Tescoma Accura User manual

1
Instructions for use / Návod k použití
Istruzioni per l‘uso / Instrucciones de uso
Instruções de utilização / Gebrauchsanleitung
Mode d‘emploi / Instrukcja użytkowania
Návod na použitie / Инструкция по использованию
Infrared cook’sthermometer
Infračervený kuchařský teploměr
Termometro da cucina ainfrarossi
Termómetro de cocina infrarrojo
Termómetro de cozinha infravermelho
Infrarot-Küchenthermometer
Thermomètre de cuisson infrarouge
Termometr kuchenny na podczerwień
Infračervený kuchársky teplomer
Инфракрасный поварской термометр

2 3
A Instructions for use 6
S Návod k použití 9
G Istruzioni per l‘uso 12
H Instrucciones de uso 15
J Instruções de utilização 18
D Gebrauchsanleitung 21
F Mode d‘emploi 24
K Instrukcja użytkowania 27
L Návod na použitie 30
P Инструкция по использованию 33

4 5
3
5
6
4
7
8
12
Legend / Popis
Legenda / Descripción
Legenda / Beschreibung
Description / Opis
Popis / Описание

6 7
a Instructions for use
Legend
1. Infrared sensor
2. Laser pointer aperture
3. Display
4. Switching the thermometer on / measuring
5. Laser pointer
6. Display backlight
7. Selecting between °C/°F
8. Battery cover
Measurement range
-50/380 °C |-58/716 °F
Before rst use
Remove the transport insert from the inserted batteries.
Switching on
Press the button. Temperature measured in degrees Celsius will
appear on the display.
Measuring food temperature
Bring the switched on thermometer about 12 cm above afood and
point it towards the centre or the highest point of the food. Briey
press and release the button (less than asecond is enough). The
temperature measured willappear onthe display.The SCAN text will
appear in the upper part of the display during the measurement. An
audible signal will be sounded when the button is released and the
HOLD text will appear.
Measuring with the laser pointer
Bring the switched on thermometer about 12 cm above the surface
of afood and press . Hold the button; the laser pointer will
highlight the point to be measured. If needed, adjust the position
of the thermometer so that the laser pointer is directed towards the
centre or highest point of the food. Release the button; the tem-
perature measured will appear on the display.
Display backlight
Press the button; the display will light up and the backlight sym-
bol will appear on the display.
Selecting between °C/°F
Press on the bottom of the thermometer. An will appear
on the display and the thermometer will measure temperature in
degrees Fahrenheit.When switched on again, the thermometer will
be set to measure in the units last used.
Switching o
The thermometer will switch o automatically after aperiod of in-
activity.
Battery replacement
Infrared cook’s thermometer ACCURA comes with 2 inserted AAA
batteries 1.5V. Replace both batteries as soon as the symbol
appears on the display. Use exclusively high-quality AAA batteries
1.5V. If you do not use the thermometer for along time, remove the
batteries and store them separately. Do not discard used batteries or
the product in domestic waste – dispose of them at arecycling site.
Cleaning
If necessary, clean the thermometer with adry cloth. Do not wash
under running water or in dishwasher.

8 9
Notice
Keep the thermometer in the prescribed distance of approx. 12 cm
from food while measuring. The measurement accuracy decreases
when the dened distance is not observed.
Protect the infrared sensor and the laser pointer aperture against
soiling.
The thermometer is not intended for measuring human
body temperature.
Do not use the thermometer near appliances producing an elec-
tromagnetic eld, such as amicrowave oven, mobile phone, etc.
If the thermometer malfunctions due to electromagnetic radiation,
remove the source of interference and switch the thermometer o
and then on again.
Warning!
This product is placed in laser class II under EN 60825 – 1:2014.
Never look into the laser beam and do not point it towards people
or animals. Laser radiation may result in sight or skin injury. Do not
direct the laser beam from the pointer to mirrors or other image pro-
jectors – an uncontrolled diverted beam could hit people or animals.
3-year warranty
A3-year warranty period applies to this product from the date of
purchase.The warranty never covers defects: Due to improper use in-
compatible with the Instructions for use. Resulting from an impact,
fall or mishandling. Due to unauthorised repairs of, or alterations to,
the product.
s Návod kpoužití
Popis
1. Infračervené čidlo
2. Otvor laserového ukazovátka
3. Displej
4. Zapnutí teploměru / měření
5. Laserové ukazovátko
6. Podsvícení displeje
7.Volba °C/°F
8. Kryt baterií
Rozsah měření
-50/380 °C |-58/716 °F
Před prvním použitím
Zvložených baterií odstraňte přepravní pojistku.
Zapnutí
Stiskněte tlačítko , teploměr zobrazí aktuální změřenou teplotu
ve stupních Celsia.
Měření teploty pokrmů
Zapnutý teploměr přemístěte cca 12 cm nad povrch pokrmu
a nasměrujte jej na střed nebo nejvyšší místo pokrmu. Krátce
stiskněte auvolněte tlačítko (postačí méně než sekunda) ana
displeji se zobrazí změřená teplota. Během měření se vhorní části
displeje objeví nápis SCAN, při uvolnění tlačítka se ozve zvukový
signál azobrazí nápis HOLD.

