manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Televes
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. Televes 237520 User manual

Televes 237520 User manual

OPTICAL FIBRE
Receptor óptico de satélite wideband y terrestre / Wideband and terrestrial satellite optical receiver /
Récepteur optique satellite wideband et terrestre / Ricevitore ottico satellitare wideband e terrestre /
Optischer Rückumsetzer / Odbiornik optyczny satelitarny wideband i naziemny
Refs. 237520, 237521 (OLR2), 237522
Instalación segura
1. Lea las instrucciones antes de manipular o
conectar el equipo. Conserve estas instrucciones.
Preste atención a todas las advertencias. Siga
todas las instrucciones.
2. Limpie la unidad sólo con un paño seco.
3. No utilice este aparato cerca del agua. El aparato
no debe ser expuesto a caídas o salpicaduras de
agua, no situar objetos llenos de líquidos sobre o
cerca del aparato tales como vasos si no tiene la
suciente protección.
4. No bloquee las aberturas de ventilación. Realizar
la instalación de acuerdo con las instrucciones
del fabricante. Dejar un espacio libre alrededor
del aparato para proporcionar una ventilación
adecuada.
5. No situar el equipo en ambientes de humedad
elevada.
6. No instalar cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, registros de calor, estufas u otros
aparatos (incluyendo amplicadores) que
produzcan calor. No situar sobre el aparato fuentes
de llama desnuda, tales como velas encendidas.
7. No situar el equipo donde pueda estar sometido a
fuertes vibraciones o sacudidas.
8. Utilice solamente los aditamentos/accesorios
especicados por el fabricante.
Utilización segura del equipo
La temperatura ambiente no debe superar los
45°C.
La tensión de red del adaptador ha de ser de: 100-
240V~ 50/60Hz.
No enchufe el adaptador a la red eléctrica hasta
que todas las demás conexiones hayan sido
realizadas.
La toma de red eléctrica debe estar cerca del
equipo y ser fácilmente accesible.
Para desenchufar el adaptador de la red eléctrica,
tire siempre de la clavija, nunca del cable.
No pise ni pellizque el cable de red, tenga especial
cuidado con las clavijas, tomas de corriente y en el
punto del cual salen del aparato.
Desenchufe el adaptador durante las tormentas
eléctricas o cuando no lo utilice durante largos
períodos de tiempo.
Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualicado. Solicite una reparación
cuando el adaptador se haya dañado de cualquier
forma, como cuando el cable de red o el enchufe
están dañados, se ha derramado líquido o han
caído objetos dentro del aparato, el aparato ha
sido expuesto a la lluvia o humedad, no funciona
normalmente, o haya sufrido una caída.
Precauciones de conexionado óptico:
Tratar con sumo cuidado la punta desprotegida
de los conectores, pequeños arañazos,
rascaduras, impurezas y/o partículas de suciedad,
aceites, grasas, sudor, etc.. Pueden degradar
signicativamente la señal.
Para la limpieza de la punta de los conectores,
frotar (sin ejercer presión) con una toallita
de limpieza con base en alcohol isopropílico,
especíca para la limpieza de elementos
ópticos. Antes de realizar la conexión dejar secar
totalmente el alcohol.
Reservar las tapas de conectores y capuchones de
los cables para futuras operaciones de extracción/
protección de los mismos.
Colocar siempre las tapas protectoras a los
conectores de los equipos que no estén
conectados a cables para evitar que el haz láser
pueda alcanzar los ojos.
Evite en lo posible el encendido del transmisor sin
tener la bra conectada a dicho transmisor.
Precauciones de Seguridad
- El uso de controles o ajustes, así como
procedimientos diferentes a los especicados en
éste manual puede provocar la exposición de partes
del cuerpo a radiaciones nocivas.
- No utilice los equipos de forma no conforme con
estas instrucciones de operación ni bajo cualquier
condición que exceda las especicaciones
ambientales estipuladas.
- El rayo láser no debe ser apuntado a las personas
y/o animales intencionadamente.
Safe installation
1. Read these instructions before handling
or connecting the equipment. Keep these
instructions. Heed all warnings. Follow all
instructions.
2. Clean only with dry cloth.
3. Do not use this apparatus near water. Apparatus
shall not be exposed to dripping or splashing and
no objects lled with liquids, such as glasses, shall
be placed on the apparatus.
4. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Pleaseallow aircirculationaroundthe equipment.
5. Do not place the equipment in a highly humid
