TFA Solar 98.1071 User manual

RoHS
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 98.1071
Solar
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 1

32
Fig. 1
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 2

54
SOLAR - Funkwecker
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA
entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch. So
werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen alle Funktio-
nen und Bestandteile kennen, erfahren wichtige Details für die
Inbetriebnahme und den Umgang mit dem Gerät und erhalten
Tipps für den Störungsfall.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Gerätes und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsan-
leitung verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung.
Ebenso haften wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen,
die sich aus solchen ergeben können.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funkwecker
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf
einen Blick
• Funkuhr mit höchster Genauigkeit
• Anzeige von Wochentag und Datum
• Weckalarm mit Schlummerfunktion
• Innentemperatur
• Fluoreszierendes Display
• Solarbetrieben
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Ein-
satzbereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders,
als in dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des
Gerätes ist nicht gestattet.
SOLAR - Funkwecker
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Bewahren Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände das Solar-Panel
abdecken.
•Vorsicht: Das Solarpanel ist empfindlich. Lassen Sie das Gerät
nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Stößen, Erschütte-
rungen oder extremen Temperaturen aus.
• Das Gerät vor Feuchtigkeit schützen.
5. Bestandteile (Fig. 1)
(Ansicht von oben, Vorderseite, Rückseite):
A: Display
A1: Funkuhr
A2: DCF-Empfangszeichen
A3: Datum
A4: Alarmsymbol
A5: Temperatur
A6: Wochentag
B: Tasten
B1: „MODE“ Taste
B2: „AL ON/OFF” Taste
B3: „SNOOZE“ Taste
B4: „▼ ()” Taste
B5: „▲ (12/24)“ Taste
B6: „POWER ON/OFF“ Schalter
C: Gehäuse
C1: Solar-Panel
6. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Solar-Panel.
• Stellen Sie den „POWER ON/OFF” Schalter auf „ON”.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 3

76
SOLAR - Funkwecker
• Der SOLAR-Funkwecker ist solarbetrieben und benötigt keine
weitere Stromversorgung durch Batterien oder Netzadapter.
Bitte beachten Sie bei der Standortwahl, dass das Solar-Panel
mindestens 4 Stunden am Tag Licht bekommt, um eine langfri-
stig ausreichende Stromversorgung zu gewährleisten.
• Der Funkwecker startet den Empfang des Funksignals für die
Uhrzeit. Das DCF-Empfangszeichen blinkt und wird bei
erfolgreichem Empfang ständig im LCD angezeigt. Wichtig:
Während des Empfangs des Funksignals für die Uhrzeit ist eine
Bedienung der Tasten nicht möglich.
• Die Uhrzeit aktualisiert sich jeden Tag um 3 Uhr nachts. Ist kein
Empfang des Funksignals für die Uhrzeit möglich, verschwindet
das DCF-Empfangszeichen und der Versuch erfolgt nochmals
um 4 Uhr, 5 Uhr und 6 Uhr nachts (geringste Störeinflüsse).
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Drücken Sie
die „▼ ()”-Taste für 3 Sekunden.
• Drücken Sie noch einmal die „▼ ()”-Taste, ist der Empfang
des Funksignals ausgeschaltet (DCF-Empfangszeichen ver-
schwindet).
• Falls die Funkuhr kein DCF-Signal empfangen kann (z.B. wegen
Störungen, Übertragungsdistanz, etc.), kann die Zeit manuell
eingestellt werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale
Quarz-Uhr (siehe „Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalen-
der“).
Empfang der Funkzeit
Die Zeitübertragung erfolgt von einer Cäsium Atom-Funkuhr, die
von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt in Braunschweig
betrieben wird. Die Abweichung beträgt weniger als 1 Sekunde in
einer Million Jahren. Die Zeit ist kodiert und wird von Mainflingen
in der Nähe von Frankfurt am Main durch ein DCF-77 (77,5 kHz)
Frequenzsignal übertragen mit einer Reichweite von ca. 1.500 km.
Ihr Funkwecker empfängt das Signal, wandelt es um und zeigt
immer die exakte Zeit an. Auch die Umstellung von Sommer- und
Winterzeit erfolgt automatisch.Während der Sommerzeit erscheint
„DST“ auf dem Display. Der Empfang hängt hauptsächlich von der
geographischen Lage ab. Im Normalfall sollten innerhalb des Radi-
us von 1.500 km ausgehend von Frankfurt bei der Übertragung
keine Probleme auftauchen.
SOLAR - Funkwecker
Bitte beachten Sie folgende Hinweise:
• Es wird empfohlen, einen Abstand von mindestens 1,5 – 2
Metern zu eventuell störenden Geräten wie Computerbildschir-
men und Fernsehgeräten einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Aufbauten) ist das empfangene
Signal natürlicherweise schwächer. In Extremfällen wird emp-
fohlen, das Gerät in Fensternähe zu platzieren und/oder durch
Drehen das Funksignal besser zu empfangen.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen meist geringer und
ein Empfang ist in den meisten Fällen möglich. Ein einziger
Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeit zu gewährleisten
und Abweichungen unter 1 Sekunde zu halten.
7. Bedienung
•Das Gerät verlässt automatisch den Einstellmodus, wenn länger
als 15 Sekunden keine Taste gedrückt wird.
7.1 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Kalender
• Drücken Sie die „MODE” Taste und halten Sie diese für drei
Sekunden gedrückt. Die Stundenanzeige fängt an zu blinken und
Sie können mit der „▲ (12/24)“ und „▼ ()” Taste die Stunden
einstellen. Mit der „MODE” Taste können Sie nun nacheinander
Minuten, Sekunden, Jahr, Datumsanzeige Tag / Monat oder
Monat / Tag, Monat, Datum, Zeitzone und Sprache für den
Wochentag einstellen.
• Nach der Jahreseinstellung können Sie wählen, ob zuerst der
Tag und dann der Monat (europäisches Datum) oder zuerst der
Monat und dann der Tag (amerikanisches Datum) angezeigt
werden soll.
• Die Zeitzoneneinstellung wird benötigt, wenn das DCF Signal
empfangen werden kann, die Zeitzone sich aber von der deut-
schen Zeit unterscheidet (z.B. +1=eine Stunde später).
• Spracheinstellung für den Wochentag: Deutsch (GE), Englisch
(GB), Spanisch (ES), Italienisch (IT), Französisch (FR)
7.2 12- oder 24-Stunden-Zeitsystem
• Mit der „▲ (12/24)“ Taste können Sie das 12- oder 24-Stunden-
Zeitsystem auswählen.
• Im 12-h-System erscheint auf dem Display AM oder PM.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 4