10 11
Měření slaserovým ukazovátkem
Zapnutý teploměr přemístěte cca 12 cm nad povrch pokrmu astisk-
něte . Přidržte tlačítko alaserové ukazovátko označí bod mě-
ření. Vpřípadě potřeby upravte pozici teploměru tak, aby laserové
ukazovátko směřovalo na střed nebo nejvyšší místo pokrmu. Tlačít-
ko uvolněte ana displeji se zobrazí změřená teplota.
Podsvícení displeje
Stiskněte , displej se rozsvítí a na displeji se zobrazí symbol
podsvícení.
Volba měření °C/°F
Stiskněte na spodní straně teploměru. Na displeji se zobrazí
a teploměr bude měřit teplotu ve stupních Fahrenheita. Při
dalším zapnutí bude teploměr nastavený pro měření vnaposledy
používaných jednotkách.
Vypnutí
Pokud teploměr není používán, vypne po chvíli automaticky.
Výměna baterií
Infračervený kuchařský teploměr ACCURA je dodáván s2 vložený-
mi bateriemi AAA 1,5V. Jakmile se na displeji objeví symbol ,
vyměňte obě baterie za nové. Používejte výhradně kvalitní AAA ba-
terie 1,5V. Pokud teploměr delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte
askladujte samostatně. Použité baterie avýrobek nepatří do domov-
ního odpadu, ale na místo zpětného odběru.
Čištění
Teploměr v případě potřeby otřete suchou utěrkou, nemyjte pod
tekoucí vodou ani vmyčce.
Upozornění
Během měření udržujte teploměr v předepsané vzdálenosti
cca 12cm od pokrmu, při nedodržení stanovené vzdálenosti vzrůstá
pravděpodobnost odchylky měřené teploty.
Infračervené čidlo aotvor laserového ukazovátka chraňte před zne-
čištěním.
Teploměr není určený pro měření teploty lidského těla.
Teploměr nepoužívejte v blízkosti spotřebičů vyzařujících elektro-
magnetické pole, např. mikrovlnné trouby, mobilního telefonu apod.
Vpřípadě poruchy funkce teploměru vlivem elektromagnetického
záření odstraňte zdroj rušení, teploměr vypněte aznovu zapněte.
Pozor!
Tento produkt je zařazen do laserové třídy II, podle EN 60825 –
1:2014. Nikdy nehleďte do laserového paprsku anezaměřujte jím
osoby nebo zvířata. Laserové záření může vést kporanění zraku nebo
kporanění kůže. Nesviťte laserovým ukazovátkem na zrcadla nebo
na jiné obraz odrážející plochy, nekontrolovaný odkloněný paprsek
by mohl zasáhnout osoby nebo zvířata.
3 roky záruka
Na tento výrobek je poskytována 3 roky záruka, počínaje dnem
prodeje. Záruka se zásadně nevztahuje na tyto případy: Výrobek byl
používánvrozporu sNávodem kpoužití. Závadybylyzpůsobenyúde-
rem, pádem či neodbornou manipulací. Na výrobku byly provedeny
neautorizované opravy azměny.

12 13
g Istruzioni per l‘uso
Legenda
1. Sensore ainfrarossi
2. Apertura del puntatore laser
3. Display
4. Accensione del termometro e misurazione
5. Puntatore laser
6. Retroilluminazione display
7. Selezione di °C/°F
8. Coperchio delle batterie
Intervallo di misurazione
-50/380 °C |-58/716 °F
Prima del primo utilizzo
Rimuovere l‘inserto isolante dall‘alloggiamento delle pile.
Accendere
Premere il tasto . La temperatura in gradi Celsius apparirà sul
display.
Misurare la temperatura degli alimenti
Posizionare il termometro acceso sopra l‘alimento da misurare, ad
un‘altezza di circa 12 cm, e puntarlo verso il centro oil punto più
alto dell‘alimento. Premere brevemente il tasto (per meno di un
secondo, quindi rilasciare). La temperatura misurata apparirà sul di-
splay. La scritta SCAN apparirà sulla parte alta del display durante la
misurazione. Un segnale acustico verrà emesso al rilascio del tasto ed
apparirà la scritta HOLD.
Misurare con il puntatore laser
Posizionare il termometro acceso sopra l‘alimento da misurare, ad
un‘altezza di circa 12 cm, e premere il tasto . Tenere premuto il
tasto ; il puntatore laser illuminerà il punto di misurazione. Se ne-
cessario, correggere la posizione del termometro in modo che il pun-
tatore laser sia diretto verso il centro oil punto più alto dell‘alimento.
Rilasciare il tasto ; la temperatura misurata apparirà sul display.
Retroilluminazione del display
Premere il tasto ; il display si illuminerà e il simbolo di retroillumi-
nazione apparirà sul display.
Selezione di °C/°F
Premere il tasto sul fondo del termometro. Il simbolo ap-
parirà sul display ad indicare che la temperatura è espressa in gradi
Fahrenheit. All‘utilizzo successivo, il termometro si accenderà impo-
stato sull‘ultima scala di misurazione utilizzata.
Spegnere
Il termometro si spegne automaticamente dopo un periodo di inat-
tività.
Sostituire le pile
Il termometro da cucina ainfrarossi ACCURA è fornito con 2 pile AAA
1,5V. Sostituire entrambe le pile quando sul display appare il simbolo
. Utilizzare esclusivamente pile AAA 1,5Vdi alta qualità. In caso
di inutilizzo prolungato del termometro, togliere le pile e conservarle
separatamente. Non smaltire le pile con iriuti domestici –
gettarle
negli appositi contenitori.
Pulizia
Se necessario, pulire il termometro con un panno asciutto. Non lavare
sotto acqua corrente oin lavastoviglie.

