kost
způsobená kondenzací může zařízení poškodit. Před použitím nec te zařízení dosá nout
pokojové teploty.
14. Dbejte na správnou polaritu baterie.
15. Pokud zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.
16. Baterie uc ovávejte mimo dosa dětí.
17. Baterie je třeba vyměnit současně. Nedávejte do přístroje staré a nové baterie současně.
18. Nikdy se zařízení nepokoušejte opravovat sami, je to zakázáno. Opravu přístroje
mo ou provádět pouze oprávněné a kvalikované osoby. Rozebírání zařízení je také
zakázáno.

45Návod k obsluze Návod k obsluze
CSCS
POPIS PRODUKTU
1 2
3 4 56 7
1.Vážicí ploc a
2.Kryt baterie
3.Tlačítko UNIT (změna jednotky motnosti)
4.Tlačítko podsvícení obrazovky
5.Displej
6.Tlačítko TARE (tárování)
7.Tlačítko napájení
OBSLUHA
Vážení
1.Umístěte zařízení na rovný a stabilní povrc .
2.Sejměte kryt.
3.Stiskněte tlačítko napájení. Všec ny znaky se zobrazí na obrazovce po dobu asi 2
sekund. Poté se zobrazí 0.0. Pokud se na obrazovce zobrazí jiná odnota, stiskněte
tlačítko TARE.
4.Před položením zátěže na vá u vyčkejte asi 30 sekund.
Poznámka: Pokud se teplota okolí změní o více než 5 ° C, počkejte asi 30 minut.
5.Stisknutím tlačítka UNIT vyberte jednotky.
KALIBRACE
Vá a byla kalibrována v továrně. Pokud se přesnost stupnice sníží, zkontrolujte stav
baterie a v případě potřeby ji vyměňte. Pokud je přesnost měření stále nízká, proveďte
kalibraci:
1.Zapněte vá u. Na vážicí povrc nepokládejte žádné předměty.
2.Stiskněte a podržte tlačítko UNIT, dokud se na obrazovce neobjeví CAL.
3.StiskněteznovutlačítkoUNIT. Zobrazísepožadovaná motnost500g(nenísoučástíbalení).
4.Položte závaží na vážicí ploc u. Po dokončení kalibrace se zobrazí zpráva PASS.
5.Odstraňte závaží ze zařízení a vypněte vá u.
ČIŠTĚNÍ
• K čištění to oto produktu nepoužívejte čisticí ani abrazivní prostředky.
• Je zakázáno ponořit přístroj do vody nebo jiné kapaliny.
• Bě em čištění nevyvíjejte nadměrný tlak na vážicí povrc .
• K čištění pouzdra používejte pouze čistý měkký adřík. Odolné skvrny odstraníte
navl čením adříku ve vlažné vodě. Lze také použít malé množství jemné o čisticí o
prostředku.

67Návod k obsluze Návod k obsluze
CSCS
67Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DEDE
Danke für den Kauf des TEESA Gerätes. Vor dem ersten Gebrauc des Produktes lesen
Sie bitte diese Bedienungsanleitung sorgfältig und bewa ren diese auf für späteres
Nac sc lagen. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Sc äden, die durc
unsac gemäße Hand abung und Verwendung des Produktes verursac t wurden.
SICHERHEITSANLEITUNGEN
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig, auc wenn Sie mit dem Gerät vertraut
sind. Bewa ren Sie die Bedienungsanleitung auf für späteres Nac sc lagen.
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ac e und stabile Oberäc e.
2. Das Gerät ist nic t wasserfest. Stellen Sie das Gerät nic t ins Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Sc ützen SIE die Waage vor Feuc tigkeit.
3. Das Gerät ist nur für den Innenbereic ausgelegt.
4. Das Gerät ist nur für den Hausgebrauc ausgelegt; es kann nic t für medizinisc e
oder kommerzielle Zwecke verwendet werden.
5. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Halten Sie das Gerät außer alb der Reic weite von
Kindern.
6. Sc ützen Sie das Gerät vor Feuc tigkeit, Wärmequellen, direkter Sonneneinstra lung
und extremen Temperaturen.
7. Sc ützen Sie das Gerät vor starkem Druck.
8. Verwenden Sie das Gerät nic t, wenn es durc Wasser besc ädigt wurde oder
Funktionsstörungen aufweist.
9. Sc ützen Sie dieses Gerät vor dem Herunterfallen.
10. Sc ützen Sie dieses Gerät vor starken Magnetfeldern. Die Lagerung und Verwendung
in einer solc en Umgebung kann zu ungenauen Messwerten fü ren.
11. Überlasten Sie nic t das Gerät.
12. Verwenden Sie dieses Gerät nic t sofort, nac dem Sie es von einer kalten auf eine
warme Temperatur gebrac t aben. Kondensation fü rt zu Feuc tigkeit, die das
Gerät besc ädigen kann. Stellen Sie vor dem Gebrauc sic er, dass das Gerät
Raumtemperatur erreic t.
13. Ac ten Sie auf die ric tige Polarität der Batterie.
14. Ne men Sie die Batterien eraus, wenn Sie das Gerät längere Zeit nic t benutzen.
15. Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
16. Beide Batterien sollten ersetzt werden. Misc en Sie keine alten und neuen Batterien.
17. Ersuc en Sie nic t, dieses Gerät selbst zu reparieren. Nur autorisiertes und qualiziertes
Personal darf dieses Gerät reparieren. Zerlegen Sie niemals dieses Gerät.
Čeština
Správná likvidace výrobku
(opotřebované elektrické a elektronické vybavení)
Označení umístěné na výrobku anebo v textec , které se o týkají, poukazuje na
skutečnost, že po vypršení doby používání je zakázáno likvidovat tento výrobek
společně s ostatním domovním odpadem. Pro to, abyste se vy nuli škodlivému vlivu na
přírodní prostředí a lidské zdraví v důsledku nekontrolované likvidace odpadů, oddělte
tento výrobek od odpadů jiné o typu a zodpovědně o recyklujte za účelem propagace
opětovné o využití motnýc zdrojů coby stálé praxe. Pro více informací o ledně místa
a způsobu recyklace to oto výrobku, která bude bezpečná pro životní prostředí, domácí
uživatelé mo ou kontaktovat maloobc odní prodejnu, v níž výrobek zakoupili, nebo
orgán místní samosprávy. Firemní uživatelé mo ou kontaktovat dodavatele a
zkontrolovat podmínky kupní smlouvy. Neodstraňujte výrobek společně s ostatními
komerčními odpady.
Vyrobeno vČLRproLec polElectronics LeszekSp.k., ul. Garwolińska1,08-400Miętne,Polsko
SPECIFIKACE
• Maximální zatížení: 750 g
• Minimální zatížení: 1 g
• Přesnost: 0,1 g
• Jednotky: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Funkční tlačítka (režim, tara, napájení)
• LCD displej s podsvícením
• Napájení: 2 baterie CR2032

89Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DEDE
PRODUKTBESCHREIBUNG
BEDIENUNG
KALIBRIERUNG
1 2
3 4 56 7
1.Wiegeäc e
2.Batteriefac deckel
3.Taste UNIT (Ein eit ändern)
4.Taste Hintergrundbeleuc tung der Anzeige
5.Anzeige
6.Taste TARE (Tara)
7.Taste EIN/AUS
iegen
1.Stellen Sie das Gerät auf eine ac e und stabile Oberäc e.
2.Entfernen Sie die Skalenabdeckung.
3.Drücken Sie die Taste EIN/AUS. Das Display zeigt 2 Sekunden lang alle Elemente an. Der
Wert0.0 wirdangezeigt.Wennein andererWertangezeigtwird, drückenSiedieTasteTARE.
4.Warten Sie 30 Sekunden, bevor Sie das Gewic t laden.
Hinweis: Wenn sic die Umgebungstemperatur um me r als 5°C ändert, warten Sie 30
Minuten.
5.Drücken Sie die Taste UNIT, um die Ein eit zu ändern.
6.Legen Sie das Objekt auf die Wiegeäc e. Das Gewic t wird auf dem Display angezeigt.
7.Wenn das Objekt den Wiegebereic übersc reitet, zeigt das Display "O-ld" an.
8.Zum Aussc alten der Waage drücken Sie dieTaste EIN/AUS. DieWaage sc altet sic nac
einer Minute im Leerlauf automatisc aus.
Tara Funktion
1.Sc alten Sie die Waage ein und stellen Sie einen leeren Messbe älter darauf. Warten
Sie, bis sic der Messwert stabilisiert at.
2.Drücken Sie die Taste TARE. Das Display zeigt 0.0 an.
3.Legen Sie das zu wiegende Objekt in den Messbe älter. Das Gewic t des Objekts im
Messbe älter wird angezeigt.
4.Beac ten Sie, dass der Messbe älter die Wiegekapazität der Waage umfasst. Wir
empfe len, einen möglic st leic ten Messbe älter zu verwenden.
Batterien ersetzen
1.Wenn das Display "LO_" anzeigt, ersetzen Sie die Batterien.
2.Entfernen Sie den Batteriefac deckel.
3.Ne men Sie alte Batterien eraus und legen Sie neue Batterien unter Beac tung der
korrekten Polarität ein.
4.Sc ließen Sie den Batteriefac deckel.
Die Waage wurde wä rend der Herstellung kalibriert. Wenn die Genauigkeit der Skala
nac lässt, überprüfen Sie die Batterien und ersetzen diese gegebenenfalls. Wenn die
Messungen weiter in fe ler aft sind, kalibrieren Sie die Waage:
1.Sc alten Sie die Waage ein. Stellen Sie keine Gegenstände auf die Wiegeäc e.
2.Halten Sie die Taste UNIT gedrückt, bis das Display CAL anzeigt.
3.Drücken Sie erneut die Taste UNIT. Das Display zeigt das erforderlic e
Kalibrierungsgewic t an - 500g (nic t im Lieferumfang ent alten).
4.Legen Sie das Kalibriergewic t auf die Wiegeäc e. Nac erfolgreic er Kalibrierung
zeigt das Display PASS an.
5.Ne men Sie das Kalibriergewic t von der Wiegeäc e und sc alten die Waage aus.