98
SOLAR - Funkwecker
7.3 Einstellung des Weckalarms
• Drücken Sie die „MODE” Taste. Die Weckzeit („AL“) erscheint im
Display.
• Wenn die Alarmzeit im Display erscheint, halten Sie die “MODE”
Taste für 3 Sekunden gedrückt, um in den Alarmeinstellmodus
zu gelangen. Sie können nun mit der „▲ (12/24)“ oder „▼
()” Taste die Stunden einstellen. Mit der “MODE” Taste wech-
seln Sie in die Minuteneinstellung und bestätigen die Alarmzeit.
• Mit der „AL ON/OFF” Taste können Sie nun den Alarm aktivieren
( erscheint im Display) oder deaktivieren.
• Während das Wecksignal ertönt, können Sie es mit jeder beliebi-
gen Taste ausschalten.
• Die Schlummerfunktion (nochmaliges Wecksignal nach 5 Minu-
ten) aktivieren Sie durch Drücken der „SNOOZE“ Taste, während
das Wecksignal ertönt (Zz blinkt).
7.4 Temperaturanzeige
• Drücken Sie die „▼ ()” Taste, um °C oder °F als Temperatur-
einheit auswählen.
8. Pflege und Wartung
• Um die beste Funktionsfähigkeit zu erhalten, sollte das Solarpa-
nel immer sauber sein. Reinigen Sie die Solarzellen mit einem
weichen Tuch und eventuell ein wenig Glas- oder Monitorreini-
ger. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige / ➜ Achten Sie darauf, dass keine
Unkorrekte Anzeige Gegenstände das Solar-Panel
abdecken.
➜Empfohlener Lichteinfall:
mindestens 4 Stunden pro Tag
➜ Schalten Sie das Gerät mit dem
„POWER ON/OFF” Schalter aus
und wieder ein
SOLAR - Funkwecker
Kein DCF Empfang ➜Drücken Sie die „▼ ()”-Taste
für 3 Sekunden
➜Empfangsversuch in der Nacht
abwarten
➜Anderen Aufstellort für das Gerät
wählen
➜Beseitigen der Störquellen
➜Neuinbetriebnahme des Gerätes
gemäß Anleitung
➜Uhrzeit manuell einstellen
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktio-
niert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt
gekauft haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger Materialien
und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wiederverwendet
werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Haus-
müll!
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, ge-
brauchte Batterien und Akkus zur umweltgerechten
Entsorgung beim Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder lokaler Bestimmun-
gen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwermetalle
sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über
die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgerä-
ten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei einer ausgewiese-
nen Annahmestelle für die Entsorgung von Elektro-
und Elektronikgeräten abzugeben.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 5

1110
SOLAR - Funkwecker
11. Technische Daten
Messbereich: 0°...+50 °C
+32°...+122 °F, °C/°F-umschaltbar
Energieversorgung: Solar-Panel mit aufladbarer
Batterie (fest eingebaut) als
Energiespeicher
Empfohlener Lichteinfall: mindestens 4 Stunden pro Tag
Gehäusemaße: 156 x 52 x 81 mm
Gewicht: 177 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA Dost-
mann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem Stand bei
Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden. Die
neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden Sie unter
Eingabe der Artikel-Nummer auf unserer Homepage.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 98.1071 der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland 11/16
SOLAR - Radio-controlled alarm clock
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you start using it
•Please make sure to read the instruction manual carefully.
This information will help you to familiarise yourself with your
new device, to learn all of its functions and parts, to find out
important details about its first use, how to operate it and how
to get advice in the event of a malfunction.
• Following and respecting the instructions in your manual will
prevent damage to your instrument and loss of your statutory
rights arising from defects due to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non following of these instructions. Likewise, we take no
responsibility for any incorrect readings or for any conse-
quences resulting from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual for future reference.
2. Delivery contents
• Radio-controlled alarm clock • Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instru-
ment at a glance
• Highest precision radio-controlled clock
• Display of day and date
• Alarm with snooze function
• Indoor temperature
• Fluorescent display
• Solar power supply
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within
these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the product
are prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this instrument out of the reach of children.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 6