14 15
Avvertenza
Tenere il termometro alla distanza di circa 12 cm dagli alimenti du-
rante la misurazione della temperatura. L‘accuratezza della misura-
zione viene meno se non si rispetta tale distanza.
Proteggere dallo sporco il sensore ainfrarossi e il puntatore laser.
Il termometro non è adatto alla misurazione della tempera-
tura corporea.
Non utilizzare il termometro vicino aelettrodomestici che produca-
no campi elettromagnetici, come il forno amicroonde, un telefono
cellulare, ecc. Se il termometro dovesse funzionare male acausa di
un‘interferenzaelettromagnetica,rimuoverela fontedell‘interferen-
za, quindi spegnere e riaccendere il termometro.
Attenzione!
Questo prodotto è classicato in classe laser II secondo la EN 60 825 –
1:2014. Non guardare il laser e non puntarlo contro persone oanimali.
La radiazione prodotta dal laser può provocare danni alla pelle oagli
occhi. Non puntare il raggio laser verso specchi oaltre superci riet-
tenti – un raggio potrebbe colpire persone oanimali.
Garanzia 3 anni
Una garanzia di 3 anni si applica al prodotto apartire dalla data di
acquisto. La garanzia non copre idifetti: Dovuti ad un uso improprio
oincompatibile con le Istruzioni per l‘uso. Derivanti da un impatto,
caduta omaltrattamento. Provocati da riparazioni non autorizzate
omodiche al prodotto.
h Instrucciones de uso
Descripción
1. Sensor infrarrojo
2. Apertura puntero láser
3. Pantalla
4. Encender y apagar el termómetro / medir
5. Puntero láser
6. Pantalla retroiluminada
7. Selección entre °C/°F
8.Tapa de la pila
Rango de medición
-50/380 °C |-58/716 °F
Antes del primer uso
Retirar la protección de transporte de las pilas.
Encender
Presionar el botón . La temperatura actual en grados Celsius apa-
recerá en la pantalla.
Medir la temperatura de alimentos
Posicionar el termómetro encendido unos 12 cm por encima de los
alimentos y apuntar hacia el centro ohacia el punto más alto de los
alimentos. Presionar brevemente y liberar el botón (menos de
un segundo es suciente). La temperatura medida aparecerá en la
pantalla. El texto SCAN aparecerá en la parte superior de la pantalla
durante la medición. Emitirá una señal acústica cuando libere el bo-
tón y aparecerá el texto HOLD.

16 17
Medir con puntero láser
Posicionar el termómetro encendido unos 12 cm por encima de la
supercie de los alimentos y presionar . Mantener el botón
presionado: el puntero láser destacará el punto aser medido. Si es
necesario, ajustar la posición del termómetro de forma que el pun-
tero láser sea dirigido hacia el centro ohacia el punto más alto de los
alimentos. Liberar el botón ; la temperatura medida aparecerá en
la pantalla.
Pantalla retroiluminación
Presionar el botón ; la pantalla se iluminará y el símbolo de re-
troiluminación aparecerá en la pantalla.
Seleccionar entre °C/°F
Presionar enelbotón deltermómetro. Una apareceráenla
pantalla y el termómetro mostrará la temperatura en grados Fahren-
heit. En mediciones sucesivas, el termómetro tendrá seleccionado la
unidad de medida utilizada en su último uso.
Apagar
El termómetro se apagará automáticamente después de un periodo
de inactividad.
Cambio de pila
El termómetro de cocina infrarrojo ACCURA viene con 2 pilas AAA
1,5V en su interior. Sustituir las pilas tan pronto aparezca el símbolo
en la pantalla. Utilizar exclusivamente pilas de alta calidad AAA
1,5V. Retirar la pila del termómetro durante periodos prolongados
de inactividad y guardar por separado. No desechar las pilas usadas
en desechos domésticos – deshacerse de ellas en puntos de reciclaje.
Limpiar
Si es necesario, limpiar el termómetro con un paño seco. No lavar
bajo el grifo de agua corriente oen el lavavajillas.
Aviso
Mantener el termómetro en la distancia prescrita aprox. a12 cm de
los alimentos durante la medición. La precisión de la medición dis-
minuye cuando no se respeta la distancia denida. Proteger el sensor
infrarrojo y la apertura del puntero láser contra suciedad. El termó-
metro no está diseñado para medir la temperatura humana.
No utilizar el termómetro en microondas, horno eléctrico, de gas,
de aire caliente ocerca de accesorios que produzcan un campo elec-
tromagnético, como un horno microondas, teléfono móvil, etc. Si el
termómetro funciona mal acausa de radiación electromagnética,
retirar la fuente de interferencia, apagar el termómetro y encenderlo
de nuevo.
¡Advertencia!
Este producto está clasicado en la clase laser II según la normativa
EN 60825 – 1:2014. No mirar nunca al rayo láser y no apuntar hacia
personas oanimales. La radiación láser puede dañar la vista ola piel.
No dirigir el rayo láser desde el puntero hacia espejos uotros proyec-
tores de imagen – un rayo descontrolado y desviado puede alcanzar
apersonas oanimales.
Garantía de 3 años
Un periodo de garantía de 3 años se aplica aeste producto desde la
fecha de compra. La garantía nunca cubre defectos: Debidos aun uso
inapropiado incompatible con las Instrucciones de uso. Resultado de
un impacto, caída omanipulación. Debidos areparaciones no autori-
zadas, oalteraciones en el producto.

