Tesco UFP12 User manual

UFP12
UFPB12
UFPR12
UFPLB12
EN
User Manual
Podręcznik użytkownika
Příručka pro uživatele
Használati útmutató
Užívateľská príručka

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
1
Safety guide – Please read carefully
Please follow all the safety precautions•
listed below for safety and to reduce the risk
of injury or electrical shock.
Read all the instructions carefully before•
using your appliance and keep them for
future reference. If you pass the product on
to a third party, make sure to include this
manual.
Unplug the appliance from the mains•
supply when not in use, when removing or
attaching accessories, or before cleaning
any part of the appliance.
This appliance is for occasional household•
use only.
Do not use outdoors or in damp conditions.•
Do not immerse the motor unit or the•
electrical cord or plug in liquids.
Do not use near a source of heat or on an•
unstable surface.
Ensure that the power cord does not touch•
anyhotsurfaceandthatitdoesnotoverhang
the edge of your work surface.
Before unplugging the power cord switch•
the machine o. When unplugging, hold
the plug top, not the power cord.
Do not operate any appliance with a•
damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged
in any manner. Return the appliance to
the nearest authorised service facility
for examination, repair or electrical or
mechanical adjustment.
Donotuseattachmentsoraccessorieswhich•
are not recommended by the manufacturer.
They may cause malfunction or injury.
Do not attempt to replace the power cord•
on this appliance. This should only be
carried out by authorised service personnel
with specialist tools.
Store the appliance away from direct•
sunlight and out of the reach of children.
There are no user serviceable parts in your•
appliance Unauthorised dismantling or
servicing will void the product warranty.
Do not use the appliance for any purpose•
not expressly specied in this manual.
This appliance is not intended for use by•
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure•
that they do not play with the appliance.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
2
Keep the appliance out of the reach of•
children.
NOTE: Never process liquids or foods with a•
high liquid content as they may leak into
the appliance motor.
NEVER process hot foods, and especially hot•
liquids.
Theapplianceisnotintendedtobe operated•
by means of an external timer or separate
remote-control system.
WARNING: The blades on this appliance are
extremely sharp. Use great care when handling
them and never touch the sharp surfaces. Use
protective gloves if necessary.
When operating your appliance:
When the appliance is not in use make sure•
that it is safely unplugged from the mains
supply.
To reduce the risk of injury, never attach•
the blade without rst securing the bowl
properly in place.
Whenusingtheunitensurethereisadequate•
room in the vessel.
Do not operate the appliance with an empty•
bowl.
Do not run the appliance continuously for•
more than 3 minutes. After a prolonged
period of continuous use let the unit rest for
25-30 minutes before using it again.
The blades on this appliance are sharp.•
Treat them with care at all times and never
allow ngers, hair, or clothing to come into
contact with a blade.
Store unused blades in the component•
drawer for safety.
If you wish to scrape the contents of the•
bowl with the spatula, remove the blade
rst.
Donotprocessfoodcontaininghardobjects,•
such as meat containing bones or fruits with
large hard stones, which cannot be safely
broken up.
Never use the Plastic mixing blade on hard•
objects.
If a blade gets clogged, switch o, unplug•
from the mains and allow the unit to stop
before clearing the obstruction.
Operate the appliance is on a sturdy work•
surface. and hold or support it during
operation
Do not yank or pull the cord as this may•
damage it and eventually cause a risk of
electric shock.
To protect against re, do not operate the•
unit in the presence of explosive and/or
ammable fumes.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
3
Unpacking
Refer to the illustration on the next page and
identify the components.
The packaging contains:
The processor motor, mixing bowl and lid•
Pusher•
Motor shaft•
Metal chopping blade and 2 blade covers•
2 Grating Plates•
Slicing Plate•
Plate Holder•
Plate Shaft•
Remove all packaging from the appliance. Retain
the packaging. If you dispose of it please do so
according to any recycling regulations.
If items are missing or damaged, contact your
nearest Tesco store for assistance.
Preliminaries
Always make sure the appliance is unplugged from
the mains when cleaning, attaching or removing
accessories
Before using your appliance for the rst time:
Disassemble the mixer. Refer to the assembly
instructions on the next pages and reverse the
procedure.
Separate the mixing bowl and the lid from the
motor unit.
Remove the Pusher from the feed tube.
Remove the Grating or Slicing plates from the plate
holder (if attached).
Removing the protective covers
Remove the protective covers from the steel “S”
blade. Hold the cover at the sides and withdraw
carefully. Do not touch the blade edges.
Wash all the blades and the grating and slicing
platesinwarmsoapywater,takingcarenottotouch
the cutting surfaces. Rinse and dry thoroughly.
Replacetheprotectivecoversonthesteelchopping
blade.