Deutsch
Korrekte Entsorgung dieses Produkts
(Elektromüll)
(Anzuwenden in den Ländern der Europäisc en Union und anderen europäisc en
Ländern mit einem separaten Sammelsystem)
Die Kennzeic nung auf dem Produkt bzw. auf der dazuge örigen Literatur gibt an, dass
es nac seiner Lebensdauer nic t zusammen mit dam normalem Haus altsmüll
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getrennt von anderen Abfällen,
um der Umwelt bzw. der mensc lic en Gesund eit nic t durc unkontrollierte
Müllbeseitigung zu sc aden. Recyceln Sie das Gerät, um die nac altige
Wiederverwertung von stoic en Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den
Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, oder die zuständigen Be örden
kontaktieren, um in Erfa rung zu bringen, wie sie das Gerät auf umweltfreundlic e
Weise recyceln können. Gewerblic e Nutzer sollten sic an I ren Lieferanten wenden
und die Bedingungen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nic t
zusammen mit anderem Gewerbemüll entsorgt werden.
Hergestellt in C ina für Lec pol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
10 11Owner’s manual Owner’s manual
ENEN
10 11Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung
DEDE
REINIGUNG
TECHNISCHE DATEN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Verwenden Sie niemals c emisc e Mittel, um dieses Gerät zu reinigen.
• Stellen Sie das Gerät nic t in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Üben Sie beim Reinigen keinen zu starken Druck auf das Gerät aus.
• Verwenden Sie zum Reinigen des Geräts nur ein sauberes, weic es Tuc . Verwenden
Sie zum Entfernen von Flecken ein leic t angefeuc tetes Tuc . Sie können ein wenig
Seife verwenden.
• Wägbereic (Max): 750 g
• Mindestgewic t 1 g
• Einteilung: 0,1 g
• Gewic tsein eit: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Funktionstasten (Modus, Tara, Ein/Aus)
• LCD Display (mit Hintergrundbeleuc tung)
• Stromversorgung: 2 CR2032 Batterien
T ank you for purc asingTEESA appliance. Read t e entire instruction manual before you
start installation and assembly and keep it for future reference. Producer does not take
responsibility for damages caused by inappropriate andling and use of t e product.
Follow basic safety rules w en operating t e device, and follow instructions below:
1. Read t e entire instruction manual before you start installation and assembly and
keep it for future reference.
2. Place t e device on a at and stable surface.
3. T e device is not waterproof. Do not place t e device in water or any liquid. Protect
t e scale from moisture.
4. Device is intended for indoor use only.
5. T is device is intended for ouse old use; it cannot be used for medical or commercial
usage.
6. T e device is not a toy. Keep t e device away from c ildren.
7. Protectt edevicefrommoisture, eatsources,directsunlig tandextremetemperatures.
8. Protect t e device from eavy pressure.
9. Do not use t e device if it as been water damaged or malfunctions.
10. Protect t is device from falling.
11. Protect t is device from strong magnetic environment. Storing and using in suc
environment may cause inaccurate readings.
12. Do not overload t e device.
13. Do not use t is device immediately after moving it from cold to warm temperature.
Condensation will lead to moisture, w ic can damage t e device. Before use, make
sure t at t e device reac es room temperature.
14. Pay attention to correct battery polarization.
15. Take out t e batteries, if t e device is not going to be used for a long time.
16. Keep t e batteries away from c ildren.
17. Bot batteries s ould be replaced. Do not mix old and new batteries.
18. Do not attempt to repair t is device yourself. Only aut orized and qualied personnel
may repair t is device. Never disassemble t is device.

12 13Owner’s manual Owner’s manual
ENEN
PRODUCT DESCRIPTION
OPERATION
CALIBRATION
CLEANING
1 2
3 4 56 7
1.Weig ting surface
2.Battery compartment cover
3.UNIT button (c ange unit)
4.Display backlig t button
5.Display
6.TARE button
7.ON/OFF button
eighing
1.Place t e device on a at and stable surface.
2.Remove t e scale cover.
3.Press t e ON/OFF button. T e display will s ow all elements for 2 seconds. T e value
0.0 is s own. If anot er value appears, press t e TARE button.
4.Wait 30 seconds before loading t e weig t.
Note: if t e ambient temperature c anges more t an 5°C, wait 30 minutes.
5.Press t e UNIT button to c ange t e unit.
6.Place t e object on t e weig ing surface. T e weig t will appear on t e display.
7.If t e object exceeds t e weig ing range, t e display s ows "O-ld".
8.To turn o t e scale, press t e ON/OFF button. T e scale will turn o automatically
after one minute of idle.
Tare function
1.Turn on t e scale and place an empty measuring container. Wait until t e reading
stabilizes.
2.Press t e TARE button. T e display will s ow 0.0.
3.Place t e object you wis to weig in t e measuring container. T e weig t of t e
object in t e measuring container will be displayed.
4.Keep in mind t at t e measuring container includes in weig ing capacity of t e
scale. We recommend using as lig t a measuring container as possible.
Battery replacement
1.If t e display s ows "LO_", replace t e batteries.
2.Remove t e battery compartment cover.
3.Take out old batteries and insert new ones, according to polarity.
4.Close t e battery compartment cover.
T e scale was calibrated w ile manufacturing. If t e accuracy of t e scale drops down,
c eck t e batteries and replace t em if necessary. If t e measurements continue to be
incorrect, calibrate t e scale:
1.Turn on t e scale. Do not place any objects on t e weig ing surface.
2.Press and old t e UNIT button, until t e display s ows CAL.
3.Press t e UNIT button again. T e display will s ow required calibration weig t - 500 g
(not included).
4.Place t e calibration weig t on t e weig ing surface. After successful calibration, t e
display will s ow PASS.
5.Take out t e calibration weig t from weig ing surface and turn o t e scale.
• Do not use any c emical agents to clean t is device.
• Do not place t e device on water or any liquid.
• Do not apply too muc pressure on t e device w ile cleaning.
• To clean t e device, use only clean, soft clot . To remove stains, use slig tly damp
clot . You may use a little soap.

