TESY HL-245VB User manual

HL-245VB
230V~ 50Hz 1000/2000W
EN FAN HEATER 2-7
Usage and Storage Instructions
BG ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА 8-13
Инструкции за употреба и съхранение
RO AEROTERMĂ 14-19
Instrucţuni de utilizare şu depozitare
HR FEN GRIJALICA 20-25
Upute za uporabu i skladištenje
GR ΑΕΡΟΘΕΡΜΟ 26-31
Οδηγιες χρησης και αποθηκευσης
ES CALEFACTOR CON VENTILADOR 32-37
Instrucciones de uso y mantenimiento
PT TERMOVENTILADOR 38-43
Manual de instruções de utilização e armazenamento
RU ВЕНТИЛЯТОРНАЯ ПЕЧЬ 44-48
Инструкции по эксплуатации и хранению
LT VENTILIATORINIS ŠILDYTUVAS 49-54
Naudojimo ir saugojimo instrukcijos
LV TERMOVENTILATORS 55-60
Ekspluatācijas un uzglabāšanas instrukcija
PL TERMOWENTYLATOR 61-66
Instrukcja użytkowania i przechowywania
RS УВЕНТИЛАТОРСКА ПЕЋ 67-71
нструкции за употреба и складирање
UA ВЕНТИЛЯТОРНИЙ ОБIГРIВАЧ 72-76
Інструкція з експлуатації та зберігання
EE ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА 77-82
Kasutus- ja hoidmisjuhend
MK ВЕНТИЛАТОРНА ПЕЧКА 82-87
Инструкции за употреба и складирањe
www.tesy.com
is a registered trade mark of Tesy ltd.

2Usage and Storage Instructions
EN
Read these instructions before using the appliance
and keep this manual at hand for further reference.
When acquired by a new owner the manual should
accompany the appliance!
We thank you for choosing HL-245VB fan heater. This
is a product, which provides heating at 1000W or
2000W in cold weather in accordance with the desired
temperature conditions in the room. The appliance will
provide long-life service if being correctly maintained
and taken care of in accordance with the manual.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS:
• Before connecting the fan heater, you should check
if the voltage on the technical information plate
corresponds to the voltage of the main electrical
system of the place of use /at home or in the oce/.
The appliance is intended for the voltage, shown on
the technical information plate.
Children younger than 3 years of age should be kept away from the
appliance unless they are under constant supervision.
Children from 3 to 8 years of age are allowed to operate the on/o button
only, provided that the appliance is installed and ready for operation and
the children have been instructed in safe operation of the appliance and
they understand all related risks.
Children from 3 to 8 years of age MUST NOT: connect the plug to the
power socket, make adjustments, clean it or carry out user maintenance
operations.
This appliance can be used by children older than 8 years of age and people
with reduced physical, sensor and mental capabilities, as well as by people
with insucient experience and knowledge in case they are supervised or
instructed in safe operation of the appliance and understand the related
risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning
and user maintenance operations must not be carried out by children
without supervision.
Some parts of the appliance may get very hot during operation and
thus cause burns to users. In case there are children and vulnerable
people in the room, special attention should be paid.
• HL-245VB fan heater must be installed in
accordance with the good professional practices
and in accordance with the legislature of the
particular state (Electricity Directive of EU and
requirements for special installations and places
of installation including bathroom or shower box
HD60364-7-701:2007(IEC 60364-7- 701:2007)).
• The heater is classied as class II and is provided with IP24
water protection. For that reason it must be mounted
in position (VOLUME) 2.That prevents the chance of
reach to the control board (switch and thermostat) of the
fan heater by a person who is in a shower or in a bath.
Minimum permissible distance between the appliance
and a water source must not be less than 1 meter! The
appliance is to be mounted on a wall only!

Usage and Storage Instructions 3
EN
English
• This appliance must be used only with its main
function, which it was intended for, i.e. heating of
domestic premises. Every dierent usage is considered
incorrect and hence dangerous. The manufacturer does
not assume responsibility for break-downs, caused by
incorrect and unreasonable usage. Non-adherence to
the safety precautions will render the guarantee invalid
• Do not leave your home, while the appliance is
turned on: assure that the switch is in position
OFF(0) (turned-o) and the thermostat switch is in
position – minimum. Always disconnect the plug of
the device from the socket.
• Keep inammable objects as furniture, cushions,
bedding, paper, clothes, curtains etc. at a distance of
minimum 100 cm away from the fan heater.
• Do not use the device in areas of usage and storage
of inammable substances. Do not use the device in
combustible areas /for example near inammable
gases and aerosols/ - there is a great risk of
explosion and re!
• Do not insert or allow any objects to get into the
ventilation openings (inlets and outlets), because
that can cause break-down of the appliance or any
other damages.
• The appliance is not suitable for animal breeding
and is intended only for domestic use!
• Keep the air outlet free from any objects: you should
keep a clear distance of at least 1m in front the
heater. Do not allow any objects to get into in the
air inlet or outlet because that can cause electrical
shock, re or damage of the heating element.
• The most common reason for over-heating is the
accumulation of dust and dirt in the appliance.
You should clean regularly ventilation openings
with a vacuum cleaner. Before cleaning you must
disconnect the appliance from the mains. Keep the
fan heater always clean.
• You should never touch the appliance with wet or
moist hands – there is danger for your life!
• In order to disconnect the plug from the socket
outlet when necessary the socket should be
accessible all the time!
• You must never pull the electric cord or the
appliance itself when disconnecting from the mains
• Warning! The air outlet gets hot when the appliance
is operating (more than 80°).
• Do not cover the appliance. If the appliance is
covered there is danger of overheating.
• If the electric cord of this appliance gets damaged
you must stop its operation and consult your
supplier/retailer for further instructions.
• The electrical system to which the appliance is
connected must be provided with automatic safety
fuse. The distance between the sockets and the
appliance (in turned-o state) must be at least 3mm.
• Grounding is forbidden! After unpacking and before
use you must check if the mechanical parts and
their gear are in a good state. If you have any doubts
you should not use the appliance and search advice
from a qualied electrician.
• If the appliance is damaged or not functioning
properly you must stop it and not try to repair it
yourself. For any type of repairs you must consult
the Service Center for post-sale help. There you
will have your damaged part replaced with an
original spare one. Not obeying this instruction will
compromise the appliance safety.
• If you decide to stop using an appliance of that kind
it is recommended to make it unusable as you cut
the electric cord, after you have disconnected it
from the mains. It is also recommended all hazards,
related to the appliance to be checked. That is
very important if there is a chance the discarded
appliance to be used for play by children.
• You should never keep the appliance unnecessarily
plugged-in. Disconnect the appliance from the
mains if you do not intend to use it for a long time.
• In order to avoid any overheating of the electric
cord it is recommended to unreel the whole electric
cord.
•Warning: Do not use this appliance with a
programmer, counter or another device which can
automatically turn it on because if the appliance is
covered or incorrectly positioned there is a danger
of re.
• Place the electric cord in such a way that it does
not hamper the movement of people and not
to be stepped on! You must use only approved
connection blocks, which are suitable for the
appliance, i.e. there is a sign of compliance!
• The electric cord must not be in touch with the hot
parts of the appliance!
• You must never move the appliance by pulling it by
its electric cord. You must never use the electric cord
for moving of other objects.
• Do not reel the electric cord round the appliance!
Do not use the appliance with its electric cord
reeled – this is also valid if a cable drum is used!
• Do not press the cord and do not stretch it by sharp
edges. Do not place the cord over hot plates or in
open re!