environment.
6. Do not install near any heat sources such
as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including ampliers) that produce
heat. Do not place naked ames, such as lighted
candles on or near the product.
7. Do not placethe equipment ina place whereit can
suer vibrations or shocks.
8. Only use attachments/accessories specied by the
manufacturer.
Safe operation of equipment
Ambient temperature should not be higher than
45ºC.
Power requirements for adaptor are: 100-240V~
50/60Hz.
It is strongly recommended not to connect the
adaptor to the mains supply until all connections
have been done.
The socket outlet shall be installed near the
equipment and shall be easily accessible.
To disconnect the adaptor from the mains supply
pull the plug never the cable.
Protect the power cord from being walked on
or pinched particularly at plugs, convenience
receptacles, and the point where they exit from
the apparatus.
Unplug the adaptor during lightning storms or
when unused for long periods of time.
Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply
cord or plug is damaged, liquid has been spilled
or objects have fallen into the apparatus, the
apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
Handling optical connections:
Take special care to avoid damaging the
unprotected ends of the connectors, as small
scratches, impurities and/or particles of dirt, oil,
grease, sweat, etc. may signicantly aect the
quality of the signal.
To clean the ends of the connectors, gently rub
with a lint-free lens cleaning cloth, dampened
using additive-free isopropyl alcohol. Make sure
the alcohol evaporates fully before connecting.
Keep the connector covers and cable caps in a safe
place in case they are needed in the future.
Always t the covers on the connectors of devices
that are not connected to cables to prevent the
laser beam from damaging the eyes.
Do not turn the transmitter on without a ber
optic cable connected to it.
Safety precautions
- The use of the equipment in any other way than
the specied in this manual may lead to exposure
to harmful radiation.
- Do not use the equipment in any way that does not
comply with the operating instructions or in any
conditions that exceed the stipulated atmospheric
specications.
- Never point the laser beam at people or animals.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
EN IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
ES
Receptor óptico de satélite completo, que recupera la señal terrestre
y las dos polaridades wideband estándar que serán procesadas para
entregar servicios dCSS y/o legacy.
Complete optical satellite receiver, which recovers the terrestrial signal
and the two standard wideband polarities that will be processed to
deliver dCSS and / or legacy services.
Récepteur optique d’un satellite complet. Les deux polarités
wideband et le signal terrestre récupérés sont traitées pour distribuer
des services dCSS et/ou traditionnels.
Ricevitore ottico satellitare completo, che rigenera il segnale
terrestre e le due polarità wideband per fornire i servizi dCSS
e/o legacy.
Optischer Rückumsetzer, der das von den CWDM Sendern gesendete
optische TV-Signal (1100...1650nm) empfängt, verarbeitet und
die ursprünglichen Satelliten- und terrestrischen TV-Frequenz
wiederherstellt.
Kompletny optyczny odbiornik satelitarny, który odzyskuje sygnał
naziemny i dwie standardowe polaryzacje wideband, które są
przetwarzane w celu dostarczenia usług dCSS i/lub legacy.
Installazione sicura
1. Leggere le istruzioni prima di maneggiare o collegare
l’apparecchiatura. Conserva queste istruzioni. Presta
attenzione a tutti gli avvertimenti. Segui tutte le
istruzioni.
2. Puliresolocon un pannoasciutto.
3. Non utilizzare questa apparecchiatura vicino all’acqua.
Il dispositivo non deve essere esposto a cadute o spruzzi
d’acqua, se non si dispone di una protezione suciente
non collocare oggetti pieni di liquidi come i bicchieri,
soprao vicino aldispositivo.
4. Non ostruire le feritoie di ventilazione. Eseguire
l’impianto secondo le istruzioni del produttore. Lasciare
uno spazio libero intorno all’apparecchio per fornire
un’adeguata ventilazione.
5. Non posizionare l’apparecchiatura in ambienti ad alta
umidità.
6. Non lasciare l’apparecchiatura vicino a fonti di calore
come radiatori, termosifoni, stufe o altri apparecchi
(inclusi gli amplicatori) che producono calore. Non
collocare fonti di calore o amme libere sull’apparecchio,
comecandele accese, .
7. Non collocare l’apparecchiatura in zone ove possa essere
