Lanaform 4 in 1 Thermometer User manual

Version 01 dated 01/09/2010


EN
InstructIons
INTRODUCTION
Thank you for purchasing a LANAFORM® «4 IN 1 THERMOMETER».
This ear and forehead thermometer from LANAFORM gives you an accurate temperature reading
thanks to the infrared technology with which it is equipped.
TITLE AND DESCRIPTION OF THE SYMBOLS IN THE LEAFLET
DESCRIBING THE PRODUCT:
Symbol definition Identification Manufacturer’s information
Manufacturer’s details LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Batch number LOT
A BF type device
Please note, please see
the instructions.
Please note, consult the attached
documents. Please read these instructions
before using the device. Please also follow
these instructions carefully while using
the device.
Organisation notified 0029
Waste electrical and
electronic equipment
(WEEE)
PLEASE READ ALL THE INSTRUCTIONS PRIOR TO USING YOUR
«THERMOMETER», IN PARTICULAR THESE FEW BASIC SAFETY INSTRUCTIONS:
• Check that your mains voltage is compatible with that of the appliance.
• Always keep your «4 IN 1 Thermometer» away from sources of heat such as stoves and radiators,
etc.
• Never use this appliance in a room where aerosol products (sprays) are used or in a room where
oxygen is administered.
3
Version 01 dated 01/09/2010

EN
• Do not expose the «4 IN 1 Thermometer» to sunlight.
• Do not submerge the device in water.
• Do not drop the device and do not use it if it is damaged.
• This thermometer must be used when the ambient temperature is between 16 and 40°C.
• Do not expose the thermometer to electric shocks.
• Do not expose this thermometer to extreme temperature conditions, that is temperatures higher
than 50°C or lower than -20°C.
• Do not use this device if the relative humidity is greater than 95%.
• Do not use this device close to strong magnetic fields, like for example those produced by cordless
telephones or mobile phones.
• Accuracy of the temperature measurement can be affected if the forehead is covered by hair,
sweat, a hat or a scarf.
• We recommend keeping the thermometer in the room for 10 minutes before using it.
• The use of this thermometer does not replace a consultation with your doctor.
• In case of problems with your thermometer, please contact the outlet you purchased it from.
• Do not try to repair the thermometer yourself.
• This device was not designed for use by people, including children, with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or people lacking experience or knowledge, unless they have had the
benefit of prior supervision, advice and instruction in using the device from a person responsible
for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Only use the «4 in 1 Thermometer» for the use for which it is intended as described in this manual.
• The «4 in 1 Thermometer» is pre-configured before leaving the factory. There is no need to
calibrate it therefore before first using it.
• Replace the cover over the sensor carefully after use.
• Replace the thermometer on its base and out of the reach of children.
• The ear and forehead infrared thermometer can be used for taking the temperature of the ear
canal as well as that of the forehead. Do not use it for taking the temperature via the rectum,
orally or the temperature under the arm.
CHARACTERISTICS
INSTANTANEOUS
- Temperature in degrees Celsius taken in less than 1 second.
- No need to wait.
COMFORTABLE
The ergonomic shape ensures comfort in use.
4Version 01 dated 01/09/2010

EN
ECONOMICAL
The function that switches the thermometer off automatically after a minute ensures a battery life
of at least 5000 readings.
DURABLE
The infrared detection technology ensures the system has a long life.
ACCURATE
The frequency of the reader ensures precision of +/- 0.2°C.
COMPACT
The thermometer’s compact and light design make it an ideal instrument both at home and while
travelling.
EASY TO USE
- The data displayed on the liquid-crystal screen is easy to understand.
- The thermometer tells you the time, as well as the ambient temperature of the room.
INSTRUCTIONS
PRESENTATION AND FUNCTION
A
B
Figure 1
Figure 2
Figure 3 Figure 4
Figure 5
REPLACING THE BATTERY
1. Using a tool, press the tab on the battery cover (figure 2).
2. Get ready a new lithium battery (3V) of the CR2032 type.
3. Using the tool, remove the battery and replace it with the new one. (figure 3).
4. Replace the battery cover.
In order to avoid all accidents or improper use, make sure you keep batteries out of the reach
of children.
Please recycle used batteries in the appropriate containers. In order to avoid any environmental
pollution, do not simply throw the batteries away.
5
Version 01 dated 01/09/2010