18 19
j Instruções de utilização
Descrição
1. Sensor infravermelho
2. Abertura do ponteiro alaser
3. Mostrador
4. Ligar e desligar otermómetro / medir
5. Ponteiro alaser
6. Mostrador retroiluminado
7. Selecção entre °C/°F
8.Tampa da pilha
Intervalo da medição
-50/380 °C |-58/716 °F
Antes da primeira utilização
Retirar aproteção de transporte das pilhas
Ligar
Pressionar obotão . Atemperatura actual em graus Celsius irá
aparecer no mostrador.
Medir atemperatura de alimentos
Posicionar otermómetro ligado cerca de 12 cm por cima dos alimen-
tos e apontar para ocentro ou para oponto mais alto dos alimentos.
Pressionar brevemente e libertar obotão (menos de um segundo
é suciente). Atemperatura medida aparecerá no mostrador. Otexto
SCAN aparecerá na parte superior do mostrador durante amedição.
Emitirá um sinal sonoro quando libertar obotão e aparecerá otexto
HOLD.
Medir com oponteiro alaser
Posicionar otermómetro ligado acerca de 12 cm por cima dos ali-
mentos e pressionar . Manter obotão pressionado: Oponteiro
laser irá destacar oponto aser medido. Se necessário, ajustar aposi-
ção do termómetro de forma aque oponteiro alaser esteja dirigido
para ocentro ou para oponto mais alto do alimento. Libertar obotão
. Atemperatura medida aparecerá no mostrador.
Mostrador retroiluminado
Pressionar obotão . Omostrador se iluminará e osímbolo de re-
troiluminação aparecerá no mostrador.
Seleccionar entre °C/°F
Pressionar obotão do termómetro. Um aparecerá no mos-
trador e otermómetro irá medir atemperatura em graus Fahrenheit.
Quando ligar novamente, otermómetro irá seleccionar aunidade de
medida utilizada na sua última utilização.
Desligar
Otermómetro desliga-se automáticamente depois de um período de
inactividade.
Trocar as pilhas
Otermómetro de cozinha infravermelho ACCURA vem com 2 pilhas
AAA 1,5V no seu interior. Deve substituir as pilhas assim que apareça
o símbolo no mostrador. Utilizar exclusivamente pilhas de alta
qualidade AAA 1,5V. Retirar apilha do termómetro durante períodos
prolongados de inactividade e guardar em separado. Não deitar as
pilhas usadas no lixo doméstico – deitar as pilhas fora nos pontos
de reciclagem.

20 21
Limpar
Se necessário, limpar otermómetro com um pano seco. Não lavar
com água corrente nem na máquina de lavar louça.
Aviso
Manter otermómetro auma distância de aprox. 12 cm dos alimentos
durante amedição. Aprecisão da medição diminui quando não se
respeita adistância denida. Proteger osensor de infravermelhos
e aabertura do ponteiro alaser contra asujidade. Otermómetro
não está preparado para medir atemperatura humana. Não
utilizar otermómetro no microondas, forno eléctrico, de gas, de ar
quenteou pertode acessórios que produzamum campo electromag-
nético, como um forno microondas, telefone, telemóvel, etc. Se oter-
mómetro funciona mal devido aradiação electromagnética, retirar
afonte de interferência, desligar otermómetro e ligar de novo.
Atenção!
Este producto está classicado na classe laser II segundo anorma EN
60825 – 1:2014. Não olhar nunca para oraio laser e não apontar
para pessoas ou animais. Aradiação laser pode causar danos à vista
ou à pele. Não dirigir oraio laser desde oponteiro até espelhos ou
outros projectores de imagem – um raio descontrolado e desviado
pode alcançar pessoas ou animais.
Garantia de 3 anos
Um periodo de garantia de 3 anos aplica-se aeste produto desde
adata da sua compra. Agarantia nunca cobre defeitos: Derivados de
uso inapropriado incompatível com as Instruções de utilização. Re-
sultado de um impacto, queda ou manipulação indevida. Derivados
de reparações não autorizadas, ou alterações no produto.
d Gebrauchsanleitung
Beschreibung
1. Infrarot-Sensor
2. Önung des Laserpointers
3. Display
4. Einschaltung desThermometers / Messung
5. Laserpointer
6. Hintergrundbeleuchtung des Displays
7. Umschaltung °C/°F
8. Abdeckung des Batteriefaches
Messbereich
-50/380 °C |-58/716 °F
Vor dem ersten Gebrauch
DieTransportsicherung bei Batterien entfernen.
Einschalten
Die Taste drücken, das Display zeigt die Ist-Temperatur in Grad
Celsius.
Temperatur von Gerichten messen
Das eingeschaltete Thermometer ca. 12 cm über die Oberäche des
Garguts geben, auf die Mitte, bzw. die höchste Stelle richten. Die
Taste kurz drücken und lösen (weniger als eine Sekunde reicht
aus), im Display wird die gemessene Temperatur angezeigt. Bei der
Messung erscheint sich oben auf dem Display die Meldung SCAN,
beim Lösen derTaste klingt das akustische Signal und wird die Mel-
dung HOLD angezeigt.
Messen mit dem Laserpointer
Das eingeschaltete Thermometer ca. 12 cm über das Gargut geben,
dieTaste . DieTaste gedrückt halten,der Laserpointer markiert