SPECIFICATION
• Maximum load: 750 g
• Minimum load: 1 g
• Division: 0,1 g
• Units: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Function keys (mode, tare, power)
• LCD display (wit backlig t)
• Power supply: 2 CR2032 batteries
English
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in t e European Union and ot er European countries wit separate
collection systems) T is marking s own on t e product or its literature, indicates t at it
s ould not be disposed wit ot er ouse old wastes at t e end of its working life. To
prevent possible arm to t e environment or uman ealt from uncontrolled waste
disposal, please separate t is from ot er types of wastes and recycle it responsibly to
promote t e sustainable reuse of material resources. House old users s ould contact
eit er t e retailer w ere t ey purc ased t is product, or t eir local government oce,
for details of w ere and ow t ey can take t is item for environmentally safe recycling.
Business users s ould contact t eir supplier and c eck t e terms and conditions of t e
purc ase contract. T is product s ould not be mixed wit ot er commercial wastes for
disposal.
Made in C ina for Lec pol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
14 15Manuel d’utilisation Owner’s manual
FRFR
14 15Owner’s manual
ENEN
SÉCURITÉ
Merci d’avoir ac eter l’appareilTEESA. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le
mode d’emploi et le garder pour une consultation ultérieure. Le fabricant n’est pas
responsable d’une utilisation inappropriée du produit.
Lors de l’utilisation de l’appareil, suivre les consignes de sécurité essentielles, y compris
celles énoncées ci-dessus:
1. Avant l’utilisation de l’appareil, lire attentivement le mode d’emploi et le garder
pour une utilisation ultérieure éventuelle.
2. Placer la balance sur une surface plane et stable.
3. L’appareil n’est pas imperméable. Ne pas plonger l’appareil dans de l’eau ou dans
tout autre liquide. Protéger la balance contre l’ umidité.
4. L’appareil est exclusivement destiné à une utilisation en intérieur.
5. L’appareil est uniquement destiné à une utilisation privée, il ne peut pas être utilisé
à des ns médicales ou commerciales.
6. L’appareil n’est pas un jouet. Le garder ors de portée des enfants.
7. Protéger l’appareil contre l’ umidité, les sources de c aleur et les températures
extrêmes, les substances inammables et les solvants.
8. Protéger l’appareil contre des pressions trop fortes.
9. Ne pas utiliser l’appareil s’il ne marc e pas correctement ou s’il est visiblement
endommagé.
10. Protéger la balance contre les c utes.
11. Protéger l’appareil contre les forts c amps électromagnétiques. L’utilisation et
l’entreposage de l’appareil dans de telles conditions peut causer des mesures non
précises.
12. Ne pas surc arger l’appareil.
13. Ne pas utiliser l’appareil directement après son déplacement d’un endroit froid vers
un endroit c aud. L’ umidité qui apparaît suite à la condensation peut
endommager l’appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, attendre qu’il atteigne la
température ambiante.
14. Veiller à l’emplacement correct de la pile, selon les pôles.
15. Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période de temps, retirer les piles.
16. Garder les piles ors de portée des enfants.
17. Les piles doivent être remplacées simultanément. Ne pas placer dans l’appareil en
même temps des piles neuves et anciennes.
18. Il est interdit de réparer l’appareil par vous-même. Seules les personnes autorisées
et dûment qualiées peuvent réparer l’appareil. Il est interdit de démonter
l’appareil.

16 17Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation
FRFR
DESCRIPTION DU PRODUIT
UTILISATION
CALIBRAGE
1 2
3 4 56 7
1.Surface de pesée
2.Couvercle de l’emplacement des piles
3.Touc e UNIT (c angement de l’unité de
pesée)
4.Touc e de rétroéclairage de l’écran
5.Écran d’ac age
6.Touc e TARE (tarage)
7.Touc e de mise en marc e
Pesée
1.Placer l’appareil sur une surface stable et plane.
2.Retirer le couvercle.
3.Appuyer sur la touc e de mise en marc e. L’écran ac e tous les signes pendant
environ 2 secondes. Ensuite, la valeur 0.0 s’ac e. Si une autre valeur est ac ée sur
l’écran, appuyer sur la touc e TARE.
4.Attendre environ 30 secondes avant de placer une c arge sur la balance.
Attention: si la température ambiante c ange de plus de 5°C, attendre environ 30
minutes.
5.Appuyer sur la touc e UNIT pour c oisir les unités.
6.Placer l’objet à peser sur la surface de pesée. Le résultat est ac é sur l’écran
d’ac age.
7.En cas de surc arge, l’écran d’ac age ac e le message « O-ld ».
8.Pour éteindre la balance appuyer sur la touc e de mise en marc e. La balance s’éteint
automatiquement après une minute d’inactivité.
Tarage
1.Allumer la balance et placer dessus un récipient de dosage vide. Attendre que l’écran
ac e un résultat stable.
2.Appuyer sur la touc e TARE. La valeur 0.0 s’ac e.
3.Placer le produit à peser dans le récipient de dosage. Le poids du produit se trouvant
dans le récipient est ac é.
4.Ne pas oublier que le récipient de dosage est comptabilisé dans l’étendue maximale
de la balance. Il est conseillé d’utiliser des récipients les plus légers possible.
Remplacement de la pile
1.Si le message « LO_ » s’ac e sur l’écran, il est nécessaire de remplacer les piles.
2.Enlever le couvercle des piles.
3.Retirer les vieilles piles et placer de nouvelles, veiller au bon emplacement des pôles.
4.Fermer le couvercle des piles.
La balance est calibrée en usine. Si la précision de la balance baisse, il est nécessaire de
vérier les piles et les remplacer si nécessaire. Si la précision n’est toujours pas bonne,
procéder au calibrage:
1.Mettre en marc e la balance. Ne placer aucun objet sur la surface de pesée.
2.Appuyer sur la touc e UNIT et la maintenir pressée, jusqu’à ce que l’écran d’ac age
ac e CAL.
3.Appuyer de nouveau sur la touc e UNIT. Le poids exigé du poids à utiliser s’ac e -
500 g (poids non fourni).
4.Placer le poids sur la surface de pesée. Une fois le calibrage terminé, le message PASS
est ac é.
5.Retirer le poids de l’appareil et éteindre la balance.

18 19Εγχει ίδιο χ ήσης Εγχει ίδιο χ ήσης
GRGR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
Σας ευχαριστούμε για την αγορά της συσκευής TEESA. Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις
οδηγίες χρήσης πριν τη χρήση και φυλάξτε τες για μελλοντική χρήση. Ο διανομέας δεν
αναλαμβάνει καμία ευθύνη για ζημιές που προκλήθηκαν από ακατάλληλο χειρισμό και
χρήση του προϊόντος.
Ακολουθήστε τους βασικούς κανόνες ασφαλείας κατά τη λειτουργία της συσκευής και
ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες:
1. Διαβάστε ολόκληρο το εγχειρίδιο οδηγιών πριν ξεκινήσετε την εγκατάσταση και τη
συναρμολόγηση και κρατήστε το για μελλοντική αναφορά.
2. Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
3. Η συσκευή δεν είναι αδιάβροχη. Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο νερό ή σε
οποιοδήποτε υγρό. Κρατήστε την μακριά από υγρασία.
4. Η συσκευή προορίζεται μόνο για εσωτερική χρήση.
5. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για
ιατρική ή εμπορική χρήση.
6. Η συσκευή δεν είναι παιχνίδι. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από παιδιά.
7. Προστατεύστε τη συσκευή από την υγρασία, τις πηγές θερμότητας, το άμεσο ηλιακό
φως και τις ακραίες θερμοκρασίες.
8. Προστατέψτε τη συσκευή από μεγάλη πίεση.
9. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν έχει υποστεί ζημιά στο νερό ή παρουσιάζει
δυσλειτουργίες.
10. Προστατέψστε αυτή τη συσκευή από πτώση.
11. Προστατέψτε αυτή τη συσκευή από ισχυρό μαγνητικό περιβάλλον. Η αποθήκευση
και η χρήση σε τέτοιο περιβάλλον μπορεί να προκαλέσει ανακριβείς ενδείξεις.
12. Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή.
13. Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή αμέσως μετά τη μετακίνησή της από τη κρύα
στη ζεστή θερμοκρασία. Η συμπύκνωση θα οδηγήσει σε υγρασία, η οποία μπορεί να
καταστρέψει τη συσκευή. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σε
θερμοκρασία δωματίου.
14. Προσέξτε τη σωστή πολικότητα κατά την εισαγωγή των μπαταριών.
15. Αφαιρέστε τις μπαταρίες, εάν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα.
16. Κρατήστε τις μπαταρίες μακριά από τα παιδιά.
17. Και οι δύο μπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν. Μην αναμιγνύετε παλιές και νέες
μπαταρίες.
18. Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας αυτή τη συσκευή. Μόνο
εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο προσωπικό μπορεί να επισκευάσει τη συσκευή.
Ποτέ μην αποσυναρμολογήσετε αυτή τη συσκευή.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
• C arge maximale : 750 g
• C arge minimale : 1 g
• Précision : 0,1 g
• Unités : g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Touc es de fonction (mode, tarage, alimentation)
• Écran d’ac age LCD avec éclairage
• Alimentation : 2 piles CR2032
France
Élimination appropriée du produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
Les marquages apposés sur le produit ou dans les textes y correspondants indiquent
que l’appareil, une fois le délai d’usage passé, doit être éliminé avec les autres déc ets
ménagers. Pour éviter les eets néfastes sur l’environnement et la santé umaine, suite
à une élimination de déc ets non contrôlée, veuillez séparer le produit des autres
déc ets et recycler de manière responsable, pour promouvoir la réutilisation des
matériaux comme une pratique durable. Pour de plus amples informations concernant
le lieu et le recyclage en toute sécurité du produit, les utilisateurs dans les ménages
doivent contacter le distributeur c ez qui ils ont ac eté le produit ou une autorité locale
compétente dans le domaine. Les utilisateurs dans les entreprises doivent contacter
leur fournisseur et vérier les conditions du contrat d’ac at. Ne pas éliminer le produit
avec d’autres déc ets commerciaux.
Fabriqué en RPC pour Lec pol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
18 19Manuel d’utilisation Manuel d’utilisation
FRFR
NETTOYAGE
• Ne pas utiliser de détergents ni de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
• Il est interdit de plonger l’appareil dans de l’eau ou dans un autre liquide.
• Ne pas exercer de forte pression sur la surface de pesée lors du nettoyage de
l’appareil.
• N’utiliser qu’un c ion doux propre pour nettoyer le boîtier de l’appareil. Pour
enlever les tac es persistantes, umidier le c ion dans de l’eau tiède. Il est
également possible d’utiliser un peu de produit nettoyant doux.