Wash the plate holder, drive shaft, the mixing bowl
and lid, and the pusher in warm soapy water, rinse
and dry thoroughly.
Wipe the motor unit with a damp cloth and dry
thoroughly.
Store all unused blades/plates safely out of the
reach of children.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
4
Your food processor components
Pusher
Feed Tube
Handle
Plate
Holder
Slicing
Plate
Coarse
Grating Plate
Fine Grating
Plate
Motor Unit
Speed Control
Mixing Bowl
S Blade and
Cover
Motor shaft
Lid

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
5
4
Assembling Your Processor
The assembly procedure varies slightly depending
on whether you are using the appliance for
processing food or slicing/grating.
Ensure the appliance is disconnected from the
mains. before assembling or disassembling the
processor.
Assembling the Processor for normal use
1: Place the motor unit on a solid level surface and
press down to attach the rubber feet to the work
top.
Place the inner motor shaft into the recess in the
motor unit.
2: Place the bowl on the motor base and then turn
the bowl clockwise until it is locked onto the motor
base.
The‘LOCK’mark on the bowl should align with the
arrow on the base.
3:Removethe protective coversfromthe chopping
blade. Place the blade onto the motor shaft and
check it is secure.
You may now place ingredients into the bowl or
wait until the lid is in place and insert them through
the feed tube.
LOCK
1
2
4:Placethelid on the bowl.Locatethe lug totheleft
of the slot in the motor unit. Turn the lid clockwise
(to the right) and lock it rmly into position.
If the bowl and the lid are not securely locked the
appliance will not operate. This is a safety feature.
3
LOCK
UNLOCK
The bowl must be fully rotated and tightly locked
to the base. If the bowl is even slightly loose the
appliance will not start.
This is a safety feature
.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
6
Assembling your processor for slicing or grating
Place the motor unit on a solid level surface and
press down to attach the rubber feet to the work
top.
6: Place the inner motor shaft into the recess in the
motor unit
8: Place the prepared plate onto the motor shaft
and check it is secure.
Preparing the plate holder for grating or slicing
5: To attach a slicing or grating plate:
At the narrow end of the plate here is a small tab.
Place this in the recess at the side of the holder and
press down to lock the plate in place.
Ensure that the slot in the blade ts securely over
the tab in the holder and that the blade is rmly
locked in place.
To remove the plate: Lift the plate o the tab and
then lift the plate from the holder.
Take care not to touch the blade. If necessary wear
protective gloves.
5a 5b
6
7: Place the bowl on the motor base and then
turn the bowl clockwise until it is locked onto the
motor base. The ‘LOCK’ mark on the bowl should
align with the arrow on the base.
7
8
9:Placethelid on the bowl.Locatethe lug totheleft
of the slot in the motor unit. Turn the lid clockwise
(to the right) and lock it rmly into position.
Insert the pusher into the funnel if needed.
9

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
7
Food Preparation
This appliance is not suitable for chopping hard
items such as ice cubes or frozen produce.
Remove all bones from meat, stones from fruit, etc.
Cut the food into suitable small pieces (25mm, 1”
for hard foods and meat.)
The maximum quantity of food you can process
at any one time should not exceed 700g for soft
items and 600g for nuts and other items.
We suggest you keep the liquid content of food to
be processed to a minimum as excess liquid can
penetrate the motor.
Itemsforprocessingcanbeplacedinthebowlbefore
attaching the lid or introduced via the funnel after
assembly.
Items for slicing should be cut into pieces which
can t easily into the feed tube.
It may be necessary with some foods to stop
the unit, and re-distribute the food before
continuing. Always switch the selector to ‘0’ and
unplug the appliance before removing the lid.
Slicing and Grating
Feed the food steadily into the appliance. DO NOT
force the food: allow the blade to do the work. Too
much force will overload the unit and may stall the
motor.
If you are feeding in celery stalks for
example, you may start with the pusher out and
then use the pusher to nish the process.
For larger slices, cut the food so that the pieces
t horizontally into the funnel and then use the
pusher to complete the task.
Using the pusher
Press the pusher in gently but rmly. Do not apply
excessive force especially when grating or slicing
food.
Do not run the appliance continuously for more
than 2 minutes. After extended use allow the
unit to cool for 3 minutes before the next use.
If your appliance suddenly stops:
Switch the selector to‘0’(o). Check that the bowl
and lid are securely attached. If not, resecure the
bowl/lid and recommence operations.
If the appliance still will not start:
Unplug the unit and wait for 15 minutes until the
unit has completely cooled down. Reconnect the
power and resume using the appliance.
Operation
Assemble the appliance. Make sure the selector is
switched to‘0’ (o).
Plug the unit into the mains supply and switch on
at the mains.
