TFA 14.1504 Manual

°C Temperaturen Temperatures Températures Temperatura Temperaturas
Display BEEF PORK CHICK TURKY VEAL LAMB FISH HAM-
BURGER
Well done 75 77 80 80 75 75 60 75
Medium 70 71 70 70
Medium rare 60
Rare 55
Je nach Fleischsorte stehen unterschiedliche Garstufen zur Verfügung.
Different degrees of doneness are available depending on type of meat.
Vous disposez de différents niveaux de cuisson en fonction du type de viande.
Sono disponibili diversi livelli di cottura a seconda del tipo di carne.
Al naar gelang het soort vlees staan u verschillende gaarniveaus ter beschikking.
Según el tipo de carne, hay diferentes niveles de cocción disponibles.
U
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 14.1504
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 1

Fig. 2
2 3
Fig. 1
B7
A1
G3
G1
B1 B2
B6 B3
B5
C1
C2
B4
D1
G2
E1
F2
F1
E2
F3
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 2

4 5
Funk-Grill-Bratenthermometer
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Tragen Sie hitzebeständige Schutzhandschuhe, wenn
Sie den Messfühler während oder nach dem Kochvor-
gang berühren.
•
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Mikrowelle.
•
Vorsicht beim Umgang mit dem Einstichfühler.
•
Bewahren Sie die Geräte und die Batterien außerhalb
der Reichweite von Kindern auf.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren
und können bei Verschlucken lebensgefährlich sein.
Wurde eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb
von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen und
zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie
könnte verschluckt oder anderweitig in den Körper
gelangt sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in
Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, aus-
einandernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden. Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue
Batterien oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien chemi-
kalienbeständige Schutzhandschuhe und Schutzbrille
tragen!
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie den Empfänger und den Sender keinen
extremen Temperaturen, Vibrationen und Erschütte-
rungen aus. Nur der Fühler und das Kabel sind hitze-
beständig bis 300°C. Halten Sie niemals den Fühler
direkt über Feuer.
• Tauchen Sie den Fühler und das Kabel nicht in Wasser,
sonst kann Feuchtigkeit in den Sensor eindringen und
zu Fehlfunktionen führen. Nicht in der Spülmaschine
reinigen.
• Der Empfänger ist nicht spritzwassergeschützt. Nicht
im Regen verwenden!
• Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber nicht was-
serdicht. Tauchen Sie den Sender nicht in Wasser.
5. Bestandteile
5.1 Funk-Grill-Bratenthermometer (Empfänger) (Fig. 1)
A1: Display
Fleischsorte
Funk-Grill-Bratenthermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem
Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
So werden Sie mit Ihrem neuen Gerät vertraut, lernen
alle Funktionen und Bestandteile kennen, erfahren
wichtige Details für die Inbetriebnahme und den
Umgang mit dem Gerät und erhalten Tipps für den
Störungsfall.
• Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
meiden Sie auch Beschädigungen des Gerätes und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
• Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrek-
te Messwerte und Folgen, die sich aus solchen erge-
ben können.
• Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
• Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf!
2. Lieferumfang
•
Funk-Grill-Bratenthermometer (Empfänger)
•
Sender (Kat.Nr. 30.3201)
•
Edelstahlfühler mit ca. 80 cm Kabel (Kat. Nr. 30.3517)
•
Batterien 4 x 1,5 V AAA
•
Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen
Gerätes auf einen Blick
•
Überwachung der Kerntemperatur (Reichweite max.
40 m) zur optimalen Zubereitung von Fleisch
•
Verwendbar für den Backofen oder Grill, ideal auch
zum Garen bei Niedrigtemperatur
•
Verschiedene Fleischsorten und Garstufen vorpro-
grammiert
•
Individuelle Temperaturvorgabe einstellbar
•
Alarmton beim Erreichen der Zieltemperatur
•
Timer und Stoppuhr-Funktion
•
Einstichfühler aus Edelstahl mit ca. 80 cm Kabel
4. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschrie-
benen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das
Produkt nicht anders, als in dieser Anleitung darge-
stellt wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän-
dern des Gerätes ist nicht gestattet.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 3

6 7
Funk-Grill-Bratenthermometer
•
Legen Sie die Geräte auf einen Tisch. Vermeiden Sie
die Nähe zu möglichen Störquellen (elektronische
Geräte und Funkanlagen).
•
Um eine bessere und schnellere Übertragung der
gemessenen Temperatur zu gewährleisten, legen Sie
erst zwei Batterien AAA 1,5 V in das Batteriefach vom
Empfänger ein. Achten Sie auf die richtige Polarität
beim Einlegen der Batterien. Ein Signalton ertönt und
alle Segmente werden kurz angezeigt.
•
Das Gerät ist betriebsbereit.
•
Die Temperaturanzeige blinkt und die Voreinstellun-
gen erscheinen im Display.
•
Legen Sie unmittelbar danach zwei Batterien AAA 1,5
V in das Batteriefach des Senders ein. Achten Sie auf
die richtige Polarität beim Einlegen der Batterien.
Alle Segmente werden kurz angezeigt.
•
Die aktuell gemessene Temperatur erscheint im
Display des Senders.
•
Der Sender überträgt nun die aktuell gemessene Tem-
peratur an den Empfänger.
•
Bei erfolgreichem Empfang ertönt ein Signalton, das
Funksignalsymbol blinkt und die gemessene Tempera-
tur erscheint auf dem Display des Empfängers.
•
Der Sender überträgt alle 5 Sekunden die gemessene
Temperatur an den Empfänger.
•
Schließen Sie das Batteriefach von Sender und Emp-
fänger.
6.1 Manuelle Sendersuche
• Wenn der Empfang nicht erfolgreich ist oder wenn der
Kontakt zwischen Sender und Empfänger verloren geht
(max. Reichweite 40 m, bei massiven Wänden, insbeson-
dere mit Metallteilen, kann sich die Sendereichweite
erheblich reduzieren), ertönt ein Signalton im regelmä-
ßigen Abstand, das Funksignalsymbol verschwindet und
--- °C erscheint im Display des Empfängers.
•
Sie können die Sendersuche manuell starten.
•
Drücken und halten Sie die MIN Taste am Empfänger
im Temperatur-Einstellmodus.
•
--- °C blinkt im Display des Empfängers.
•
Drücken und halten Sie die °C/°F Taste auf der Rück-
seite des Senders.
•
Bei erfolgreichem Empfang ertönt ein Signalton, das
Funksignalsymbol blinkt und die gemessene Tempera-
tur erscheint auf dem Display des Empfängers.
6.2 Empfänger
• Drücken und halten Sie die HR Taste im Temperatur-Ein-
stellungsmodus, um die Anzeige von °C (Celsius) auf °F
(Fahrenheit) als Temperatureinheit umzuschalten.
Funk-Grill-Bratenthermometer
Zieltemperatur
Funkempfangssymbol und aktuell gemessene
Temperatur
Tasten
B1: ON/OFF Taste
B2: MODE Taste
B3: HR Taste
B4: TASTE/DOWN Taste
B5: MEAT/UP Taste
B6: MIN Taste
B7: START/STOP Taste
Gehäuse
C1: Halterung
C2: Batteriefach
5.2 Sender (Fig. 2)
D1: Display
Aktuell gemessene Temperatur
Tasten (Rückseite)
E1: °C/°F Taste
E2: ON/OFF Taste
Gehäuse
F1: Batteriefach (verschraubt)
F2: Halterung für Metallständer
F3: Öffnung für den Anschlussstecker mit Gummi-
Schutzkappe
Fühler
G1: Einstichfühler
G2: Kabel
G3: Anschlussstecker
6. Inbetriebnahme
•
Entfernen Sie gegebenenfalls die Halterungen auf der
Rückseite des Empfängers und des Senders.
•
Ziehen Sie vorsichtig die Gummi-Schutzkappe von der
Öffnung für den Anschlussstecker auf der linken Seite
des Senders. Stecken Sie den Verbindungsstecker für
das Fühlerkabel in den Anschluss.
•
Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Sen-
ders mit einem passenden Schraubenzieher. Öffnen
Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Empfän-
gers.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 4