20 21Εγχει ίδιο χ ήσης Εγχει ίδιο χ ήσης
GRGR
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ΒΑΘΜΟΝΟΜΗΣΗ
1 2
3 4 56 7
1.Ζυγιστική επιφάνεια
2.Κάλυμμα υποδοχής μπαταριών
3.Πλήκτρο UNIT (μονάδα αλλαγής μέτρησης)
4.Κουμπί οπίσθιου φωτισμού
5.Οθόνη
6.Πλήκτρο TARE
7.Κουμπί ON / OFF
Ζύγιση
1.Τοποθετήστε τη συσκευή σε επίπεδη και σταθερή επιφάνεια.
2.Αφαιρέστε το κάλυμμα της ζυγαριάς.
3.Πατήστε το κουμπί ON / OFF. Η οθόνη θα εμφανίσει όλα τα στοιχεία για 2 δευτερόλεπτα.
Εμφανίζεται η τιμή 0.0. Εάν εμφανιστεί άλλη τιμή, πατήστε το πλήκτροTARE.
4.Περιμένετε 30 δευτερόλεπτα πριν τοποθετήσετε τα αντικέιμενα στη ζυγαριά.
Σημείωση: Εάν η θερμοκρασία περιβάλλοντος αλλάξει περισσότερο από 5 °C, περιμένετε
30 λεπτά.
5.Πατήστε το πλήκτρο UNIT για να αλλάξετε τη μονάδα.
6.Τοποθετήστε το αντικείμενο στην επιφάνεια ζύγισης. Το βάρος θα εμφανιστεί στην
οθόνη.
7.Εάν το αντικείμενο υπερβαίνει το εύρος ζύγισης, στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη
"O-ld".
8.Για να απενεργοποιήσετε την κλίμακα, πατήστε το κουμπί ON / OFF. Η κλίμακα θα
απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από ένα λεπτό αδράνειας.
Λειτουργία απόβαρου
1.Ενεργοποιήστε την ζυγαριά και τοποθετήστε ένα κενό δοχείο μέτρησης. Περιμένετε
έως ότου η ανάγνωση σταθεροποιηθεί.
2.Πατήστε το κουμπί TARE. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το 0,0.
3.Τοποθετήστε το αντικείμενο που θέλετε να ζυγίσετε στο δοχείο μέτρησης. Θα
εμφανιστεί το βάρος του αντικειμένου στο δοχείο μέτρησης.
4.Λάβετε υπόψη ότι το δοχείο μέτρησης περιλαμβάνει το βάρος της ζυγαριάς.
Συνιστούμε να χρησιμοποιείτε δοχείο μέτρησης όσο το δυνατόν ελαφρύτερο.
Αντικατάσταση μπαταρίας
1.Εάν στην οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη "LO_", αντικαταστήστε τις μπαταρίες.
2.Αφαιρέστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
3.Αφαιρέστε τις παλιές μπαταρίες και εισάγετε νέες, σύμφωνα με την πολικότητα.
4.Κλείστε το κάλυμμα της θήκης μπαταριών.
Η ζυγαριάέχει προ-βαθμονομηθεί. Εάν η ακρίβεια της κλίμακας μειωθεί, ελέγξτε τις
μπαταρίες και αντικαταστήστετις εάν είναι απαραίτητο. Αν οι μετρήσεις παραμένουν
λανθασμένες, βαθμονομήστε την ζυγαριά:
1.Ενεργοποιήστε την ζυγαριά. Μην τοποθετείτε αντικείμενα πάνω στην επιφάνεια ζύγισης.
2.Πατήστε και κρατήστε πατημένο το πλήκτρο UNIT, μέχρι η οθόνη να εμφανίσει CAL.
3.Πατήστε ξανά το πλήκτρο UNIT. Στην οθόνη θα εμφανιστεί το απαιτούμενο βάρος
βαθμονόμησης - 500 g (δεν περιλαμβάνεται).
4.Τοποθετήστε το βάρος βαθμονόμησης στην επιφάνεια ζύγισης. Μετά την επιτυχή
βαθμονόμηση, στην οθόνη θα εμφανιστεί PASS.
5.Βγάλτε το βάρος βαθμονόμησης από την επιφάνεια ζύγισης και απενεργοποιήστε
την ζυγαριά.

22 23Használati utasítás Használati utasítás
HUHU
22 23Εγχει ίδιο χ ήσης Εγχει ίδιο χ ήσης
GRGR
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
• Μη χρησιμοποιείτε χημικούς παράγοντες για να καθαρίσετε τη συσκευή.
• Μην τοποθετείτε τη συσκευή στο νερό ή σε οποιοδήποτε υγρό.
• Μην ασκείτε υπερβολική πίεση στη συσκευή κατά τον καθαρισμό.
• Για να καθαρίσετε τη συσκευή, χρησιμοποιήστε μόνο καθαρό, μαλακό πανί. Για να
αφαιρέσετε λεκέδες, χρησιμοποιήστε ελαφρώς βρεγμένο πανί. Μπορείτε να
χρησιμοποιήσετε ένα μικρό σαπούνι.
• Μέγιστο φορτίο: 750 g
• Ελάχιστο φορτίο: 1 g
• Διαίρεση: 0,1 g
• Μονάδες: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Πλήκτρα λειτουργιών (κατάσταση λειτουργίας, τάρα, ισχύς)
• Οθόνη LCD (με οπίσθιο φωτισμό)
• Τροφοδοσία: 2 μπαταρίες CR2032
Ελληνικά
Σωστή από ιψη αυτού του π οϊόντος
(Απο ίμματα Ηλεκτ ικού & Ηλεκτ ονικού Εξοπλισμού)
(Ισχύει στην Ευρωπαϊκή Ένωση και σε άλλες ευρωπαϊκές χώρες με συστήματα χωριστής
συλλογής)Αυτήη σήμανσηπουαναγράφεταιστοπροϊόνήστηβιβλιογραφία του,υποδηλώνει
ότι δεν θα πρέπει να διατίθεται μαζί με άλλα οικιακά απόβλητα στο τέλος της ζωής του. Για να
αποφευχθεί πιθανή βλάβη στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από την ανεξέλεγκτη
απόρριψη των αποβλήτων, διαχωρίστε τα από άλλα είδη αποβλήτων και ανακυκλώστε με
υπευθυνότητα για την προώθηση της βιώσιμης επαναχρησιμοποίησης των υλικών πόρων. Οι
οικιακοί χρήστες θα πρέπει να επικοινωνήσουν είτε με τον έμπορο λιανικής πώλησης από τον
οποίο αγόρασαν αυτό το προϊόν είτε με το γραφείο της τοπικής κυβέρνησης για λεπτομέρειες
σχετικά με το πού και πώς μπορούν να πάρουν αυτό το στοιχείο για περιβαλλοντικά ασφαλή
ανακύκλωση. Οιεπιχειρηματικοίχρήστεςπρέπειναεπικοινωνούνμετονπρομηθευτήτουςκαι
να ελέγχουν τους όρους και τις προϋποθέσεις της σύμβασης αγοράς. Το προϊόν αυτό δεν
πρέπει να αναμειχθεί με άλλα εμπορικά απόβλητα για απόρριψη.
Κατασκευάστηκε στην Κίνα για την Lec pol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1,
08-400 Miętne.
Köszönjük, ogy aTEESA készüléket választotta. A termék asználatba vétele előtt olvassa
el gyelmesen a asználati útmutatót és azt őrizze meg későbbi fel asználás céljából. A
gyártó nem vállal felelősséget a termék elytelen asználatáért.
BIZTONSÁGI KÉRDÉSEK
A készülék asználata során tartsa be az alapvető biztonsági szabályokat, beleértve a
következőket:
1. A termék asználatba vétele előtt olvassa el gyelmesen a asználati útmutatót és
azt őrizze meg későbbi fel asználás céljából.
2. A mérleget sík, stabil felületre kell elyezni.
3. A készülék nem vízálló. A készüléket nem szabad vízbe vagy bármilyen más folyadékba
meríteni. Óvja a mérleget a nedvességtől.
4. A készülék kizárólag beltéri asználatra alkalmas.
5. A készülék kizárólag magáncélú fel asználásra szolgál; nem szabad orvosi vagy
kereskedelmi célokra asználni.
6. A készülék nem játék. Gyermekektől elzárva tárolandó.
7. Óvja a készüléket a nedvességtől, őforrásoktól, valamint a szélsőséges őmérséklettől,
gyúlékony anyagoktól és az oldószerektől.
8. Óvja a készüléket a rá ne ezedő erős nyomásoktól.
9. Nem szabad ibásan működő vagy sérülés nyomait viselő készüléket asználni.
10. Óvja a készüléket a leejtéstől.
11. Óvja a készüléket az erős elektromágneses mezőktől. Az erős elektromágneses
mezőben történő asználat és tárolás pontatlan mérést eredményez et.
12. Ne ter elje túl a készüléket.
13. Ne asználja a készüléket közvetlenül azután, miután ideg elyiségből meleg
elyiségbe vitte. A kondenzáció során keletkező nedvesség kárt okoz at a készüléken.
Használat előtt várja meg, míg el nem éri a készülék a szoba őmérsékletet.
14. Ügyeljen a be elyezett elemek megfelelő polaritására.
15. Ha osszabb ideig nem asználja a készüléket, vegye ki belőle az elemet.
16. Az elemek gyermekektől elzárva tárolandók.
17. Az elemeket egyszerre kell kicserélni. Ne elyezzen be a készülékbe egyszerre új és
régi elemet.
18. Tilos a készülék sajátkezű megjavítása. A készülék javítását kizárólag erre feljogosított és
kellő szakképesítéssel rendelkező személyek végez etik.Tilos szétszerelni a készüléket.