The appliance has two speeds, 1-2 (low-high) and
pulse mode.
Chopping and Blending
The metal blade can be used for chopping1.
meat, sh vegetables cheese etc. setting the
speed to maximum.
For ner chopping increase the length of time2.
you process.
For coarse chopping, use the pulse button3.
briey and monitor the texture.
For pulse mode move the selector to‘P’and hold it.
This processes food at very high speed so only use
pulse mode in very short repeated bursts.
Refer to the table on the next page for advice on
which speed to use for best results.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
8
After Use
Turn the speed selector to the ‘0’ position (OFF).
Unplug the appliance from the mains.
After Processing:
Remove the lid, the chopping blade, and the
pusher.
Remove the bowl from the Motor Unit (turning the
bowl anti-clockwise) and empty the bowl.
Immerse all the above items in warm soapy water
and clean them with a damp cloth or soft brush.
Rinse thoroughly and allow to dry.
Extreme caution must be taken when handling the
blade as it is very sharp. As soon as the blade is dry
replace the protective cover.
Wipe the motor unit all over with a soft cloth
dampened with soapy water followed with a clean
damp cloth. Ensure the interlock areas are free of
food particles. Dry well.
After Slicing/Grating:
Remove the lid and pusher. Lift out the plate
holder.
Remove the bowl from the Motor Unit (turning the
bowl anti-clockwise) and empty the bowl.
Remove the slicing/grating plate from the holder.
Immerse all the above items in warm soapy water
and clean them with a damp cloth or soft brush.
Rinse thoroughly and allow to dry.
Extreme caution must be taken when handling the
plates as they are very sharp.
Wipe the motor unit all over with a soft cloth
dampened with soapy water followed with a clean
damp cloth. Ensure the interlock areas are free of
food particles. Dry well.
Never immerse the appliance base or power cord
in water.
Reassembly and Storage
Place the drive shaft onto the motor base.
Place the “S” blade (with the protectors attached)
in the bowl.
Place one plate on the plate holder.
Place the other two plates in the bowl
Place the Plate holder on the drive shaft
Attach the lid and place the pusher into the feed
tube.
Loosely coil the cable and store the unit in a dry
cool cupboard out of the reach of children and
pets.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
EN
9
TOOL FUNCTION FOOD MAX. QTY SPEED TIME COMMENT
‘S’Blade Chopping Meat, Vegetables,
Cheese, Chocolate
500 g Pulse 30 sec.
Bursts
Pulse operation
gives control over
texture
‘S’Blade Chopping Meat, Vegetables,
Cheese
Meat/Veg
500g
Others
200g
1 30 - 60 sec. Increase time for
ner texture
‘S’Blade Blending Soups, drinks etc. 500 g 1 20 sec.
‘S’Blade Purees Cooked vegetables,
potatoes, fruit
500 g 1; 2 10-15 sec.
Slicing plates Slicing Vegetables, cheese,
potatoes, fruit
1; 2 Feed food in
steadily
Grating plates Grating Vegetables, cheese,
fruit, chocolate
2 Feed food in
steadily
UK: Waste electrical products /batteries
should not be disposed of with household
waste. Separate disposal facilities exist, for
your nearest facilities.
See www.recycle-more.co.uk or in-store for
details.
ROI: Produced after 13th August 2005.
Waste electrical products/batteries should
not be disposed of with household waste.
Please recycle where facilities exist. Check
with your Local Authority or retailer for
recycling advice.
Warranty
Your appliance is covered by a warranty for 12
months from the date of purchase. If a fault
develops during this period, please return the
unit to your nearest Tesco store together with the
original receipt as proof of purchase. This warranty
in no way aects your consumer rights.
Specication
Power:......................... 220-240 V~ 50Hz, 500W
Duty Cycle: ............... 2 minutes on, 3 minutes o.
Weight: ...................... 3.2 kg
Noise ........................... 85 dBA
Class II construction double insulated. This
product must not be connected to earth.
Recommended Operating Times and Speeds

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
1
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa —
prosimy dokładnie przeczytać
Aby zapewnić bezpieczeństwo oraz•
zmniejszyć ryzyko obrażeń ciała i porażenia
prądem elektrycznym, należy przestrzegać
wszystkich wymienionych poniżej środków
ostrożności.
Przed użyciem urządzenia należy uważnie•
przeczytaćcałąinstrukcjęobsługiizachować
ją na przyszłość. W przypadku przekazania
urządzenia osobie trzeciej należy pamiętać,
aby dołączyć do niego także instrukcję
obsługi.
Gdy urządzenie nie jest używane, a także•
przed przystąpieniem do montażu lub
demontażu jego akcesoriów lub czyszczenia
jego dowolnej części, należy wyjąć wtyczkę
z gniazdka zasilania.