8 9
Funk-Grill-Bratenthermometer
6.5 Messvorgang
•
Führen Sie das Kabel einfach nach außen. Es passt sich
der Form der Ofendichtung an. Vorsicht bei scharf-
kantigen Rahmen und Scharnieren!
•
Den Sender in Ofennähe (Kabellänge 80 cm) mit der
flexiblen Aufhängung befestigen (siehe 7.) oder neh-
men Sie die Halterung vom Gerät und legen Sie das
Gerät auf eine glatte Oberfläche.
•
Den Empfänger können Sie nun in einer Reichweite
von max. 40 m verwenden (siehe 7.).
•
Ist die eingestellte Kerntemperatur erreicht, ertönen
pro Sekunde drei Alarmtöne.
•
Die Temperaturanzeige und das Warnhinweissymbol
blinken auf dem Display des Empfängers.
•
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton
auszuschalten.
•
Die Temperaturanzeige und das Warnhinweissymbol
blinken weiter.
•
Die Temperaturanzeige blinkt solange weiter, bis die
gemessene Temperatur unter der eingestellten Tem-
peratur liegt.
•
Das Warnhinweissymbol
verschwindet.
6.6 Einstellung des Timers und der Stoppuhr
Stoppuhr
•
Drücken Sie die MODE Taste, um in den Timer-Stopp-
uhr-Modus zu gelangen.
•
Das Stoppuhr-Symbol (links oben im Display) und
0:00 erscheinen im Display.
•
Drücken Sie die START/STOP Taste und die Zählung
beginnt.
•
blinkt im Display.
•
Mit der START/STOP Taste können Sie die Zählung
anhalten und neu starten.
•
bleibt stehen/blinkt im Display.
•
Drücken und halten Sie die START/STOP Taste, wird
die Anzeige gelöscht.
•
verschwindet im Display.
Count down Timer
•
Drücken Sie die HR Taste, um die Stunden einzustellen.
•
Drücken Sie die MIN Taste, um die Minuten einzustel-
len.
•
erscheint im Display.
•
Drücken Sie die START/STOP Taste.
•
blinkt und die Zählung beginnt.
•
Bei der Eingabe von über einer Stunde werden nur die
Stunden/Minuten angezeigt, ansonsten Minuten/Se-
kunden.
Funk-Grill-Bratenthermometer
•
Halten Sie die Taste gedrückt.
•
Das Gerät ist ausgeschaltet.
•
Zum Einschalten halten Sie die Taste wieder gedrückt.
•
Die Temperaturanzeige blinkt.
•
Warten Sie bis das Blinken beendet ist (90 Sekunden)
und die aktuell gemessene Temperatur erscheint oder
starten Sie die manuelle Sendersuche.
6.3 Sender
•
Mit der °C/°F-Taste auf der Rückseite des Senders kön-
nen Sie die Anzeige von °F (Fahrenheit) auf °C (Cel-
sius) als Temperatureinheit umschalten.
•
Halten Sie die Taste auf der Rückseite des Senders
gedrückt.
•
Das Gerät ist ausgeschaltet.
•
Zum Einschalten halten Sie die Taste wieder gedrückt.
•
Ist der Fühler noch angeschlossen, erscheint auf dem
Display die aktuell gemessene Temperatur.
Zur Information:
•
Um eine bessere und schnellere Übertragung der
gemessenen Temperatur zu gewährleisten, schalten Sie
immer erst den Empfänger ein und dann den Sender.
6.4 Messung der Kerntemperatur
•
Drücken und halten Sie gegebenenfalls die MODE
Taste im Temperatur-Einstellungsmodus.
•
WELL DONE (Voreinstellung) erscheint im Display.
•
Drücken Sie die MEAT/UP Taste, um die gewünschte
Fleischsorte auszuwählen (siehe Tabelle).
•
Drücken Sie die TASTE/DOWN Taste, um die
gewünschte Garstufe auszuwählen (siehe Tabelle).
•
Drücken und halten Sie die MODE Taste, um eine indi-
viduelle Temperatur einzugeben.
•
WELL DONE (Voreinstellung) verschwindet im Display.
•
Drücken Sie die MEAT/UP oder TASTE/DOWN Taste,
um die gewünschte Kerntemperatur einzustellen. Hal-
ten Sie die Taste gedrückt, gelangen Sie in den
Schnelllauf.
•
Stecken Sie den Fühler mindestens 2,5 cm tief in die
Mitte des dicksten Bratenteils, bei Geflügel zwischen
Rumpf und Schenkel; er sollte weder Knochen noch
Knorpel berühren und nicht aus dem Braten herausra-
gen. Schieben Sie den Braten in den Ofen und stellen
Sie die entsprechende Ofentemperatur ein.
•
Möchten Sie nur die Ofentemperatur messen, legen
Sie den Fühler in den Backofen.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 5