24 25Használati utasítás Használati utasítás
HUHU
A TERMÉK LEÍRÁSA
1 2
3 4 56 7
1.Mérőfelület
2.Elemtartó fedél
3.UNIT gomb (mértékegység változtatás)
4.Képernyő megvilágító gomb
5.Kijelző
6.TARE gomb (tárázás)
7.Bekapcsoló gomb
HASZNÁLAT
Mérés
1.A készüléket sík, stabil felületre kell elyezni.
2.Vegye le a fedelet.
3.Nyomja meg a bekapcsoló gombot. Körülbelül 2 másodpercre megjelenik a kijelzőn
az összes jelzés. Ezután megjelenik a 0.0 érték. Ha más érték jelenik meg a képernyőn,
nyomja meg a TARE gombot.
4.Várjon körülbelül 30 másodpercet, mielőtt ter elni kezdené a mérleget.
Figyelem: a a környezeti őmérsékletben 5°C-nál nagyobb változás történt, várjon
körülbelül 30 percet.
5.Nyomja meg az UNIT gombot a mértékegység kiválasztásá oz.
6.Helyezze fel a megmérendő tárgyat a mérőfelületre. Megjelenik a kijelzőn a mérés
eredménye.
7.Túlter elés esetén megjelenik a kijelzőn az„O-Id”üzenet.
8.A mérleg kikapcsolásá oz nyomja meg a bekapcsoló gombot. Egy perc tétlenséget
követően a mérleg automatikusan kikapcsol.
Tárázás
1.Kapcsolja be a mérleget és elyezzen rá egy üres mérőedényt. Várja meg, míg nem fog
stabil eredményt jelezni a mérleg.
2.Nyomja meg a TARE gombot. Megjelenik a 0.0 érték.
3.Tegye be a mért tárgyat a mérőedénybe. Megjelenik a mérőedénybe elyezett tárgy
súlya.
4.Emlékezzen rá, ogy a mérőedény a mérleg maximális mérési tartományában legyen.
A le ető legkisebb súlyú mérőedényt javasolt asználni.
Elemcsere
1.Ha megjelenik a képernyőn az„LO_” üzenet, ki kell cserélni az elemeket.
2.Vegye le az elemtartó fedelet.
3.Vegye ki a régi elemeket és elyezze be az újakat, ügyelve az elemek megfelelő
polaritására.
4.Zárja le az elemtartó fedelet.
KALIBRÁLÁS
A mérleg kalibrálására a gyártóüzemben került sor. Ha csökken a mérleg pontossága,
ellenőrizze az elemek állapotát és szükség esetén cserélje újra őket. Ha továbbra is
alacsony a mérések pontossága, kalibrálja a mérleget:
1.Kapcsolja be a mérleget. Semmilyen tárgyat se elyezzen a mérőfelületre.
2.Nyomja meg és tartsa lenyomva az UNIT gombot, míg meg nem jelenik a képernyőn a
CAL felirat.
3.Nyomja meg újra az UNIT gombot. Megjelenik a képernyőn a kalibrálás oz szükséges
etalon súlya - 500 g (a szett nem tartalmazza).
4.Tegye rá az etalont a mérőfelületre. A kalibrálás végeztével megjelenik a PASS felirat.
5.Vegye le az etalont a készülékről és kapcsolja ki a mérleget.

Magyar
A termék helyes megsemmisítése
(elektromos es elektronikus berendezésekből
származó hulladék)
A terméken vagy a ozzá tartozó dokumentáción szereplő jelzés arra utal, ogy asznos
élettartama végén a terméket nem szabad áztartási ulladékkal együtt kidobni. Annak
érdekében, ogy megelőz ető legyen a szabálytalan ulladékleadás által okozott környezet-
ésegészségkárosodás,különítse ezt ela többi ulladéktól,ésfelelősségteljesengondoskodjon
a ulladék leadásáról, a ulladékanyagok fenntart ató szintű újrafel asználása céljából. A
áztartási fel asználók a termék forgalmazójától vagy a elyi önkormányzati szervektől
kérjenek tanácsot arra vonatkozóan, ová és ogyan vi etik el ez el asznált terméket a
környezetvédelmi szempontból biztonságos ulladékleadás céljából. Az üzleti fel asználók
lépjenek kapcsolatba a forgalmazóval, és vizsgálják meg az adásvételi szerződés feltételeit. A
terméket nem szabad leadni kereskedelmi forgalomból származó egyéb ulladékkal együtt.
Gyártotta CHRL a Lec pol Electronics Leszek Sp.k., Garwolińska utca 1, 08-400 Miętne.
TISZTÍTÁS
TULAJDONSÁGOK
• Ne asználjon mosószert vagy súrolóanyagot a termék tisztításá oz.
• A készüléket nem szabad vízbe vagy bármilyen más folyadékba meríteni.
• Ne tegye ki a mérőfelületet erős ter elésnek a tisztítás során.
• A készülék áz tisztításá oz kizárólag tiszta, pu a törlőkendőt asználjon. Makacs
foltok eltávolításá oz langyos vízben nedvesítse be a törlőkendőt. Kis mennyiségben
eny e tisztítószert is fel asznál at a készülék tisztításá oz.
• Maximális ter elés: 750 g
• Minimális ter elés: 1 g
• Pontosság: 0,1 g
• Mértékegységek: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Funkciógombok (üzemmód, tára, tápellátás)
• LCD kijelző áttérvilágítással
• Tápellátás: 2 db CR2032 elem
26 27Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NLNL
26 27Használati utasítás Használati utasítás
HUHU
Bedankt voor et aansc aen van et TEESA-apparaat. Lees vóór gebruik de
gebruiks andleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor later gebruik. De fabrikant is
niet verantwoordelijk voor oneigenlijk gebruik en bediening van dit apparaat.
VELIGHEIDSK ESTIES
Bij et bedienen van de apparatuur moeten basisveilig eidsmaatregelen worden
gevolgd, waaronder de volgende:
1. Lees vóór gebruik de gebruiks andleiding zorgvuldig door en bewaar deze voor
later gebruik.
2. Plaats et apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.
3. Het apparaat is niet waterdic t. Dompel et apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof. Besc erm de weegsc aal tegen voc t.
4. Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnens uis.
5. Het apparaat is alleen bedoeld voor privégebruik; en mag niet worden gebruikt
voor medisc e of commerciële doeleinden.
6. Het apparaat is geen speelgoed. Houd et buiten et bereik van kinderen.
7. Het apparaat moet worden besc ermd tegen voc t, warmtebronnen en extreme
temperaturen, brandbare stoen en oplosmiddelen.
8. Besc erm et apparaat tegen sterke druk.
9. Gebruik et apparaat niet als et niet goed werkt of zic tbaar besc adigd is.
10. Besc erm et apparaat tegen vallen.
11. Het apparaat moet worden besc ermd tegen sterke elektromagnetisc e velden.
Bediening en opslag in een dergelijke omgeving kan leiden tot onnauwkeurige
metingen.
12. Overbelast et apparaat niet.
13. Gebruik et apparaat niet onmiddellijk nadat et van een koude naar een warme
kamer is verplaatst. Voc t als gevolg van condensatie kan et apparaat
besc adigen. Laat et apparaat voor gebruik op kamertemperatuur komen.
14. Let op de juiste polariteit van de batterijen.
15. Verwijder de batterijen als u et apparaat langere tijd niet gebruikt.
16. Houd de batterijen buiten bereik van kinderen.
17. Batterijen moeten gelijktijdig worden vervangen. Plaats geen oude en nieuwe
batterijen samen in et apparaat.
18. Het is verboden om et apparaat zelf te repareren. Alleen geautoriseerde en
gekwaliceerde personen mogen et apparaat repareren. Het is verboden om et
apparaat te demonteren.