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do•
okazjonalnego użytku domowego.
Nie wolno go używać na świeżym powietrzu•
oraz w warunkach wysokiej wilgotności.
Niezanurzaćsilnika,przewoduelektrycznego•
ani wtyczki w żadnej cieczy.
Nie używać urządzenia w pobliżu źródła•
ciepła lub na niestabilnej powierzchni.
Upewnić się, że przewód zasilający nie styka•
się z żadnymi gorącymi powierzchniami i że
nie zwisa znad krawędzi blatu roboczego.
Przed odłączeniem przewodu zasilającego•
należy wyłączyć urządzenie. Podczas
odłączania urządzenia od zasilania należy
trzymać za górną część wtyczki, a nie za
przewód zasilający.
Nie używać urządzenia z uszkodzonym•
przewodem zasilającym lub wtyczką, ani
w przypadku, gdy działa nieprawidłowo,
gdy zostało upuszczone lub uszkodzenie w
jakikolwiek inny sposób. W takim przypadku
należy zanieść urządzenie do najbliższego
autoryzowanego serwisu, którego personel
sprawdzi jego sprawność, a w razie potrzeby
dokona naprawy lub wykona niezbędne
regulacje elektryczne bądź mechaniczne.
Nie używać przystawek ani akcesoriów•
niezalecanych przez producenta. Mogą
one spowodować nieprawidłowe działanie
urządzenia lub obrażenia.
Nie próbować samodzielnie wymieniać•
przewoduzasilającegourządzenia.Czynność
ta może być wykonywana wyłącznie przez
personel autoryzowanego serwisu przy
użyciu specjalnych narzędzi.
Urządzenieprzechowywać należy w miejscu•
niewystawionym na bezpośrednie działanie
światła słonecznego, poza zasięgiem dzieci.
Urządzenie nie posiada żadnych części,•
które użytkownik może serwisować we
własnym zakresie. Demontaż lub serwis
przeprowadzony poza autoryzowanym
punktem serwisowym unieważnia
gwarancję urządzenia.
Nie używać urządzenia do innych celów niż•
omówione w niniejszej instrukcji obsługi.
Omawiane urządzenie nie jest•
przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub
umysłowej, bądź nieposiadające wiedzy i
doświadczenia, chyba że pod nadzorem
lub po poinstruowaniu odnośnie sposobu
korzystania z urządzenia przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
Należy pilnować, aby dzieci nie bawiły się•
urządzeniem.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
2
Podczas eksploatacji urządzenia:
Gdy urządzenie nie jest używane, należy•
je bezpiecznie odłączyć od zasilania
sieciowego.
Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, nie należy•
nigdy zakładać ostrza bez uprzedniego
prawidłowego zamocowania miski.
Podczas korzystania z urządzenia należy się•
upewnić, że w naczyniu jest odpowiednio
dużo miejsca.
Nie uruchamiać urządzenia, gdy miska jest•
pusta.
Nie używać urządzenia w sposób ciągły•
przez czas dłuższy niż 3 minuty. Po długim
okresie ciągłego używania urządzenia
należy je pozostawić bezczynne na 25–30
minut przed ponownym uruchomieniem.
Ostrza urządzenia są ostre. Należy zawsze•
posługiwać się nimi ostrożnie i nigdy nie
dopuszczać do kontaktu palców, włosów
lub odzieży z ostrzem.
Ze względów bezpieczeństwa nieużywane•
ostrza należy przechowywać w szuadzie
urządzenia.
Aby wyskrobać zawartość miski szpatułką,•
należy najpierw wyjąć ostrze.
Nie poddawać obróbce żywności•
zawierającej twarde elementy, np. mięsa z
kościami lub owoców z dużymi pestkami,
których rozdrobnienie może stanowić
zagrożenie.
Nigdy nie używać plastikowego ostrza•
mieszającego z żywnością zawierającą
twarde elementy.
W przypadku zblokowania się ostrza przed•
jego odblokowaniem należy wyłączyć
blender i wyjąć wtyczkę z gniazdka oraz
odczekać aż urządzenie się zatrzyma.
Urządzenie należy uruchamiać na solidnej•
powierzchni roboczej i podczas pracy należy
je trzymać lub podpierać.
Nie szarpać ani nie ciągnąć za przewód,•
ponieważ może to spowodować jego
uszkodzenie i stworzyć ryzyko porażenia
prądem.
Aby zapobiec ryzyku powstania pożaru, nie•
używaćurządzeniawpobliżuwybuchowych
i/lub łatwopalnych oparów.
Trzymać urządzenie poza zasięgiem dzieci.•
UWAGA: Zabrania się poddawania obróbce•
płynów lub żywności o dużej zawartości
płynów, ponieważ mogą one przeciec do
silnika urządzenia.