EN SETTING THE CLOCK
1. Using a tool, press the tab on the battery cover and remove the cover (figure 2).
2. Push button B (figure 4), in order to start setting the clock.
3. The hours flash. Set the hours using button A (figure 4).
4. In order to set the minutes, press button B once again and the minutes flash. Set the minutes
using button A.
5. Once you have finished setting the time, press button B and replace the cover.
OPERATION OF THE THERMOMETER
The LANAFORM ear and forehead thermometer is a delicate, high-technology electronic instrument
designed for taking the temperature of the body.
By way of an indication, here are two tables giving the average temperature of a human being
according to the place where the measurement is taken and according to age.
Normal temperatures according to the method of measurement
Method of measurement Temperature °C
Rectum 36,6 to 38
Mouth 35,5 to 37,5
Armpit 34,7 to 37,3
Ear 35,8 to 38
Normal temperatures according to age
Age Temp. °C
0 to 2 years 36.4 to 38.0
3 to 10 years 36.1 to 37.8
11 to 65 years 35.9 to 37.6
>65 years. 35.8 to 37.5
Comment:
1. The temperature of a body in good health varies according to a number of factors: age, time
of the day, physical activity, outdoor temperature,… and more particularly in the case of
a forehead reading (influence of the type of skin (greasy or dry, creased or not), ambient
temperature (air conditioning)…).
It is therefore important to determine the normal temperature range for each member of your
family, to use it as a guide to help you detect any subsequent fever.
6Version 01 dated 01/09/2010

EN
2. In the case of children, ear temperature is close to the temperature in the rectum.
3. When you visit your doctor you need to tell him/her whether the temperature has been taken via
the ear or the forehead.
4. Also note, in comparison with a forehead reading, there is a margin of difference of
approximately 0.5°C when the temperature is taken via the ear.
Important:
Taking the temperature via the ear is not recommended for infants under 3 months, the shape of
the ear canal not permitting a reliable reading.
HOW TO USE THE THERMOMETER
MEANING OF THE THERMOMETER’S SYMBOLS AND SIGNALS
Degrees of temperature:
Celsius:
Taking the ear temperature:
Taking the forehead temperature:
Reading the current temperature:
Symbol that the last result recorded has been memorised:
Low battery warning:
SELECTING THE TEMPERATURE READING MODE:
- Press the «On» button (A) in order to select one of the 2 temperature selection modes. An initial
screen appears with all the symbols.
- After a few seconds, a second screen appears with the symbol indicating ear or forehead
temperature measurement flashing. Press the «On» button (A) once more to select the desired
mode.
TAKING THE EAR TEMPERATURE:
1. Remove the sensor cover (figure 1).
2. Press the «On» button (A) and select ear temperature mode as explained above.
3. Wait until you hear two audible signals indicating that the temperature can be taken. The last
measurement taken then appears on the screen. If it is the first time the thermometer has been
used after installing a battery, it will indicate a default value of 36.8°C.
7
Version 01 dated 01/09/2010