1312
SOLAR - Radio-controlled alarm clock
Important information on product safety!
• Make sure that no objects cover the solar panel.
•Attention: The solar panel is very damageable. Do not drop the
instrument and avoid collisions, vibration or extreme tempera-
tures.
• Protect the instrument from moisture.
5. Elements (Fig. 1)
(Top view, Front view, Back view):
A: Display
A1: Radio-controlled time
A2: DCF icon
A3: Month and day display
A4: Alarm Icon
A5: Temperature display
A6: Day of week display
B: Buttons
B1: “MODE“ button
B2: “AL ON/OFF” button
B3: “SNOOZE“ button
B4: “▼ ()” button
B5: “▲ (12/24)“ button
B6: “POWER ON/OFF“ slide switch
C: Housing
C1: Solar powered panel
6. Getting started
• Remove the protective foil from the solar panel.
• Push the “POWER ON/OFF” slide to “ON” to switch on the unit.
• The SOLAR radio-controlled alarm clock is solar-powered and
needs no further power source like batteries or power adapter.
Please consider when choosing a location that the solar panel
needs at least 4 hours of light per day to guarantee a long-term
sufficient power supply.
SOLAR - Radio-controlled alarm clock
• After start-up the clock will scan the DCF time signal ( flashes
on the LCD). The signal appears permanently when it is received
successfully. Important: Buttons will not function while scan-
ning for DCF.
• The clock automatically scans the time signal at 3.00 a.m.
everyday to maintain accurate timing. For failed reception, scan-
ning stops ( disappears from the LCD) and repeats again at
4.00 a.m. 5.00 a.m. and 6.00 a.m.
• The clock manually scans the DCF time signal by holding “▼
()” button for 3 seconds
• Press “▼ ()” button to stop scanning. disappears from the
LCD.
• In case the clock cannot detect the DCF-signal (for example due
to disturbances, transmitting distance, etc.), the time can be set
manually. The clock will then work as a normal quartz clock.
(see “Manual setting of the clock and calendar”).
Radio-controlled time reception
The time base for the radio-controlled time is a caesium atomic
clock operated by the Physikalisch Technische Bundesanstalt
Braunschweig. It has a time deviation of less than one second in
one million years. The time is coded and transmitted from Main-
flingen near Frankfurt via a DCF-77 (77.5 kHz) frequency signal
and has a transmission range of approximately 1500 km. Your
radio-controlled clock receives this signal and converts it to show
the precise time. Changeovers from summer time or winter time
are automatic. In Daylight Saving Time “DST” is shown on the LCD.
The quality of the reception depends mainly on the geographic
location. Normally there should be no reception problems within a
1500 km radius around Frankfurt.
Please take note of the following:
• The recommended distance to any interference sources like
computer monitors or TV sets is at least 1.5 - 2 metres.
• Inside ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the
received signal is naturally weakened. In extreme cases, please
place the unit close to a window and/or turn it until the signal
improves.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 7

1514
SOLAR - Radio-controlled alarm clock
• During nighttime, atmospheric interference is usually less
severe and reception is possible in most cases. A single daily
reception is adequate to keep the accuracy deviation under
1 second.
7. Operation
• The instrument will quit the setting mode, if there is no button
used within 15 seconds.
7.1 Manual setting of the clock and calendar
• Hold “MODE” button for 3 seconds to enter setting mode. The
hour indicator is flashing
• Press “▲ (12/24)” or “▼ ()” to adjust the setting and press
“MODE” button to confirm each setting.
• The setting sequence is shown as follow:
• Hours, minutes, seconds, year, month / day sequence, month,
day, time zone, day-of-week language.
• In “month/day sequence” the two different date displays can be
selected: month / date (American version) or date / month
(European version).
• The time zone is used for the countries where the DCF signal
can be received but the time zone is different from the German
time (e.g. + 1=one hour later).
• Day-of-week language: German (GE), English (GB), Spanish
(ES), Italian (IT), French (FR).
7.2 12 or 24 hours mode
• Press “▲ (12/24)” button to select 12 or 24 hours mode.
• In 12 HR system AM or PM appears on the display.
7.3 Setting the alarm
• Press “MODE” button. The alarm time (“AL “) is shown on the
LCD.
• When viewing the alarm time, hold “MODE” button for 3
seconds to enter alarm time setting. The hour digits are flashing.
Press “▲ (12/24)” button or “▼ ()” button to adjust the
hours. Confirm with “MODE” button. Set minutes in the same
way.
SOLAR - Radio-controlled alarm clock
• Press “AL ON/OFF” button to switch alarm on or off. If it is on,
“ ” is shown on the LCD.
• When alarming, press any button to stop the alarm.
• Press “SNOOZE ” button when alarming to activate the snooze
function. “Zz” icon will flash. The alarm will stop for 5
minutes, then it turns on again.
7.4 Temperature display
• Press “▼ ()” button to change between °C or °F as tempera-
ture unit.
8. Care and maintenance
• For a very good function keep the solar panel always clean.
Clean it with a soft cloth and maybe a little glass- or display
cleaner. Do not use solvents or scouring agents.
• Protect it from moisture.
9. Troubleshooting
Problem Solution
No display / ➜ Make sure that no objects cover
incorrect display the solar panel.
➜ Recommended incidence of light:
At least 4 hours per day
➜ Push the “POWER ON/OFF” slide
switch off and on to reset the
unit
No DCF reception ➜ Hold the “▼()” button for
3 seconds
➜ Wait for attempted reception
during the night
➜ Choose another place for the
instrument
➜ Check if there is any source of
interference
➜ Restart the device according to
the manual
➜ Set the clock manually
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 8

1716
SOLAR - Radio-controlled alarm clock
If your device fails to work despite these measures contact the
supplier from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade materials
and components which can be recycled and reused.
Never dispose of empty batteries and rechargeable
batteries with ordinary household waste.
As a consumer, you are required by law to take them
to your retail store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in order to
protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead
This product is labelled in accordance with the EU
Waste Electrical and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this product in ordinary
household waste. As a consumer, you are required to
take end-of-life devices to a designated collection
point for the disposal of electrical and electronic
equipment, in order to ensure environmentally-com-
patible disposal.
11. Specifications
Measuring range: 0°...+50 °C
+32°...+122 °F,
°C/°F-reversible
Power supply: Solar panel with recharge-
able battery (permanently
installed) as energy storage
Recommended incidence of light: At least 4 hours per day
Housing dimension: 156 x 52 x 81 mm
Weight: 177 g (instrument only)
SOLAR - Radio-controlled alarm clock
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA Dost-
mann. The technical data are correct at the time of going to print and may change
without prior notice.
The latest technical data and information about your product can be found by ente-
ring the product number on our homepage.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 98.1071 is in com-
pliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity
is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany 11/16
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 9