22 23
den Messpunkt. Im Bedarfsfalle die Position des Thermometers an-
passen, damit der Laserpointer auf die Mitte, bzw. die höchste Stelle
richtet. Die Taste lösen, Display wird die gemessene Temperatur
angezeigt.
Beleuchtung des Displays
DieTaste drücken, das Display leuchtet auf, auf dem Display wird
das Symbol der Hintergrundbeleuchtung angezeigt.
Umschalten zwischen °C/°F
Die Taste auf der Unterseite des Thermometers drücken. Im
Display wird angezeigt, das Thermometer ist bereit, die Tempe-
ratur in Grad Fahrenheit zu messen. Bei der nächsten Einschaltung
ist dasThermometer zur Messung in der letzten Einheit eingestellt.
Ausschalten
Wenn das Thermometer nicht benutzt wird, schaltet es sich nach
einerWeile automatisch ab.
Batterie wechseln
Das Infrarot-Küchenthermometer ACCURA ist mit 2 eingelegten
1,5V-Batterien AAA lieferbar. Wenn das Display das Symbol
zeigt, sind beide Batterien durch die neuen Batterien zu ersetzen.
Ausschließlich hochwertige 1,5V-Batterien AAA verwenden. Beim
längeren Nichtgebrauch sind die Batterien herauszunehmen und
separat aufzubewahren. Die leeren Batterien und das Produkt dürfen
nicht dem normalen Hausmüll beigefügt werden, sondern müssen
fachgerecht entsorgt werden – Rückgabe von gebrauchten Batterien.
Reinigung
Im Bedarfsfalle dasThermometer mit feuchtemTuch abwischen, un-
ter ießendemWasser, bzw. im Geschirrspüler nicht spülen.
Hinweis
Bei der Messung das Thermometer im angegebenen Abstand
ca. 12 cm von dem Gargut halten; wird der angegebene Abstand
nicht eingehalten, steigt dieWahrscheinlichkeit für Abweichung der
gemessenen Temperatur. Den Infrarot-Sensor und die Önung des
Laserpointers vor derVerschmutzung schützen. DiesesThermome-
ter ist nicht zur Körpertemperatur geeignet. In der Nähe der
emittierenden elektrischen Geräte verwenden wie z.B. Mikrowelle,
Handys usw. nicht verwenden. Im Störfall infolge der emittierenden
elektromagnetischenFelderdie Störungsquellebeseitigen, dasTher-
mometer aus- und wieder einschalten. Richten Sie den Laserstrahl
niemals direkt aufs Auge. Achten Sie auch auf mögliche Reexionen
des Laserstrahles!
Achtung!
Dieses Produkt ist nach EN 60 825 – 1:2014 als Laser Klasse II klassi-
ziert. BlickenSie nie in denLaserstrahl.RichtenSie den Laser niemals
auf andere Menschen oder Tiere. Laserstrahlung kann zu Augen-
oder Hautverletzungen führen. Richten Sie den Laserstrahl niemals
auf Spiegel oder andere reektierende Flächen. Der unkontrolliert
abgelenkte Strahl könnte Personen oderTiere treen.
3 Jahre Garantie
Für dieses Produkt wird eine Garantiefrist von 3 Jahren ab Verkaufs-
datum gewährt. Die Garantie erstreckt sich grundsätzlich nicht auf
folgende Fälle: Produktnutzung, die den Angaben in der Gebrauchs-
anleitung nicht entspricht. Stoß-, Sturzbeschädigungen, nicht fach-
gerechte Handhabung. Nichtautorisierte Reparaturen und Änderun-
gen am Produkt.

24 25
f Mode d’emploi
Description
1. Capteur infrarouge
2. Ouverture pour pointeur laser
3. Écran
4. Activation du thermomètre / mesure
5. Pointeur laser
6. Rétroéclairage de l’écran
7. Sélection °C/°F
8. Cache batterie
Plage de mesure
-50/380 °C |-58/716 °F
Avant la première utilisation
Enlevez la protection de transport placée entre les piles.
Activation
Appuyez sur le bouton ; le thermomètre ache la température
actuelle mesurée en degrés Celsius .
Mesure de la température des plats
Placez le thermomètre activé à environ 12 cm au-dessus de la surface
du plat et visez le centre ou le point le plus élevé. Appuyez briève-
ment puis relâchez le bouton (moins d’une seconde sut) ; l’écran
ache la température mesurée. Pendant la mesure, l’écran ache en
haut l’inscription SCAN ; lorsque vous relâchez le bouton, l’appareil
émet un signal sonore et ache l’inscription HOLD.
Mesure avec pointeur laser
Placez le thermomètre activé à environ 12 cm au-dessus de la sur-
face du plat et appuyez sur . Maintenez appuyé le bouton ; le
pointeur laser indique le point de mesure. Si nécessaire, ajustez la
position du thermomètre an que le pointeur laser vise le centre ou
le point le plus élevé du plat. Relâchez le bouton ; l’écran indique
alors la température mesurée.
Rétroéclairage de l’écran
Appuyez sur ; l’écran s’allume et le symbole de rétroéclairage
apparaît.
Sélection °C/°F
Appuyez sur sur la partie inférieure du thermomètre. L’écran
ache ; le thermomètre indique désormais la température en
degrés Fahrenheit. Lors de l’activation suivante, le thermomètre sera
paramétré pour acher la mesure dans la dernière unité utilisée.
Désactivation
Si le thermomètre n’est pas utilisé, il s’éteint automatiquement au
bout d‘un moment.
Remplacement des piles
Le thermomètre de cuisine à infrarouge ACCURA est fourni avec
2 piles AAA 1,5V. Dès que l’écran ache le symbole , remplacez
les deux piles. Utilisez uniquement des piles AAA 1,5V de qualité. Si
vous n’utilisez pas le thermomètre pendant longtemps, retirez les
piles et stockez-les séparément. Les piles usagées et le produit ne
doivent pas être jetés avec les ordures ménagères, mais dans un lieu
de collecte.
Nettoyage
Si nécessaire, essuyez le thermomètre à l’aide d’un torchon sec. Ne le
lavez pas à l’eau courante ni au lave-vaisselle.