28 29Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NLNL
PRODUCT BESCHRIJVING
1 2
3 4 56 7
1.Weeggebied
2.Batterij deksel
3.UNIT-toets (weegeen eid wijzigen)
4.Knop voor de ac tergrondverlic ting van
et display
5.Display
6.TARE-knop (tarra)
7.Aan-knop
BEDIENING
eging
1.Plaats et apparaat op een vlakke, stabiele ondergrond.
2.Verwijder et bovenste deksel.
3.Druk op de aan-knop. Op et sc erm worden gedurende ongeveer 2 seconden alle
tekens weergegeven. De waarde 0.0 wordt daarna weergegeven. Als er een andere
waarde op et sc erm wordt weergegeven, druk dan op de TARE-knop.
4.Wac t ongeveer 30 seconden voordat u een gewic t op de weegsc aal plaatst.
Als de omgevingstemperatuur meer dan 5 ° C verandert, wac t dan ongeveer 30
minuten.
5.Druk op de UNIT-knop om de een eden te selecteren.
6.Plaats et te wegen object op et weegoppervlak. Het resultaat versc ijnt op de
display.
7.Bij overbelasting geeft et display "O- ld" weer.
8.Druk op de AAN / UIT-knop om de weegsc aal uit te sc akelen. De weegsc aal
wordt automatisc uitgesc akeld na een minuut inactiviteit.
Tarring
1.Zet de weegsc aal aan en plaats er een lege maatbeker op. Wac t tot et sc erm een
stabiel resultaat weergeeft.
2.Druk op de TARE-knop. De waarde 0.0 wordt weergegeven.
3.Plaats et te wegen object in de maatbeker. Het gewic t van et object in de
container wordt weergegeven.
4.Zorg ervoor dat de maatbeker zic binnen et maximale bereik van de weegsc aal
bevindt. Het wordt aanbevolen om containers met een zo laag mogelijk gewic t te
gebruiken.
Batterij vervangen
1.Als et sc erm "LO_" weergeeft, vervang dan de batterijen.
2.Haal et batterijdeksel eraf.
3.Verwijder de oude batterijen en plaats de nieuwe, let op de juiste polariteit.
4.Sluit et batterijdeksel.
KALIBRATIE
De weegsc aal is in de fabriek gekalibreerd. Als de nauwkeurig eid van de weegsc aal
afneemt, controleer dan de staat van de batterij en vervang deze voor nieuwe indien
nodig. Als de nauwkeurig eid van de metingen nog steeds laag is, voer dan een
kalibratie uit:
1.Zet de weegsc aal aan. Plaats geen voorwerpen op et apparaat.
2.Houd de UNIT-knop ingedrukt totdat et sc erm "CAL" weergeeft.
3.Druk opnieuw op de UNIT-knop. Het vereiste gewic t van et gewic t - 500 g (niet
inbegrepen) wordt weergegeven.
4.Plaats et gewic t op et weegoppervlak. Nadat de kalibratie is voltooid, wordt et
beric t PASS weergegeven.
5.Verwijder et gewic t van et apparaat en sc akel de weegsc aal uit.

30 31Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PLPL
Dziękujemy za zakup urządzenia TEESA. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z
treścią instrukcji obsługi, oraz zac ować ją w celu późniejszego wykorzystania. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za nieprawidłowe użycie produktu.
K ESTIE BEZPIECZEŃST A
Podczas obsługi urządzenia, należy przestrzegać podstawowyc zasad bezpieczeństwa,
włączając te wyszczególnione poniżej:
1. Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z treścią instrukcji obsługi, oraz
zac ować ją w celu późniejszego wykorzystania.
2. Wagę należy umieścić na równej, stabilnej powierzc ni.
3. Urządzenie nie jest wodoodporne. Nie należy zanurzać urządzenia w wodzie lub
jakimkolwiek innym płynie. Należy c ronić wagę przed wilgocią.
4. Urządzenie wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
5. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego; nie może być
wykorzystywane w celac medycznyc ani komercyjnyc .
6. Urządzenie nie jest zabawką. Należy je trzymać poza zasięgiem dzieci.
7. Urządzenie należy c ronić przed wilgocią, źródłami ciepła oraz ekstremalnymi
temperaturami, substancjami łatwopalnymi i rozpuszczalnikami.
8. Urządzenie należy c ronić przed silnymi naciskami.
9. Nie należy używać urządzenia jeśli nie działa poprawnie lub posiada widoczne
uszkodzenia.
10. Należy c ronić urządzenie przed upadkiem.
11. Urządzenie należy c ronić przed silnymi polami elektromagnetycznymi. Obsługa i
przec owywanie w takim środowisku może skutkować niedokładnymi pomiarami.
12. Nie należy przeciążać urządzenia.
13. Nie należy używać urządzenia bezpośrednio po przeniesieniu go z zimnego do
ciepłego pomieszczenia. Wilgoć która pojawiła się w wyniku kondensacji może
uszkodzić urządzenie. Przed użyciem należy odczekać aż urządzenie osiągnie
temperaturę pokojową.
14. Należy zwrócić uwagę na poprawną polaryzację baterii.
15. Jeśli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas, należy wyjąć z niego baterie.
16. Baterie należy przec owywać poza zasięgiem dzieci.
17. Baterie powinny być wymieniane jednocześnie. Nie należy umieszczać w
urządzeniu staryc i nowyc baterii jednocześnie.
18. Zabrania się własnoręcznej naprawy sprzętu. Jedynie osoby do tego upoważnione i
wykwalikowane mogą naprawiać urządzenie. Zabrania się demontażu urządzenia.
Netherlands
Correcte verwijdering van het product
(afgedankte elektrische en elektronische apparatuur)
De markering op et product of in gerelateerde teksten geeft aan dat et aan et einde
van zijn levensduur niet met ander uis oudelijk afval mag worden weggegooid. Om
sc ade aan et milieu en de menselijke gezond eid door ongecontroleerde
afvalverwijdering te voorkomen, dient u et product van andere soorten afval te
sc eiden en op een verantwoorde manier te recyclen om et ergebruik van materiële
bronnen als een permanente andelwijze te promoten. Huis oudelijke gebruikers
moeten contact opnemen met de winkel waar ze et product ebben gekoc t of met
de plaatselijke over eid voor informatie over waar en oe ze dit product,met oog op et
milieu, kunnen recyclen. Zakelijke gebruikers moeten contact opnemen met un
leverancier en de voorwaarden van et koopcontract raadplegen. Het product mag niet
worden weggegooid met ander consumptie-afval.
Gemaakt in deVRC voor Lec pol Electronics Leszek Sp.k., ul. Garwolińska 1, 08-400 Miętne.
REINIGING
SPECIFICATIE
• Gebruik geen sc oonmaakmiddelen of sc uurmiddelen om dit product te reinigen.
• Het is verboden et apparaat onder te dompelen in water of een andere vloeistof.
• Oefen tijdens et reinigen geen sterke druk uit op et weegoppervlak.
• Gebruik alleen een sc one, zac te doek om de ombouw te reinigen. Om
ardnekkige vlekken te verwijderen, maakt u de doek voc tig met lauw water. U
kunt ook een kleine oeveel eid mild reinigingsmiddel gebruiken.
• Maximale belasting: 750 g
• Minimale belasting 1 g
• Nauwkeurig eid: 0,1 g
• Een eden: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Functieknoppen (modus, tarra, vermogen)
• LCD-display met ac tergrondverlic ting
• Stroomvoorziening: 2 CR2032-batterijen
30 31Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
NLNL