4Usage and Storage Instructions
EN
This appliance is intended only for drying textiles
washed in water.
In order to avoid a hazard for very young
children, this appliance should be installed so
that the lowest heated rail is at least 600 mm above the
oor.
PACKAGE
• After unpacking the appliance you should check if
it is not damaged during transportation and if all
the components are included! In case that you nd
out any damage or incomplete package you should
connect with your authorized retailer!
• Do not discard the original packing box! It could be
used to store the appliance during transportation in
order damages to be avoided!
• The disposal of the packing material should be
done in the appropriate way! Children should be
prevented from playing with the polyethylene bags!
MOUNTING ON A WALL
1. Please ensure that the walls of the installation
location without wires, pipes, etc., to ensure that the
device can be securely mounted on the wall
2. The appliance is intended only for vertical wall
mounting! Floor or ceiling mounting is forbidden!
3. Never position the appliance right below a socket
outlet!
4. The appliance should be assembled and connected
by a qualied electrician. The installation process
should be isolated from the mains before electrical
connection works are to be done.
5. Position the power cord so that it does not hamper
free movement of people and not to be stepped on!
Use only approved extensions, which are proper to
the appliance, i.e. they have a compliance sign!
6. The power cord should not be in touch with hot
parts of the appliance!
7. Do not use the appliance in rooms smaller than 4
square meters.
8. The appliance inlet and outlet openings must not
be blocked! Distance between the appliance and
the ceiling is at least 0.2m. Distance on both sides of
the appliance to the wall is at least 0.25m. Distance
between the outlet and the bottom is min 1.3m.
FIXATION OF THE APPLIANCE ON WALL
1. Choose a wall on which there is enough space
1.3m
2. Use a Ø6 drill to drill 6 holes according to following
positions:
306,5
136 148,8
Ø6
46
70
45
25,5
3. Fit the pegs from the accessory bag in these holes.
x6

Usage and Storage Instructions 5
EN
English
4. Detach the up-hook from the back of the appliance
and put it in the position of the 5 pegs at the
bottom. Fix the up-hook on wall with 5 ST4X30
screws.
x5
5. Hang the appliance on wall with a ST4X30 screw on
the peg above.
x1
6. Tighten 4 M6X18 screws on the right side and one
ST4X18 screw on the left side to x the appliance.
x2x2 x1
INSTRUCTION FOR USE
Push the ON/OFF (0/I) button located at the back of the
appliance to switch on the appliance. Push again, if you
want to switch o.
Set date and time:
The date and time setting can be done only when the
appliance is in standby mode.
Press SET, the day icon 1 2 3 4 5 6 7 ashes. Use +
and - to set current day. Then press OK, the hour icon
ashes. Use + and – to set hour. Then press
OK, the minute icon ashes. Use + and – to set
minute. In the end, press OK to conrm and nish day
and time setting.
Switch mode:
Press MODE, to switch mode:
• OFF/OFF shows under the day icon = manual mode;
• shows and in the same time, wake up time shows
under the day icon = program mode.
Manual mode:
When the appliance is in standby mode, press F to start it.
• Press F once, the heater will run with 2000W power (
shows on the screen);
• Press F for the second time, the heater will run with
1000W power ( shows on the screen).
• Press F for the third time, the appliance will run in
the fan mode ( shows on the screen)
• Press F for the fourth time, the appliance will stop in
15 seconds.
• When the appliance is running, press SET, the icon
of the temperature SET ashes. Use + and – to set
the target temperature.
Note:
1. The temperature SET should be higher than the
room temperature (the temperature icon on the
left). Otherwise, the appliance will not start heating.
2. One the room temperature achieves the target
temperature, the appliance will stop automatically.
3. If the room temperature is 3°C less than
temperature SET, the appliance will restart.