10 11
Funk-Grill-Bratenthermometer
8.1 Batteriewechsel
•
Wenn das Batteriesymbol im Display des Empfängers
erscheint, wechseln Sie bitte die Batterien im Sender
(REMOTE) oder Empfänger (MAIN).
•
Achtung: Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt
zwischen Sender und Empfänger wiederhergestellt
werden – also Batterien immer in beide Geräte neu
einlegen oder manuelle Sendersuche starten.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Geräte einschalten
(Erst Empfänger und dann
den Sender)
➜Batterien polrichtig ein-
legen
➜Batterien wechseln
Unkorrekte Anzeige ➜Batterien wechseln
➜Kontakt des Steckers mit
der Buchse prüfen, ge-
gebenenfalls abtrocknen
Display blinkt und ➜Abstand zwischen Sender
ein Signalton ertönt und Empfänger verringern
→ kein Kontakt zwischen (max. 40 m)
Sender und Empfänger ➜Beseitigen der Störquellen
➜Manuelle Sendersuche
➜Neuinbetriebnahme
Temperaturanzeige ➜Sitz des Messfühlers im
zu hoch Braten prüfen
10. Entsorgung
Dieses Produkt wurde unter Verwendung hochwertiger
Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt
und wiederverwendet werden können.
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in
den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie
gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batte-
rien und Akkus zur umweltgerechten Ent-
sorgung beim Handel oder entsprechenden
Sammelstellen gemäß nationalen oder loka-
len Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwer-
metalle sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Funk-Grill-Bratenthermometer
•
Mit der START/STOP Taste können Sie die Zählung
anhalten ( bleibt stehen) und neu starten ( blinkt
im Display)
•
Nach Ablauf der Zeit blinkt das Display und zwei kurze
Alarmsignale ertönen pro Sekunde (30 Sekunden lang).
•
und blinken gleichzeitig im Display und die
Sekunden werden nach oben gezählt.
•
Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton zu
unterbrechen.
•
Drücken Sie die START/STOP Taste, um die Zählung zu
beenden.
•
Drücken und halten Sie die START/STOP Taste, wird die
Anzeige gelöscht.
7. Aufstellen und Befestigung
Empfänger:
•
Um die Halterung als Klemmhalter (z. B. für Gürtel) zu
verwenden, setzen Sie die beidseitigen Befestigungs-
hilfen in die oberen Aussparungen am Empfänger ein.
•
Um die Halterung als Ständer zu verwenden, setzen
Sie die beidseitigen Befestigungshilfen in die unteren,
leicht schrägen Aussparungen ein. Die Montage ist
erfolgreich, wenn Sie ein Klicken hören.
Sender:
•
Legen Sie die Halterung für den montierbaren Metall-
ständer in die beidseitigen Befestigungshilfen am
Sender ein. Die Montage ist erfolgreich, wenn Sie ein
Klicken hören. Nehmen Sie den Metallständer und
befestigen Sie die beiden Enden in die dafür vorgese-
henen Öffnungen an der Drehscheibe der Halterung.
Mit der Drehscheibe können Sie nun auswählen, ob
Sie den Metallständer zum Aufstellen benutzen wol-
len oder als Aufhängung. Die Drehscheibe ist richtig
justiert, wenn Sie ein Klicken hören.
8. Pflege und Wartung
•
Reinigen Sie die Geräte und den Fühler mit einem
weichen, leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden! Vor Feuchtigkeit schützen.
•
Sollte Wasser oder Dampf in die Buchse eindringen,
kann dies den Kontakt mit dem Fühlerkabel beein-
trächtigen. Trocknen Sie den Stecker vor Gebrauch
mit einem Tuch ab, bevor Sie ihn am Sender anschlie-
ßen.
•
Schalten Sie die Geräte nach Gebrauch aus.
•
Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte län-
gere Zeit nicht verwenden.
•
Bewahren Sie die Geräte an einem trockenen Platz auf.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 6

12 13
Funk-Grill-Bratenthermometer
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung
von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten
entsprechen dem Stand bei Drucklegung und können ohne vorhe-
rige Benachrichtigung geändert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Pro-
dukt finden Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-
Nummer in das Suchfeld.
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 14.1504
der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
03/21
Funk-Grill-Bratenthermometer
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtli-
nie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeich-
net.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahme-
stelle für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
11. Technische Daten
Empfänger
Messbereich Fleisch: 0 °C…+300°C
(+32 °F... +572 °F)
°C/°F-umschaltbar
Auflösung: 1°C/1°F
HHH/LLL: Temperatur außerhalb des
Messbereichs
Timer und Stoppuhr: Max. 23 Stunden und
59 Minuten
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
Batterien (inklusive)
Gehäusemaße: 60 x 21 (28) x 105 mm
Gewicht: 67 g (nur das Gerät)
Sender
Kabel: ca. 80 cm,
hitzebeständig bis 300 °C
Reichweite: ca. 40 m Freifeld
Übertragungsfrequenz: 433 MHz
Maximale Sendeleistung: < 10mW
Spannungsversorgung: 2 x 1,5 V AAA
Batterien (inklusive)
Gehäusemaße: 63 x 23 x 85 mm
Gewicht: 60 g (nur das Gerät)
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 7

14 15
Radio-controlled grill and meat thermometer
Caution!
Risk of injury:
•
Wear heat-resistant protective gloves when you touch
the sensor during or after cooking.
•
Do not use the instrument in the microwave.
•
Be careful when handling the probe.
•
Keep these devices and the batteries out of reach of
children.
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous
if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead
to serious internal burns and death within two hours.
If you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help
immediately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuit-
ed, taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking. Never use a
combination of old and new batteries together, nor
batteries of different types.
• Wear chemical-resistant protective gloves and safety
glasses when handling leaking batteries.
Important information on product safety!
•
Do not place the receiver and the transmitter near
extreme temperatures, vibrations or shocks. Only the
probe and cable are heat resistant up to 300 °C. Never
hold the probe directly over a fire.
•
Do not immerse the cable and the probe in water.
Water can penetrate the precision sensor and cause
malfunction. Not suitable for dishwasher.
•
The receiver is not splash-proof. Do not use it in rain.
•
The transmitter is splash-proof, but not watertight.
Do not immerse the transmitter in water.
5. Elements
5.1 Radio-controlled grill and meat thermometer
(receiver) (Fig. 1)
A1: Display
Type of meat
Target temperature
Radio-controlled reception symbol and current
measured temperature
Buttons
B1: ON/OFF button
Radio-controlled grill and meat thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•
Please make sure you read the instruction manual
carefully.
This information will help you to familiarise yourself
with your new device, to learn all of its functions and
parts to find out important details about its first use
and how to operate it, and to get advice in the event
of faults.
•
Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due
to incorrect use.
• We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Like-
wise, we take no responsibility for any incorrect read-
ings or for any consequences resulting from them.
• Please take particular note of the safety advice!
• Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. Delivery contents
•
Radio-controlled grill and meat thermometer (receiver)
•
Transmitter (Cat.-No. 30.3201)
• Stainless steel probe with 80 cm cable (Cat.-No. 30.3517)
•
Batteries 4 x 1,5 V AAA
•
Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your
new instrument at a glance
•
Monitoring of the core temperature (range up to
40 m) for the optimal preparation of meat
•
Can be used for the oven or grill, also ideal for cook-
ing at low temperatures
•
Different types of meat and doneness pre-pro-
grammed
•
Individual temperature requirements can be pro-
grammed
•
Alarm warning when the target temperature is
reached
•
Timer and stop watch function
•
Stainless steel probe with approx. 80 cm cable
4. For your safety
•
This product is exclusively intended for the field of
application described above. It should only be used as
described within these instructions.
•
Unauthorized repairs, modifications, calibrations or
changes to the product are prohibited.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 8

