TESTO 206 User manual

Bedienungsanleitung de
testo 206
pH-/Temperatur-Messgerät
Instruction manual en
Manuale di istruzioni it
Руководство пользователя ru

Allgemeine Hinweise
2
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch und machen Sie
sich mit der Bedienung des Produkts vertraut, bevor Sie es ein-
setzen. Bewahren Sie dieses Dokument griffbereit auf, um bei
Bedarf nachschlagen zu können.
Kennzeichnungen
Darstellun Bedeutung Bemerkungen
Warnhinweis: Warnung!
Schwere Körperverletzungen könn-
en eintreten, wenn die genannten
Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen
werden.
Warnhinweis aufmerksam lesen und
die genannten Vorsichtsmaßnahmen
treffen!
Warnhinweis: Vorsicht!
Leichte Körperverletzungen oder
Sachschädenkönnen eintreten, wenn
die genannten Vorsichtsmaßnahmen
nicht getroffen werden.
Warnhinweis aufmerksam lesen und
die genannten Vorsichtsmaßnahmen
treffen!
Hinweis Hinweise besonders beachten.
Taste Tastenbezeichnung Taste drücken.
Testo, Displayinhalt Text bzw. Symbol wird aufdem
Display angezeigt.

Inhalt 3
Inhalt
Allgemeine Hinweise...................................................................2
Inhalt...........................................................................................3
1. Sicherheitshinweise ................................................................4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung ........................................5
3. Produktbeschreibung .............................................................6
3.1 Anzeige- und Bedienelemente..............................................................6
3.2 Sonden- /BNC- Module........................................................................6
3.3 Spannungsversorgung .........................................................................7
3.4 TopSafe ...............................................................................................7
3.5 Aufbewahrungskappe...........................................................................7
3.6 Wand-/ Transporthalterung...................................................................7
3.7 Austausch der Aufbewahrungsklappe ..................................................7
4. Inbetriebnahme ......................................................................8
4.1 Batterie einlegen...................................................................................8
4.2 Externe Sonde anschließen..........................................................8
5. Bedienung..............................................................................8
5.1 Ein- /Ausschalten .................................................................................8
5.2 Gerät einstellen.....................................................................................8
5.3 Einstellungsmodus öffnen.....................................................................9
5.4 Messen ..............................................................................................11
5.5 Gerät kalibrieren .................................................................................12
6. Wartung und Pflege..............................................................14
6.1 Elektrolyt-Gel prüfen...........................................................................14
6.2 Gehäuse /TopSafe reinigen ................................................................14
6.3 Sonde reinigen ...................................................................................14
6.4 Sonde desinfizieren ............................................................................15
6.5 Modul wechseln .................................................................................15
6.6 Batterie wechseln...............................................................................15
7. Fragen und Antworten..........................................................16
8. Technische Daten.................................................................17
9. Zubehör und Ersatzteile........................................................18
de

1. Sicherheitshinweise
4
1. Sicherheitshinweise
Elektrische Gefahren vermeiden:
fNicht an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen
messen!
Produktsicherheit / Gewährleistungsansprüche wahren:
fNur sach- und bestimmungsgemäß und unter Einhaltung
der vorgegebenen Parameter einsetzen. Keine Gewalt
anwenden.
fNicht zusammen mit Lösungsmitteln (z. B. Aceton) lagern.
fTemperaturangaben auf Sonden/Fühlern beziehen sich
nur auf den Messbereich der Sensorik. Handgriffe und
Zuleitungen keinen Temperaturen über 70°C aussetzen,
wenn diese nicht ausdrücklich für höhere Temperaturen
zugelassen sind.
fProdukt nur öffnen, wenn dies zu Wartungs- oder Instand-
haltungsarbeiten ausdrücklich in der Dokumentation
beschrieben ist.
fNur Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten durchführen, die
in der Dokumentation beschrieben sind. Dabei an die vorge-
gebenen Handlungsschritte halten. Aus Sicherheitsgründen
nur Original-Ersatzteile von Testo verwenden.
Fachgerecht entsorgen:
fDefekte Akkus/leere Batterien an den dafür vorgesehenen
Sammelstellen abgeben.
fProdukt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo
senden. Wir sorgen für eine umweltschonende Entsorgung.
Umwelt schützen:
Die im Gerät verwendete Knopfzelle enthält 1,2-Dimethoxy-
ethan (CAS 110-71-4). Siehe hierzu EU-Verordnung
Nr. 1907/2006 (REACH) Art. 33.