soggettaa fortivibrazioni o urti.
8. Utilizzaresoloaccessori specici delproduttore.
Utilización segura del equipo
Latemperaturaambientenon deve superare 45°C.
La tensione di rete di questo prodotto deve essere: 100-
240V~ 50/60Hz.
Non collegare l’apparecchiatura alla rete prima di aver
eseguitotutti gli altricollegamenti.
Lapresaelettricadeveesserevicinaall’apparecchiaturaed
esserefacilmenteaccessibile.
Per scollegare l’apparecchiatura dalla rete, tirare sempre
laspina, mai il cavo.
Non calpestare o pizzicare il cavo della corrente, prestare
particolare attenzione a spine, prese e al punto in cui
esconodal dispositivo.
Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
quandonon viene utilizzatoper lunghi periodidi tempo.
Far eseguire tutte le riparazioni dal personale di
assistenza qualicato. Richiedere la riparazione qualora
l’apparato sia stato danneggiato in qualunque modo,
come ad esempio il cavo di alimentazione o la spina,
oppure vi sia stato versamento di liquidi o per cadute di
oggetti nell’apparecchio, o ancora se l’apparato è stato
esposto a pioggia o umidità, nel caso in cui non funzioni
correttamenteo sia caduto.
Precauzioni per il collegamento ottico
Maneggiare con particolare attenzione la punta
non protetta dei connettori, poiché piccoli gra,
impurità e/o particelle di sporco, olio, grasso,
sudore, ecc. possono degradare notevolmente il
segnale.
Per pulire la punta dei connettori, stronarla
(senza esercitare pressione) con un panno a base
di alcol isopropilico specico per elementi ottici. Far
asciugare completamente l’alcol prima di procedere
al collegamento.
Conservare i coperchi dei connettori e i cappucci
dei cavi per le future operazioni di estrazione/
protezione degli stessi.
Porre sempre i coperchi di protezione sui connettori
delle apparecchiature non collegati ai cavi, al ne di
evitare che il fascio laser colpisca gli occhi.
Evitare per quanto possibile di accendere il
trasmettitore quando la bra non è collegata allo
stesso.
Precauzioni di sicurezza
- L’uso di comandi, regolazioni o procedure non
corrispondenti a quanto specicato nel presente
manuale può determinare l’esposizione alla
radiazione pericolosa.
- Non utilizzare le apparecchiature in maniera non
conforme alle presenti istruzioni di funzionamento
o in condizioni che non soddisno le speciche
ambientali denite
- Non puntare intenzionalmente il raggio laser verso
persone e/o animali.
Sichere Installation
1. Lesen Sie diese Anweisungen, bevor Sie das Gerät
verwenden oder anschließen. Bewahren Sie diese
Anweisungen auf. Beachten Sie alle Warnhinweise.
Befolgen Sie alleAnweisungen.
2. ReinigenSie dasGerätnur mit einem trockenenTuch.
3. Benutzen Sie dieses Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt
werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Gegenstände wie Gläserauf das Gerätgestelltwerden.
4. Blockieren Sie keine Lüftungsönungen. Installieren Sie
das Gerät gemäß den Anweisungen des Herstellers. Bitte
lassenSie dieLuftzirkulationum das Gerätherumzu.
5. Stellen Sie das Gerät nicht in einer stark feuchten
Umgebungauf.
6. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme
erzeugen. Stellen Sie keine oenen Flammen, wie z.B.
brennendeKerzen,auf oder indie Nähe desGeräts.
7. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es
Vibrationen oder Stößeerleidenkann.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller angegebenes
Zubehör/Zubehör.
Sicherer Betrieb von an das Stromnetz
angeschlossenen Geräten
Die Umgebungstemperatur sollte nicht höher als 45ºC
sein.
DieLeistungsanforderungenfürdiesesProduktsind: 100-
240V~50/60Hz.
Es wird dringend empfohlen, das Gerät erst dann an
das Stromnetz anzuschließen, wenn alle Anschlüsse
vorgenommenwurden.
Die Steckdose muss in der Nähe des Geräts installiert und
leichtzugänglich sein.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie den
Stecker, niemals dasKabel.
Treten Sie nicht auf das Netzkabel und klemmen Sie es
nicht ein, seien Sie besonders vorsichtig mit Steckern,
Steckdosen und an der Stelle, wo sie aus dem Gerät
gekommen.
Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewittern oder wenn das
GerätlängereZeitnicht benutzt wird.
Überlassen Sie alle Wartungsarbeiten qualiziertem
Servicepersonal. Eine Wartung ist erforderlich, wenn
das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde, z. B.
wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist,
Flüssigkeit oder Gegenstände in das Gerät gelangt sind,
das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt war, nicht