1918
SOLAR - Réveil radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Lisez attentivement le mode d'emploi. Pour vous familiariser
avec votre nouvel appareil, découvrez les fonctions et tous les
composants, notez les détails importants relatifs à la mise en
service et lisez quelques conseils en cas de disfonctionnement.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits résultant d'un défaut
pour cause d'utilisation non conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages
qui auraient été causés par le non-respect du présent mode
d'emploi. De même, nous n’assumons aucune responsabilité
pour des relevés incorrects et les conséquences qu’ils pour-
raient engendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
• Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Contenu de la livraison
• Réveil radio piloté
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de
votre nouvel appareil
• Horloge radio-pilotée à très grande précision
• Affichage de jour et date
• Alarme avec fonction snooze
• Température intérieure
• Affichage fluorescent
• Opération solaire
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est uniquement destiné à l'utilisation décrite ci-des-
sus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles décrites dans
le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'ap-
pareil par vous même.
SOLAR - Réveil radio-piloté
Attention!
Danger de blessure:
• Gardez votre appareil hors de la portée des enfants.
Conseils importants
de sécurité de produit!
• Assurez-vous qu'aucun objet ne couvre le panneau solaire.
•Attention: Le panneau solaire est fragile. Ne laissez pas tomber
l'appareil et ne l'exposez pas à chocs, des vibrations excessives
ou à des températures extrêmes.
• Protégez l’appareil contre l'humidité.
5. Composants (Fig. 1)
(Vue supérieure, Face avant, Face arrière):
A: Écran
A1: Horloge radio-pilotée
A2: Symbole de réception DCF
A3: Date
A4: Symbole d’alarme
A5: Température
A6: Jour de la semaine
B: Touches
B1: Touche «MODE»
B2: Touche «AL ON/OFF»
B3: Touche «SNOOZE»
B4: Touche «▼ ()»
B5: Touche «▲ (12/24)»
B6: Interrupteur «POWER ON/OFF»
C: Boîtier:
C1: Panneau solaire
6. Mise en service
• Disposer l'interrupteur «POWER ON/OFF» (marche/arrêt) sur
«ON».
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 10

2120
SOLAR - Réveil radio-piloté
• Retirez le film de protection du panneau solaire.
• Le réveil radio-piloté fonctionne à l'énergie solaire et ne néces-
site pas d'autre source d'énergie comme les piles ou les blocs
d'alimentation. Lors du choix de l'emplacement du réveil radio-
piloté, assurez-vous que le panneau solaire soit exposé au
moins 4 heures par jour à la lumière, afin de garantir une ali-
mentation électrique suffisante à long terme.
• Après la mise en service l’horloge tente de capter le signal radio.
Le symbole de réception DCF clignote, et en cas de réception
correcte il reste présent en continu sur l'affichage à CL. Impor-
tant: Pendant la réception du signal de l'heure, il n'est pas pos-
sible d'utiliser les touches.
• L’heure est réactualisée tous les jours à 3 heures le matin. Si la
réception du signal radio de l'heure est impossible, le symbole
DCF disparaît et la tentative de réception recommence à
4 heures, 5 heures et 6 heures le matin (Moins de parasitage).
• On peut également activer le signal radio manuellement à
l'aide de la touche «▼ ()». Maintenez la touche appuyée
3 secondes.
• Pour désactiver appuyez encore sur la touche «▼ ()», le sym-
bole DCF disparaît.
• Si votre réveil radio-piloté ne peut pas recevoir le signal DCF (p.
ex. en raison de la présence de perturbations, d’une distance de
transmission excessive etc.), vous pouvez procéder à un para-
métrage manuel. Dans ce cas, l’horloge fonctionne comme une
horloge à quartz normale (voir «Réglage manuel de l’horloge et
du calendrier»).
Remarque pour la réception de l’heure radio DCF
La transmission de l’heure radio s’effectue via une horloge atomi-
que au césium, exploitée par la Physikalisch Technische Bunde-
sanstalt de Braunschweig (Institut Fédéral Physico-Technique de
Braunschweig). L’écart de précision de cette horloge est d' 1
seconde pour un million d’années. L’heure est diffusée à partir de
Mainflingen, près de Francfort sur le Main, par un signal DCF-77
(77,5 kHz), avec une portée d’environ 1500 km. Votre horloge
radio pilotée reçoit ce signal, le convertit et affiche ainsi toujours
l’heure exacte. Le passage de l’heure d’hiver à l’heure d’été et vice-
versa s’effectue également en mode automatique. Pendant l’heure
SOLAR - Réveil radio-piloté
d’été, DST apparaît sur l’affichage. La réception est essentiellement
en fonction de votre position géographique. En règle générale,
dans un rayon de 1500 km autour de Francfort, aucun problème de
transmission ne devrait apparaître.
Nous vous prions de respecter les consignes suivantes
• Nous vous recommandons de respecter une distance de 1,5 à 2
m entre l’appareil et d’éventuelles sources de signaux parasites,
comme les écrans d’ordinateur et les postes de télévision.
• Dans les bâtiments en béton armé (caves, greniers aménagés),
le signal reçu est affaibli. Dans les cas extrêmes, nous vous
conseillons de placer l’appareil près d’une fenêtre pour amélio-
rer la réception du signal radio.
• La nuit, les perturbations s’affaiblissent en règle générale, et la
réception est possible dans la plupart des cas. Un signal par
jour suffit pour garantir la précision de l’affichage de l’heure, et
pour maintenir d’éventuels écarts en dessous d’ 1 seconde.
7. Utilisation
• Le mode de réglage est toujours automatiquement terminé après
15 secondes sans qu'aucune action de touche ne se produise.
7.1 Réglage manuel de l’horloge et du calendrier
• Maintenez la touche «MODE» appuyée pour très secondes. L’in-
dicateur de l’heure commence à clignoter. Régler l’heure à l'aide
des touches «▲ (12/24)» et «▼ ()». En utilisant la touche on
peut régler successivement les minutes, secondes, l’année, l'or-
dre d'affichage du date, mois, date, fuseau horaire et la langue
pour le jour de la semaine.
• Après le réglage de l'année on peut sélectionner l'ordre d'affi-
chage du jour puis du mois (date européenne) ou l'ordre avec le
mois en premier et le jour ensuite (date américaine).
• Il faut paramétrer un autre fuseau horaire, si votre horloge radio
piloté peut recevoir le signal DCF, mais votre heure locale diver-
geant de l’heure DCF (p. ex. + 1 = une heure plus tard).
• Langue pour le jour de la semaine: Allemand (GE), Anglais (GB),
Espagnol (ES), Italien (IT), Français (FR).
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 11