2. Bestimmungsgemäße Verwendung 5
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das testo 206 ist ein handliches Messgerät zur stichprobenartigen
Messung von pH-Wert und Temperatur.
Abhängig vom verwendeten Sonden-/BNC- Modul besitzt es
unterschiedliche Einsatzbereiche.
testo 206 mit Tauchsonde pH1
Messung von flüssigen Medien in den Bereichen:
• Lebensmittelbetriebe (z. B. Obstsäfte)
• Industrie (z. B. Kühlmittel, Galvanik, Chipherstellung, Farben
und Lacke, Druckerzeugnisse)
• Chemie (z. B. Reinigungsmittel)
• Umweltschutz (z. B. Trink-/Abwasser)
• Schwimmbäder, Aquarien
• Landwirtschaft
• Fischzucht
• Pharmazie und Biotechnologie
testo 206 mit Einstechsonde pH2
Messung von halbfesten Medien in der Lebensmittelherstellung
und -bearbeitung: z. B. Marmeladen, Marzipan, Pasten,
Salatfertiggerichte, Geliermittel, Früchte, Milcherzeugnisse, Bäck-
erei- und Konditoreierzeugnisse. Labormessungen in fleischver-
arbeitenden Betrieben.
testo 206 mit BNC-Modul pH3
Die BNC-Buchse dient zum Anschluss von externen pH-Sonden.
Die Einsatzgebiete sind abhängig von der gesteckten Sonde.
Das testo 206 ist nicht für diagnostische Messungen im medizinischen
Bereich geeignet!
Folgende Komponenten des Produkts sind entsprechend der
Verordnung (EG) 1935/ 2004 für den dauerhaften Kontakt mit Lebens-
mitteln ausgelegt:
Die Messfühler von der Messspitze bis 1cm vor dem Fühlerhand-
griff bzw. dem Kunststoffgehäuse. Falls angegeben sind dabei die
Hinweise über Einstechtiefen in der Bedienungsanleitung oder die
Markierung(en) am Messfühler zu beachten.
de

3. Produktbeschreibung
3.1 Anzeige- und Bedienelemente
3.2 Sonden- / BNC- Module
MODE:
Funktion wechseln,
Modus “Manuelle Temperatur-
kompensation” aufrufen (nur
relevan für BNC-Modul pH3
mit nicht temperaturkompen-
siertem Fühler)
ON/ HOLD:
Ein-/ Ausschalten,
Messwerte halten
Batteriefach
(Rückseite) CAL: Modus “Kalibrierung”
aufrufen
Display
BNC-Modul (pH3)
Einstechsonde (pH2)
Tauchsonde (pH1)
3. Produktbeschreibung
6

3. Produktbeschreibung 7
3.3 Spannungsversorgung
Die Spannungsversorgung erfolgt über eine Knopfzelle
(Typ CR2032, 3V; im Lieferumfang).
3.4 TopSafe
Das TopSafe schützt das Gerät vor
Feuchtigkeit und mechanischer Bean-
spruchung (Schläge). Wir empfehlen das
TopSafe immer zu verwenden.
Die Schutzklasse IP68 wird erreicht,
wenn das Gerät in das TopSafe ein-
gelegt ist und dieses verschlossen ist.
3.5 Aufbewahrungskappe
Die mit Elektrolyt-Gel gefüllte Aufbe-
wahrungskappe dient zur Lagerung der
Sonde zwischen den Messungen.
Die Sonde ist nur bei Lagerung im Elektro-
lyt-Gel sofort einsatzbereit.
Befand sich die Sonde für längere Zeit außerhalb des Elektro-
lyt-Gels, muss sie für ca. 12h wieder in Elektrolyt-Gel gelagert
werden, um sich zu regenerieren.
Die Aufbewahrungkappe kann auch auf die Wand-/Transporthal-
terung aufgesteckt werden.
3.6 Wand- / Transporthalterung
Die Wand-/Transporthalterung mit Gürtel-
halter und Aufsteckvorrichtung für die
Aufbewahrungskappe dient zur sicheren
Aufbewahrung des Messgeräts an einem
festen Platz oder beim Transport.
3.7 Austausch der Aufbewahrungsklappe
Das Gerät aus der Wand-/Transporthalterung entnehmen. Die
Aufbewahrungskappe ist nur gesteckt und kann durch leichten
Druck von der Halterung geschoben werden.
de