normalfunktioniertoderheruntergefallenist.
Warnung
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker
vorsichtig, kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen
und/oder Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw.
können das Signal erheblich beeinträchtigen.
Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie
(ohne Druck auszuüben) mit einem speziellen
Reinigungstuch auf Isopropylalkoholbasis zur
Reinigung optischer Elemente. Lassen Sie den
Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Steckerkappen und Kabelkappen für zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmen vorhalten.
Befestigen Sie die Schutzkappen immer an
den Steckern von Geräten, die nicht an Kabel
angeschlossen sind, um zu verhindern, dass der
Laserstrahl die Augen erreicht.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Sender
einzuschalten, ohne dass die Glasfaser mit dem
Sender verbunden ist.
Sicherheitsvorkehrungen
- Die Verwendung von Bedienelementen oder
Einstellungen sowie dieVerwendung anderer als der
in dieser Anleitung beschriebenen Verfahren kann
zu einer Gefährdung durch gefährliche Strahlung
führen.
- Verwenden Sie das Gerät nicht in einer Weise, die
nicht dieser Betriebsanleitung entspricht oder
unter Bedingungen, die über die festgelegten
Umweltspezikationen hinausgehen.
- Der Laserstrahl darf nicht absichtlich auf Menschen
und/oder Tiere gerichtet werden.
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
DE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
IT
Installation sécurisée
1. Lire les instructions avant de manipuler ou de brancher
l’appareil.Conserverces instructions.Tenir comptedetous
lesavertissements.Suivre toutes les instructions.
2. Nettoyerl’appareil avec un chionsec uniquement.
3. Ne pas utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou à des
éclaboussures et aucun objet contenant du liquide, tel
un vase, ne doit être placé sur l’appareil ou à proximité
decelui-ci, saufsi l’appareilest convenablementprotégé.
4. Ne pas obstruer les ouvertures de ventilation. Eectuer
l’installationconformémentaux instructions du fabricant.
Laisser un espace tout autour de l’appareil pour assurer
uneventilationadéquate.
5. Ne pas placer le produit dans un environnement à forte
humidité.
6. Nepasinstallerleproduitàproximitédesourcesdechaleur
tellesque radiateurs,bouches dechaleur, poêles ouautres
appareils (y compris les amplicateurs) qui produisent de
la chaleur. Ne pas placer de sources de amme nue, telles
quedes bougies allumées,sur l’appareil.
7. Ne pas placer le produit dans un lieu où il pourrait être
soumisà de fortes vibrationsouà des chocs.
8. Utiliser uniquement les pièces complémentaires/
accessoiresspéciéspar le fabricant.
Utilización segura del equipo
Latempératureambiantenedoit pas dépasser 45°C.
La tension d’alimentation de ce produit doit être: 100-
240V~ 50/60Hz.
Ne pasbrancher leproduitàl’alimentation électriquetant
quetoutesles autresconnexionsnesont pas eectuées.
La prise de courant doit être proche de l’appareil et
facilementaccessible.
Pour débrancher le produit de l’alimentation électrique,
tireruniquementsur la prise,jamais sur lecordon.
Ne pas marcher sur le cordon d’alimentation, ni le pincer.
Faire particulièrement attention aux ches, aux prises
de courant et aux points de sortie d’alimentation de
l’appareil.
Débrancher cet appareil par temps d’orage ou quand il
n’estpas utilisé pendantde longues périodes.
Faire eectuer toutes les réparations par du personnel
qualié. L’entretien est nécessaire lorsque l’appareil a
été endommagé de quelque manière que ce soit, par
exemple lorsque le cordon d’alimentation ou la prise est
endommagé, lorsqu’un liquide a été renversé ou que des
objets sont tombésdans l’appareil,lorsque l’appareil aété
exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne
pasnormalement ou suiteà une chute.
Précautions raccord bre optique
Manipuler avec beaucoup de précaution l’extrémité
des connecteurs. De simples éraures, des impuretés
et/ou des particules de saleté, d’huile, de graisse,
de transpiration, etc. peuvent altérer le signal de
manière signicative.
Pour nettoyer l’extrémité des connecteurs, frotter
(sans exercer de pression) avec une lingette à l’alcool
isopropylique, utilisée pour le nettoyage d’éléments
optiques. Avant de réaliser la connexion, laisser
sécher complètement l’alcool.
Conserver les couvercles de connecteurs et les
capuchons des câbles pour de futures opérations
d’extraction/protection des câbles.
Toujours placer les couvercles de protection sur les