6Usage and Storage Instructions
EN Program mode:
Set wake up time and temperature:
In standby mode, long press for 3 seconds, 1 2 3 4 5
ashes. This means that you are setting the wake up
time and temperature for week-days.
The hour icon under 1 2 3 4 5 ashes. Use
+ and – to set hour. Press OK, the minute icon
ashes. Use + and – to set minute. Then, press OK
to conrm the wake up time for week-days and the
temperature SET ashes. Use + and – to set target wake
up temperature.
(During the setting, you can press SET to activate/shut
down the wake up program for week-days.)
Then press OK to move on to wake up time and
temperature setting for week-ends. 6 7 ashes. This
means that you are setting the wake up time and
temperature for week-ends.
In the same way, you can set the wake up time and
temperature for week-ends.
(During the setting, you can press SET to activate/shut
down the wake up program for week-ends.)
In the end, press OK to conrm and end the setting. All
icons will stop ashing.
Note:
1. In program mode, the heater starts working at
wake-up time for 15 minutes. If no presence of
people is detected by the sensor located at the front
of the appliance, the appliance will stop heating. If
the presence of people is detected, the heater will
keep working for an extra 15 minutes.
2. In program mode, the heater can only run with
2000W.
3. In program mode,when working, the setting wake-up
timeashes and the icon not shown at the screen.
Towel heating:
Press , to start towel heating. Press , again to stop
towel heating. The towel will stop automatically after
two hours if you don’t turn it o manually.
(The towel heating cannot be turned on if the hanger is
folded up.)
Note: The maximum weightbearing for towel should
less than 2kg/bar(6 kg in total for 3 bars)
FILTER CLEAN
Filter becomes dirty during use, or after 30 hours usage,
the indication
ashes with sounds“BE, BE, BE…”.
Press OK, sounds stop while ash. Turn the appliance
o, then remove the lter on the back of the appliance.
Clean the lter directly under water. Do not use caustic or
abrasive material during cleaning, as this can damage the
lter. Then, have the lter dried naturally.
The machine can’twork until disappear, which will
take around 15 minutes.
Then reassemble the lter according to the reference
line(see below drawing).
Push the lter to the end until it cannot move anymore.
OVERHEATING PROTECTION
The in-built overheating protection automatically turns
the appliance o in case of an error! In that situation
the plug must be disconnected from the mains and the
control switch put in position“0”. After a short period of
cooling the appliance is ready for operation (in about
10-15 minutes)! If that error is repeated – consult an
authorized service at your location!
CLEANING
• You must rst turn o the appliance and disconnect
its plug from the socket. Do not use abrasive
detergents!
• Clean the body with wet cloth, vacuum cleaner or
a brush!
• You must never submerge the appliance under
water – there is life danger!
• If the appliance should not be used for a certain
period of time it must be secured from excessive
dirt and dust by placing it in its original package.
• You must never place the hot appliance in its
package!
Warning: in order to avoid
overheating do not cover the appliance!
Instructions for environment protection
Electric appliances out of use contain valuable
materials and hence must not be disposed in
domestic dumbs! We kindly ask you for cooperation
and active role in preservation of natural resources by
disposing the appliance to the organized buy-back
locations (if there are any).

Usage and Storage Instructions 7
EN
English
TABLE 2: INFORMATION REQUIREMENTS FOR ELECTRIC LOCAL SPACE HEATERS
Model identier(s): 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz
Item Symbol
Value 1.
Unit Item Unit
Heat output Type of heat input for electric storage local
space heaters only (select one)
Nominal heat
output
Pnom 2.00 kW Manual heat charge control, with integrated
thermostat
[yes/no]
Minimum heat
output (indicative)
Pmin 1.00 kW Manual heat charge control, with room and/
or outdoor temperature feedback
[yes/no]
Maximum
continuous heat
output (indicative)
Pmax,C 2.00 kW Electric heat charge control, with room
and/or outdoor temperature feedback heat
charge control, with integrated thermostat
[yes/no]
Auxiliary electricity
consumption
Fan assisted head output [yes/no]
At nominal heat
output
elmax 1.89 kW Type of heat output/room temperature
control (select one)
-
At minimum heat
output
elmin 0.97 kW Single stage heat output and no room
temperature control
[no]
In standby mode el SB 0
Stand
by
0.0009
kW Two or more manual stages, no room
temperature control
[no]
TESY Ltd - Head oce
1166 Soa, Soa Park,
Building 16V, Oce 2.1. 2nd Floor
PHONE: +359 2 902 6666,
FAX: +359 2 902 6660,
oce@tesy.com
With mechanic thermostat room
temperature control
[no]
With electronic room temperature control [no]
With electronic room temperature control
plus day timer
[no]
With electronic room temperature control
plus week timer
[yes]
Other control options (multiple selections
possible)
Room temperature control, with presence
detection
[no]
Room temperature control, with open
window detection
[no]
With distance control option [no]
With adaptive start control [yes]
With working time limitation [no]
With black bulb sensor [no]

8
BG
Прочетете настоящите инструкции преди
да използвате този уред и съхранявайте
тези указания за бъдещо ползване. При смяна на
собственика, инструкцията трябва да се предава
заедно с уреда!
, HL-
245VB. ,
1000W 2000W
. ,
,
.
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ И ИНСТРУКЦИИ ЗА
БЕЗОПАСНОСТ:
• ,
().
.
Деца на по-малко от 3 години, трябва да се държат на
разстояние, освен ако не са под непрекъснато наблюдение.
Деца на възраст от 3 години до 8 години могат само да използват
бутона вкл./изкл. на уреда, при условие, че уреда е инсталиран
и е готов за нормална работа и са били наблюдавани и
инструктирани относно използването му по безопасен начин и
разбират, че може да е опасно.
Деца на възраст от 3 години до 8 години не трябва да включват
уреда в контакта, да го настройват, да го почистват или да
извършват потребителска поддръжка.
Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години и
лица с ограничени физически, сетивни или умствени способности,
или с недостатъчен опит и познания, ако те са наблюдавани
или инструктирани относно безопасното използване на уреда и
разбират опасностите. Децата не трябва да си играят с уреда.
Почистване и потребителска поддръжка не трябва да се прави от
деца без наблюдение.
Някои части на този продукт може да станат много горещи и
да предизвикат изгаряния. Там където , присъстват деца и
уязвими хора ,трябва да бъде предоставено специално внимание.
• HL-245VB
(
, HD60364-
7-701:2007(IEC 60364-7-701:2007)).
•
IP24.
(volume) 2,
(
)
.
1
!