4. Inbetriebnahme
8
4. Inbetriebnahme
4.1 Batterie einlegen
1. Verschlusskappe des TopSafe öffnen und Gerät herausziehen.
2. Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
3. Knopfzelle (Typ CR2032, 3V) einlegen. Der Pluspol (+) muss
sichtbar sein.
4. Batteriefach schließen.
5. Schutzstreifen an der Oberseite der Aufbewahrungkappe
abziehen.
4.2 Externe Sonde anschließen (nur BNC-Modul pH3)
fBNC-Stecker der externen Sonde auf die BNC-Buchse stec-
ken und mit Hilfe des Bajonettverschlusses verriegeln.
5. Bedienung
5.1 Ein- / Ausschalten
fGerät einschalten: ON/HOLD .
- Alle Segmente leuchten kurz auf und das Gerät wechselt in
den Messmodus.
fGerät ausschalten: ON/HOLD gedrückt halten.
5.2 Gerät einstellen
Funktionsübersicht:
Funktion Beschreibung Einstellmöglichkeiten
Temperatureinheit Einheit einstellen °C oder °F
Auto Hold (AUTO HOLD) Messwert automatisch hal-
ten, sobald dieser stabil ist *
On (eingeschaltet) oder OFF
(ausgeschaltet)
Steigung/Offset Anzeige der im Gerät hinter
legten Steigungs-und Off-
setwerte (Betrag)
keine
(nur Information)
Kalibriermethode (CAL) 1-, 2- oder 3-Punkt Kali-
brierung einstellen
1P, 2P oder 3P
Kalibrierpunkte (CAL pH) Kalibrierpunkte einstellen 1P: 4, 7oder 10
2P: 47oder 7 10

5. Bedienung 9
Funktion Beschreibung Einstellmöglichkeiten
Auto Off (AUTO OFF) Gerät schaltet nach10min
ohne Tastenbetätigung
selbständig aus
On (eingeschaltet) oder
OFF (ausgeschaltet)
Beeper (bP) Hinweiston (Tastenbestä-
tigung, stabiler Messwert
erreicht beieingeschalteter
Auto Hold-Funktion)
On (eingeschaltet) oder
OFF (ausgeschaltet)
* Änderung geringer 0,02pH in 20s
Folgende Funktionen können eingestellt werden:
5.3 Einstellungsmodus öffnen
Um in den Einstellungsmodus zu gelangen muss das Gerät aus-
geschaltet sein.
1. Einstellungsmodus öffnen: MODE gedrückt halten +
ON/HOLD antippen.
5.3.1 Temperatureinheit einstellen (°C oder °F)
1. Einstellungsmodus öffnen.
2. °C oder °F erscheint.
3. Temperatureinheit über CAL wählen.
4. Auswahl mit MODE bestätigen
5. Mit MODE durchschalten bis alle Segmente kurz
aufleuchten.
6. Das Gerät wechselt daraufhin in den Messmodus.
5.3.2 Auto Hold Ein- oder Ausschalten
1. Einstellungsmodus öffnen.
2. Über MODE durchschalten bis AUTO HOLD erscheint.
3. On oder OFF über CAL wählen.
4. Auswahl mit MODE bestätigen.
5. Mit MODE durchschalten bis alle Segmente kurz
aufleuchten.
6. Das Gerät wechselt daraufhin in den Messmodus.
5.3.3 Anzeige der im Gerät hinterlegten Steigungs- und
de