16 17
Radio-controlled grill and meat thermometer
•
The device is now ready for use.
•
The temperature display is flashing and the defaults
appear on the display.
•
Afterwards insert two new batteries 1,5 V AAA in the
compartment of the transmitter. Make sure the
polarities are correct. All LCD segments will be dis-
played briefly.
•
The latest measured temperature will appear on the
display of the transmitter and the information will be
transmitted automatically to the receiver.
•
As soon as the transmission is successful the device
will alert you with a beep, the radio signal symbol will
blink and the latest measured temperature will
appear on the display of the receiver.
•
Every 5 seconds the transmitter will transmit the last
measured temperature
•
Close the battery compartment of the transmitter and
the receiver again.
6.1 Manual transmitter search
•
If the transmission fails or if the contact between the
transmitter and the receiver gets lost (maximum
range 40 m free field, within ferro-concrete rooms
like basements and superstructures, the received sig-
nal is naturally weakened), a beep tone will be heard
at regular intervals, the radio-controlled reception
symbol disappears and --- °C appears on the display of
the receiver.
•
You can now start the search for the transmitter
manually.
•
Press and hold the MIN button on the receiver in the
temperature setting mode.
•
--- °C is flashing on the display of the receiver.
•
Press and hold the °C/°F at the back of the transmitter.
•
As soon as the transmission is successful a beep tone
will be heard, the radio-controlled reception symbol is
flashing and the last measured temperature appears
on the display of the receiver.
6.2 Receiver
• Press and hold the HR button in the temperature setting
mode to select between °C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as
the temperature unit.
• Press and hold the button.
• The instrument is turned off
• Press and hold the button to turn on the instrument.
• The temperature display is flashing.
• Wait until the flashing is finished (90 seconds) and the
last measured temperature appears or start the search
for the transmitter manually.
Radio-controlled grill and meat thermometer
B2: MODE button
B3: HR button
B4: TASTE/DOWN button
B5: MEAT/UP button
B6: MIN button
B7: START/STOP button
Housing
C1: Support
C2: Battery compartment
5.2 Transmitter (Fig. 2)
D1: Display
Current measured temperature
Buttons (back)
E1: °C/°F button
E2: ON/OFF button
Housing
F1: Battery compartment (screwed on)
F2: Bracket for metal support
F3: Opening for the connecting plug with rubber
protection cap
Sensor
G1: Metal probe
G2: Cable
G3: Connecting plug
6. Getting started
•
Remove the supports at the back of the receiver and
the transmitter.
•
Pull off the rubber protection cap carefully from the
opening for the connecting plug on the left side of
the transmitter. Plug the connector for the sensor
cable into the socket.
•
Open the battery compartment at the back of the
transmitter with a suitable screwdriver and the bat-
tery compartment at the back of the receiver.
•
Lay the instruments on a table. Avoid getting close to
possible interference sources. (Electronic devices and
radio installations)
•
To guarantee a quicker and better transmission of the
measured temperature, insert two batteries AAA 1,5
V in the compartment of the receiver and make sure
that the polarities are correct. The device will alert
you with a beep and all LCD segments will light up for
a short moment.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 9

18 19
Radio-controlled grill and meat thermometer
•
The temperature display and the warning symbol
are flashing on the display of the receiver.
•
Press any button to stop the alarm sound.
•
The temperature display and the warning symbol
continue flashing on the display of the receiver.
•
The temperature display will continue flashing until
the measured temperature is below the desired tem-
perature.
•
The warning symbol
disappears.
6.6 Setting of the timer and the stop watch
Stop watch
•
Press the MODE button to enter the timer-stop watch
mode.
•
The stop watch symbol (in the top left corner) and
0:00 appear.
•
Press the START/STOP button to start the count up
process.
•
is flashing.
•
With the START/STOP button you can stop and restart
the counting.
•
stays/is flashing.
•
Press and hold the START/STOP button to clear the
display.
•
disappears.
Count Down Timer
•
Press the HR button to adjust the hours.
•
Press the MIN button to adjust the minutes.
•
appears on the display.
•
Press the START/STOP button.
•
is flashing and the count up process starts.
•
When setting more than one hour, only the hours /
minutes are displayed, otherwise minutes / seconds.
•
With the START/STOP button you can stop the counting
( stays) and start it again ( is flashing).
•
When the timer count down is finished, the display will
be flashing and two short beep tones will be heard
every seconds (30 seconds).
•
and will be flashing simultaneously and the se-
conds will be counted up.
•
Press any button to stop the alarm sound.
7. Table stand and attachment
Receiver:
•
To use the bracket as a clamp (for example on a belt),
insert the double-sided mounting aids into the upper
slots of the receiver.
Radio-controlled grill and meat thermometer
6.3 Transmitter
• Press the °C/°F button at the backside to change between
°C (Celsius) or °F (Fahrenheit) as temperature unit.
•
Press and hold the button at the back of the trans-
mitter.
•
The instrument is turned off.
•
Press and hold the button to turn on the instrument.
•
If the probe is still connected, the display will show
the last measured temperature.
For your information:
•
To guarantee a better and quicker transmission of the
last measured temperature, turn on at first the receiver
and then the transmitter.
6.4 Measuring of the core temperature
•
Press and hold eventually the MODE button in tem-
perature setting mode.
•
WELL DONE (default) appears on the display.
•
Press the MEAT/UP button to choose the type of meat
(see table).
•
Press the TASTE/DOWN button to choose the done-
ness (see table).
•
Press and hold the MODE button in temperature set-
ting mode to insert an individual temperature.
•
WELL DONE (default) disappears.
•
Press the MEAT/UP or TASTE/DOWN button to adjust
the core temperature. Press and hold the button for
fast running.
•
Push the probe at least 2.5 cm into the middle of the
thickest part of the meat, for poultry between the
torso and the thigh; it should touch neither bones nor
cartilage and should not protrude from the meat. Put
the meat into the oven and set the relevant oven
temperature.
•
If you only want to measure the oven temperature,
place the probe in the oven.
6.5 Measuring procedure
•
Simply run the cable to the outside. The cable adapts
to the oven seal. Take care of sharp-edged frames and
hinges.
•
Use the flexible support to fasten the transmitter in
position near the oven (cable length approx. 80 cm)
or remove the holder and the instrument can be
placed onto flat surfaces.
•
The receiver can now be used in a range of up to 40 m.
•
As soon as the core temperature is reached three
beep tones will be heard every second.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 10