26 27
Avertissement
Pendant la mesure, gardez le thermomètre à la distance indiquée
(environ 12 cm du plat) ; sinon la température mesurée pourrait être
inexacte.
Protégez le capteur infrarouge et l’ouverture du pointeur laser contre
la saleté.
Le thermomètre n’est pas destiné à mesurer la température
du corps humain.
N’utilisez pas le thermomètre à proximité d’appareils émettant des
ondes électromagnétiques, par exemple les fours à micro-ondes,
les téléphones portables, etc. Si le thermomètre ne fonctionne plus
à cause des eets d‘un rayonnement électromagnétique ; supprimez
la source d’interférence puis éteignez et rallumez le thermomètre.
Attention !
Ce produit est répertorié dans la catégorie laser II, selon la norme
EN 60 825 – 1:2014. Ne regardez jamais le rayon laser et ne le dirigez
ni vers des personnes, ni vers des animaux. Le rayonnement laser
peut endommager les yeux et la peau. Ne dirigez pas le pointeur la-
ser vers les miroirs ou autres surfaces rééchissantes ; le rayon dérivé
pourrait atteindre des personnes ou des animaux.
Garanti 3 ans
Ce produit est couvert par une garantie de 3 ans à compter du jour
d’achat. La garantie ne couvre toutefois pas les cas suivants : Le
produit aété utilisé en violation du présent Mode d’emploi. Les pro-
blèmes sont apparus à la suite d‘un choc, d‘une chute ou d‘une mau-
vaise manipulation. Des modications ou réparations non autorisées
ont été apportées au produit.
k Instrukcja użytkowania
Opis
1. Czujnik podczerwieni
2. Otwór wskaźnika laserowego
3.Wyświetlacz
4.Włączanie termometru / odmierzanie
5.Wskaźnik laserowy
6. Podświetlanie wyświetlacza
7.Wybór °C/°F
8. Osłona baterii
Przedział mierzenia
-50/380 °C |-58/716 °F
Przed pierwszym użyciem
Zbaterii należy zdjąć zabezpieczenie.
Włączanie
Należy nacisnąć przycisk , na termometrze wyświetli się aktualna
temperatura w stopniach Celsjusza.
Mierzenie temperatury potraw
Termometr należy umieścić nad potrawą na wysokości ok. 12 cm
iskierować go na środek lub najwyższy punkt potrawy. Następnie
nacisnąć krótko izwolnić przycisk (wystarczy krócej niż sekun-
dę), ana wyświetlaczu pojawi się odmierzona temperatura. Podczas
mierzenia w górnej części wyświetlacza pojawi się napis SCAN, apo
zwolnieniu przycisku włączy się sygnał dźwiękowy ipojawi się napis
HOLD.
Odmierzanie wskaźnikiem laserowym
Włączony termometr należy umieścić nad potrawą na wysokości ok.
12 cm inacisnąć . Następnie należy przytrzymać przycisk , ala-

28 29
serowy wskaźnik oznaczy punkt mierzenia. W razie potrzeby należy
zmienić pozycję termometru w taki sposób, aby laserowy wskaźnik
był skierowany na środek lub najwyższy punkt potrawy. Po zwolnie-
niu przycisku na wyświetlaczu pojawi się zmierzona temperatura.
Podświetlanie wyświetlacza
Należy nacisnąć przycisk , wyświetlacz się podświetli ipojawi się
na nim symbol podświetlenia.
Wybór °C/°F
Należy nacisnąć na spodzie. Na wyświetlaczu pojawi się
itermometr będzie mierzył temperaturę w stopniach Fahrenheita.
Termometr zapamięta ustawione jednostki do kolejnego włączenia.
Wyłączanie
Nieużywany termometr po chwili wyłączy się automatycznie.
Wymiana baterii
Termometr kuchenny na podczerwień ACCURA jest sprzedawany
w zestawie z2 bateriami AAA 1,5V. Jak tylko na wyświetlaczu pojawi
się symbol obie baterie należy wymienić na nowe. Należy uży-
wać wyłącznie wysokiej jakości baterii AAA 1,5V. Jeśli termometr nie
jest używany przez dłuższy czas, baterie należy wyjąć iprzechowy-
wać oddzielnie. Zużytych baterii oraz produktu nie należy wyrzucać
do zwykłych odpadów, tylko do kontenera przeznaczonego na od-
pady tego typu.
Czyszczenie
W razie potrzeby termometr należy przetrzeć wilgotną ścierką iwy-
suszyć. Nie należy myć pod bieżącą wodą oraz w zmywarce.
Ostrzeżenie
Podczas mierzenia temperatury należy zachować zalecaną odle-
głość, ok. 12 cm, termometru od potrawy. W razie nie dotrzymania
określonej odległości wzrasta prawdopodobieństwo, że pomiar będ-
zie niedokładny.
Należy zapobiegać zabrudzeniu czujnika podczerwieni oraz otworu
wskaźnika laserowego.
Termometr nie jest przeznaczony do mierzenia temperatury
ciała człowieka.
Termometru nie należy używać wpobliżu urządzeń emitujących pole
elektromagnetyczne, np. kuchenki mikrofalowej, telefonu komórko-
wego itp. W razie zakłócenia pracy termometru przez wpływ pola
elektromagnetycznego, należy usunąć źródło zakłóceń, atermometr
wyłączyć iponownie włączyć.
Uwaga!
Niniejszy produkt został przyporządkowany do II klasy laserów zgod-
nie znormą EN 60825 – 1:2014. Nigdy nie należy kierować wiązki
lasera w stronę oczu ani innych osób lub zwierząt. Promieniowanie
laserowe możedoprowadzićdo uszkodzeniawzroku lubskóry.Wska-
źnikiem laserowym nie należy świecić w kierunku luster oraz innych
powierzchni odbijających obrazy. Wiązka odbita w niekontrolowany
sposób może dosięgnąć izaszkodzić ludziom lub zwierzętom znajdu-
jącym się w otoczeniu.
Gwarancja 3- letnia
Na produkt udzielana jest 3- letnia gwarancja, począwszy od dnia
sprzedaży. Gwarancja nie zostanie uwzględniona w następujących
przypadkach: Produkt był użytkowany niezgodnie zInstrukcją użyt-
kowania. Wady zostały spowodowane uderzeniem, upadkiem lub
nieprawidłowym postępowaniem zproduktem. Dokonano nieauto-
ryzowanych napraw izmian produktu.