10 5. Bedienung
5.3.3 Anzeige der im Gerät hinterlegten Steigungs- und Off-
setwerte
1. Einstellungsmodus öffnen.
2. Über MODE durchschalten bis mV/pH (Steigungs- und Off-
setwerte) erscheinen.
3. Mit MODE durchschalten bis alle Segmente kurz aufleuchten.
4. Das Gerät wechselt daraufhin in den Messmodus.
5.3.4 Kalibriermethode wählen (1P, 2P oder 3P-Methode)
1. Einstellungsmodus öffnen.
2. Über MODE durchschalten bis CAL 1P, 2P ODER 3P erscheint.
3. Kalibriermethode 1P, 2P ODER 3P über CAL wählen
4. Mit MODE bestätigen
• Bei 1P: über CAL (4), (7) oder (10) wählbar
• Bei 2P: über CAL (4,7) oder (7,10) wählbar
5. Auswahl mit MODE bestätigen
6. Mit MODE durchschalten bis alle Segmente kurz aufleuchten.
7. Das Gerät wechselt daraufhin in den Messmodus.
5.3.5 Auto Off aus- einschalten
1. Einstellungsmodus öffnen.
2. Über MODE durchschalten bis AUTO OFF erscheint.
3. On oder OFF über CAL wählen
4. Auswahl mit MODE bestätigen
5. Mit MODE durchschalten bis alle Segmente kurz aufleuchten.
6. Das Gerät wechselt daraufhin in den Messmodus.
5.3.6 Beeper aus- einschalten
1. Einstellungsmodus öffnen.
2. Über MODE durchschalten bis bP erscheint.
3. ON oder OFF über CAL wählen
4. Auswahl mit MODE bestätigen
5. Mit MODE durchschalten bis alle Segmente kurz aufleuchten.
6. Das Gerät wechselt daraufhin in den Messmodus.

11
5. Bedienung
5.4 Messen
Gerät vorbereiten
Messspitze aus Glas, Bruchgefahr!
Verletzungsgefahr durch Glasteile, die im Messmedium zurückbleiben.
fMessspitze der pH-Sonde nach jeder Messung auf Beschädi-
gungen prüfen.
Bleiben beim Herausziehen der Sonde aus der Aufbe-
wahrungskappe größere Mengen Elektrolyt-Gel an der Sonde
haften, ist dies ein Zeichen dafür, dass das Gel verbraucht ist.
fAufbewahrungskappe erneuern.
fpH-Sonde vor und nach jeder Messung mit gering
konzentrierter Seifenlauge und anschließend mit Leitung-
swasser abspülen (Wassertemperatur unter 40 °C).
fBei Verwendung des BNC-Moduls auch die
Anwendungshinweise beachten, die der externen
Sonde beiliegen.
Nach Lagerung in der Waagerechten:
fSonde kurz schütteln, um Gasbläschen zu lösen, die
sich eventuell in der Sondenspitze gebildet haben.
1. Aufbewahrungskappe vorsichtig abziehen.
2. Gerät einschalten: ON/HOLD .
Messung durchführen
fSonde in das zu messende Medium eintauchen/einstechen.
- Die gemessenen pH- und Temperaturwerte werden angezeigt.
Die Messwerte werden zweimal pro Sekunde aktualisiert.
fMesswerte manuell halten: ON/HOLD .
fMessung erneut starten: ON/HOLD .
- Ist Auto-Hold eingeschaltet, blinkt
AUTO HOLD
, bis das
Gerät einen stabilen pH-Messwert gefunden hat. Die
Messwerte werden dann gehalten (
AUTO HOLD
leuchtet). Wird innerhalb von 300s kein stabiler
pH-Messwert gefunden, wird die Messung abge-
brochen ( und
AUTO HOLD
leuchten).
fMessung erneut starten: ON/HOLD .
de