connecteurs des équipements non raccordés aux
câbles pour éviter que le faisceau laser n’atteigne
les yeux.
Dans la mesure du possible, éviter d’allumer le
transmetteuravantdeconnecter la breà ce dernier.
Précautions de sécurité
- L’utilisation de réglages, ainsi que de procédures
diérentes de celles qui sont indiquées dans
ce manuel peut entraîner une exposition à un
rayonnement dangereux.
- Ne pas utiliser les équipements de manière non-
conforme à ces instructions, ni dans des conditions
excédant les caractéristiques environnementales
stipulées.
- Lerayonlasernedoitpas êtredirigéverslespersonnes
et/ou les animaux de manière intentionnée.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
Bezpieczna instalacja
1. Przeczytaj tę instrukcję przed przystąpieniem do obsługi
lub podłączania urządzenia. Zachowaj te instrukcje.
Przestrzegaj wszystkich ostrzeżeń. Postępuj zgodnie ze
wszystkimi instrukcjami.
2. Urządzeniemożna czyścić wyłącznie suchąszmatką.
3. Nie używaj tego urządzenia w pobliżu wody. Urządzenie
nie może być w żaden sposób narażone na kontakt z
cieczą. Nieumieszczaj pojemników zcieczą na urządzeniu
lubw jego pobliżu.
4. Nie blokuj otworów wentylacyjnych. Wykonaj instalację
zgodnie z instrukcjami producenta. Należy zapewnić
cyrkulację powietrza wokółurządzenia.
5. Nie umieszczaj urządzenia w bardzo wilgotnym
środowisku.
6. Nie umieszczaj urządzenia w pobliżu źródeł ciepła, takich
jak grzejniki, kaloryfery, piece lub inne urządzenia (w
tym wzmacniacze), które wytwarzają ciepło. Nie należy
umieszczać na urządzeniu obiektów z otwartym ogniem,
takichjak np.zapalonychświec.
7. Nie umieszczaj urządzenia tam, gdzie może ono być
narażonenasilne wibracje iuderzenia.
8. Należy używać wyłącznie dodatków/akcesoriów
określonych przez producenta.
Bezpieczna praca urządzeń podłączonych do
zasilania sieciowego
Temperaturaotoczenianie powinna byćwyższa niż 45ºC.
Wymagania dotyczące zasilania tego produktu: 100-
240V~ 50/60Hz.
Zaleca się, aby nie podłączać urządzenia do zasilania,
dopókiwszystkie połączenianiezostaną wykonane.
Gniazdko elektryczne powinno znajdować się w pobliżu
urządzeniai być łatwo dostępne.
Aby odłączyć urządzenie od zasilania sieciowego, należy
ciągnąćza wtyczkę,a nie zakabel.
Chroń przewód zasilający przed nadepnięciem lub
ściśnięciem, szczególnie przy gniazdkach oraz w miejscu
wyjścia zurządzenia.
Należy odłączyć urządzenie podczas burzy z
wyładowaniami atmosferycznymi lub gdy nie jest
używane przezdłuższy czas.
Wszelkie czynności serwisowe należy powierzać
wykwalikowanemu personelowi serwisu. Serwis jest
wymagany,gdy urządzenie zostało wjakikolwiek sposób
uszkodzone, np. uszkodzony jest przewód zasilający
lub wtyczka, gdy urządzenie zostało zalane cieczą
lub niepożądane ciała stałe dostały się do wewnątrz
urządzenia, gdy urządzenie zostało wystawione na
działanie deszczu lub wilgoci, gdy urządzenie nie działa
normalnie lub gdy urządzenie zostało zniszczone w
wyniku upadku.
Ostrzeżenie
Behandeln Sie die ungeschützte Spitze der Stecker
vorsichtig, kleine Kratzer, Kratzer, Verunreinigungen
und/oder Schmutzpartikel, Öle, Fette, Schweiß usw.
können das Signal erheblich beeinträchtigen.
Um die Spitze der Stecker zu reinigen, reiben Sie
(ohne Druck auszuüben) mit einem speziellen
Reinigungstuch auf Isopropylalkoholbasis zur
Reinigung optischer Elemente. Lassen Sie den
Alkohol vollständig trocknen, bevor Sie die
Verbindung herstellen.
Steckerkappen und Kabelkappen für zukünftige
Kabelentfernungen/Schutzmaßnahmen vorhalten.
Befestigen Sie die Schutzkappen immer an
den Steckern von Geräten, die nicht an Kabel
angeschlossen sind, um zu verhindern, dass der
Laserstrahl die Augen erreicht.
Wenn möglich, vermeiden Sie es, den Sender
einzuschalten, ohne dass die Glasfaser mit dem
Sender verbunden ist.
Ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa
- Stosowanie elementów sterujących lub
dopasowujących oraz procedur innych niż wskazane
w tej instrukcji może spowodować narażenie na
niebezpieczne promieniowanie.
- Nie stosować urządzeń w sposób niezgodny z
niniejszymi instrukcjami obsługi i w żadnym
przypadku nie stosować ich w warunkach
przekraczających wskazane specykacje
środowiskowe.
- Użytkownikowi nie wolno wykonywać technicznych
czynności serwisowych przy tych urządzeniach.
W celu otrzymania pomocy technicznej, należy
skontaktować się z naszym działem wsparcia
technicznego.
PL WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Conexiones y controles / Connections and controls / Raccordements et contrôles / Connessioni e controlli / Anschluss und