NIGDY nie należy poddawać obróbce•
gorącej żywności, a w szczególności
gorących płynów.
Urządzenie nie nadaje się do obsługi•
przy użyciu zewnętrznego wyłącznika
czasowego ani oddzielnego systemu
zdalnego sterowania.
OSTRZEŻENIE: Ostrza urządzenia są bardzo
ostre. Podczas obchodzenia się z nimi należy
zachować wyjątkową ostrożność i nigdy nie
dotykać ostrych powierzchni. W razie potrzeby
należy użyć rękawic ochronnych.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
3
Rozpakowywanie
Prosimy o zapoznanie się z rysunkiem na następnej
stronie, przedstawiającym elementy urządzenia.
Opakowanie zawiera:
Silnik malaksera, miska i pokrywa•
Popychacz•
Wałek silnika•
Metalowe ostrze siekające i 2 osłony ostrza•
2 płytki trące•
Płytki krojące na plastry•
Tarcza do mocowania płytek•
Oś napędowa•
Usunąć z urządzenia wszystkie materiały
opakowaniowe. Opakowanie należy zachować.
W przypadku wyrzucania opakowania należy to
uczynić zgodnie z obowiązującymi przepisami
dotyczącymi recyklingu.
Jeżeli brakuje jakiegokolwiek elementu lub jest on
uszkodzony, należy się skontaktować z najbliższym
sklepem Tesco.
Informacje wstępne
Przed przystąpieniem do czyszczenia, montażu lub
demontażu akcesoriów należy zawsze odłączyć
urządzenie od zasilania
Przed pierwszym użyciem urządzenia:
Rozłożyć malakser na części. W tym celu prosimy o
zapoznaniesięzinstrukcjamimontażunakolejnych
stronach i odwrócenie opisanej procedury.
Zdjąć miskę i pokrywę z podstawy zawierającej
silnik.
Wyjąć popychacz z rury do podawania.
Wyjąć płytkę trącą lub krojącą z tarczy do
mocowania płytek (jeśli włożona).
Zdjąć osłony ochronne ze stalowego ostrza „S”.
Osłonę należy chwycić po bokach i ostrożnie
zsunąć. Nie należy dotykać krawędzi ostrza.
Umyć wszystkie ostrza oraz płytki trące i krojące
w ciepłej wodzie z dodatkiem środka myjącego,
uważając, aby nie dotykać powierzchni tnących.
Wypłukać i dobrze osuszyć.
Założyć osłony ochronne na stalowe ostrze
siekające.
Umyć tarczę do mocowania płytek, oś napędową,
miskę i pokrywę oraz popychacz w ciepłej wodzie z
dodatkiemśrodka myjącego,anastępniewypłukać
i dobrze osuszyć.
Przetrzeć podstawę z silnikiem wilgotną szmatką i
dobrze osuszyć.
Wszystkienieużywaneostrza/płytkiprzechowywać
w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem dzieci.
Zdejmowanie osłon ochronnych

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
4
Elementy malaksera
Popychacz
Rura do podawania
Uchwyt
Tarcza do
mocowania
płytek
Płytka
krojąca na
plastry
Płytka trąca na
duże wiórki
Płytka trąca na
drobne wiórki
Zespół silnika
Pokrętło regulacji
prędkości
Miska do
miksowania
Ostrze S oraz
osłona
Wałek silnika
Pokrywa

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
5
4
Montaż malaksera
Procedura montażu różni się w pewnym stopniu
w zależności od tego, czy urządzenie jest używane
do siekania/miksowania czy krojenia na plastry/
tarcia.
Przed montażem lub demontażem malaksera
sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone od
zasilania.
Montaż Malaksera w celu standardowego użycia
1: Umieścić zespół silnika na stabilnej poziomej
powierzchni i docisnąć, aby gumowe nóżki
przyssały się do powierzchni roboczej.
Umieścić wewnętrzny wałek silnika we wgłębieniu
w zespole silnika.
2: Umieścić miskę na podstawie, a następnie
przekręcić miskę zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż zablokuje się na podstawie.
Oznaczenie„LOCK”na misce należy dopasować do
strzałki w podstawie.
3: Zdjąć osłony ochronne z ostrza siekającego.
Umieścić ostrze na wale silnika i sprawdzić, czy jest
dobrze zamocowane.
Teraz można już umieścić składniki w misce lub
wprowadzać je przez rurę podającą po założeniu
pokrywy.
4: Założyć pokrywę na miskę. Umieścić wypustkę
z lewej strony szczeliny w zespole silnika. Obrócić
pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w
prawo) i zablokować zdecydowanym ruchem w
miejscu.