5. Bedienung
12
Manuelle Temperaturkompensation
Die manuelle Temperaturkompensation beeinflusst den
Messwert nur, wenn eine pH-Sonde ohne Temperatursensor
angeschlossen ist. Das Gerät kann damit auf die Temperatur
des Messmediums eingestellt werden.
Diese Funktion steht nur bei angeschlossenem BNC-
Modul (pH3) zur Verfügung, wenn eine pH-Sonde ohne
Temperatursensor angeschlossen ist. Das Gerät kann damit
auf die Temperatur des Messmediums eingestellt werden.
1. Modus Manuelle Temperaturkompensation öffnen: MODE .
fWert erhöhen: CAL . Für schnellen Durchlauf Taste gedrückt
halten.
2. Einstellrichtung ändern: MODE .
fWert verringern: CAL . Für schnellen Durchlauf Taste
gedrückt halten.
3. Einstellung abschließen: MODE .
- Alle Segmente leuchten kurz auf und das Gerät wechselt in
den Messmodus.
Messung beenden
1. Gerät ausschalten: ON/HOLD gedrückt halten.
2. pH-Sonde mit gering konzentrierter Seifenlauge und
anschließend mit Leitungswasser abspülen (Wassertemper-
atur unter 40 °C).
3. Sonde in die Aufbewahrungkappe stecken.
Die Sondenspitze muss in das Elektrolyt-Gel eingetaucht
sein. Elektrolyt-Gel sauber halten.
5.5 Gerät kalibrieren
Beachten Sie auch die Anwendungshinweise die der Puffer-
lösung beiliegen (Testo-Puffer: siehe Etikett).
Beim Kalibrieren ist es wichtig, dass die Glassonde nicht den
Kunststoff der Flasche berührt. Gerät nicht in der Flasche
stehen lassen, da sich sonst Kalibrierabweichungen von bis
zu ±0,4 pH ergeben können.
Das Gerät ist eingeschaltet und befindet sich im Messmodus.
1. Kalibriermodus öffnen: CAL .

5. Bedienung 13
- testo 206-pH3 mit pH-Sonde ohne Temperatursensor: Es
wird für 2s der eingestellte Temperaturwert für die manuelle
Temperaturkompensation angezeigt. Der Wert muss der
Temperatur der Pufferlösung entsprechen.
- Kalibrierpunkt (4, 7 oder 10) wird angezeigt und
CAL
blinkt.
2. Kalibrierpunkt überspringen: MODE .
-oder-
Sonde in die Pufferlösung eintauchen und Kalibrierung
starten: CAL .
- Das Gerät wartet auf einen stabilen Messwert :
AUTO
blinkt.
- Ist ein stabiler Messwert vorhanden (Änderung geringer
0,02pH in 20s), wird der Kalibrierpunkt kalibriert und
das Gerät wechselt zum nächsten Kalibrierpunkt (falls
vorhanden) bzw. zur Anzeige des Steigungs- und
Offsetwerts.
fKalibrierung manuell durchführen: CAL .
3. Handlungsschritt 2 für die weiteren Kalibrierpunkte wieder-
holen.
- Nach Abschluss der Kalibrierung wird der Betrag des
Steigungs- und Offsetwerts angezeigt. Ist der Betrag des
Steigungswerts kleiner als 50mV/pH oder der Betrag des
Offsetwerts größer als 60mV, ist die pH-Elektrode ver-
braucht und muss ausgetauscht werden.
4. Zurück zur Messansicht: CAL .
de

6. Wartung und Pflege
14
6. Wartung und Pflege
6.1 Elektrolyt-Gel prüfen
fElektrolyt-Gel der Aufbewahrungskappe regelmäßig auf
Verunreinigungen und ausreichenden Füllstand prüfen. Bei
Bedarf Aufbewahrungskappe erneuern.
6.2 Gehäuse / TopSafe reinigen
fGehäuse bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(Seifenlauge) reinigen. Keine scharfen Reinigungs- oder
Lösungsmittel verwenden!
Das TopSafe kann zur Reinigung in die Spülmaschine gege-
ben werden.
6.3 Sonde reinigen
Zerstörung der Sonde durch unsachgemäße Reinigung!
Verletzungsgefahr durch Glasteile, die im Messmedium zurückbleiben.
fNur die angegebenen Reinigungsmittel verwenden.
Je nach Art der Verschmutzung eignen sich folgende
Reinigungs-mittel:
- Fett: haushaltsübliches Spülmittel
- Eiweiß: Pepsin
Das Verwenden von warmem Wasser verbessert die Reinigungs-
wirkung.
1. Spülmittel bzw. Pepsin auf ein Tuch geben und damit die
Sonde sanft abwischen (nicht reiben, da dies zur Bildung
von statischen Aufladungen führt).
2. Die Sonde mit klarem, warmen Wasser abspülen.
3. Die Sonde zur Stabilisierung mindestens 1 Stunde
(besser: 12 Stunden) in die Aufbewahrungslösung stellen.
4. Die Sonde anschließend neu kalibrieren (siehe 5.5 Gerät
kalibirieren).