9
BG
Български
•
, ,
.. .
.
,
.
!
• , :
, ,
.
.
• , ,
, , , ,
.. 100
.
•
.
(:
) -
!
•
(
),
.
• ,
!
•
: 1 .
,
, .
• -
.
,
.
.
•
- !
•
,
-!
•
.
• !
( 80°).
• .
.
• ,
/
•
,
- 3.
• !
,
. ,
.
•
, .
.
.
.
•
,
, ,
.
,
, ,
()
.
• .
,
.
•
,
.
•Внимание:
,
.
• ,
!
, , ..
!
•
!
• ,
!

10
BG • !
-
!
•
!
Този уред е предназначен само за сушене на
текстил измит във вода.
За да се избегне опасност за много малки
деца ,този уред трябва да бъде монтиран
така , че най-ниската отопляема релса е най –
малко 600 мм над пода.
ОПАКОВКА
• ,
!
,
!
• !
,
!
•
!
!
МОНТИРАНЕ НА СТЕНА
• , ,
,
., ,
.
•
!
!
•
!
•
.
.
• ,
!
,
, ..
!
•
!
• -
4².
•
!
- 0.2.
- 0.25.
1.3
СТЪПКИ НА МОНТАЖ
1. ,
1.3m
2. Ø6, 6
:
306,5
136 148,8
Ø6
46
70
45
25,5
3.
.
x6

11
BG
Български
4.
5
.
5 ST4X30.
x5
5.
ST4X30 .
x1
6. 4 M6X18
ST4X18 , .
x2x2 x1
ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА
ON/OFF (0/I),
, .
, .
Настройване на дата и час:
,
(standby).
SET, 1 2 3 4 5 6 7
+ -, .
OK, .
+ -, .
OK,
. + -, .
OK,
.
Превключване на режими:
MODE, :
• OFF/OFF =
;
•
=
.
Ръчен режим:
(standby),
F, .
• F ,
2000W ( );
• F ,
1000W ( ).
• F ,
( )
• F ,
15 .
• , SET –
(SET). + –,
.
Забележка:
1. -
(
).
.
2.
,
.
3. 3°C -
,
.
Програмен режим:
:
(standby),

12
BG 3 , 1 2 3 4 5 . ,
.
1 2 3 4 5 .
+ –, .
OK, .
+ –, .
OK,
; (SET)
. + –,
.
(
SET, /
.)
OK,
(). 6 7
. ,
().
.
(
SET, /
.)
OK,
. .
Забележка:
1.
15
. , ,
,
, .
,
15 .
2.
2000W.
3. , ,
.
Сушилник на кърпи:
,
. ,
.
, .
( ,
.)
Забележка: Максималната тежест за кърпа
трябва да е по-малка от 2 кг / бара (общо 6 кг за
3 бара)
ПОЧИСТВАНЕ НА ФИЛТЪРА
30 ,
“BE, BE, BE…”. OK, , .
,
.
.
, .
.
15 .
( -).
,
.
ЗАЩИТА ОТ ПРЕГРЯВАНЕ
! ,
,
“0”
, (
10-15 )! –
!
ПОЧИСТВАНЕ
•
.
!
• ,
.
• -
!
•
,
,
.
• !
Внимание: за да се избегне
прегряване, не покривайте уреда!
Указания за опазване на околната среда
!
( ).

13
BG
Български
ТАБЛИЦА 2: ИЗИСКВАНИЯ КЪМ ИНФОРМАЦИЯТА ЗА ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ЛОКАЛНИ ОТОПЛИТЕЛНИ
ТОПЛОИЗТОЧНИЦИ
Идентификатори на модела: 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz
Позиция Символ
Стойност
1.
Мерна
единица
Позиция Мерна
единица
,
(
)
Pnom 2.00 kW
[/]
Pmin 1.00 kW
/
[/]
Pmax,C 2.00 kW
/
[/]
[/]
elmax 1.89 kW Вид топлинна мощност/регулиране
на температурата в помещението
(изберете един)
elmin 0.97 kW
[]
el SB 0
Stand by
0.0009
kW ,
[]
ТЕСИ ООД - Главен офис
1166 София, София парк,
Сграда 16V, Офис 2.1. 2-ри етаж
Телефон: +359 2 902 6666,
Факс: +359 2 902 6660,
oce@tesy.com
[]
[]
[]
[]
Други варианти за регулиране
(възможен е повече от един избор)
[]
[]
[]
[]
[]
[]