Urządzenieniebędziedziałało,jeślimiskaipokrywa
nie będą dobrze zablokowane. Jest to mechanizm
zabezpieczający.
1
2
3
ZABLOKOWANIE
ZABLOKOWAĆ
ODBLOKOWAĆ
Miskę należy w pełni obrócić i mocno
zamocować w podstawie. Jeśli miska jest
choć delikatnie poluzowana, urządzenie nie
zostanie uruchomione. Jest to mechanizm
zabezpieczający.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
6
Przygotowywanie tarczy do montowania płytek
do tarcia lub krojenia na plastry
5: W celu zamocowania płytki krojącej lub trącej:
Na wąskim końcu płytki znajduje się mała
wypustka. Umieścić ją we wgłębieniu po stronie
tarczy i zablokować płytkę w miejscu.
Upewnić się, czy szczelina w ostrzu odpowiednio
zachodzi nad wypustkę w tarczy oraz czy ostrze
jest dobrze zablokowane w miejscu.
Aby zdjąć tarczę: Zdjąć płytkę z wypustki, a
następnie unieść ją, zdejmując z tarczy.
Nie wolno przy tym dotykać ostrza. W razie
potrzeby należy założyć rękawiczki ochronne.
7: Umieścić miskę na podstawie, a następnie
przekręcić miskę zgodnie z ruchem wskazówek
zegara, aż zablokuje się na podstawie. Oznaczenie
„LOCK” na misce należy dopasować do strzałki w
podstawie.
Montaż malaksera do krojenia lub tarcia
Umieścić zespół silnika na stabilnej poziomej
powierzchni i docisnąć, aby gumowe nóżki
przyssały się do powierzchni roboczej.
6: Umieścić wewnętrzny wałek silnika we
wgłębieniu w zespole silnika
5a 5b
6
7
8
9
8: Umieścić przygotowaną płytkę na wałku silnika i
sprawdzić, czy jest dobrze zamocowana.
9: Założyć pokrywę na miskę. Umieścić wypustkę
z lewej strony szczeliny w zespole silnika. Obrócić
pokrywę zgodnie z ruchem wskazówek zegara (w
prawo) i zablokować zdecydowanym ruchem w
miejscu.
W razie potrzeby włożyć popychacz do komina.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
7
Przygotowywanie żywności
Urządzenie nie nadaje się do siekania twardych
składników, takich jak kostki lodu czy produkty
mrożone.
Należy usunąć wszystkie kości z mięsa, pestki
z owoców itp. Żywność należy podzielić na
odpowiednio małe kawałki (25 mm w przypadku
twardej żywności i mięsa).
Za jednym razem powinno się poddawać obróbce
maksymalnie 700 g żywności w przypadku
miękkich składników lub 600 g w przypadku
orzechów i innych typów żywności.
Zalecamy ograniczanie do minimum zawartości
płynów w obrabianej żywności, ponieważ nadmiar
płynu może przedostać się do silnika.
Składniki można umieścić w misce przed
założeniem pokrywy lub podawać je przez
podajnik po jej założeniu.
Elementy do krojenia powinny być pocięte
na kawałki, aby łatwo wchodziły do rury do
podawania.
Obsługa
Złożyć urządzenie. Upewnić się, pokrętło jest
ustawione w pozycji„0”(wył.).
Siekanie i łączenie
Metalowego ostrza można używać do siekania1.
mięsa, ryb, warzyw, serów itp., ustawiając
maksymalną prędkość.
W celu drobniejszego posiekania należy2.
wydłużyć czas obróbki.
Jeśli wymagane jest zgrubne posiekanie,3.
należy na krótko uruchamiać tryb pulsacyjny i
obserwować konsystencję.
Aby użyć trybu pulsacyjnego, należy przestawić
pokrętło do pozycji „P” i przytrzymać je. Tryb
pulsacyjny obrabia żywność z bardzo dużą
prędkością, więc należy go używać tylko metodą
krótkich, powtarzanych uruchomień.
Tabela na następnej stronie zawiera wskazówki
dotyczące prędkości pozwalających uzyskać
optymalne efekty.
W przypadku niektórych typów żywności
koniecznemożesię okazaćzatrzymanieurządzenia
i ponowne rozmieszczenie żywności w misce przed
kontynuowaniem rozdrabniania. Przed zdjęciem
pokrywy należy zawsze przestawić pokrętło do
pozycji„0”i odłączyć urządzenie od zasilania.
Krojenie na plastry i tarcie
Składniki należy stopniowo wprowadzać do
urządzenia. NIE wpychać żywności na siłę: należy
pozwolić na prawidłową pracę ostrza. Zbyt
duży nacisk może doprowadzić do przeciążenia
urządzenia i zatrzymania silnika.