EN
4. Insert the tip of the thermometer into the ear canal and keep the «On» button (A) pressed. An
arrow appears at the top of the LCD screen indicating that the temperature is being taken.
5. Wait for the audible signal indicating that detection has finished.The temperature read is then
displayed on the screen.
6. The detection range of the «4 in 1 Thermometer» goes from 32°C to 43°C. The ear thermometer
will give a correct measurement if the temperature detected is greater than 32°C.
7. In order to obtain a more accurate temperature reading, wait for five seconds between readings.
TAKING THE FOREHEAD TEMPERATURE:
1. When taking the forehead temperature you must not remove the cover from the sensor.
2. Press the «On» button an initial time in order to activate the thermometer and select forehead
temperature mode as explained above.
3. Wait until you hear 2 audible «beeps» indicating that the temperature can be taken. The last
measurement taken then appears on the screen.
4. Apply the tip of the thermometer to the forehead and keep the «On» button (A) pressed.
An arrow appears on the screen. Then slide the thermometer across the whole length of the
forehead and release the «On» button. A new audible signal sounds indicating that detection has
finished.The temperature read is then displayed on the screen.
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Normal conditions of use
Display resolution 0.1°C
Operating temperature 16 to 40°C
Storage temperature -20 to 50°C
Humidity rate <95%
Power supply 3V DC (1 «CR2032» battery)
Measuring range 32.0 to 43 °C
Accuracy ± 0.3°C (32.0-35.9°C)
± 0.2°C (36.0-39.0°C)
± 0.3°C (39.1-42.5°C)
MAINTENANCE AND CLEANING
- When you need to take a new reading and in order to ensure accuracy and hygiene, always clean
the tip of the sensor with a cotton bud moistened with alcohol (figure 5).
8Version 01 dated 01/09/2010

EN
- Use a soft dry cloth to clean the body of the thermometer. Never use an abrasive material and
never submerge the thermometer in water or other liquids.
- Never expose the thermometer to extreme temperatures, damp, direct sunlight or impact.
- Do not touch the lens with your fingers.
- Do not dismantle the thermometer.
SOLVING PROBLEMS
1. The screen constantly displays the too low temperature indicator:
• Make sure the end of the sensor is clean.
• You have not inserted the sensor into the ear correctly. The sensor lens must be adjusted against
the opening of the ear canal.
2. The screen constantly displays the too high temperature indicator:
• Make sure that the sensor lens is not damaged. If it has been, contact the outlet from which you
purchased the thermometer.
3. The temperature shown is outside the thermometer’s detection limit:
• Take the temperature again.
4. Low battery:
• Replace the battery.
ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE
• All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which
can be disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials.The
cardboard may be disposed of in a paper recycling bin. The packaging film must be taken to your
local sorting and recycling centre.
• When you have finished using the device, please dispose of it in an environmentally friendly way
and in accordance with the law. Prior to disposal, please remove the battery and dispose of it at a
collection point so that it can be recycled.
Please note: under no circumstances should spent batteries be disposed of with household
waste!!!
LIMITED WARRANTY
LANAFORM® guarantees this product against any material or manufacturing defect for a period of
two years from the date of purchase, except in the circumstances described below.
The LANAFORM® guarantee does not cover damage caused as a result of normal wear to this
product. In addition, the guarantee covering this LANAFORM® product does not cover damage
caused by abusive or inappropriate or incorrect use, accidents, the use of unauthorized accessories,
9
Version 01 dated 01/09/2010

EN
changes made to the product or any other circumstance, of whatever sort, that is outside
LANAFORM®’s control.
LANAFORM® may not be held liable for any type of circumstantial, indirect or specific damage.
All implicit guarantees relating to the suitability of the product are limited to a period of two years
from the initial date of purchase as long as a copy of the proof of purchase can be supplied.
On receipt, LANAFORM® will repair or replace your appliance at its discretion and will return it to
you. The guarantee is only valid through LANAFORM®’s Service Centre®. Any attempt to maintain
this product by a person other than LANAFORM®’s Service Centre will render this guarantee void.
DECLARATION OF EC 0029 CONFORMITY
Medical Device
Class IIa.
We, LANAFORM,
Declare that the «4 in 1 thermometer» medical device complies with European Directive 93/42/EC
concerning medical devices and its latest amendment 2007/47/EC.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Brussels (Belgium), notified organization No. 0029, has
verified the product (according to Appendix IV).
10 Version 01 dated 01/09/2010