14 Instrucuni de utilizare u depozitare
RO
Citiți instrucțiunile de utilizare înaintea utilizării
produsului. Păstrați instrucțiunile de utilizare pe
toata durata de viața a produsului, pentru eventuale
consultări ulterioare La schimbarea proprietarului,
instrucţiunile trebuie să e transmise, împreună cu
aparatul!
Vă mulumim pentru alegerea aerotermei HL-245VB.
Acest produs oferă încălzire în timpul iernii de 1000W
sau 2000W în funcie de nevoile de încălzire în încăperea
încălzită. Cu utilizare i îngrijire adecvată, aa cum este
descris în aceste instruciuni, unitatea vă va oferi muli
ani de funcionare utilă.
PRECAUŢII IMPORTANTE:
• Înainte de a conecta aparatul de încălzire, vericai
dacă tensiunea de pe plăcua de tip corespunde
cu tensiunea de alimentare in casa (biroul) Dvs.
Aparatul este conceput numai pentru tensiunea,
indicată pe plăcua de tip.
Trebuie ţinut departe de copiii ce nu au împlinit 3 ani, cu excepția
cazului în care acestea sunt sub supraveghere constantă.
Copiii în vârsta între 3 şi 8 ani pot folosi doar butonul porn./opr. a
aparatului cu condiția ca aparatul este instalat și este gata pentru
funcționarea normală și au fost monitorizate și instruiți cu privire la
utilizarea acestuia în condiții de siguranță și înțeleg că ar putea periculos.
Copiii în vârsta între 3 şi 8 ani nu trebui să pună cablul aparatului in priză,
să-l setează sau să efectueze întreținerea.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv copii
mici), cu capacităţi zice, senzoriale sau mentale reduse, precum şi lipsa
de experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazului în care au văzut sau au
fost dat instrucţiuni cu privire la utilizarea aparatului de către o persoană
responsabilă pentru siguranţa lor! Nu lăsaţi copiii mici să se joace cu
aparatul! Curățarea și întreținerea nu trebui să e făcută de către copii
nesupravegheați.
Unele parţi acestui aparat pot deveni foarte erbinţi şi pot cauza
arsuri. Acolo unde sunt copii și persoane vulnerabile trebuie să se
acorde o atenție deosebită
• Aeroterma trebuie să e montată în conformitate
cu practica comercială normală i în conformitate
cu legile ării (directive pentru energie electrică i
cerinele CE pentru instalaii speciale sau locaii,
inclusiv bai sau cabine de duuri HD60364-7-701
2007 (IEC 60364-7-701:2007)).
• Aparatul este clasă II i este cu protecie împotriva
stropirii cu apă IP24. Datorită acestui fapt trebuie
să e montată într-o încăpere (volum) 2, pentru
a evita posibilitatea panoul de control (comutator
i termostat) a aerotermei să e ajuns de persoana
care se aă în du sau cadă. Distana minimă între
aparat i sursă de apă ar trebui să e de cel puin
1m iar aparatul trebuie să e neapărat montat pe
perete!

Instrucuni de utilizare u depozitare 15Românesc
RO
• Acest aparat trebuie folosit numai în scopul pentru
care au fost achiziionat, i anume a încălzi camere
de utilitate. Orice altă utilizare poate considerată
improprie i, prin urmare, periculoasă. Producătorul
nu poate tras la răspundere pentru pagubele
rezultate din utilizarea incorectă i nerezonabilă.
Nerespectarea informaiilor de sigurana va anula
garania aparatului ingerate!
• Nu plecai de acasă atunci când aparatul este
pornit: asigurai-vă că comutatorul este în poziia
oprit i termostatul este în poziia minimă. Scoatei
întotdeauna techerul de la priza de alimentare.
• Păstrai o distana între convectorul i obiectele
inamabile, cum ar mobila, perne, lenjerie de pat,
hârtie, îmbrăcăminte, perdele, de cel puin 100 de
cm.
• Nu utilizai aparatul în zonele în care sunt utilizate
sau depozitate substane inamabile. Nu utilizai
aparatul în zone cu atmosfere inamabile (de
exemplu: în apropierea gazelor inamabile sau
aerosolilor) - există un pericol extrem de explozie i
incendiu!
• Nu introducei sau nu permite obiecte străine să
cadă în oriciile de ventilaie (de intrare sau de
ieire), deoarece acest lucru va provoca un oc
electric, incendiu sau deteriorarea aparatului.
• Aparatul nu este potrivit pentru utilizare în creterea
animalelor, acesta este destinat numai pentru uz
casnic!
• Ferii deschiderea de evacuare a aerului liberă
de obiecte: cel puin la o distană de 1 m în faa
încălzitorului. Nu introducei sau nu permite obiecte
străine să cadă în oriciile de ventilaie (de intrare
sau de ieire), deoarece acest lucru va provoca un
oc electric, incendiu sau deteriorare a ventilatorului
• Cea mai frecventa cauza de supraîncălzire este
acumularea de scame i praf în unitate. Curăai
regulat cu aspirator oriciile de ventilare, dar
înainte de aceasta scoatei aparatul de la reeaua de
alimentare. Păstrai aerpoterma curată.
• Nu atingei aparatul cu mâini ude - există pericol
pentru viaă!
• Priză trebuie să e uor accesibilă pentru a scoate
techerul când este nevoie cât mai repede posibil!
• Nu tragei niciodată de cablul de alimentare sau de
aparatul pentru a-l deconecta de la priza..
• ATENIE! Aerul de evacuare este încălzit în timpul
funcionării (mai mult de 80°).
• Nu acoperii aparatul. Dacă este acoperit există
pericol de supraîncălzire.
• Dacă cablul acestui aparat este deteriorat, oprii
utilizarea i luai legătura cu furnizorul/vânzător
pentru instruciuni suplimentare.
• Instalaia electrică la care se conectează aparatul
trebuie să e dotată cu o sigurană automată, la
care distana între contactele, atunci când este oprit,
trebuie să e cel puin 3 mm.
• Este interzisă împământarea! După despachetare
i înainte de utilizare, vericai dacă toate
componentele mecanice si accesoriile lor sunt în
stare bună. Dacă avei îndoieli, nu folosii acest
produs i consultai un electrician calicat.
• În cazul în care unitatea nu este în ordine sau
funcionează defectuos, oprii - i nu reparai. Pentru
orice reparaii, pentru asistena contactai Centrul
de Servicii pentru servicii post-vanzare. Numai acolo
vor înlocui piesa defectuoasă cu piesă originală.
Nerespectarea acestei condiii ar putea compromite
sigurana aparatului.
• Dacă decidei să nu mai utilizai un dispozitiv de
acest tip, se recomandă să - facei inutilizabil, ă
tăiai cablul, după ce l-ai deconectat de la sursa de
alimentare.. Se recomandat toate pericolele asociate
cu aparatul să e protejate, în special pentru copiii
care ar putea folosi dispozitivul amortizat(dispozitiv)
pentru a se juca cu el.
• Niciodată nu lăsai aparatul pornit inutil.
Deconectai-l din reeaua de alimentare, dacă nu-l
vei folosi o perioada lungă de timp.
• Pentru a evita supraîncălzirea periculoasă a cablului
de alimentare, se recomandă deconectare completă
a cablul de alimentare.
•Atenție: Nu conectai aparatul la un cronometru,
programator sau orice alt dispozitiv care conectează
aparatul automat, pentru că există riscul de a lua
foc dacă aeroterma este acoperită sau poziionată
incorect.
• Conectai cablul de alimentare astfel încât să nu
împiedice circulaia persoanelor i să nu e călcat!
Utilizai numai prelungitoare aprobate, care sunt
adecvate pentru acest instrument, adică au semn de
conformitate!
• Cablul de alimentare nu trebuie să vină în contact
cu pările erbini ale aparatului!
• Niciodată nu mutai aparatul trăgând de cablu i nu
utilizai cablul pentru a transporta obiecte!!
• Nu înfăurai cablul de alimentare în jurul
aparatului! Nu utilizai aparatul cu cablu înfăurat
- acest lucru este valabil mai ales pentru utilizarea
unui tambur pentru înfăurarea cablurilor!
• Nu strivii cablul i nu-l tragei peste muchii ascuite.
Nu-l amplasai deasupra unor plite încinse sau
deasupra ăcărilor!
Acest aparat este destinat numai pentru uscarea
textilelor spălate în apă.
Pentru a evita pericolul pentru copii foarte mici,
acest aparat trebuie să e instalat astfel încât cea
mai joasă bară încălzită să e la cel - puțin 600 mm
deasupra podelei.