2322
SOLAR - Réveil radio-piloté
7.2 Système de temps à 12 heures ou 24 heures
• Vous pouvez ajuster le système de temps à 12 heures ou 24
heures avec la touche «▲ (12/24)».
• En système horaire de 12 heures AM ou PM apparaît sur l'écran.
7.3 Alarme de réveil
• Appuyez sur la touche «MODE». L’heure de réveil («AL») appa-
raît sur l’écran.
• Appuyez sur la touche « MODE » pendant 3 sec. L'indication de
l'heure reluit. Réglez l'horaire de réveil désiré avec la touche «▲
(12/24)» et «▼ ()». Confirmez avec la touche « MODE ».
Entrez pareillement les minutes.
• Pour activer et désactiver la fonction d'alarme vous appuyez sur
la touche «AL ON/OFF». apparaît ou disparaît sur l'affichage.
• Si le réveil sonne, vous pouvez terminer l’alarme avec quelcon-
que touche.
• Vous déclenchez la fonction snooze avec la touche «SNOOZE»,
si le réveil sonne. Le son d'alarme est alors interrompu pour 5
minutes (Zz clignote).
7.4 Affichage de la température
• Avec la touche «▼ ()» l´affichage de la température peut être
ajusté en °C ou en °F.
8. Entretien et maintenance
• Afin d’assurer un fonctionnement optimal, veillez à ce que le
panneau solaire reste toujours propre. Nettoyez les cellules
solaires avec un chiffon doux en ajoutant éventuellement un peu
de produit à vitres ou de produit de nettoyage pour moniteur.
N’utilisez pas de dissolvants ou d´agents abrasifs!
• Conserver votre appareil dans un endroit sec.
9. Dépannage
Problème Résolution
Aucune d’affichage / ➜ Assurez-vous qu'aucun objet ne
indication incorrecte couvre le panneau solaire.
➜ Exposition recommandée:
au moins 4 heures par jour
SOLAR - Réveil radio-piloté
➜ Pousser l’interrupteur «POWER
ON/OFF» vers «OFF» pour
remettre et «ON» pour activer
nouvellement
Aucune réception DCF ➜Appuyez sur la touche «▼ (»
pour 3 secondes
➜Attendez la réception du signal
de nuit
➜Sélectionnez une autre position
pour l’appareil
➜Éliminez les éventuelles sources
deparasitage
➜Remettez l’appareil en service
conformément aux instructions
➜Réglez l’heure manuellement
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous à votre vendeur.
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de haute qualité qui
peuvent être recyclés et réutilisés.
Les piles usagées ne doivent pas être jetées dans les
détritus ménagers. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et piles rechar-
geables usagées à votre revendeur ou de les déposer
dans une déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit:
Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relati-
ves au traitement des déchets électriques et électro-
niques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures
ménagères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appareil usagé dans un
centre de traitement agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 12

2524
SOLAR - Réveil radio-piloté
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure: 0°...+50 °C
+32°...+122 °F, °C/°F-réversible
Alimentation: Panneau solaire avec batterie
rechargeable intégrée par
stockage d'énergie
Exposition recommandée: au moins 4 heures par jour
Dimensions du boîtier: 156 x 52 x 81 mm
Poids: 177 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement inter-
dite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques techniques de
ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peuvent être modifié-
es sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre produit
peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site Internet.
DECLARATION UE DE CONFORMITE
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du type
98.1071 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration
UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne 11/16
SOLAR - Orologio sveglia radiocontrollato
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso. Avrete così modo
di familiarizzare con il vostro nuovo apparecchio, di scoprirne
tutte le funzioni e le componenti, di apprendere importanti detta-
gli sulla sua messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel
suo utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da seguire in
caso di guasti.
• Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneg-
giare il dispositivo e di pregiudicare a causa di un utilizzo
scorretto, i diritti del consumatore che vi spettano per legge.
• Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal man-
cato rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso
modo, non siamo responsabili per eventuali misurazioni erra-
te e per le conseguenze che ne possono derivare.
• Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
• Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
• Orologio sveglia radiocontrollato
• Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro nuovo appa-
recchio
• Orologio radiocontrollato della massima precisione
• Datario
• Allarme con funzione snooze
• Temperatura interna
• Display fluorescente
• Funzionamento ad energia solare
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non
utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in
queste istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non
autorizzate del dispositivo.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 13