Kontrollelemente / Połączenia i sterowanie
Rojo Red
Rouge
Rosso Rot
Czerwony
> -6dBm
Verde
Green Vert
Verde Grün
Zielony
-6 ... -13dBm
Naranja
Orange Orange
Arancione
Orange Poma-
rańczowy
< -13dBm
1USER 1: TERR/LEGACY+16 userband
2USER 2: TERR/LEGACY+16 userband
3TERR
4TERR
5Jack entrada alimentación / Power input jack / Jack entrée d’alimentation / Jack di ingresso alimentazione/
Netzanschlussbuchse / Wejście zasialnia
6LED LED de encencido / ON LED / LED de fonctionnement/ LED di alimentazione / Betriebs-LED / ON LED
7Selección entrada alimentación / Power input selection / Sélection entrée d’alimentation /Selezione
dell’ingresso di alimentazione / Auswahl der Leistungsaufnahme / Wybór wejścia zasilania
USER 1, 2
<=>
Jack
8Entrada óptica / Optical input / Entrée optique / AAA / Optischer Eingang / Wejście optyczne
9LED Señal óptica en la entrada / Optical power IN / Puissance optique en entrée / Ingresso ottico / Betriebs-LED
Optischer Eingang / Sygnał optyczny na wejściu
10 Tierra funcional / Functional earthing / Terre fonctionnelle / Messa a terra / Erdung / Uziemienie
funkcjonalne
Jack
USER 1,2
OPTICAL IN
OPTICAL RECEIVER / RECEPTOR ÓPTICO
REF. 237520 dCSS
OPTICAL
POWER
100% DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
PWR
OUT
PWR
JACK
Frequency plans
USER 1USER 2 TERR TERR
12-18V
POWER IN
1 32 4
5
6
9
8
7
10
1: 2:
CAUTION
3:
CAUTION
4:
CAUTION
ES
Seguridad eléctrica
1Este símbolo identica una conexión a tierra funcional.
EN
Electrical safety symbols
1This symbol identify a functional earthing.
FR
Sécurité électrique
1Ce symbole identie un raccordement fonctionnel
à la terre.
2Este símbolo indica que el equipo cumple los
requerimientos de seguridad para equipos de clase II. 2This symbol indicates that the equipment complies
with the safety requirements for class II equipment. 2Ce symbole indique que le produit est conforme aux
exigences de sécurité des produits de classe II.
3Este símbolo indica que el equipo es de uso exclusivo
en el interior. 3To identify electrical equipment designed primarily
for indoor use. 3Produit conçu pour l’intérieur.
4El equipo cumple los requerimientos del marcado CE. 4The equipment complies with the CE mark
requirements. 4Le produit est conforme aux exigences du marquage
CE.
IT
Sicurezza elettrica
1Questo simbolo identica una connessione di terra
funzionale.
DE
Sicherheitssymbole
1Dieses Symbol kennzeichnet eine geerdete
Verbindung.
PL
Bezpieczeństwo elektryczne
1Ten symbol oznacza połączenie z uziemieniem
funkcjonalnym.
2Questo simbolo indica che il prodotto è conforme
ai requisiti di sicurezza richiesti per i dispositivi di
classi II. 2Das Symbol weist darauf hin, dass dieses Gerät die
Sicherheitsvorschriften der Schutzklasse II einhält. 2Ten symbol oznacza, że urządzenie spełnia wymagania
bezpieczeństwa dla urządzeń klasy II.
3Per identicare materiale elettrico destinato
principalmente per uso interno. 3Zur Identiz. von elekt. Geräten, die hauptsächlich für
den Innenbereich entwickelt wurden. 3Urządzenie zaprojektowane do użytku wewnętrznego.
4Questo simbolo indica che l’apparecchio è conforme ai
requisiti del marchio CE. 4Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät
den Anforderungen der geltenden europäischen
Richtlinien entspricht. 4Urządzenie spełnia wymagania oznaczenia CE.
2021 © Copyright, Televés S.A.U.
CONNECTORSLAYOUT
POWER
PROG
USB
PROG
RJ45
100%DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TE LEVES CORPORATION
READJUST
ADJUSTON ERROR DownloadASuite
A00425
FM TV TV+SAT
12 3 4 SAT
DCTO LNB
ON/OFF
OPTICAL
OUTPUT
100%DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
TXPWRON DCTO LNB ON
HPOLVPOL DC
TV
INVISIBLELASERRADIATION
DONOTWATCH DIRECTLYWITH
OPTICALINSTRUMENTS
CLASS1M LASER PRODUCT
EN60825-1:2014
POWER
OPTICALTRANSMITTER / TRANSMISOR OPTICO
REF.237501 / XXXXXXXX
PON
64
OPTICALIN
OPTICALRECEIVER / RECEPTOR ÓPTICO
REF.237520 dCSS
OPTICAL
POWER
100%DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
PWR
OUT
PWR
JACK
Frequencyplans
USER1USER 2 TERR TERR
12-18V
POWERIN
OPTICALIN
OPTICALRECEIVER / RECEPTOR ÓPTICO
REF.237520 dCSS
OPTICAL
POWER
100%DESIGNED, DEVELOPED & MANUFACTURED IN TELEVES CORPORATION
PWR
OUT
PWR
JACK
Frequencyplans
USER1USER 2 TERR TERR
12-18V
POWERIN
UHF
LNB
WIDEBAND
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION DE CONFORMITE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DEKLARACJA ZGODNOŚCI
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ΠΙΣΤΟΠΟΙΗΤΙΚΟ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ

https://doc.televes.com
Receptor óptico Overlight / Overlight optical receiver / Récepteur optique Overlight / Ricevitore ottico Overlight /
Optischer Rückumwandler / Odbiornik optyczny Overlight 237520 237521
(OLR2) 237522
Parámetros RF
RF parameters
Paramètres RF
Parametri RF
HF Parameter
Parametry RF
Wyjścia RF HF Ausgang Uscita RF Sorties RF Salidas RF RF outputs 2 x dCSS (TERR/LEGACY + 16 userband (2))
2 x TER
Zakres częstotliwości Frequenzbereich Intervallo di Frequenza Plage de
fréquences
Rango de
frecuencia
Frequency
range MHz 87 ... 694 / 950 ... 2150
Impedancja Impedanz Impedenza Impédance Impedancia Impedance Ohm 75
Poziom wyjściowy
Legacy
Ausgangspegel Legacy
Modus Livello uscita legacy Niveau de sortie
Legacy
Nivel salida
Legacy
Legacy output
level dBµV 64 - 71, depend. canal/channel. Typ. 69 (1)
Poziom wyjściowy dCSS Ausgangspegel dCSS
Modus Livello uscita dCSS Niveau de sortie
dCSS
Nivel salida
dCSS
dCSS output
level dBµV 80
Poziom wyjściowy TERR Terr. Ausgnagspegel Livello uscita TERR Niveau de sortie
TER
Nivel salida
TERR
TERR output
level dBµV 69 - 73 (1)
Standard dCSS (3) dCSS Standard (3) Standard dCSS Standard dCSS (3) Estándar dCSS (3) dCSS standard (3) SKY version Deutsche
version Multichoice version
Óptico
Optical
Optique
Ottico
Optik
Optyczne
Długość fali Wellenlänge Lunghezza d’onda Plage de longueur
d’onde
Rango longitud
de onda Wavelenght nm 1200 ... 1600
Straty odbiciowe Rückussdämpfung Perdite di ritorno Pertes retour Pérdidas retorno Return losses dB >40
Fotodioda Photodiode Fotodiodo PhotoDiode FotoDiodo Photodiode type InGaAs
Wejście poziomu
optycznego Eingangspegel Ingresso livello ottico Niveau optique en
entrée
Nivel óptico
entrada
Input optical
level dBm -13 ... -6
General
General
Général
Generale
Allgemein
Ogólne
Złącza RF HF Anschlüsse Connettori RF Connecteurs RF Conectores RF RF connectors Nº / type 4 x F Female
Złącze optyczne Optischer Anschluss Connettore ottico Connecteur optique Conector óptico Optical
connector Nº / type 1 x SC/APC
Napięcie Stromversorgung Tensione Tension Voltaje Power V 12 - 18
Zużycie prądu Leistungsaufnahme Consumo attuale Consommation Consumo Current
consumption mA 550 @12V
410 @18V
Temperatura pracy Betriebstemperatur-
bereich Temperatura di lavoro Temp. de
fonctionnement
Temperatura
funcionamiento
Working
temperature ºC / ºF -5 … +45 / 23 … 113
Waga Gewicht Peso Poids Peso Weight gr / lb 400 / 0.88
Wymiary Abmessungen Dimensioni Dimensions Dimensiones Dimensions mm / in 137x120x30 / 5.39x4.72x1.18
Adaptador
Power adapter
Adaptateur
Adattatore di
Alimentazione
Netzteil
Adapter zasilania
Napięcie wejściowe Eingangsspannung Tensione d’ingresso Tension d’entrée Tensión entrada Mains input V~ / mA 100 - 240 / 600
Napięcie wyjściowe Ausgangsspannung Tensione di uscita Tension de sortie Tensión salida Output power V/
mA 12 / 1500
Indeks ochronny Schutzklasse Indice di protezione Indice de protection Indice
protección Protection index IP 23
Temperatura pracy Betriebstemperatur-
bereich Temperatura di lavoro Temp. de
fonctionnement
Temperatura
funcionamiento
Working
temperature ºC / ºF -5 ··· +45 / 23 … 113
Waga Gewicht Peso Poids Peso Weight gr / lb 145 / 0.32
Wymiary Abmessungn Dimensioni Dimensions Dimensiones Dimensions mm / in 88 × 95 × 35 / 3.46 x 3.74 x 1.38
(1) Siempre y cuando se cumplan las condiciones exigidas en el 237501 / As long as the conditions required in 237501 are met / Pour autant que les conditions de la 237501 soient remplies / A
condizione che siano soddisfatte le condizioni richieste in 237501 / Vorausgesetzt, die Bedingungen von 237501 sind erfüllt / O ile spełnione są warunki wymagane w nr kat. 237501.
(2) Por salida / Each port / Par sortie / Ogni porta / Jeder Anschluss / Każdy port.
(3) EN50494/EN506007
Características técnicas / Technical specications / Caractéristiques techniques / Speciche tecniche / Technische Daten /
Specykacje techniczne
Tabla de frecuencias Frequency plans Plan de
fréquences Piani di frequenza Frequenztabelle
Plany częstotliwości
1 - Instalación vertical (altura ≤ 2 m) / Vertical installation (height ≤ 2 m) / Installation verticale (hauteur ≤ 2 m) / Installazione verticale (altezza ≤ 2 m) / Vertikale
installation (Höhe ≤ 2 m) / Montaż pionowy (wysokość ≤ 2 m).
2 - 4 tornillos tamaño 4x45mm (no incluidos) / 4 screws size 4x45mm (not included) /4 vis taille 4x45mm (non livrées) / 4 viti misura 4x45mm (non incluse) / 4 Schrauben
Größe 4x45mm (nicht enthalten) / 4 śruby o rozmiarze 4x45mm (brak w zestawie).
Fabricante / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Hersteller / Producent: Televés S.A.U. Rúa B. de Conxo, 17 - 15706 Santiago de Compostela, A Coruña. Spain www.televes.com
Aplicación típica / Typical application / Application typique / Applicazione tipica /
Typisches Anwendungsbeispiel / Typowe zastosowanie
Acuerdo de licencia y declaración software de terceros Licence
agreement and Third-parties Software declaration Acordo
de licença e declaração de software de terceiros Accord de
licence et déclaration de logiciels tiers Accordo di licenza e
dichiarazione del software di terze parti Umowa licencyjna i
deklaracja oprogramowania stron trzecich Lizenzvereinbarung
und Softwareerklärung von DrittanbieternΣ Άδεια χρήσης
και δήλωση λογισμικού τρίτου μέρους Licensavtal och
programvarudeklaration från tredje part Лицензионное
соглашение и декларация стороннего программного
обеспеченияt 
https://doc.televes.com