30 31
l Návod na použitie
Popis
1. Infračervený snímač
2. Otvor laserového ukazovadla
3. Displej
4. Zapnutie teplomera / meranie
5. Laserové ukazovadlo
6. Podsvietenie displeja
7.Voľba °C/°F
8. Kryt batérií
Rozsah merania
-50/380 °C |-58/716 °F
Pred prvým použitím
Zvložených batérií odstráňte prepravnú poistku.
Zapnutie
Stlačte tlačidlo , teplomer zobrazí aktuálnu zmeranú teplotu
vstupňoch Celzia.
Meranie teploty pokrmov
Zapnutý teplomer premiestnite cca 12 cm nad povrch pokrmu ana-
smerujte ho na stred alebo najvyššie miesto pokrmu. Krátko stlačte
auvoľnite tlačidlo (postačí menej ako sekunda) ana displeji sa
zobrazí nameraná teplota. Počas merania sa vhornej časti displeja
objaví nápis SCAN, pri uvoľnení tlačidla sa ozve zvukový signál azo-
brazí nápis HOLD.
Meranie slaserovým ukazovadlom
Zapnutý teplomer premiestnite cca 12 cm nad povrch pokrmu
astlačte . Podržte tlačidlo alaserové ukazovadlo označí bod
merania.Vprípade potreby upravte pozíciu teplomera tak, aby lase-
rové ukazovadlo smerovalo na stred alebo najvyššie miesto pokrmu.
Tlačidlo uvoľnite ana displeji sa zobrazí nameraná teplota.
Podsvietenie displeja
Stlačte , displej sa rozsvieti ana displeji sa zobrazí symbol pod-
svietenie.
Voľba merania °C/°F
Stlačte na spodnej straneteplomera. Nadispleji sa zobrazí
ateplomer bude merať teplotu vstupňoch Fahrenheita. Pri ďalšom
zapnutí bude teplomer nastavený na meranie vnaposledy používa-
ných jednotkách.
Vypnutie
Ak teplomer nie je používaný, vypne po chvíli automaticky.
Výmena batérií
Infračervený kuchársky teplomer ACCURA je dodávaný s2 vložený-
mi batériami AAA 1,5V. Akonáhle sa na displeji objaví symbol
vymeňte obidve batérie za nové. Používajte výhradne kvalitné AAA
batérie 1,5V. Ak teplomer dlhšiu dobu nepoužívate, batérie vyberte
askladujte samostatne.Použitébatérie avýroboknepatriado domo-
vého odpadu, ale na miesto spätného odberu.
Čistenie
Teplomer vprípade potreby utrite suchou utierkou, neumývajte pod
tečúcou vodou ani vumývačke.