2726
SOLAR - Orologio sveglia radiocontrollato
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
• Tenere l’apparecchio lontani dalla portata dei bambini.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Assicurarsi che nessun oggetto copre il panello solare.
•Avvertenza: il pannello solare è delicato. Prestare attenzione a
non sottoporlo l’apparecchio a eccessive urti, vibrazioni o tem-
perature estreme.
• Proteggere dall’umidità.
5. Componenti (Fig. 1)
(Veduta dal dissopra, Parte anteriore, Parte posteriore):
A: Display:
A1: Orologio radiocontrollato
A2: Simbolo di ricezione DCF
A3: Data
A4: Simbolo di allarme
A5: Temperatura
A6: Giorno della settimana
B: Tasti
B1: Tasto “MODE”
B2: Tasto “AL ON/OFF”
B3: Tasto “SNOOZE”
B4: Tasto “▼ ()”
B5: Tasto “▲ (12/24)“
B6: Interruttore “POWER ON/OFF“
C: Struttura esterna
C1: Pannello solare
6. Messa in funzione
• Posizionare l'interruttore “POWER ON/OFF” su “ON”.
• Rimuovere il foglio protettivo che copre il pannello solare.
SOLAR - Orologio sveglia radiocontrollato
• La sveglia funziona ad energia solare e non necessita di ulteriore
alimentazione tramite batterie o rete. Per la scelta della posizio-
ne, tenere presente che il pannello solare deve ricevere la luce
per almeno 4 ore al giorno al fine di garantire un'alimentazione
sufficiente e di lunga durata.
• L’orologio radiocontrollato inizia a ricevere il segnale radio per
l'orologio (il simbolo di ricezione DCF lampeggia, fino ad
apparire fisso sull'LCD quando la ricezione è corretta). Impor-
tante: durante la ricezione del segnale radio dell'ora non è pos-
sibile utilizzare i tasti.
• L'ora si aggiorna ogni giorno alle 3 di notte. Qualora la ricezione
del segnale radio per l'ora non sia possibile, il simbolo di rice-
zione DCF scompare et il tentativo viene ripetuto alle ore 4, 5
e 6 di notte (nel momento in cui le interferenze sono minime).
• È possibile impostare la ricezione del segnale radio manualmen-
te. Tenere premuto il tasto ”▼ ()” per 3 secondi.
• Per disattivare la funzione, premere il tasto ”▼ ()” nuovamen-
te (il simbolo di ricezione DCF scompare).
• Nel caso in cui l’ orologio non riesca a ricevere il segnale DCF (a
causa di disturbi, distanza di trasmissione ecc.), l'ora può esse-
re impostata manualmente. In questo caso l'orologio funziona
come un normale orologio al quarzo (vedi “Impostazione
manuale dell’ora e della data ”).
Informazioni dell’ora radiocontrollata DCF:
Il segnale orario è fornito dall'orologio atomico al cesio dell'istituto
di metrologia ”Physikalisch Technische Bundesanstalt” di Braun-
schweig (Germania), che presenta una deviazione di meno di un
secondo in un milione di anni. L'ora è codificata e viene
trasmessa da Mainflingen vicino a Francoforte con un segnale a
frequenza DCF-77 (77,5 Khz), ed ha un raggio di trasmissione di
circa 1.500 km. L’orologio radiocontrollato riceve il segnale, lo
converte per visualizzare l'ora precisa sia con l'ora legale sia con
l'ora solare. Durante l'orario estivo, sul display appare “DST“. La
qualità della ricezione dipende molto dalla posizione geografica. In
condizioni normali non dovrebbero esserci problemi di ricezione
entro un raggio di trasmissione di 1.500 km da Francoforte.
Siete pregati di osservare le indicazioni elencate qui di seguito:
• La distanza raccomandata da qualsiasi fonte di interferenza
come monitor di computer o televisori è di almeno 1,5 – 2 m.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 14

2928
SOLAR - Orologio sveglia radiocontrollato
• All'interno di strutture in cemento armato (seminterrati, sovra-
strutture) la ricezione del segnale è naturalmente più debole. In
casi estremi si consiglia di sistemare l'unità vicino ad una fine-
stra per ottenere una migliore ricezione del segnale.
• Durante le ore notturne, le interferenze dovute ad agenti atmo-
sferici sono normalmente meno influenti e la ricezione è possi-
bile nella maggior parte dei casi. Una singola ricezione giornalie-
ra è sufficiente a garantire la precisione e a mantenere la
deviazione al di sotto di un secondo.
7. Uso
• L'apparecchio esce automaticamente dalla modalità impostazio-
ne se non si preme alcun tasto per più di 15 secondi.
7.1 Impostazione manuale dell’ora e della data
• Premere il tasto ”MODE” per 3 secondi: il simbolo dell’ora lam-
peggia. Impostare con il tasto “▲ (12/24)“ o ”▼ ()” l’ora
attuale: Sempre con il tasto ”MODE” è possibile modificare uno
dopo l'altro le impostazioni per minuti, secondi, anno, formata
data, mese, data, fuso orario, lingua per il giorno della settima-
na.
• Dopo l'impostazione dell'anno è possibile selezionare se deve
essere visualizzato prima il giorno e poi il mese (formata data
europeo) oppure prima il mese e poi il giorno (formata data
americano).
• L'impostazione del fuso orario è necessaria quando è possibile
ricevere il segnale DCF, tuttavia il fuso orario è diverso dall'ora
tedesca (ad es., +1=un'ora più tardi).
• Impostazione della lingua per il giorno della settimana: Inglese
(GB), Tedesco (GE), Francese (FR), Spagnolo (ES), Italiano (IT).
7.2 Sistema orario di 12 o 24 ore
• Si può scegliere con il tasto “▲ (12/24)“ il sistema orario di 12
o 24 ore.
• Nel formato 12 ore compare sul display AM o PM.
7.3 Impostazione della sveglia
• Premere il tasto “MODE”. Nel display appare l'orario della sve-
glia (AL).
SOLAR - Orologio sveglia radiocontrollato
• Quando nel display appare l'ora della sveglia, tenere premuto il
tasto “MODE” per 3 secondi, per passare alla modalità di impo-
stazione della sveglia. Ora è possibile impostare le ore con i tasti
”▲ (12/24)“ o ”▼ ()”. Passare all'impostazione dei minuti
con il tasto “MODE”.
• Ora è possibile attivare (nel display appare il simbolo ) o
disattivare la funzione di sveglia con il tasto “AL ON/OFF”.
• Quando il segnale di sveglia viene emesso, è possibile disinse-
rirlo premendo un tasto qualunque.
• È possibile attivare la funzione di ripetizione (emissione del
segnale di sveglia dopo 5 minuti) premendo il tasto “SNOOZE”
mentre viene emesso il segnale di sveglia (il simbolo Zz lampeg-
gia).
7.4 Visualizzazione della temperatura
• Con il tasto ”▼ ()” è possibile scegliere fra la visualizzazione
della temperatura in gradi °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahren-
heit).
8. Cura e manutenzione
• Per ottenere una funzionalità ottimale, mantenere il pannello
solare sempre pulito. Pulire le celle solari con un panno morbido
ed eventualmente qualche goccia di detergente per vetri o per
monitor. Non usate solventi o abrasivi.
• Collocatelo in un luogo asciutto.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Assicurarsi che nessun oggetto
copre il panello solare.
➜Incidenza di luce consigliata:
almeno 4 ore al giorno
➜ Posizionare l'interruttore
“POWER ON/OFF” su “OFF” e
“ON”
Nessuna ricezione DCF ➜Tenere premuto il tasto ”▼ ()”
per 3 secondi
➜Attendete il tentativo notturno di
ricezione
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 15