FR
Mode d’eMploI
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le « THERMOMETER 4 In 1 » de LANAFORM®.
Ce thermomètre auriculaire et frontal de LANAFORM vous assurera une mesure correcte de la
température grâce à la technologie infrarouge dont il dispose.
TITRE ET DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES SUR LA
PLAQUETTE DE CARACTERISTIQUES DU PRODUIT :
Définition du symbole Identification Informations associées du fabricant
Coordonnées du fabricant LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Numéro de lot LOT
Appareil type BF
Attention, voir notice
d’instructions
Attention, consulter les documents
joints. Veuillez lire ces instructions avant
d’utiliser l’appareil. Veuillez également
suivre attentivement ces instructions lors
de l’utilisation de l’appareil.
Organisme notifié 0029
Déchet d’équipement
électrique et électronique
(DEEE)
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE
« THERMOMETRE », EN PARTICULIER CES QUELQUES CONSIGNES DE SECURITE
FONDAMENTALES :
• Vérifiez que le voltage de votre réseau correspond à celui de l’appareil.
• Eloignez toujours le « Thermometer 4 IN 1 » des sources de chaleur telles que les poêles,
radiateurs, etc.
11
Version 01 du 01/09/2010

FR
• N’utilisez pas cet appareil dans une pièce où des produits aérosols (sprays) sont employés ou dans
une pièce où de l’oxygène est administré.
• N’exposez pas le « Thermometer 4 IN 1 » sous les rayons du soleil.
• N’immergez pas l’appareil dans l’eau.
• Ne laissez pas tomber l’appareil et ne l’utilisez pas s’il est endommagé.
• Cet appareil doit être utilisé lorsque la température ambiante est comprise entre 16 et 40°C.
• N’exposez pas le thermomètre aux chocs électriques.
• N’exposez pas ce thermomètre à des conditions de températures extrêmes, supérieures à 50°C ou
inférieures à -20°C.
• N’utilisez pas l’appareil si l’humidité relative est supérieure à 95%.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de champs électromagnétiques importants comme par
exemple ceux des téléphones sans fil ou portables.
• La précision de la mesure peut être perturbée si le front est recouvert par des cheveux, de la sueur,
un bonnet ou un foulard.
• Il est conseillé de garder le thermomètre dans la pièce pendant 10 minutes environ avant
utilisation.
• L’utilisation de ce thermomètre ne peut pas remplacer une consultation auprès de votre médecin.
• En cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre revendeur.
• N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même.
•
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes, y compris les enfants, dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience
ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable
de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Utilisez exclusivement le « Thermometer 4 in 1» suivant l’usage qui lui est destiné et qui est
décrit dans ce manuel.
• Le « Thermometer 4 in 1 » est pré-paramétré en sortie d’usine. Il n’est donc pas nécessaire
d’étalonner l’appareil lors de sa première utilisation.
• Remettez soigneusement le couvercle sur la sonde après l’utilisation.
• Replacez le thermomètre sur son socle et hors de portée des enfants.
• Le thermomètre auriculaire et frontal à infrarouge est utilisé pour prendre la température du
canal auditif ainsi que celle du front. Ne l’utilisez pas pour mesurer la température rectale, orale
ou axillaire.
CARACTERISTIQUES
INSTANTANE
- Température en degrés Celsius prise en à peine 1 seconde.
- Pas de temps d’attente.
12 Version 01 du 01/09/2010