W przypadku podawania takich składników,
jak łodygi selera naciowego, można rozpocząć
bez popychacza, a następnie dokończyć z jego
użyciem.
Aby uzyskać większe plastry, należy pociąć
składnikitak,abymieściłysiępoziomowpodajniku,
a następnie dopychać je popychaczem.
Korzystanie z popychacza
Popychacz wciskać delikatnie, ale zdecydowanym
ruchem. Nie stosować nadmiernej siły, zwłaszcza
podczas tarcia lub krojenia na
plastry.
Nie używać urządzenia w
sposób ciągły przez czas
dłuższy niż 2 minuty. Po
dłuższejpracynależyodczekać
3 minuty, aż urządzenie
ostygnie, przed ponownym
użyciem.
W przypadku nagłego zatrzymania się
urządzenia:
Przestawić pokrętło do pozycji„0”(wył.). Sprawdzić,
czy miska i pokrywa są dobrze zamocowane.
Jeśli nie, zamocować ponownie miskę/pokrywę i
rozpocząć pracę raz jeszcze.
Jeśli urządzenie nie zostanie uruchomione:
Odłączyć urządzenie od zasilania i odczekać 15
minut,aż całkowicie ostygnie. Ponownie podłączyć
zasilanie i włączyć urządzenie.
Podłączyć urządzenie
do gniazda zasilania
sieciowego i włączyć
zasilanie z sieci.
Urządzenie może
pracować z dwiema
prędkościami 1-2
(wolno-szybko) oraz w
trybie pulsacyjnym.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
8
Po użyciu
Ustawić pokrętło wyboru prędkości w pozycji „0”
(WYŁ.). Odłączyć urządzenie od sieci.
Po obróbce żywności:
Zdjąć pokrywę, wyjąć ostrze siekające i
popychacz.
Zdjąćmiskę z podstawy (przekręcającjąprzeciwnie
do ruchu wskazówek zegara) i opróżnić ją.
Zanurzyć wyżej wymienione części w wodzie z
dodatkiem środka myjącego i umyć je przy użyciu
wilgotnej szmatki lub miękkiej szczotki. Dokładnie
przepłukać i pozostawić do wyschnięcia.
Zachować maksymalną ostrożność podczas
obchodzenia się z ostrzem, gdyż jest ono bardzo
ostre. Gdy ostrze wyschnie, należy natychmiast
nałożyć na nie osłonę ochronną.
Wytrzeć podstawę z silnikiem miękką szmatką
zwilżoną wodą z dodatkiem środka myjącego,
a następnie czystą wilgotną szmatką. Upewnić
się, że w miejscach mocowania poszczególnych
elementów urządzenia nie ma resztek żywności.
Dokładnie osuszyć.
Po krojeniu na plastry/tarciu:
Zdjąć pokrywę i wyjąć popychacz. Wyjąć tarczę
wraz z płytką.
Zdjąćmiskę z podstawy (przekręcającjąprzeciwnie
do ruchu wskazówek zegara) i opróżnić ją.
Zdjąć płytkę krojącą/trącą z tarczy.
Zanurzyć wyżej wymienione części w wodzie z
dodatkiem środka myjącego i umyć je przy użyciu
wilgotnej szmatki lub miękkiej szczotki. Dokładnie
przepłukać i pozostawić do wyschnięcia.
Zachować maksymalną ostrożność podczas
obchodzenia się z płytkami, gdyż są one bardzo
ostre.
Wytrzeć podstawę z silnikiem miękką szmatką
zwilżoną wodą z dodatkiem środka myjącego,
a następnie czystą wilgotną szmatką. Upewnić
się, że w miejscach mocowania poszczególnych
elementów urządzenia nie ma resztek żywności.
Dokładnie osuszyć.
Nigdy nie zanurzać podstawy urządzenia lub
przewodu zasilającego w wodzie.
Ponowne składanie i przechowywanie
Umieścić oś napędową na podstawie silnika.
Umieścić ostrze „S” (z założonymi osłonami) w
misce.
Umieścić jedną płytkę na tarczy do mocowania
płytek.
Umieścić pozostałe dwie płytki w misce
Umieścić tarczę do mocowania płytek na osi
napędowej
Założyć pokrywę i umieścić popychacz w rurze do
podawania.
Luźno zwinąć przewód i umieścić urządzenie w
suchej, chłodnej szafce, poza zasięgiem dzieci i
zwierząt.

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
PL
9
PL: Nie wyrzucać zużytych urządzeń
elektrycznych i elektronicznych, baterii
i akumulatorów razem z odpadami
komunalnymi, ze względu na obecność
niebezpiecznych dla środowiska substancji.
Tego typu odpady należy przekazać do
punktuzbiórkiwcelupoddaniarecyklingowi.