16 Instrucuni de utilizare u depozitare
RO AMBALAJ
• După despachetarea aparatului, verii cai
integralitatea acestuia i existena unor eventuale
deteriorări apărute la transport În cazul constatării
unei deteriorări sau al unei livrări incomplete,
contactai distribuitorul autorizat!
• Nu aruncai cutia originală! Aceasta poate utilizată
la depozitare i mutare pentru evitarea deteriorărilor
la transport!
• Evacuai materialul ambalajului la deeuri într-un
mod corespunzător! Nu lăsai pungile de plastic la
îndemâna copiilor!
MONTARE PE PERETE
1. Vă rugăm să vă asigurai, că pereii, la locul de xare
a aparatului,nu au în ele cabluri, evi etc., pentru a se
asigura, că aparatul poate montat în sigurană pe perete.
2. Aparatul este destinat exclusiv pentru montare verticală
pe perete! Este interzisă montarea pe podea sau tavan!
3. Nu aezai niciodată aparatul direct sub priza!
4. Montajul i conectarea trebuie efectuată de către un
electrician autorizat. Instalarea trebuie să e izolată
de la sursa de energie electrică înainte de efectuarea
lucrărilor electrice.
5. Conectai cablul de alimentare astfel încât să nu
împiedice circulaia persoanelor i să nu e călcat!
Utilizai numai prelungitoare aprobate, care sunt
adecvate pentru acest instrument, adică au semn de
conformitate!
6. Cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact
cu pările erbini ale aparatului!
7. Nu utilizai aparatul în încăperi cu o suprafaă mai
mică de 4m².
8. Oriciile de admisie i de evacuare a aparatului în
nici un fel nu trebuie să e împiedicate! Distana
între aparatul i tavanul trebuie să e cel puin 0.2
m. Distana între ambele pări laterale a aparatului
i peretele este de cel puin 0.25 m. Distana între
ieirea i podea este minim 1.3 m.
MONTARE
1. Selectai un perete pe care există sucient spaiu:
1.3m
2. Utilizai un burghiu Ø6 pentru a găuri 6 găuri
conform următoarelor poziii:
306,5
136 148,8
Ø6
46
70
45
25,5
3. În aceste găuri punei dublurile din pachetul cu
accesoriile suplimentare.
x6
4. Dai jos placa de suspendare de pe partea din spate
a aparatului i punei-o pe poziia celor 5 dubluri
de jos. Fixai placa de suspendare pe perete cu 5
uruburi ST4X30.
x5

Instrucuni de utilizare u depozitare 17Românesc
RO
5. Suspendai aparatul pe perete cu ajutorul unui
urub ST4X30 la dublul superior.
x1
6. Strângei cele 4 uruburi M6X18 de pe dreapta i un
urub ST4X18 pe stânga pentru a xa aparatul.
x2x2 x1
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Apăsai butonul ON/OFF (0/I), care se aă pe partea din
spate a aparatului pentru a-l porni. Apăsai-l din nou
dacă dorii să-l oprii.
Setarea de data şi ora:
Setarea de dată i oră se poate face numai atunci când
aparatul se aă în modul standby.
Apăsai SET, pictograma de zi 1 2 3 4 5 6 7 clipete.
Folosii + i - pentru a seta data curentă. După această
apăsai OK, pictograma de oră clipete. Folosii +
i - pentru a seta ora.
După această apăsai OK, pictograma de minute
clipete. Folosii + i - pentru a seta ora minutele. La nal
apăsai OK, pentru a conrma i a naliza setarea de
dată i oră.
Comutarea modurilor:
Apăsai MODE, pentru a schimba modul:
• OFF/OFF se vede sub pictograma de zi = mod manual;
• se vede i în acelai timp sub pictograma de zi se
vede timpul de trezire = mod de programare.
Mod manual:
Atunci când aparatul se aă în modul (standby), apăsai
F, pentru a-l activa.
• Apăsai F odată, aparatul va funciona cu o putere
de 2000W (pe ecran se aează );
• Apăsai F a două oară, aparatul va funciona cu o
putere de 1000W (pe ecran se aează ).
• Apăsai F a treia oară, aparatul va funciona în mod
cu ventilator (pe ecran se aează )
• Apăsai F a patra oară, aparatul se va opri în 15 de
secunde.
• Atunci când aparatul funcionează, apăsai SET
– atunci pictograma pentru setarea temperaturii
începe să clipească (SET). Folosii + i -, pentru a seta
temperatura dorită.
Nota:
1. Temperatura setată trebuie să e mai mare decât
cea din încăpere (pictograma temperaturii în
stângă). În caz contrat aparatul nu va începe
încălzirea.
2. După ce temperatura din încăpere atinge
temperatura setată, aparatul se va opri automat.
3. În cazul ăn care temperatura din încăpere este
cu 3°C mai mică decât cea setată, aparatul se va
reactiva.
Mod de programare:
Setai ora de pornire i temperatura:
În modul standby, inei apăsat pentru 3 secunde
butonul , 1 2 3 4 5 clipete. Această înseamnă, că
setai timpul de activare i temperatura pentru zilele de
săptămână.
Pictograma de oră sub 1 2 3 4 5 clipete.
Folosii + i - pentru a seta ora. Apăsai OK, pictograma
de minute clipete. Folosii + i - pentru a seta
minutele. După care apăsai OK, pentru a conrma
timpul de activare pentru zilele de săptămână; clipete
setarea (SET) de temperatură. Folosii + i -, pentru a
seta temperatura dorită pentru timpul de activare.
(În timpul setării putei apăsa SET, pentru a activa/opri
programul de pornire pentru zilele de săptămână.)
După această apăsai OK, pentru a continua cu setarea
timpului de pornire i temperatura pentru zilele din
sfâritul săptămânii (în weekend). 6 7 clipesc. Această
înseamnă, că setai timpul de activare i temperatura
pentru zilele de săptămână (weekend).
În mod similar, putei seta ora de trezire i temperatura
pentru week-end.
(În timpul setării putei apăsa SET, pentru a activa/
opri programul de pornire pentru zilele de sfârit de
săptămână.)