FR
CONFORTABLE
La forme ergonomique garantit le confort d’utilisation.
ECONOMIQUE
La fonction d’extinction automatique après une minute assure une durée de vie des piles d’au moins
5000 prises.
DURABLE
La technologie de détection par infrarouge assure une longue vie au système.
PRECIS
La fréquence de lecture assure une précision de +/- 0,2°C.
COMPACT
Le design compact et léger du thermomètre en fait l’instrument idéal, tant à la maison qu’en
voyage.
CONVIVIAL
- Les données affichées sur l’écran à cristaux liquides sont faciles à comprendre
- Le thermomètre indique l’heure, ainsi que la température ambiante de la pièce
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
PRESENTATION ET FONCTION
A
B
Figure 1
Figure 2
Figure 3 Figure 4
Figure 5
REMPLACEMENT DE LA PILE
1. A l’aide d’un outil, pressez sur la languette du couvercle protégeant la pile (figure 2).
2. Préparez une nouvelle pile lithium (3V) de type CR2032.
3. A l’aide de l’outil, retirez la pile de son emplacement et remplacez-la par la nouvelle.
(figure 3)
4. Replacez le couvercle de protection.
13
Version 01 du 01/09/2010

FR
Pour éviter tout accident ou toute mauvaise utilisation, veuillez garder les batteries hors de
portée des enfants.
Veuillez déposer les batteries usagées dans des bacs de collecte. Afin d’éviter toute pollution
environnementale, ne jetez pas les batteries.
REGLAGE DE L’HORLOGE
1. A l’aide d’un outil, pressez sur la languette du couvercle protégeant la pile et retirez le couvercle
(figure 2).
2. Poussez sur le bouton B (figure 4), afin d’actionner le réglage de l’horloge.
3. L’affichage des heures clignote. Réglez celles-ci grâce au bouton A (figure 4).
4. Pour accéder au réglage des minutes pressez à nouveau le bouton B, l’affichage des minutes
clignote. Réglez celles-ci avec le bouton A.
5. Une fois le réglage terminé, poussez sur le bouton B et replacez le couvercle de protection.
FONCTIONNEMENT DU THERMOMETRE
Le thermomètre auriculaire et frontal LANAFORM est un appareil électronique délicat et de haute
technologie servant à prendre la température corporelle.
A titre indicatif, voici deux tableaux reprenant les températures moyennes de l’être humain selon
l’endroit où est effectuée la mesure et selon l’âge.
Températures normales selon la méthode de mesure
Méthode de mesure Température °C
Rectale 36,6 à 38
Orale 35,5 à 37,5
Axillaire 34,7 à 37,3
Auriculaire 35,8 à 38
Températures normales selon l’âge
Âge Temp. °C
0 à 2 ans 36,4 à 38,0
3 à 10 ans 36,1 à 37,8
11 à 65 ans 35,9 à 37,6
>65 ans 35,8 à 37,5
14 Version 01 du 01/09/2010

FR
Remarques :
1. La température d’un corps en bonne santé varie en fonction de nombreux facteurs : âge, heure
de la journée, activité physique, température extérieure,… et plus particulièrement dans
le cas d’une prise frontale (influence du type de peau (grasse ou sèche, ridée ou non), de la
température ambiante (climatisation)…).
Il est donc important de déterminer pour chaque membre de votre famille quelle est sa
fourchette de températures habituelles et normales, pour disposer de repères et détecter par la
suite une fièvre.
2. Chez l’enfant, la température auriculaire est proche de la température rectale.
3. Lors de toute consultation, il est important d’indiquer à votre médecin qu’il s’agit d’une prise de
température auriculaire ou frontale.
4. Notez aussi, en comparaison avec la prise de température frontale, il existe une marge qui diffère
d’environ 0.5°C pour la prise de mesure auriculaire.
Important :
La prise de température auriculaire est déconseillée chez les nourrissons de moins de 3 mois, la
morphologie du canal auditif ne permettant pas une mesure fiable.
COMMENT UTILISER LE THERMOMETRE
SIGNIFICATION DES SYMBOLES ET SIGNAUX DU THERMOMETRE
Degrés de température :
Celsius :
Lecture de la température auriculaire :
Lecture de la température frontale :
Lecture de la température en cours :
Symbole de la mémorisation du dernier résultat enregistré :
Avertissement de faiblesse de la pile :
SÉLECTION DU MODE DE PRISE DE TEMPÉRATURE:
- Appuyez sur le bouton d’allumage (A) pour pouvoir sélectionner l’un des 2 modes de sélection de
température. Un premier écran apparaît avec tous les symboles.
- Après quelques secondes, un deuxième écran apparaît avec le symbole de la prise de mesure de
température auriculaire ou frontale qui clignote. Appuyez à nouveau sur le bouton d’allumage (A)
pour sélectionner le mode souhaité.
15
Version 01 du 01/09/2010