Informacja o punktach zbiórki dostępna
jest u lokalnych władz samorządowych lub
w placówkach handlowych.
INFORMACJA KONSUMENCKA
Tesco odpowiada za wady produktów marki Tesco
w okresie do dwudziestu czterech miesięcy od
daty ich sprzedaży. Jeżeli w tym okresie wystąpią
usterki, należy skontaktować się z placówkąTESCO,
przedstawiając oryginalny dowód zakupu.
Dane techniczne
Zasilanie:.................... 220–240 V~ 50 Hz, 500 W
Cykl pracy: ................ 2 minuta wł.; 3 minuta wył.
Waga: ......................... 3,2 kg
Deklarowana wartość emisji hałasu 85 dB(A) re 1
pW
Podwójnie izolowana konstrukcja klasy II.
Produktu nie wolno uziemiać.
NARZĘDZIE FUNKCJA ŻYWNOŚĆ M A K S .
ILOŚĆ
PRĘDKOŚĆ CZAS UWAGI
Ostrze„S” Siekanie Mięso, warzywa,
ser, czekolada
500 g Tryb
pulsacyjny
30 s, krótkie
uruchomienia
Tryb pulsacyjny
pozwala
kontrolować
konsystencję
Ostrze„S” Siekanie Mięso, warzywa,
ser
Mięso/
warzywa
500 g
Inne 200 g
1 30 - 60 s Aby uzyskać
drobniejszą
konsystencję,
należy wydłużyć
czas
Ostrze„S” Łączenie Zupy, koktajle
itp.
500 g 1 20 s
Ostrze„S” Przeciery,
puree
Gotowane
warzywa,
ziemniaki,
owoce
500 g 1; 2 10–15 s
Płytki krojące
na plastry
Krojenie na
plastry
Warzywa, ser,
ziemniaki,
owoce
1; 2 Żywność
wkładać
równomiernie
Płytki trące Tarcie Warzywa,
ser, owoce,
czekolada
2 Żywność
wkładać
równomiernie
Zalecane czasy pracy i prędkości

UFP12, UFPB12, UFPR12, UFPLB12
CZ
1
Bezpečnostní upozornění - čtěte pozorně
Dodržením všech dále uvedených•
bezpečnostních upozornění snížíte riziko
zranění nebo úrazu elektrickým proudem.
Předpoužitímspotřebičesipozorněpřečtěte•
všechny pokyny a uschovejte je pro další
potřebu. Pokud tento výrobek předáte třetí
osobě, předejte jej i s návodem.
Pokudspotřebičnepoužíváte,chcetejejčistit•
nebo odděláváte/nasazujete příslušenství,
odpojte jej od zdroje elektrické energie.
Tento výrobek je určen k občasnému použití•
v domácnosti.
Nepoužívejte ho venku ani ve vlhkém•
prostředí.
Motor, přívodní kabel ani zástrčku•
neponořujte do žádné tekutiny.
Nepoužívejte v blízkosti zdroje tepla nebo•
na nestabilní ploše.
Zkontrolujte,zdasepřívodníkabelnedotýká•
horkého povrchu nebo nevisí přes okraj
pracovní desky.
Před odpojením napájecího kabelu z•
elektrické zásuvky zařízení vypněte. Když
vytahujete napájecí kabel ze zásuvky, držte
jej za zástrčku, nikdy netahejte za kabel.
Nespouštějtežádnýpřístroj,má-lipoškozený•
přívodní kabel nebo zástrčku, nebo jestliže
přístroj správně nefunguje, upadl na zem,
nebo je jinak poškozený. Takový přístroj
odneste do nejbližšího autorizovaného
servisního střediska, kde ho zkontrolují,
opraví nebo seřídí.
Nepoužívejte nástavce ani příslušenství,•
které výrobce nedoporučil. Mohly by
způsobit poruchu nebo zranění.
Nepokoušejte se sami vyměnit přívodní•
kabel. Výměnu kabelu smí provést pouze
pracovníkautorizovanéhoservisuspoužitím
speciálních nástrojů.
Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí a•
tak, aby byl chráněn před přímým slunečním
zářením.
Tento spotřebič neobsahuje žádné součásti,•
které by mohl opravit uživatel. Neoprávněné
rozebrání nebo oprava bude znamenat
ztrátu platnosti záruky.
Používejte spotřebič pouze k účelům•
výslovně uvedeným v tomto návodu.
Tento spotřebič nesmějí používat osoby (ani•
děti) se sníženými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi. Osoby
bez patřičných zkušeností a znalostí smí
spotřebič používat pouze pod dohledem
osoby odpovědné za jejich bezpečnost.
Je nutné dohlédnout na děti, aby si se•
spotřebičem nehrály.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Tesco Blender manuals