32 33Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PLPL
OPIS PRODUKTU
OBSŁUGA
KALIBRACJA
1 2
3 4 56 7
1.Powierzc nia ważenia
2.Pokrywa baterii
3.Przycisk UNIT (zmiana jednostki ważenia)
4.Przycisk podświetlenia ekranu
5.Wyświetlacz
6.Przycisk TARE (tarowania)
7.Przycisk włączania
ażenie
1.Urządzenie należy umieścić na płaskiej, stabilnej powierzc ni.
2.Zdjąć pokrywę.
3.Nacisnąć przycisk włączania. Na ekranie wyświetlą się wszystkie znaki przez około 2
sekundy. Następnie wyświetli się wartość 0.0. W przypadku wyświetlania na ekranie
innej wartości, należy nacisnąć przycisk TARE.
4.Odczekać około 30 sekund przed umieszczeniem obciążenia na wadze.
Uwaga: jeżeli temperatura otoczenia ulegnie zmianie o więcej niż 5°C, należy odczekać
około 30 minut.
5.Nacisnąć przycisk UNIT, aby wybrać jednostki.
6.Umieścić ważony obiekt na powierzc ni ważenia. Wynik zostanie wyświetlony na
wyświetlaczu.
7.W przypadku przeciążenia na wyświetlaczu pojawi się komunikat„O-ld”.
8.Aby wyłączyć wagę należy nacisnąć przycisk włączania.Waga wyłączy się automatycznie
po minucie bezczynności.
Tarowanie
1.Włączyć wagę i umieścić na niej pusty pojemnik mierniczy. Zaczekać, aż ekran
wyświetli stabilny wynik.
2.Nacisnąć przycisk TARE. Zostanie wyświetlona wartość 0.0.
3.Umieścić ważony obiekt w pojemniku mierniczym. Zostanie wyświetlona waga
obiektu znajdującego się w pojemniku.
4.Należy pamiętać, że pojemnik mierniczy zalicza się do maksymalnego zakresu wagi.
Zaleca się używanie pojemników o jak najniższej wadze.
ymiana baterii
1.Jeżeli na ekranie pojawia się komunikat„LO_”, należy wymienić baterie.
2.Zdjąć pokrywę baterii.
3.Wyjąć stare baterie i włożyć nowe, zwracając uwagę na poprawną polaryzację.
4.Zamknąć pokrywę baterii.
Waga została skalibrowana w fabryce. Jeżeli dokładność wagi spadnie, należy sprawdzić
stan baterii i w razie potrzeby wymienić na nowe. Jeżeli dokładność pomiarów jest dalej
niska, należy wykonać kalibrację:
1.Włączyć wagę. Nie umieszczać żadnyc przedmiotów na powierzc ni ważenia.
2.Nacisnąć i przytrzymać przycisk UNIT, aż na ekranie wyświetli się napis CAL.
3.Nacisnąć ponownie przycisk UNIT. Wyświetli się wymagana waga odważnika- 500 g
(brak w zestawie).
4.Umieścić odważnik na powierzc ni ważenia. Po zakończonej kalibracji zostanie
wyświetlony komunikat PASS.
5.Zdjąć odważnik z urządzenia i wyłączyć wagę.

34 35Manual de utilizare Manual de utilizare
RORO
34 35Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
PLPL
CZYSZCZENIE
SPECYFIKACJA
INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA
• Nie należy używać detergentów ani produktów ściernyc do czyszczenia tego
produktu.
• Zabrania się zanurzać urządzenia w wodzie lub innym płynie.
• Nie należy wywierać silnego nacisku na powierzc nię ważenia podczas czyszczenia.
• Do czyszczenia obudowy należy używać wyłącznie czystej, miękkiej ściereczki. Aby
usunąć uporczywe plamy, należy zwilżyć ściereczkę w letniej wodzie. Można również
zastosować delikatny środek czyszczący w niewielkiej ilości.
• Maksymalne obciążenie: 750 g
• Minimalne obciążenie: 1 g
• Dokładność: 0,1 g
• Jednostki: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Przyciski funkcyjne (tryb, tara, zasilanie)
• Wyświetlacz LCD z podświetleniem
• Zasilanie: 2 baterie CR2032
Poland
Prawidłowe usuwanie produktu
(zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)
Oznaczenie umieszczone na produkcie lub w odnoszącyc się do niego tekstac
wskazuje, że po upływie okresu użytkowania nie należy usuwać z innymi odpadami
poc odzącymi z gospodarstw domowyc . Aby uniknąć szkodliwego wpływu na
środowisko naturalne i zdrowie ludzi wskutek niekontrolowanego usuwania odpadów,
prosimy o oddzielenie produktu od innego typu odpadów oraz odpowiedzialny
recykling w celu promowania ponownego użycia zasobów materialnyc jako stałej
praktyki. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu bezpiecznego dla
środowiska recyklingu tego produktu użytkownicy w gospodarstwac domowyc
powinni skontaktować się z punktem sprzedaży detalicznej, w którym dokonali zakupu
produktu, lub z organem władz lokalnyc . Użytkownicy w rmac powinni skontaktować
się ze swoim dostawcą i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy usuwać
razem z innymi odpadami komercyjnymi. Taki sprzęt podlega selektywnej zbiórce i
recyklingowi. Zawarte w nim szkodliwe substancje mogą powodować zanieczyszczenie
środowiska i stanowić zagrożenie dla życia i zdrowia ludzi.
WyprodukowanowCHRLdlaLec polElectronicsLeszekSp.k.,ul.Garwolińska1,08-400Miętne.
Vă mulțumim pentru ac iziționarea produsuluiTEESA. Vă rugăm să citiți cu atenție aceste
instrucțiuni și să le păstrați pentru consultări ulterioare. Producătorul nu ăși asumă
responsabilitatea pentru daunele cauzate de manipularea și utilizarea necorespunzătoare
a produsului.
Respectați măsurile de siguranță de bază atunci când utilizați un dispozitiv electric,
inclusiv următoarele:
1. Citiți manualul de instrucțiuni înainte de a începe instalarea și asamblarea și păstrați-l
pentru consultări ulterioare.
2. Puneți dispozitivul pe o suprafață plană și stabilă.
3. Dispozitivul nu este rezistent la apă. Nu puneți dispozitivul în apă sau alte lic ide.
Protejați-l împotriva umezelii.
4. Dispozitivul este destinat doar pentru utilizare în interior.
5. Dispozitivul este doar pentru uz casnic; nu poate utilizat în scop medical sau comercial.
6. Dispozitivul nu este o jucărie. Păstrați-l departe de a ajunge copiii la acesta.
7. Feriți dispozitivul de umezeală, surse de căldură, lumina directă a soarelui și temperaturi
extreme.
8. Protejați dispozitivul de presiuni mari.
9. Nu utilizați dispozitivul dacă a fost deteriorat de apă sau prezintă defecțiuni.
10. Nu lăsați dispozitivul să cadă.
11. Protejați dispozitivul de câmpuri magnetice puternic. Depozitarea și utilizarea înntr-
un astfel de mediu poate provoca citiri inexacte.
12. Nu supraîncărcați dispozitivul.
13. Nu folosiți dispozitivul imediat după ce a fost mutat de la rece la cald. Condensul va
duce la umiditate, care poate deteriora produsul. Înainte de utilizare, asigurați-vă că
dispozitivul a ajuns la temperaura camerei.
14. Aveți grijă ca bateria să e introdusă corect.
15. Scoateți bateriile dacă produsul nu va utilizat o perioadă mai lungă de timp.
16. Țineți bateriile departe de copii.
17. Ambele baterii trebuie înlocuite deodată. Nu amestecați bateriile vec i cu cele noi.
18. Nu încercați să reparați produsul. În caz de deteriorare, contactați un service autorizat.
Nu dezasamblați dispozitivul.