FR
POUR UNE PRISE DE TEMPÉRATURE AURICULAIRE :
1. Enlevez le couvercle de la sonde (figure 1).
2. Poussez sur le bouton d’allumage (A) et sélectionnez le mode de la prise de température
auriculaire comme expliqué ci-dessus.
3. Attendez que deux signaux sonores retentissent vous indiquant que la prise de la température
peut s’effectuer. La dernière mesure effectuée apparaît alors à l’écran. S’il s’agit de la première
mise en service l’après installation de la pile, le thermomètre indiquera une valeur par défaut de
36,8°C.
4. Insérez l’embout du thermomètre dans le canal auriculaire et maintenez le bouton d’allumage (A)
enfoncé. Une flèche apparaît sur le dessus de l’écran LCD vous indiquant que la mesure s’effectue.
5. Attendez le signal sonore indiquant que la détection est terminée. La température relevée est
alors affichée à l’écran.
6. La gamme de détection du « Thermometer 4 in 1 » va de 32°C à 43°C. Le thermomètre
auriculaire donnera une mesure correcte si la température détectée est supérieure à 32°C.
7. Afin d’avoir une détection plus précise de la température, attendez cinq secondes entre deux
prises.
POUR UNE PRISE DE TEMPÉRATURE FRONTALE :
1. Lors d’une prise de température frontale vous ne devez pas enlever le couvercle de la sonde.
2. Poussez une première fois le bouton d’allumage afin d’activer le thermomètre et sélectionnez le
mode de la prise de température frontale comme expliqué ci-dessus.
3. Attendez que 2 « bips » retentissent vous indiquant que la prise de la température peut
s’effectuer. La dernière mesure effectuée apparaît alors à l’écran.
4. Appliquez l’embout sur le front et maintenez le bouton d’allumage (A) enfoncé. Une flèche
apparaît sur l’écran. Faites alors glisser le thermomètre sur toute la longueur du front et relâchez
le bouton d’allumage. Un nouveau signal sonore retentit et vous indique que la détection est
terminée. La température relevée est alors affichée à l’écran.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Conditions normales d’utilisation
Résolution d’affichage 0,1°C
Température de fonctionnement 16 à 40°C
Température de stockage -20 à 50°C
Taux d’humidité <95%
Alimentation 3V continu (1 pile «CR2032»)
16 Version 01 du 01/09/2010