18 Instrucuni de utilizare u depozitare
RO La nal apăsai OK, pentru a conrma i a naliza setările.
Toate pictogramele nu mai luminează intermitent.
Nota:
1. În modul de programare aparatul începe să
funcioneze în momentul trezirii pentru o perioadă
de 15 minute. În cazul în care senzorul localizat
în partea frontală a aparatului nu simte prezena
oamenilor, aparatul se va ori să încălzească. În cazul
în care a fost înregistrată prezena umană, unitatea
va continua să funcioneze timp de încă 15 minute.
2. În modul de programare, unitatea poate funciona
numai cu 2000W putere.
3. În modul de program, atunci când funcionează,
timpul de trezire de setare clipete i pictograma
nu se aează pe ecran.
Uscător de prosoape:
Apăsai , pentru a activa încălzirea uscătorului.
Apăsai din nou , pentru a opri încălzirea uscătorului.
Ăncălzirea se va opri automat în două ore dacă nu este
oprit manual.
(Încălzirea nu poate pornită dacă uscătorul este rabatat.)
Nota: Greutatea maximă a prosopului trebuie să e
mai mică de 2 kg / bar (total 6 kg pentru 3 bari)
CURĂŢAREA FILTRULUI
Filtrul se murdărete în timpul utilizării sau după 30 de ore
de utilizare, indicaia clipete i se aude un sunet bip
„BE, BE, BE ...“. Apăsai OK, sunetul se oprete i nu mai
clipete. Oprii aparatul, după care îndepărtai ltrul de
pe partea din spate a aparatului. Curăai ltrul sub apă
curgătoare. Pentru curăare nu folosii materiale corozive sau
abrazive, deoarece acestea îl pot deteriora. Apoi, lăsai ltrul
să se usuce.
Aparatul nu poate funciona până când nu dispare
,
acest lucru durează aproximativ 15 minute.
După această punei înapoi ltrul urmând direciile
arătate (vezi imaginea de mai jos).
Apăsai ltrul până la capăt, astfel încât să nu poată
mica.
PROTECŢIE ÎMPOTRIVA SUPRAÎNCĂLZIRII
Protecia încorporată de supraîncălzire oprete aparatul
automat în caz de eroare! În acest caz, techerul trebuie
deconectat de la priza de perete, iar comutatorul setat
la "0”după o fază scurtă de răcire, aparatul este din
nou gata pentru utilizare (aproximativ 10-15 minute)!
Dacă eroarea se repetă - contactai un centru de service
autorizat din localitatea dumneavoastră!
CURĂŢARE
• În primul rând oprii aparatul de la comutator i
deconectai cablul de alimentare de la priza. Nu
folosii ageni de curăare abrazivi!
• Curăai carcasa cu o cârpă umedă, praful acumulat
cu aspirator sau o perie.
• Nu scufundai niciodată aparatul în apă - există
pericol pentru viaa din oc electric!!
• Dacă nu vei folosi aparatul pentru o perioada de
timp, punei-l în ambalajul original, astfel acesta va
protejat de praf i contaminare.
• Nu depozitai aparatul cald în ambalajul său!
Atenție: Pentru a evita
supraîncălzirea, nu acoperiţi aparatul!
Indicaţii pentru protecţia mediului înconjurător
Aparatele electrice uzate sunt materiale valoroase,
motiv pentru care locul lor nu este la gunoiul
menajer! Din această cauză, vă rugăm să ne sprijinii
i să participai la protejarea resurselor naturale i a
mediului înconjurător, prin predarea acestui aparat la
centrele de preluare a acestora.