20 21
Radio-controlled grill and meat thermometer
➜Check the contact of the
plug to the socket,
wipe dry if necessary
Display is flashing and ➜Reduce the distance
a beep tone is heard between transmitter and
→ no contact between receiver (max. 40 m)
transmitter and reveiver ➜Check if there is any
source of interference
➜Manual transmitter search
➜Restart according to the
manual
Temperature displayed ➜Check the position of the
is too high probe in the meat
10. Waste disposal
This product has been manufactured using high-grade
materials and components which can be recycled and
reused. Never dispose of empty batteries and
rechargeable batteries in household waste.
As a consumer, you are legally required to
take them to your retail store or to an
appropriate collection site depending on
national or local regulations in order to pro-
tect the environment.
The symbols for the heavy metals contained
are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead
This instrument is labelled in accordance
with the EU Waste Electrical and Electronic
Equipment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this instrument in
household waste. The user is obligated to
take end-of-life devices to a designated col-
lection point for the disposal of electrical
and electronic equipment in order to ensure
an environmentally-compatible disposal.
11. Specifications
Receiver
Measuring range Meat: 0 °C…+300°C
(+32 °F... +572 °F)
°C/°F-reversible
Resolution: 1°C/1°F
Radio-controlled grill and meat thermometer
•
To use the bracket as a stand, put the double-sided
mounting aids into the lower, gently sloping slots.
The installation is successful if you hear a click.
Transmitter:
•
Place the bracket for the flexible metal support into
the double-sided mounting aids on the transmitter.
The installation is successful if you hear a click. Take
the metal support and attach the two ends into the
holes provided on the turntable of the bracket. With
the turntable, you can now choose whether you want
to use the metal support to stand or to be mounted.
The turntable is properly adjusted when you hear a
click.
8. Care and maintenance
•
Clean the instruments and the probe with a soft
damp cloth. Do not use solvents or scouring agents.
Protect it from moisture.
•
Should water or steam enter the socket, it could
affect the contact with the probe. Dry the plug con-
nector with a cloth before you connect it to your
transmitter.
•
Turn off the instruments after use.
•
Remove the batteries if you do not use your instru-
ments for a long period of time.
•
Keep the instruments in a dry place.
8.1 Battery replacement
•
Change the batteries of the transmitter (REMOTE) or
the receiver (MAIN) when the battery symbol appears
on the display of the receiver.
•
Please note: When the batteries are changed, the
contact between transmitter and receiver must be
restored – so always insert new batteries into both
units or start a manual transmitter search.
9. Troubleshootings
Problems Solutions
No display ➜ Turn on the instruments
(at first the receiver and
afterwards the transmitter)
➜Ensure correct polarity of
the batteries
➜Change the batteries
Incorrect display ➜Change the batteries
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 11

22 23
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la
Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
Vous vous familiariserez ainsi avec votre nouvel appa-
reil, vous découvrirez toutes les fonctions et tous les
éléments qui le composent, vous noterez les détails
importants relatifs à sa mise en service et vous lirez
quelques conseils en cas de disfonctionnement.
•
En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-
dommager votre appareil et de perdre vos droits
légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utili-
sation non-conforme.
• Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-respect
du présent mode d'emploi. De même, nous n’assu-
mons aucune responsabilité pour des relevés incor-
rects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
• Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
• Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
•
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
(récepteur)
•
Émetteur (Kat. No. 30.3201)
•
Sonde à acier inoxydable avec câble env. 80 cm
(Numéro de cat. 30.3517)
•
Piles 4 x 1,5 V AAA
•
Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avan-
tages de votre nouvel appareil
•
Surveillance de la température interne (portée jusqu'à
40 m) pour une préparation parfaite des viandes
•
Adapté pour le four ou le grill et idéal pour les cuis-
sons à faible température
•
Différentes sortes de viande et de types de cuisson
sont pré-programmées
•
Le réglage des températures de cuisson est ajustable
•
Son d’alarme lorsque la température désirée est
atteinte
•
Minuteur et chronomètre
•
Sonde en acier fin avec env. 80 cm de câble
4. Pour votre sécurité
•
L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décri-
te ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que cel-
les décrites dans le présent mode d'emploi.
Radio-controlled grill and meat thermometer
HHH/LLL: Temperature is outside
measuring range
Count-up and max. 23 hours
count-down timer: and 59 minutes
Power consumption: 2 x 1.5 V AAA
Batteries (included)
Housing dimension: 60 x 21 (28) x 105 mm
Weight: 67 g (instrument only)
Transmitter
Cable: appr. 80 cm,
heat resistant up to 300 °C
Range: max. 40 m (free field)
Transmission frequency: 433 MHz
Maximum
radio-frequency power: < 10mW
Power consumption: 2 x 1.5 V AAA
Batteries (included)
Housing dimension: 63 x 23 x 85 mm
Weight: 60 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written con-
sent of TFA Dostmann. The technical data are correct at the time
of going to print and may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can
be found in our homepage by simply entering the product num-
ber in the search box.
EU Declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type
14.1504 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following
Internet address: www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
03/21
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 12

24 25
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
5. Composants
5.1 Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson
et pour griller (récepteur) (Fig. 1)
A1 : Écran
Type de viande
Température cible
Symbole de réception radio et la température
mesurée actuelle
Touches
B1 : Touche ON/OFF
B2 : Touche MODE
B3 : Touche HR
B4 : Touche TASTE/DOWN
B5 : Touche MEAT/UP
B6 : Touche MIN
B7 : Touche START/STOP
Boîtier
C1 : Support
C2 : Compartiment à piles
5.2 Émetteur (Fig. 2)
D1 : Écran
Température mesurée actuelle
Touches (vue de revers)
E1 : Touche°C/°F
E2 : Touche ON/OFF
Boîtier
F1 : Compartiment à piles (vissé)
F2 : Support pour support en métal
F3 : Fiche de branchement pour sonde avec le
capuchon en caoutchouc
Sonde
G1 : Palpeur
G2 : Câble
G3 : Connecteur
6. Mise en service
• Retirez les supports au revers du récepteur et l'émetteur.
•
Retirez délicatement le capuchon en caoutchouc de
l’ouverture pour le connecteur de branchement situé
sur le côté gauche de l'émetteur. Insérez le connec-
teur de branchement du câble de la sonde dans la
prise.
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
•
Portez toujours des gants de protection contre les
risques de brûlures , lorsque vous manipulez la sonde
pendant ou après la cuisson.
•
N'utilisez jamais l'appareil dans un four à micro-
ondes.
•
Faites attention en utilisant la sonde.
•
Gardez vos appareils et les piles hors de la portée des
enfants.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si
une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures
internes graves ainsi que la mort dans l’espace de
2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être ava-
lée ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle
soit, contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-cir-
cuitez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez
pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite. N'utilisez jamais
simultanément de piles anciennes avec des piles neu-
ves ou des piles de types différents.
• Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez des
gants de protection chimique spécialement adaptés et
portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit !
•
Évitez d’exposer le récepteur et l’émetteur à des tem-
pératures extrêmes, à des vibrations ou à des chocs.
Seuls le palpeur et le câble sont résistants à une cha-
leur de 300 °C. Ne mettez jamais le palpeur directe-
ment sur le feu.
•
N'immergez pas le palpeur et le câble dans l'eau.
Sinon l'humidité pourrait pénétrer dans le palpeur et
causer une malfonction. Votre instrument ne peut pas
être lavé au lave-vaisselle.
•
Le récepteur il n’est pas résistant aux éclaboussures
d’eau. Ne pas utiliser sous la pluie.
•
L’émetteur est résistant aux éclaboussures d'eau mais
il n'est pas étanche. N’immergez pas l’émetteur dans
l’eau.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 13