6. Wartung und Pflege 15
6.4 Sonde desinfizieren
Das Messgerät sollte nicht unverhältnismäßig lange dem
Desinfektionsmittel ausgesetzt werden. Durch die Verwendung
des TopSafe kann das Risiko bezüglich der Unverträglichkeit
reduziert werden.
1. Papiertuch mit Desinfektionsmittel benetzen.
2. Die Sonde vorsichtig mit dem Mittel abtupfen, reiben ver-
meden.
3. Idealerweise vor erneuter Messung die Sonde für 12h in
Elektrolyt-Gel regenerieren. (Durch die Verwendung von
alkoholischen Desinfektionsmitteln wird der Glasmembran
Wasser entzogen)
4. Nach jeder Desinfektion muss eine Kalibrierung mit der Puff-
erlösung erfolgen. (siehe 5.5 Gerät kalibrieren)
6.5 Modul wechseln
Nach einem Modulwechsel muss das Gerät neu kalibriert
werden (siehe 5.5 Gerät kalibrieren)!
Gerät muss ausgeschaltet sein. Steckerkontakte am Gerät dürfen
nicht berührt werden!
1. Schrauben auf der Rückseite des Gerätes lösen.
2. Modul abnehmen, und neues Modul aufstecken.
Gummidichtringe auf den Schrauben müssen vorhanden sein.
fKorrekten Sitz der Dichtringe prüfen!
3. Schrauben festdrehen.
6.6 Batterie wechseln
1. Batteriefach auf der Rückseite des Gerätes öffnen.
2. Verbrauchte Knopfzelle herausnehmen und neue Knopfzelle
(Typ CR2032, 3V) einlegen. Der Pluspol (+) muss sichtbar sein.
3. Batteriefach schließen.
de

7. Fragen und Antworten
16
7. Fragen und Antworten
Frage Mögliche Ursachen Mögliche Lösung
Messwerte instabil. Statische Aufladung.
Luftpolster der Messelek-
trode ist in die Messspitze
gelangt.
pH-Elektrode eingetrocknet.
fpH-Elektrode mit Leitung-
swasser oder gering
konzentrierter Seifenlauge
abspülen.
fpH-Elektrode wie
einFieberthermometer
nach unten ausschütteln.
fpH-Elektrode für einige
Stunden in Wasser oder
verdünnte Salzsäure stellen.
leuchtet. Restkapazität der Batterie
< 10h.
Batterie wechseln (6.6 Bat-
terie wechseln S. 15)
Gerät schaltet selbständig
aus.
Funktion Auto Off ein-
geschaltet.
Auto Off ausschalten.
(5.2 Gerät einstellen S. 8)
Er1 leuchtet. Ungültiger Steigungswert
der pH-Elektrode.
pH-Elektrode defekt.
fGerät neu kalibrieren, der
pH-Elektrode.evtl. neue
Pufferlösungverwenden.
fBei Verwendung einer
Sonde ohne Tempera-
tur-sensor: eingestellten
Temperaturwert prüfen.
fSonde austauschen.
Er2 leuchtet. Ungültiger Offsetwert der
pH-Elektrode.
pH-Elektrode defekt.
fGerät neu kalibrieren, evtl.
neue Pufferlösungver-
wenden.
fSonde austauschen.
Er3 leuchtet. Ungültiger Steigungswert
der pH-Elektrode nach
3-Punkt-Kalibrierung.
pH-Elektrode defekt.
fGerät neu kalibrieren, evtl.
neue Pufferlösungver-
wenden.
fSonde austauschen.
Fall wir Ihre Frage nicht beantworten konnten, wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst.
Kontaktdaten siehe Rückseite dieses Dokuments oder Interne-
tseite www.testo.com/service-contact.