3130
SOLAR - Orologio sveglia radiocontrollato
➜Cercate nuove posizioni per
l’apparecchio
➜Eliminate fonti di interferenza
➜Riavviate il dispositivo secondo
le istruzioni
➜Impostare l'ora manualmente
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al venditore presso il quale lo avete
acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto è stato realizzato utilizzando materiali e compo-
nenti di alta qualità che possono essere riciclati e riutilizzati.
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a consegnare le batterie usate al negoziante o
ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle
vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno
smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla
Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai
rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegna-
re il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta
per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed
elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
11. Dati tecnici
Campo di misura: 0°...+50 °C, +32°...+122 °F
°C/°F-reversibile
Alimentazione: Pannello solare con batteria
ricaricabile integrata funge
da accumulatore di energia
SOLAR - Orologio sveglia radiocontrollato
Incidenza di luce consigliata: almeno 4 ore al giorno
Dimensioni esterne: 156 x 52 x 81 mm
Peso: 177 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una pre-
cedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato
del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il
numero di articolo sul nostro sito.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio 98.1071
è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di con-
formità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germania 11/16
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 16

3332
SOLAR - Zendergestuurde wekker
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt geko-
zen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo
raakt u vertrouwd met uw nieuw apparaat en leert u alle functies
en onderdelen kennen, komt u belangrijke details te weten met
het oog op het in bedrijf stellen van het apparaat en de omgang
ermee en krijgt u tips voor het geval van een storing.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat
vermijdt u ook beschadigingen van het apparaat en riskeert u
niet dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet meer gelden
door verkeerd gebruik.
• Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening
houdt met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijk-
heid. Ook zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metin-
gen en de mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
• Neem in elk geval acht op de veiligheidsinstructies !
• Bewaar deze gebruiksaanwijzing a.u.b. goed!
2. Levering
• Zendergestuurde wekker
• Gebruiksaanwijzing
3. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken en alle voor-delen
ervan in één oogopslag
• Zendergestuurde klok met hoge precisie
• Kalender
• Alarm met snooze-functie
• Binnentemperatuur
• Fluorescerende display
• Met zonne-energie
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschre-
ven doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze
handleiding is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het
apparaat is niet toegestaan.
SOLAR - Zendergestuurde wekker
Opgelet!
Kans op letsel:
• Bewaar het apparaat buiten de reikwijdte van kinderen.
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
• Plaats geen voorwerpen die het zonnepaneel kunnen blokkeren.
•Opgelet: Het zonnepaneel is breekbaar. Laat het apparaat niet
vallen en vermijd heftige schokken, trillingen of extreme tempe-
raturen.
• Tegen vocht beschermen.
5. Onderdelen (Fig. 1)
(Afbeelding van boven, Voorkant, Achterkant):
A: Display
A1: Tijd (DCF)
A2: DCF-ontvangstteken
A3: Datum
A4: Alarmsymbool
A5: Temperatuur
A6: Weekdag
B: Toetsen
B1: “MODE“ toets
B2: “AL ON/OFF” toets
B3: “SNOOZE“ toets
B4: “▼ ()” toets
B5: “▲ (12/24)“ toets
B6: “POWER ON/OFF“ schakelaar
C: Behuizing
C1: Zonnepaneel
6. Inbedrijfstelling
• Zet de “POWER ON/OFF” schakelaar op “ON”.
• Verwijder het beschermfolie van de zonnepaneel
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 17

3534
SOLAR - Zendergestuurde wekker
• De zendergestuurde wekker werkt met zonne-energie en vereist
daarom geen extra stroomvoorziening door batterijen of neta-
dapter. Kies de standplaats zo, dat het zonnepaneel overdag
minstens 4 uur licht kan opnemen zodat langdurig voor vol-
doende stroom wordt gezorgd.
• De zendergestuurde wekker begint met de ontvangst van het
radiosignaal voor de tijd. DCF-ontvangstteken knippert en
wordt bij succesvolle ontvangst permanent in de LCD weergege-
ven. Belangrijk: Tijdens de ontvangst van het radiosignaal voor
de tijd zijn de toetsen geblokkeerd.
• De tijd wordt iedere dag om 3 uur ‚s nachts geactualiseerd. Als
er geen ontvangst van het radiosignaal voor de tijd mogelijk is
stopt de poging, DCF ontvangstsymbool verdwijnt en vindt
nogmaals om 4 uur, 5 uur en 6 uur ’s nachts plaats (geringste
stoorinvloeden).
• U kunt de initiatie ook handmatig starten door de “▼ ()” toets
3 seconden ingedrukt te houden.
• Drukt u nog een keer op “▼ ()” schakelt u de ontvangst van
het radiosignaal uit (DCF ontvangstsymbool verdwijnt).
• Als de zendergestuurde wekker geen DCF-signaal ontvangt
(wegens storingen, afstand, enz.), kan u de tijd ook per hand
instellen (zie “Manuelle instellen van tijd en kalender”).
Radiografisch tijdsignaal DCF
De tijdbasis voor de zendergestuurde tijd is een cesium-atoomklok
van het Physikalisch Technische Bundesanstalt Braunschweig met
een afwijking van minder dan 1 seconde in een miljoen jaar. De tijd
wordt gecodeerd uitgezonden vanuit Mainflingen bij Frankfurt via
het frequentiesignaal DCF-77 (77,5 kHz ) en heeft een zendbereik
van ongeveer 1.500 km. Uw zendergestuurde klok ontvangt dit sig-
naal en zet het om in de precieze zomer of wintertijd. Tijdens de
zomertijd verschijnt “DST“ in het afleesvenstertje. De kwaliteit van
de ontvangst hangt in belangrijke mate af van de geografische lig-
ging. Normaliter zouden er binnen een straal van 1.500 km rondom
Frankfurt geen ontvangstproblemen mogen zijn.
Let alstublieft op het volgende:
• De afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computerbeeld-
schermen of tv-toestellen dient tenminste 1,5 à 2 meter te zijn.
SOLAR - Zendergestuurde wekker
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het
signaal uiteraard verzwakt ontvangen. Zet in extreme gevallen
het apparaat dichter bij het raam.
• 's Nachts zijn atmosferische storingen over het algemeen min-
der ernstig en is ontvangst in de meeste gevallen wel mogelijk.
Een enkele ontvangst per dag is voldoende om de tijdsafwijking
beneden 1 seconde te houden.
7. Bediening
• Het apparaat verlaat automatisch de instelmodus, als er langer
dan 15 seconden geen toets wordt ingedrukt.
7.1 Manuelle instellen van tijd en kalender
• Druk op de “MODE” toets en houd deze 3 seconden lang inge-
drukt. De uurweergave begint te knipperen en u kunt met de “▲
(12/24)“ en “▼ ()” toets de uren instellen. Met de “MODE”
toets kunt u nu achter elkaar de minuten, seconden, jaar, datum-
formaat, maand, dag, tijdzonen en taalinstelling voor de week-
dag wisselen.
• Na de jaarinstelling kunt u kiezen, of eerst de dag en dan de
maand (Europese datum) of eerst de maand en dan de dag
(Amerikaanse datum) weergegeven zal worden.
• De instelling van de tijdzone is vereist indien het DCF-signaal
kan worden ontvangen, maar de tijdzone van de Duitse tijd
afwijkt (bijv. +1 = één uur later).
• Taalinstelling weekdag: Duits (GE), Engels (GB), Spaans (ES),
Italiaans (IT), Frans (FR.
7.2 12- of 24-uurs-tijdsysteem
• Met de “▲ (12/24)“ toets kunt u het 12- of 24-uurs-tijdsysteem
selecteren.
• Bij het 12-uur-tijdsysteem verschijnt op de display AM of PM.
7.3 Instelling van de wekalarm
• Druk op de “MODE” toets. De alarmtijd verschijnt in het display
(“AL”).
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 18