26 27
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
6.2 Récepteur
•
Maintenez la touche HR appuyée dans le mode de régla-
ge de la température, vous pouvez maintenant sélection-
ner la température en °C (Celsius) ou en °F (Fahrenheit).
• Maintenez la touche appuyée.
• Votre instrument est maintenant éteint.
• Pour le remettre en marche, maintenez la touche
appuyée de nouveau.
• L´affichage de la température clignote.
• Attendez jusqu'à ce que le clignotement est soit terminé
(90 secondes) et que la température actuelle apparaisse
sur l'écran ou bien démarrez la recherche de l'émetteur
manuellement.
6.3 Émetteur
•
En appuyant sur la touche °C/°F au verso de l'émet-
teur, vous pouvez sélectionner la température en Cel-
sius (°C) ou Fahrenheit (°F).
•
Maintenez la touche appuyée au verso de l'émet-
teur.
•
Votre instrument est maintenant éteint.
•
Pour remettre en marche, maintenez la touche
appuyée de nouveau.
•
Si la sonde est toujours connectée, la température
mesurée actuelle apparait à l’écran.
Information importante :
•
Afin d'assurer une transmission meilleure et plus rapide
de la température mesurée, allumez toujours le récep-
teur en premier et ensuite l'émetteur.
6.4 La mesure de la température interne
•
Maintenez éventuellement la touche MODE appuyée
en mode de réglage de la température.
•
WELL DONE (par défaut) apparaît à l’écran.
•
Appuyez sur la touche MEAT/UP pour choisir la sorte
de viande (voir le tableau).
•
Appuyez sur la touche TASTE/DOWN pour choisir le
niveau de cuisson (voir le tableau).
•
Maintenez la touche MODE appuyée pour régler une
température spécifique.
•
WELL DONE (par défaut) disparaît de l’écran.
•
Appuyez sur la touche MEAT/UP ou TASTE/DOWN
pour régler la température interne souhaitée. Mainte-
nez la touche appuyée pour accéder au défilement
rapide.
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
•
Ouvrez le compartiment à piles sur le revers de l'é-
metteur avec un tournevis adapté. Ouvrez le compar-
timent à piles sur le revers du récepteur.
•
Déposez les appareils sur une table. Évitez la proximi-
té de sources de parasitage (appareils électroniques
ou appareils radio).
•
Afin d'assurer une transmission meilleure et plus rapi-
de de la température mesurée, insérez d’abord deux
piles AAA de 1,5 V dans le compartiment à piles du
récepteur. Contrôlez la bonne polarité des piles avant
de les insérer. Un signal sonore va se fait entendre et
tous les segments LCD s'allument brièvement.
•
Votre appareil est maintenant prêt à fonctionner.
•
L’affichage de la température clignote et les calibra-
tions préprogrammées apparaissent sur l'écran.
•
Insérez immédiatement après deux piles 1,5 V AAA
dans le compartiment à piles de l'émetteur. Contrôlez
la bonne polarité des piles avant de les insérer. Tous
les segments LCD s'allument brièvement.
•
La température mesurée actuelle apparait sur l’écran
de l’émetteur.
•
L'émetteur transmet maintenant la température
mesurée actuelle au récepteur.
•
Après une réception réussie, un signal sonore retentit,
le symbole de réception radio clignote et la tempéra-
ture mesurée apparaît sur l'affichage du récepteur.
•
L'émetteur transmet la température mesurée au
récepteur toutes les 5 secondes.
•
Refermez le compartiment à piles de l'émetteur et du
récepteur.
6.1 Recherche de l'émetteur manuellement
•
Si la réception n'est pas réussi ou lorsque le contact
entre l'émetteur et le récepteur est perdu (portée
avec champ libre 40 mètres au maximum, en cas de
murs massifs, en particulier comportant des parties
métalliques, la portée d'émission peut se réduire
considérablement),un signal sonore retentit à inter-
valle régulier, le symbole de la réception radio dispa-
raît et --- ° C apparaît sur l'écran du récepteur.
•
Vous pouvez activer manuellement la recherche de
l'émetteur.
•
Maintenez la touche MIN du récepteur appuyée en
mode de réglage de la température.
•
--- °C clignote sur l'écran du récepteur.
•
Maintenez la touche °C/°F appuyée au revers de
l'émetteur.
•
Après une réception réussie, un signal sonore retentit,
le symbole de réception clignote et la température
mesurée apparaît sur l’écran du récepteur.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 14