FR
Gamme de mesure 32,0 à 43 °C
Précision ± 0.3°C (32.0-35.9°C)
± 0.2°C (36.0-39.0°C)
± 0.3°C (39.1-42.5°C)
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
- Lorsque vous procédez à une nouvelle mesure et afin d’assurer la précision et l’hygiène, nettoyez
toujours l’embout de la sonde avec un coton tige imbibé d’alcool. (figure 5)
- Utilisez un tissu sec et doux pour nettoyer le corps du thermomètre. N’utilisez jamais de serviette
abrasive et ne plongez jamais le thermomètre dans l’eau ou d’autres liquides.
- N’exposez jamais le thermomètre à des températures extrêmes, à l’humidité, aux rayonnements
solaires directs ou aux chocs.
- Ne touchez pas la lentille avec les doigts.
- Ne démontez pas le thermomètre.
RESOLUTION DES PROBLEMES
1. L’écran affiche en permanence l’indicateur de température trop basse :
• Assurez-vous que l’embout de la sonde est propre.
• Vous n’avez peut-être pas inséré la sonde correctement dans l’oreille. La lentille de la sonde doit
être ajustée contre l’ouverture du conduit auditif.
2. L’écran affiche en permanence l’indicateur de température trop élevé :
• Assurez-vous que la lentille de la sonde n’est pas endommagée. Si c’est le cas, contactez le
revendeur.
3. La température indiquée se trouve en dehors de la limite de détection du thermomètre :
• Recommencez l’opération.
4. Pile faible :
• Mettez une nouvelle pile.
CONSEILS RELATIFS À L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS
• L’emballage est entièrement composé de matériaux sans danger pour l’environnement qui
peuvent être déposés auprès du centre de tri de votre commune pour être utilisés comme matières
secondaires. Le carton peut être placé dans un bac de collecte papier. Les films d’emballage
doivent être remis au centre de tri et de recyclage de votre commune.
• Lorsque vous ne vous servez plus de l’appareil, éliminez-le de manière respectueuse de
l’environnement et conformément aux directives légales. Retirez préalablement la pile et déposez-
la dans une borne de collecte afin qu’elle soit recyclée.
17
Version 01 du 01/09/2010

FR
Attention : les piles usées ne doivent en aucune façon être mises aux ordures ménagères !!!
GARANTIE LIMITEE
LANAFORM® garantit que ce produit est exempt de tout vice de matériau et de fabrication à
compter de sa date d’achat et ce pour une période de deux ans, à l’exception des précisions
ci-dessous.
La garantie LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés suite à une usure normale de ce
produit. En outre, la garantie sur ce produit LANAFORM® ne couvre pas les dommages causés à
la suite de toute utilisation abusive ou inappropriée ou encore de tout mauvais usage, accident,
fixation de tout accessoire non autorisé, modification apportée au produit ou de toute autre
condition, de quelle que nature que ce soit, échappant au contrôle de LANAFORM®.
LANAFORM® ne sera pas tenue pour responsable de tout type de dommage accessoire, consécutif
ou spécial.
Toutes les garanties implicites d’aptitude du produit sont limitées à une période de deux années
à compter de la date d’achat initiale pour autant qu’une copie de la preuve d’achat puisse être
présentée.
Dès réception, LANAFORM® réparera ou remplacera, suivant le cas, votre appareil et vous le
renverra. La garantie n’est effectuée que par le biais du Centre Service de LANAFORM®. Toute activité
d’entretien de ce produit confiée à toute personne autre que le Centre Service de LANAFORM®
annule la présente garantie.
DECLARATION DE CONFORMITE CE 0029
Dispositif Medical
Classe IIa.
Nous, Société LANAFORM,
Déclarons que le dispositif médical « 4 in 1 Thermometer » est conforme à la Directive Européenne
93/42/CE sur les dispositifs médicaux et de son dernier amendement 2007/47/CE.
APRAGAZ 156 chaussée de Vilvoorde 1120 Bruxelles (Belgique), organisme notifié N° 0029, a réalisé
la vérification sur produit (suivant Annexe IV).
18 Version 01 du 01/09/2010