3736
SOLAR - Zendergestuurde wekker
• Als de alarmtijd in het display verschijnt houdt u de “MODE” toets
3 seconden lang ingedrukt om in de alarm-instelmodus te komen.
U kunt nu met de “▲ (12/24)“ en “▼ ()”toets de uren instellen.
Met de “MODE” toets wisselt u naar de minuteninstelling.
• U kunt nu met de “AL ON/OFF” toets het alarm activeren (
verschijnt in het display) of deactiveren.
• Terwijl het weksignaal klinkt kunt u dit met elke willekeurige
toets uitschakelen.
• De sluimerfunctie (herhaald weksignaal na 5 minuten) activeert
u door het indrukken van de “SNOOZE” toets terwijl het weksig-
naal klinkt (Zz knippert)
7.4 Weergave van de temperatuur
• Met de “▼ ()” toets kunt u tussen de weergave van de tempe-
ratuur in °C (graden Celsius) of °F (graden Fahrenheit) kiezen.
8. Schoonmaken en onderhoud
• Houd het zonnepaneel altijd proper om een optimale functie te
waarborgen. Reinig de zonnecellen met een zachte lap en even-
tueel met wat reinigingsmiddel voor glas of beeldschermen.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Bewaar het apparaat op een droge plaats.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen indicatie / ➜ Plaats geen voorwerpen die het
Geen correcte indicatie zonnepaneel kunnen blokkeren
➜ Aanbevolen lichtinval:
minstens 4 uren per dag
➜ Zet de “POWER ON/OFF”
schakelaar op “OFF” en “ON”
Geen ontvangst van DCF ➜Houd de “▼ ()” toets
3 seconden
➜Ontvangstpoging in de nacht af-
wachten
➜Zoek een nieuwe plaats voor het
apparaat
SOLAR - Zendergestuurde wekker
➜Verwijder stoorbronnen
➜Apparaat opnieuw volgens de
handleiding in bedrijf stellen
➜Tijd handmatig instellen
Neem contact op met de dealer bij wie u dit produkt gekocht heeft
als uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Verwijderen
Dit product is vervaardigd van hoogwaardige materialen en onder-
delen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt.
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil wor-
den weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte
batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar
de daarvoor bestemde containers volgens de nationa-
le of lokale bepalingen te brengen om een milieu-
vriendelijk verwijderen te garanderen
De benamingen van de zware metalen zijn:
Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met
de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elek-
trisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden wegge-
gooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte
voor het verwijderen van elektrische en elektronische
apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te
garanderen.
11. Technische gegevens
Meetbereik: 0°...+50 °C, +32°...+122 °F
omschakelbaar tussen °C en °F
Spanningsvoorziening Zonnepaneel met oplaadbare
batterij (permanent geïnstalleerd)
als energiehouder
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 19

3938
SOLAR - Zendergestuurde wekker
Aanbevolen lichtinval: minstens 4 uren per dag
Afmetingen behuizing: 156 x 52 x 81 mm
Gewicht: 177 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van
TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn
actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden
gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden
door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 98.1071 conform
is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring
kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Duitsland 11/16
SOLAR - Reloj despertador radiocontrolado
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•Lea detenidamente las instrucciones de uso.
De este modo se familiarizará con su nuevo dispositivo, conoce-
rá todas las funciones y componentes, así como información
relevante para la puesta de funcionamiento el manejo del dispo-
sitivo y recibera consejos sobre cómo actuar en caso de avería.
• Si sigue las instrucciones de uso, evitará que se produzcan
daños en el dispositivo y no comprometerá sus derechos por
vicios, prevista legalmente debido a un uso incorrecto.
• No asumimos responsabilidad alguna por los daños origina-
dos por el incumplimiento de estas instrucciones de uso. Del
mismo modo, no nos hacemos responsables por cualquier lec-
tura incorrecta y de las consecuencias que pueden derivarse
de tales.
• Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
• Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
2. Entrega
• Reloj despertador radiocontrolado
• Instrucciones de uso
3. Ámbito de aplicación y ventajas de su nuevo dispositivo
• Reloj radiocontrolado de alta precisión
• Calendario
• Alarma con función snooze
• Temperatura interior
• Pantalla fluorescente
• Alimentación por energía solar
4. Para su seguridad
• El producto solo es adecuado para el ámbito de aplicación des-
crito anteriormente. No emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
• No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o
modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.
TFA_No. 98.1071_Anleit_11_16 17.11.2016 08:58 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Clock Radio manuals