28 29
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
Minuteur digital
•
Appuyez sur la touche HR pour réglez les heures.
•
Appuyez sur la touche MIN, pour réglez les minutes.
•
apparaît sur l'écran.
•
Appuyez sur la touche START/STOP.
•
clignote et le compteur démarre.
•
Lors du réglage de plus d'une heure, seules les heu-
res/les minutes apparaissent, autrement minutes /
secondes.
•
Appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter le
compteur ( reste à l'écran) et démarrer le compteur
de nouveau ( clignote).
•
Après l’écoulement du temps réglé, l'écran clignote et
deux signaux sonores d'alarme courtasse font entendre
par seconde (pendant 30 secondes).
• et
clignotent simultanément sur l'écran et les
secondes commecent à être comptées de façon crois-
sante.
•
Appuyez sur une touche de votre choix, pour éteindre
l'alarme.
•
Appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter le
chronomètre.
•
Maintenez la touche START/STOP appuyée, l’affichage
est remis.
7. Pose et fixation
Récepteur :
•
Pour utiliser le support de montage comme un collier
de serrage (par exemple : pour une ceinture), insérez
les auxiliaires de montage double face dans les rainu-
res supérieures du récepteur.
•
Pour utiliser le support de montage comme support,
mettez les accessoires de montage à double face dans
les cavités inclinées à faible pente. L'installation est
réussie si vous entendez un clic.
Émetteur :
•
Placez le support de montage pour la fixation du sup-
port en métal à l'appui de l'émetteur. L'installation est
réussie si vous entendez un clic. Prenez votre support
en métal et fixez les deux extrémités dans les trous pré-
vus au centre de la console. Avec la plaque tournante,
vous pouvez maintenant choisir si vous voulez utiliser
le support comme un support de pose ou de suspen-
sion. L'installation est réussie si vous entendez un clic.
8. Entretien et maintenance
•
Pour le nettoyage des appareils et de la sonde, utilisez
un chiffon doux humide. N’utilisez pas de solvants ou
d´agents abrasifs ! Protégez-le contre l'humidité.
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
•
Insérez la sonde au minimum à 2,5 cm de profondeur
dans la partie la plus épaisse de la viande, pour les
volailles entre la carcasse et la cuisse. La sonde ne doit
pas être en contact avec les os ou avec le cartilage.
Elle ne doit pas dépasser du morceau de viande. Pla-
cez la viande dans le four et réglez le four à la tempé-
rature voulue.
•
Pour mesurer uniquement la température du four,
placez la sonde dans le four.
6.5 Procédé de mesure
•
Dirigez simplement le câble vers l'extérieur. Le câble
s’adapte à la forme de l’étanchéité du four. Attention
aux châssis et aux charnières à arêtes vives !
•
Placez l’émetteur avec la fixation du support à proxi-
mité du four (longueur du câble env. 80 cm) ou enle-
vez le support et placez l'appareil sur une surface
plane.
•
Le récepteur peut maintenant être utilisé dans une
gamme allant jusqu'à 40 m.
•
Lorsque la température du four est atteinte, trois
signaux sonores se font entendre à chaque seconde.
•
L'affichage de la température et le symbole d’avertis-
sement
clignotent sur l'écran du récepteur.
•
Appuyez sur une touche de votre choix, pour éteindre
l'alarme.
•
L'affichage de la température et le symbole d’avertis-
sement
continuent à clignoter.
•
L'affichage de la température continue à clignoter
jusqu'à ce que la température mesurée soit inférieure
à la température réglée.
•
Le symbole d’avertissement
disparait.
6.6 Réglage du timer et du chronomètre
Chronomètre
•
Appuyez sur la touche MODE pour passer en mode
timer-chronomètre.
•
Le symbole du chronomètre (en haut à gauche de
l'écran) et 0:00 apparaissent sur l'écran.
•
Appuyez sur la touche START/STOP et le minuteur
commence á compter.
•
clignote.
•
Appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter le
compteur et démarrer de nouveau.
•
reste arrêté / clignote à l'écran.
•
Maintenez la touche START/STOP appuyée, l’affichage
est remis.
•
disparaît de l'écran.
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 15

30 31
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
10. Traitement des déchets
Ce produit a été fabriqué avec des matériaux de cons-
truction de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés.
Les piles et accus usagés ne peuvent en
aucun cas être jetés dans les ordures ména-
gères !
En tant qu'utilisateur, vous avez l'obligation
légale de rapporter les piles et accus usagés
à votre revendeur ou de les déposez dans
une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationa-
le et locale.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets
électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans
les ordures ménagères. L’utilisateur s’enga-
ge, pour le respect de l’environnement, à
déposer l’appareil usagé dans un centre de
traitement agréé pour les déchets élec-
triques et électroniques.
11. Caractéristiques techniques
Récepteur
Plage de mesure de viande : 0 °C…+300°C
(+32 °F... +572 °F)
°C/°F-réversible
Résolution : 1°C/1°F
HHH/LLL : Hors de portée de la gamme
de mesure
Minuteur et chronomètre : max. 23 heures
et 59 minutes
Alimentation : 2 x 1,5 V AAA
Piles (incluses)
Mesure de boîtier : 60 x 21 (28) x 105 mm
Poids : 67 g (appareil seulement)
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
•
Si de l’eau ou de la vapeur pénètre dans la prise, cela
peut empêcher un bon contact avec la sonde. Essuyez
la prise avec un chiffon avant de la brancher dans
votre émetteur.
•
Eteignez toujours les appareils après chaque utilisa-
tion.
•
Enlevez les piles si vous n'utilisez pas vos appareils
pendant une durée prolongée.
•
Conservez vos appareils dans un endroit sec.
8.1 Remplacement des piles
•
Si le symbole à piles apparait sur l'écran du récepteur,
remplacez les piles de l'émetteur (REMOTE) ou récep-
teur (MAIN).
•
Attention :
Après le remplacement des piles, il faut rétablir le
contact entre l'émetteur et le récepteur - Il faut donc
toujours remplacer les piles dans les deux dispositifs
ou activer manuellement la recherche de l'émetteur.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucune indication ➜ Allumez les appareils
(uniquement le récepteur
et l'émetteur)
➜Contrôlez la bonne pola-
rité des piles
➜Changez les piles
Indication incorrecte ➜Changez les piles
➜Contrôlez le contact
avec le connecteur de
branchement, la sécher si
nécessaire
L´écran clignote et un ➜Réduisez la distance entre
signal sonore se fait l'émetteur et le récepteur
entendre (40 m au maximum)
→ contact entre l’émetteur ➜Éliminez les éventuelles
et le récepteur est perdu sources de parasitage
➜Activez manuellement la
recherche de l'émetteur
➜Remettez en service
con formément aux
instructions
Température trop élevée ➜Vérifiez l'emplacement de
la sonde
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 16