32 33
Upozornenie
Počas merania udržujte teplomer v predpísanej vzdialenosti
cca 12 cm od pokrmu, pri nedodržaní stanovenej vzdialenosti vzrastá
pravdepodobnosť odchýlky meranej teploty.
Infračervený snímač a otvor laserového ukazovadla chráňte pred
znečistením.
Teplomer nie je určený na meranie teploty ľudského tela.
Teplomer nepoužívajte vblízkosti spotrebičov vyžarujúcich elektro-
magnetické pole, napr. mikrovlnnej rúry, mobilného telefónu apod.
Vprípade poruchy funkcie teplomera vplyvom elektromagnetického
žiarenia odstráňte zdroj rušenia, teplomer vypnite aznova zapnite.
Pozor!
Tento produkt je zaradený do laserovej triedy II, podľa EN 60825 –
1:2014. Nikdy nepozerajte do laserového lúča anezameriavajte ním
osoby alebo zvieratá. Laserové žiarenie môže viesť kporaneniu zraku
alebo kporaneniu kože. Nesvieťte laserovým ukazovadlom na zrkadlá
alebo na iné obraz odrážajúce plochy, nekontrolovaný odklonený lúč
by mohol zasiahnuť osoby alebo zvieratá.
3 roky záruka
Na tento výrobok je poskytovaná 3 roky záruka, začínajúca dňom
predaja. Záruka sa zásadne nevzťahuje na tieto prípady:Výrobok bol
používaný vrozpore sNávodom na použitie. Závady boli spôsobené
úderom, pádom alebo neodbornou manipuláciou. Na výrobku boli
vykonané neautorizované opravy azmeny.
p Инструкция по использованию
Описание
1. Инфракрасный датчик
2. Отверстие лазерной указки
3. Дисплей
4. Включение термометра / измерение
5. Лазерная указка
6. Подсветка дисплея
7. Выбор °C/°F
8. Крышка аккумулятора
Диапазон измерения
-50/380 °C |-58/716 °F
Перед первым использованием
Снимите со вставленных батарей защитную пленку.
Включение
Нажмите кнопку . Термометр отобразит актуальную изме-
ренную температуру в градусах Цельсия.
Измерение температуры еды
Поместите включенный термометр примерно на 12 см над блю-
дом и направьте его на центр или на самую высокую точку блю-
да.Коротконажмитеиотпуститекнопку (достаточно меньше
секунды). Измеренная температура появится на дисплее. Во
время измерения в верхней части дисплея появится надпись
SCAN, когда вы отпустите кнопку раздастся звуковой сигнал и
появится надпись HOLD.
Измерение с помощью лазерной указки
Поместите включенный термометр примерно на 12 см над блю-
дом и нажмите . Удерживайте кнопку , а лазерная указка

34 35
выделит точку для измерения. При необходимости отрегули-
руйте положение термометра так, чтобы лазерная указка была
направлена на центр или на самую высокую точку блюда. Отпу-
стите кнопку , измеренная температура появится на дисплее.
Подсветка дисплея
Нажмите на кнопку ; дисплей загорится, и на нем появится
символ подсветки.
Выбор измерения в °C/°F
Нажмите в нижней части термометра. На дисплее ото-
бразится , и термометр будет измерять температуру в граду-
сах Фаренгейта. При следующем включении термометр будет
измерять температуру в единицах, установленных в предыду-
щий раз.
Выключение
Если термометрнебудетиспользоваться какое-товремя, он вы-
ключится автоматически.
Замена батареи
Инфракрасный поварской термометр ACCURA поставляется
с 2 вставленными батареями AAA 1,5 В. Как только на дисплее
появится символ , замените обе батареи на новые. Ис-
пользуйте только качественные батареи AAA 1,5 В. Если вы не
используете термометр в течение длительного времени, извле-
ките батареи и храните их отдельно. Не выбрасывайте исполь-
зованные батареи и устройство в бытовые отходы – сдайте их
в специальное место для переработки.
Очистка
Принеобходимости очиститетермометрсухой тканью. Не мойте
под проточной водой или в посудомоечной машине.
Примечание
Во время измерения держите термометр на заданном рассто-
янии около 12 см от еды. При несоблюдении рекомендуемого
расстояния точность измерений уменьшится.
Берегите инфракрасный датчик и отверстие лазерной указки от
загрязнения.
Термометр не предназначен для измерения температу-
ры человека.
Не используйте термометр рядом с приборами, производящи-
ми электромагнитное поле, например, рядом с микроволновой
печью, мобильным телефоном и т.п.. В случае нефункциниро-
вания термометра из-за электромагнитного излучения, удалите
источник помехи, выключите термометр и снова включите.
Внимание!
Этот продукт относится к лазерному классу II согласно EN 60825 –
1:2014. Никогда не смотрите на лазерный луч и не направляйте
его на людей или животных. Лазерное излучение может при-
вести к нарушению зрения или повреждению кожи. Не направ-
ляйте лазерную указку на зеркала и другие отражающие поверх-
ности – неконтролируемый отклоненный луч может повредить
людям или животным.
3-летняя гарантия
На данное изделие предоставляется 3-летняя гарантия со дня
покупки. Гарантия никогда не распространяется на следующие
случаи: Изделие использовалось вразрез с Инструкцией по ис-
пользованию. Дефекты возникли в результате удара, падения
или неправильного обращения. Были проведены несанкциони-
рованный ремонт или изменения.

36
Tescoma s.r.o., U Tescomy 241, 760 01 Zlín, Česká republika
Distribuito da: Tescoma spa - Cazzago S. Martino (BS) - Italia
Distribuidor por: Tescoma España, S.L. Mtx., Alicante, España
Distribuido por: Tescoma Portugal, Lda
Dystr.: Tescoma Polska Sp. z o.o.,Warzywna 14, Katowice, Polska
Dovozca:Tescoma s.r.o. - Slovenská republika
Дистрибьютор:Tescoma L.t.d. - Москва - Россия
Дистриб`ютор: ТОВ„Tескома - Україна“ - Одеса
Art.: 634494
www.tescoma.com/video/634494
© 2018 TESCOMA
Other manuals for Accura
2
Table of contents
Languages:
Other Tescoma Thermometer manuals

Tescoma
Tescoma Delicia User manual

Tescoma
Tescoma PRESTO 420910 User manual

Tescoma
Tescoma gradius 636154 User manual

Tescoma
Tescoma Gradius User manual

Tescoma
Tescoma Delicia User manual

Tescoma
Tescoma Accura User manual

Tescoma
Tescoma Accura 634490 User manual

Tescoma
Tescoma gradius User manual

Tescoma
Tescoma gradius User manual