Instrucuni de utilizare u depozitare 19Românesc
RO
TABELUL 2 CERINŢE PRIVIND INFORMAŢIILE REFERITOARE LA APARATELE ELECTRICE PENTRU
ÎNCĂLZIRE LOCALĂ
Identicatorul de model(e): 1.HL-245VB 2000W/230V~ 50Hz
Parametru Simbol
Valoare 1.
Unitate Parametru Unitate
Puterea termică Modul de acumulare a căldurii, numai în
cazul aparatelor electrice pentru încălzire
locală cu acumulator de căldură (alegei o
variantă)
Puterea termică
nominală
Pnom 2.00 kW control manual al sarcinii termice, cu
termostat integrat
[da/nu]
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ)
Pmin 1.00 kW control manual al sarcinii termice, ca
răspuns la temperatura camerei i/sau
exterioară
[da/nu]
Puterea termică
maximă continuă
Pmax,C 2.00 kW control electronic al sarcinii termice, ca
răspuns la temperatura camerei i/sau
exterioară
[da/nu]
Consumul
auxiliar de
energie electrică
putere termică comandată de ventilator [da/nu]
La putere termică
nominală
elmax 1.89 kW Tip de putere termică/controlul
temperaturii camerei (selectați o
variantă)
-
La putere
termică minimă
elmin 0.97 kW cu o singură treaptă de putere termică i
fără controlul temperaturii camerei
[nu]
În modul
standby
el SB 0
Stand by
0.0009
kW două sau mai multe trepte de putere
manuale, fără controlul temperaturii
camerei
[nu]
TESY Ltd - Head oce
1166 Soa, Soa Park,
Building 16V, Oce 2.1. 2nd Floor
PHONE: +359 2 902 6666,
FAX: +359 2 902 6660,
oce@tesy.com
cu controlul temperaturii camerei prin
intermediul unui termostat mecanic
[nu]
cu control electronic al temperaturii
camerei
[nu]
cu control electronic al temperaturii
camerei i cu temporizator cu programare
zilnică
[nu]
cu control electronic al temperaturii
camerei i cu temporizator cu programare
săptămânală
[da]
Alte opțiuni de control (se pot selecta
mai multe variante)
controlul temperaturii camerei, cu
detectarea prezenei
[da/nu]
controlul temperaturii camerei, cu
detectarea unei ferestre deschise
[da/nu]
cu opiune de control la distană [da/nu]
cu demaraj adaptabil [da]
cu limitarea timpului de funcionare [da/nu]
cu senzor cu bulb negru [da/nu]

20 Upute za uporabu i skladištenje
HR
Molim, pročitajte ove upute prije korištenja ovog
uređaja i držati ove upute za buduću uporabu.
Pri promjeni vlasnika, upute moraju se prenosi zajedno s
aparatom.
Zahvaljujemo da ste odabrali ventilatorsku peć
HL-245VB. Ovo je uređaj koji osigurava grijanje u
hladnim danima od 1000W ili 2000W, odnosno od
Vaše potrebe za komfor i udobnost u prostoriji. Ako je
potrebno, jedinica se može koristiti za prisilne cirkulacije
zraka u sobi. Uz pravilnu uporabu i njegu kao što je
opisano u ovim uputama, uređaj će pružiti mnogo
godina korisnog rada.
VAŽNE SIGURNOSNE MJERE:
• Prije uključivanja ventilatorske peći, provjerite je
li napon struje, koji je naveden na tipskoj pločici
odgovara naponu električne mreže u domu (osu).
Uređaj je namijenjen samo za određeni na njegovoj
tipskoj pločici napon.
Djeca koja su manja od tri godine, moraju se držati na udaljenosti,
osim ako nisu pod stalnim nadzorom.
Djeca u dobi od tri godine do osam godina mogu koristiti samo dugme uklj.
/ isklj jedinice, pod uvjetom da je uređaj instaliran i spreman za normalan
rad i ona su bila pod praćenjem i su upućena na njegovu uporabu na
siguran način i razumiju da to može biti opasno.
Djeca u dobi od tri godine do 8 godina ne bi trebala uključivati uređaj u
utičnicu, da ga postavljaju da ga očiste ili da izvode korisničko održavanje.
Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece u dobi nad osam godina
i od strane osoba sa smanjenim zičkim, osjetilnim ili mentalnim
sposobnostima, ili sa nedostatkom iskustva i znanja, osim ako su one pod
nadzorom ili upućene u sigurno korištenje aparata i razumiju opasnosti.
Djeca ne bi trebalo da se igraju s aparatom. Čišćenje i korisničko održavanje
ne treba biti učinjeno od strane djece bez nadzora.
Neki dijelovi ovog uređaja mogu postati vrlo vrući i uzrokovati
opekline korisnicima. U slučaju da u prostorijama, gdje se uređaj
koristi su prisutna djeca i ranjivi ljudi se treba posvetiti posebna pozornost.
• Ventilatorska peć HL-245VB mora biti montirana
u skladu s normalnom komercijalnom praksom te
u skladu sa zakonodavstvom u zemlji (direktive za
električnu struju Zahtjevi za posebne instalacije
ili prostore uključujući kupaonicama ili prostorima
za tuširanje HD60364-7-701: 2007 (IEC 60364-7-
701:2007)).
• Uređaj je klasa II i je zaštićen od prskanja vodom
IP24. Zbog ove činjenice on mora biti instaliran u
prostoru (volume) 2 kako bi se izbjegla mogućnost
od ove kontrolne ploče (prekidač i termoregulator)
ventilatorske peći može doći osoba koja je pod
tušem ili u kadi. Minimalna udaljenost od aparata na
izvor vode ne smije biti manja od jednog metra, a
uređaj mora biti montiran na zidu!
Table of contents
Languages:
Other TESY Heater manuals

TESY
TESY HL-275W PTC User manual

TESY
TESY CN024 YYZ MIS F User manual

TESY
TESY 1506 Specification sheet

TESY
TESY GH 200 W Parts list manual

TESY
TESY HL-222H PTC Parts list manual

TESY
TESY HL-211V Parts list manual

TESY
TESY GH 200 Parts list manual

TESY
TESY CN04 EIS W User manual

TESY
TESY CN206ZF Parts list manual

TESY
TESY HL-200H Parts list manual

TESY
TESY CN 222 MC User manual

TESY
TESY HL 280 W PTC Parts list manual

TESY
TESY MC 20112 User manual

TESY
TESY HL-201H Parts list manual

TESY
TESY HL-255V PTC Parts list manual

TESY
TESY MC 20111 User manual

TESY
TESY 1005 User manual

TESY
TESY CB 2512 E01 V User manual

TESY
TESY HL-243VB W Parts list manual

TESY
TESY LivEco CN051 Cloud User manual