DU
GebruIksaanwIjzInG
INLEIDING
Wij danken u voor de aankoop van de «THERMOMETER 4 In 1» van LANAFORM®.
Deze oor- en voorhoofdthermometer van LANAFORM zorgt voor een correcte meting van de
temperatuur dankzij de gebruikte infraroodtechnologie.
TITEL EN OMSCHRIJVING VAN DE GRAFISCHE SYMBOLEN
OP DE FICHE MET PRODUCTEIGENSCHAPPEN:
Omschrijving van het
symbool Symbool Bijbehorende informatie van de
fabrikant
Gegevens van de
fabrikant
LANAFORM SA
B-4141 SPRIMONT
Partijnummer LOT
Type toestel BF
Let op: zie de handleiding
Let op: raadpleeg de bijbehorende
documenten. Lees deze handleiding
helemaal door voordat u het toestel in
gebruik neemt. Volg ook nauwgezet de
veiligheidsvoorschriften wanneer u dit
toestel gebruikt.
Aangestelde instantie 0029
Afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur
(AEEA)
GELIEVE ALLE INSTRUCTIES TE LEZEN VOORDAT U UW
«THERMOMETER» GEBRUIKT EN IN HET BIJZONDER DEZE BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN:
• Controleer of uw netspanning overeenkomt met die van het toestel.
•
Houd de «Thermometer 4 IN 1» altijd uit de buurt van warmtebronnen zoals kachels en radiatoren.
19
Versie 01 van 01/09/2010

DU
• Gebruik dit toestel nooit in een ruimte waar met een spuitbus (spray) is gespoten of in een ruimte
die van extra zuurstof is voorzien.
• Stel de «Thermometer 4 IN 1» niet bloot aan zonnestralen.
• Dompel het toestel niet onder water.
• Laat het toestel niet vallen en gebruik het niet als het beschadigd is.
• Dit toestel mag uitsluitend gebruikt worden als de omgevingstemperatuur tussen 16 en 40°C is.
• Stel de thermometer niet bloot aan elektrische schokken.
• Stel de thermometer niet bloot aan extreme temperaturen, dat wil zeggen hoger dan 50°C of
lager dan -20°C.
• Gebruik het toestel niet als de relatieve luchtvochtigheidsgraad hoger is dan 95%.
• Gebruik het toestel niet vlakbij grote magnetische velden zoals draadloze of mobiele telefoons.
• De exactheid van de meting kan worden verstoord als het voorhoofd bedekt is met haar, zweet,
een muts of doek.
• U dient de thermometer 10 minuten in de omgevingstemperatuur te houden alvorens deze te
gebruiken.
• Het gebruik van deze thermometer kan geen consult met uw arts vervangen.
• Bij problemen met het toestel gelieve uw verkoper te contacteren.
• Repareer het toestel niet zelf.
• Dit toestel mag niet gebruikt worden door personen, onder wie ook kinderen, met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of door personen zonder ervaring of kennis,
tenzij zij onder toezicht staan van, of vooraf aanwijzingen hebben gekregen betreffende het
gebruik van het toestel door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Let erop dat
kinderen niet met het toestel spelen.
• Gebruik de «Thermometer 4 in 1» uitsluitend waarvoor het bedoeld is en volgens de
aanwijzingen in deze handleiding.
• De «Thermometer 4 in 1» is bij de fabricage voorgeprogrammeerd. Het is dus niet nodig om het
toestel in te stellen bij het eerste gebruik.
• Plaats na gebruik het dopje zorgvuldig op de sensor terug.
• Zet de thermometer in de houder terug en houd het buiten het bereik van kinderen.
• De infrarood oor- en voorhoofdthermometer wordt gebruikt om de temperatuur in het
gehoorkanaal en op het voorhoofd te meten. Gebruik het niet om de temperatuur rectaal, oraal of
onder de oksels te meten.
EIGENSCHAPPEN
DIRECT
- Temperatuur in Celsius gemeten binnen 1 seconde.
- Geen wachttijd.
20 Versie 01 van 01/09/2010
Table of contents
Languages:
Other Lanaform Thermometer manuals

Lanaform
Lanaform IRT-100 User manual

Lanaform
Lanaform FILOO User manual

Lanaform
Lanaform IRT-200 User manual

Lanaform
Lanaform Baby Stone User manual

Lanaform
Lanaform Goby's world DT-100 User manual

Lanaform
Lanaform 97444150 User manual

Lanaform
Lanaform Thermo-Hygrometer User manual

Lanaform
Lanaform TS9 Series User manual