8. Technische Daten 17
8. Technische Daten
Typ testo 206-pH1 testo 206-pH2 testo 206-pH3
Messgrößen pH/°C
Messwertaufnehmer pH-Elektrode/NTC
Messbereich 0 … 14 pH/±0 … +60 °C
(kurzfristig bis +80°C, max. 5min)
Auflösung 0,01 pH/0,1 °C
Genauigkeit ±0,02 pH/±0,4 °C
Temperaturkompen-
sation
automatisch automatisch abhängig vonexter-
ner Sonde
Fühler Sondenmodul
mit Tauchsonde
Sondenmodul
mit Einstechsonde
BNC-Modul mit
Anschlussbuchse
Messrate 2/ s
Betriebstemperatur ±0 … +60 °C
Lagertemperatur -20 … +70 °C
Stromversorgung 1 x Knopfzelle, Typ CR2032, 3V
Batteriestandzeit ca. 80h
Gehäuse Gerät: ABS, TopSafe: PU
Schutzart mit TopSafe: IP 68
CE-Richtlinie 2014/30/ UE
Abmessungen (L x B x H) 110 x 33 x 20 (ohne Sonde und Topsafe)
de

9. Zubehör und Ersatzteile
18
9. Zubehör und Ersatzteile
Bezeichnung Artikel-Nr.
Ersatz pH-Sonde für testo 206 pH 1 inkl. Gel-Aufbewahrungskappe 0650 2061
Ersatz pH-Sonde für testo 206 pH 2 inkl. Gel-Aufbewahrungskappe 0650 2062
Aufbewahrungskappe für testo 206 pH 1/pH 2 mit KCI-Gelfüllung 0554 2067
pH-Universal-Kunststoffelektrode ohne Temperatursensor für testo 206
pH 3, inkl. Aufbewahrungs-/Wässerungskappe
0650 2063
pH-Universal-Kunststoffelektrode mit Temperatursensor für testo 206 pH 3,
inkl. Aufbewahrungs-/Wässerungskappe
0650 2064
pH-Glaselektrode mit Temperatursensor für testo 206 pH 3, inkl. Aufbe-
wahrungs-/Wässerungskappe
0650 1623
pH-Lebensmittelelektrode ohne Temperatursensor für testo 206 pH 3,
inkl. Aufbewahrungs-/Wässerungskappe
0650 0245
Elektrolytlösung (50 ml) zum Aufbewahren der pH-Elektroden in der Auf-
bewahrungs-/ Wässerungskappe
0554 2318
Ersatz-Aufbewahrungs-/Wässerungskappe für pH-Elektroden (50 ml) 0554 0048
Ersatz-Lithium-Knopfzelle Typ CR 2032 0515 0028
pH- Pufferlösung 4.01 in Dosierflasche (250 ml), inkl. DAkkS-Kali-
brier-Zertifikat
0554 2061
pH- Pufferlösung 7.00 in Dosierflasche (250 ml), inkl. DAkkS-Kali-
brier-Zertifikat
0554 2063
ISO-Kalibrier-Zertifikat Analytik für pH-Pufferlösungen; Kalibrierpunkte 4
pH, 7 pH, 10 pH
0520 0007
ISO-Kalibrier-Zertifikat Analytik an 3 pH-Werten über den Messbereich 0520 0037

Bedienungsanleitung de
testo 206
pH-/Temperatur-Messgerät
Instruction manual en
Manuale di istruzioni it
Руководство пользователя ru

20 General Information
General Information
Please read this document through carefully and familiarise your-
self with the operation of the product before putting it to use.
Keep this documentation to hand so that you can refer to it when
necessary.
Symbols and what they mean
Symbol Meaning Remarks
Warning text: Warning!
Serious physical injuries could
occur carefully and take the if the
precautionary measures specified
are not taken.
Please read warning precautionary
measures specified.
Warning text: Caution!
Light physical injuries could occur
if the precautionary measures if the
precautionary measures specified
are not taken.
Please read warning carefully and
take the precautionary measures
specified.
Note
Pay particular attention to Notes.
Button Button name Press button.
Text, Display content Text or symbol is shown on the
display.
Other manuals for 206
2
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other TESTO Measuring Instrument manuals