36 37Manual de utilizare Manual de utilizare
RORO
DESCRIEREA PRODUSULUI
FUNCȚIONARE
CALIBRAREA
1 2
3 4 56 7
1.Suprafață cântărire
2.Capac compartiment pentru baterii
3.Buton UNIT (modicare unitate)
4.Buton așare lumina de fundal
5.Ecran
6.Buton TARARE (aducere la zero)
7.Buton ON/OFF
Cântărire
1.Puneți dispozitivul pe o suprafață plană și stabilă.
2.Scoateți capacul produsului.
3.Apăsați butonul ON/OFF. Pe ecran vor așate toate elementele timp de 2 secunde.
Este așată valoarea 0.0. Dacă apare altă valoare, apăsați butonul TARARE.
4.Așteptați 30 de secunde înainte de a încărca greutatea.
Notă: dacă temperatura ambientală se modică cu mai mult de 5°C, așteptați 30 de
minute.
5.Apăsați butonul UNIT pentru a modica unitatea de măsurare.
6.Puneți obiectul pe care doriți să îl cântăriți pe suprafața de cântărire. Greutatea va
apărea pe ecran.
7.Încazulîncaregreutatea obiectuluidepășeșteintervalul decântărire,peecran apare ”O-ld”.
8.Apăsați butonul ON/OFF pentru a opri cântarul. Aparatul se va opri automat după
aproximativ un minut de inactivitate.
Funcția TARE (tarare)
1.Porniți cântarul și așezați recipientul de măsurare gol. Așteptați până când așajul se
stabilizează.
2.Apăsați butonul TARE. Va așată valoarea 0.0.
3.Puneți obiectul pe care doriți să îl cântăriți în recipientul de măsurare. Va așată
greutatea obiectului din recipientul de măsurare.
4.Rețineți că, capacitatea cântarului include greutatea totală pe care o poate cântări,
deci include și greutatea recipientului de măsurare. Prin urmare, vă recomandăm să
folosiți recipiente ușoare.
Înlocuirea bateriilor
1.Dacă pe ecran este așat ”LO_”, înlocuiți bateriile.
2.Scoateți capacul compartimentului pentru baterii.
3.Scoateți bateriile vec i și introduceți baterii noi, respectând polaritatea corectă.
4.Înc ideți compartimentul pentru baterii.
Cântarul este pre-calibrat. În cazul în care cântarul nu face măsurători precise de
greutate, vericați prima dată bateriile, și dacă este cazul înlocuiți-le. Dacă măsurătorile
continuă să e incorecte, este necesară calibrarea cântarului:
1.Porniți cântarul. Nu puneți niciun obiect pe suprafața de cântărire.
2.Apăsați și mențineți apăsat butonul UNIT până când este așat CAL.
3.Apăsați butonul UNIT din nou. Pe ecran va așată greutatea de calibrare necesară –
500 g (nu este inclusă).
4.Puneți greutatea de calibrare pe suprafața de cântărire. Calibrarea este completă
atunci când pe ecran este așat mesajul PASS.
5.Îndepărtați greutatea de calibrare de pe suprafața de cântărire și opriți cântarul.

38 39Návod na použitie Návod na použitie
SKSK
38 39Manual de utilizare Manual de utilizare
RORO
CURĂȚAREA
SPECIFICAȚII
• Nu utilizați agenți c imici pentru a curăța dispozitivul.
• Nu introduceți dispozitivul în apă sau alt lic id.
• Nu aplicați prea multă forță pe dispozitiv în timpul curățării.
• Pentru a curăța dispozitivul, utilizați un material moale și curat. Pentru a îndepărta
petele, utilizați un material textil ușor umezit. Puteți folosi și puțin săpun.
• Sarcina maxima: 750 g
• Sarcina minima: 1 g
• Precizie: 0.1g
• Unitate: g, ct, gn, oz, ozt, dwt
• Taste functii (mod, tara, pornire)
• Asaj LCD (cu lumina de fundal)
• Alimentare: 2 baterii CR2032
Romania
Reciclarea corecta a acestui produs
(reziduuri provenind din aparatura electrica si
electronica)
Marcajale de pe acest produs sau mentionate in instructiunile sale de folosire indica
faptul ca produsul nu trebuie aruncat impreuna cu alte reziduuri din gospod arie atunci
cand nu mai este in stare de functionare. Pentru a preveni posibile efecte daunatoare
asupra mediului inconjurator sau a san ata tii oamenilor datorate evacuarii necontrolate
a reziduurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de reziduuri si să-l reciclati
in mod responsabil pentru a promova refolosirea resurselor materiale. Utilizatorii casnici
sunt rugati să ia legatura e cu distribuitorul de la care au ac izitionat acest produs, e
cu autoritatile locale, pentru a primi informatii cu privire la locul si modul in care pot
depozita acest produs in vederea reciclarii sale ecologice. Utilizatorii institutionali sunt
rugati să ia legatura cu furnizorul și să verice condițiile stipulate in contractul de
vanzare. Acest produs nu trebuie amestecat cu alte reziduuri de natura comerciala. Este
interzisă depozitarea deșeurilor de ec ipamente marcate cu simbolul unui coș de gunoi
barat împreună cu alte deșeuri. Acest ec ipament este supus colectării și reciclării
selective. Substanțele nocive pe care le conține pot provoca poluarea mediului și
reprezintă o amenințare pentru sănătatea umană.
Distribuit de Lec pol Electronic SRL, Republicii nr. 5, Resita, CS, ROMANIA
BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Ďakujeme Vám za zakúpenie výrobku značky TEESA. Pred použitím si pozorne prečítajte
tento návod na použitie a usc ovajte o pre prípadné neskoršie použitie. Výrobca
nezodpovedá za škody spôsobené nesprávnym používaním výrobku.
Počas používania spotrebiča dbajte na základné bezpečnostné opatrenia, vrátane týc ,
ktoré sú uvedené nižšie:
1. Pred použitím si pozorne prečítajte tento návod na použitie a usc ovajte o pre
prípadné neskoršie použitie.
2. Vá u umiestnite na rovný a stabilný povrc .
3. Vá a nie je vodotesná. Neponárajte ju do vody ani inej tekutiny. C ráňte vá u pred
vl kosťou.
4. Zariadenie je určené iba na použitie v interiéri.
5. Zariadenie je určené iba na súkromné použitie; nemôže sa používať na lekárske ani
komerčné účely.
6. Zariadenie nie je račka. Uc ovávajte o mimo dosa u detí.
7. C ráňte zariadenie pred vl kosťou, zdrojmi tepla a extrémnymi teplotami, orľavými
látkami a rozpúšťadlami.
8. C ráňte vá u pred silným tlakom.
9. Nepoužívajte zariadenie, ak nefunguje správne alebo má viditeľné poškodenie.
10. C ráňte vá u pred pádom.
11. Zariadeniebymalobyť c ránenépredsilnýmielektromagnetickými poľami. Manipulácia
a skladovanie v takomto prostredí môžu mať za následok nepresné merania.
12. Vá u nepreťažujte.
13. Nepoužívajte zariadenie okamžite po premiestnení z c ladnej do teplej miestnosti.
Vl kosť spôsobená kondenzáciou môže zariadenie poškodiť. Pred použitím nec ajte
prístroj dosia nuť izbovú teplotu.
14. Dbajte na správnu polaritu batérie.
15. Ak sa zariadenie dl šiu dobu nepoužíva, vyberte batérie.
16. Batérie uc ovávajte mimo dosa u detí.
17. Batérie by sa mali vymeniť súčasne. Nekombinujte v zariadení staré a nové batérie.
18. Je zakázané opravovať zariadenie svojpomocne. Opravu prístroja môžu vykonávať
iba oprávnené a kvalikované osoby. Zariadenie nerozoberajte.
Other manuals for TSA0807
1
Table of contents
Other Teesa Scale manuals

Teesa
Teesa TSA0804 User manual

Teesa
Teesa TSA0805 User manual

Teesa
Teesa TSA0801 User manual

Teesa
Teesa TSA0806 User manual

Teesa
Teesa TSA0803 User manual

Teesa
Teesa TSA0807 User manual

Teesa
Teesa TSA0809 User manual

Teesa
Teesa TSA0812 User manual

Teesa
Teesa TSA0808 User manual

Teesa
Teesa TSA0808 User manual
Popular Scale manuals by other brands

Tanita
Tanita UM-070 instruction manual

UME
UME BM-30 Operation manual

SR Instruments
SR Instruments SR Scales SR725i Operating and service manual

Intelligent Weighing Technology
Intelligent Weighing Technology MII-600 Operation manual

Steren
Steren MED-100 user manual

Orbegozo
Orbegozo PB 2228 instruction manual