This manual suits for next models

2

Other Televes Receiver manuals

Televes RSD-7255 User manual

Televes

Televes RSD-7255 User manual

Televes 231110 User manual

Televes

Televes 231110 User manual

Televes 7142 User manual

Televes

Televes 7142 User manual

Televes 237330 Technical specifications

Televes

Televes 237330 Technical specifications

Televes T.0X 565301 User manual

Televes

Televes T.0X 565301 User manual

Televes 237521 User manual

Televes

Televes 237521 User manual

Televes 2310 User manual

Televes

Televes 2310 User manual

Televes 237533 User manual

Televes

Televes 237533 User manual

Televes DIGIDOM 7167 User manual

Televes

Televes DIGIDOM 7167 User manual

Televes 237530 User manual

Televes

Televes 237530 User manual

Televes RSD - 711801 User manual

Televes

Televes RSD - 711801 User manual

Televes 2.4 GHz Audio / Video Transmitter & Receiver User manual

Televes

Televes 2.4 GHz Audio / Video Transmitter & Receiver User manual

Televes 231020 User manual

Televes

Televes 231020 User manual

Televes 716701 User manual

Televes

Televes 716701 User manual

Televes 7287 User manual

Televes

Televes 7287 User manual

Televes 237550 User manual

Televes

Televes 237550 User manual

Televes DVBS2-QAM HEXA User manual

Televes

Televes DVBS2-QAM HEXA User manual

Televes 7151 User manual

Televes

Televes 7151 User manual

Televes 237540 User manual

Televes

Televes 237540 User manual

Televes zAshd User manual

Televes

Televes zAshd User manual

Televes 231180 User manual

Televes

Televes 231180 User manual

Televes 717402 User manual

Televes

Televes 717402 User manual

Televes ZAS HD SAT User manual

Televes

Televes ZAS HD SAT User manual

Televes Digidom AV User manual

Televes

Televes Digidom AV User manual

Popular Receiver manuals by other brands

Panasonic TU-DST52F user guide

Panasonic

Panasonic TU-DST52F user guide

Integra DTR-40.2 instruction manual

Integra

Integra DTR-40.2 instruction manual

ActionTec ScreenBeam Pro SBWD100A EDU installation guide

ActionTec

ActionTec ScreenBeam Pro SBWD100A EDU installation guide

TECHWOOD DDR 94 owner's manual

TECHWOOD

TECHWOOD DDR 94 owner's manual

Avenview VGA-C5-4 user guide

Avenview

Avenview VGA-C5-4 user guide

Pioneer VSA-AX10i-S Service manual

Pioneer

Pioneer VSA-AX10i-S Service manual

FrSky S6R instruction manual

FrSky

FrSky S6R instruction manual

Megasat HD 910 PREMIUM user manual

Megasat

Megasat HD 910 PREMIUM user manual

Keysight N5991 user guide

Keysight

Keysight N5991 user guide

General Instrument DSR 922 Operator's guide

General Instrument

General Instrument DSR 922 Operator's guide

Meinberg GNS165DHS manual

Meinberg

Meinberg GNS165DHS manual

ProFlow PFEOS-OB2000 installation manual

ProFlow

ProFlow PFEOS-OB2000 installation manual

Pioneer Elite VSX-54TX operating instructions

Pioneer

Pioneer Elite VSX-54TX operating instructions

Pioneer HTP-071 operating instructions

Pioneer

Pioneer HTP-071 operating instructions

Yamaha HTR-3066 Easy setup guide

Yamaha

Yamaha HTR-3066 Easy setup guide

steute RF Rx SW868-USB Mounting and wiring instructions

steute

steute RF Rx SW868-USB Mounting and wiring instructions

Sherwood R-774 operating instructions

Sherwood

Sherwood R-774 operating instructions

Audison B-CON user manual

Audison

Audison B-CON user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.