32 33
Termometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
Avrete così modo di familiarizzare con il vostro nuovo
apparecchio, di scoprirne tutte le funzioni e le compo-
nenti, di apprendere importanti dettagli sulla sua
messa in funzione, di acquisire dimestichezza nel suo
utilizzo e di usufruire di alcuni validi consigli da segui-
re in caso di guasti.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di
danneggiare il dispositivo e di pregiudicare, a causa
di un utilizzo scorretto, i diritti del consumatore che
vi spettano per legge. Decliniamo ogni responsabilità
per i danni derivanti dal mancato rispetto delle pre-
senti istruzioni per l'uso.
•
Allo stesso modo, non siamo responsabili per even-
tuali misurazioni errate e per le conseguenze che ne
possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. La consegna include
•
Termometro radiocontrollato per arrosto e per gri-
gliare (ricevitore)
•
Trasmettitore (No. Cat. 30.3201)
•
Sonda di acciaio inox con cavo ca. 80 cm (No. Cat.
30.3517)
•
4 batterie AAA da 1,5 V
•
Istruzioni per l'uso
3. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del vostro
nuovo apparecchio
•
Monitoraggio della temperatura interna (raggio d’a-
zione 40 metri al massimo) per la preparazione otti-
male di carne
•
Adatto per forno o griglia, ideale anche per la cottura
a basse temperature
•
Programmato per vari tipi di carne e livelli di cotture
•
Temperatura regolabile individualmente
•
Allarme al raggiungimento della temperatura deside-
rata
•
Timer e cronometro
•
Sonda in acciaio inox con cavo ca. 80 cm
4. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui
sopra. Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da
quanto descritto in queste istruzioni.
Thermo-sonde radio-pilotée de cuisson et pour griller
Émetteur
Câble : environ 80 cm, résistant à
la chaleur à 300 °C
Rayon d’action : env. 40 mètres (champ libre)
Fréquence de transmission : 433 MHz
Puissance de radiofréquence
maximale transmise : < 10mW
Alimentation : 2 x 1,5 V AAA
Piles (incluses)
Mesure de boîtier : 63 x 23 x 85 mm
Poids : 60 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est
strictement interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les
caractéristiques techniques de ce produit ont été actualisées au
moment de l'impression et peuvent être modifiées sans avis pré-
alable. Les dernières données techniques et les informations
concernant votre produit peuvent être consultées en entrant le
numéro de l'article sur notre site Internet.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélec-
trique du type 14.1504 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le
texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
03/21
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 17

34 35
Termometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare
Temperatura desiderata
Simbolo della ricezione del segnale e la temperatura
attualmente misurata
Tasti
B1: Tasto ON/OFF
B2: Tasto MODE
B3: Tasto HR
B4: Tasto TASTE/DOWN
B5: Tasto MEAT/UP
B6: Tasto MIN
B7: Tasto START/STOP
Struttura esterna
C1: Supporto
C2: Vano batterie
5.2 Trasmettitore (Fig. 2)
D1: Display
Temperatura attualmente misurata
Tasti (parte posteriore)
E1: Tasto°C/°F
E2: Tasto ON/OFF
Struttura esterna
F1: Vano batterie (fissato con vite)
F2: Staffa per supporto in metallo
F3: Presa per collegamento della sonda con coperchio
di protezione di gomma
Sonda
G1: Sonda
G2: Cavo
G3: Connettore a spina
6. Messa in funzione
•
Rimuovere i supporti sul retro del ricevitore e del tras-
mettitore.
•
Rimuovere attentamente il coperchio di protezione di
gomma dalla presa per il connettore sul lato sinistro
del trasmettitore.
•
Collegare il connettore del cavo del sensore nel con-
nettore. Aprire il vano batteria sul retro del trasmetti-
tore con un cacciavite adatto. Aprire il vano batteria
sul retro del ricevitore.
•
Posizionare gli apparecchi su un tavolo. Tenerli lonta-
no da eventuali fonti di interferenza (dispositivi elet-
tronici e impianti radio).
Termometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifi-
che non autorizzate del dispositivo.
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Indossare guanti resistenti al calore quando si entra in
contatto con il sensore durante o dopo la cottura.
•
Non utilizzare il dispositivo nel forno a microonde.
•
Maneggiare con attenzione la sonda ad ago.
•
Tenere le batterie e i dispositivi lontano dalla portata
dei bambini.
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se
ingerite, le batterie possono essere mortali. Se una
batteria venisse ingerita, potrebbe causare gravi
ustioni e portare alla morte nel giro di due ore. Se si
sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita
nel corpo in altra maniera, consultare immediatamen-
te un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in
maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente.
Non utilizzate mai contemporaneamente batterie
usate e batterie nuove né batterie di tipi diversi.
• Quando si maneggiano batterie esaurite indossare
sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre il ricevitore e il trasmettitore a temperatu-
re estreme, vibrazioni e urti. Solo il sensore e il cavo
sono resistenti alle alte temperature fino a 300 °C. Non
tenere mai il sensore direttamente sopra la fiamma.
•
Non immergere il sensore e il cavo in acqua: l’umidità
può penetrare nel sensore e causare errori di funzio-
namento. Non adatto per lavastoviglie.
•
Il ricevitore non è resistente all'acqua. Non usare in
caso di pioggia.
•
Il trasmettitore è resistente all'acqua ma non imper-
meabile. Non immergere il trasmettitore in acqua.
5. Componenti
5.1 Termometro radiocontrollata per arrosto
e per grigliare (ricevitore) (Fig. 1)
A1: Display
Tipo di carne
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 18

36 37
Termometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare
• Tenere premuto il tasto
.
• L'apparecchio è disattivato
• Tenere premuto il tasto per attivarlo di nuovo.
• La visualizzazione della temperatura lampeggia.
• Attendere che la temperatura smetta di lampeggiare (90
secondi) e viene visualizzata la temperatura attuale.
Altrimenti avviare la sintonizzazione manuale.
6.3 Trasmettitore
•
Con il commutatore °C/°F sul retro dell’apparecchio è
possibile scegliere fra la visualizzazione della tempe-
ratura in °C (gradi Celsius) o °F (gradi Fahrenheit).
•
Tenere premuto il tasto sul retro del trasmettitore.
•
L'apparecchio è disattivato
•
Tenere premuto il tasto per attivarlo di nuovo.
•
Se il sensore è collegato, il display visualizza la tempe-
ratura attuale.
Informazione:
•
Per assicurare una migliore e più veloce trasmissione
della temperatura misurata, attivare prima il ricevitore
e successivamente il trasmettitore.
6.4 Misurazione della temperatura interna
•
Tenere premuto se necessario il tasto MODE nella
modalità di impostazione della temperatura.
•
WELL DONE (Predefinito) appare sul display.
•
Premere il tasto MEAT/UP per scegliere il tipo di carne
(vedi tabella).
•
Premere il tasto TASTE/DOWN per scegliere il livello di
cottura (vedi tabella).
•
Tenere premuto il tasto MODE per inserire la tempe-
ratura individualmente.
•
WELL DONE (Predefinito) scompare sul display.
•
Premere il tasto MEAT/UP o TASTE/DOWN per impo-
stare la temperatura desiderata. Tenere premuti i tasti
in modalità impostazione per procedere velocemente.
•
Inserire la sonda ad almeno 2,5 cm di profondità al
centro della parte di carne più spessa, per il pollame
tra il petto e le cosce; la sonda non deve toccare né
le ossa né la cartilagine e non deve sporgere dall’
arrosto.
•
Se si vuole misurare solo la temperatura del forno,
posizionare la sonda nel forno.
6.5 Misurazione
•
Tirate semplicemente il cavo all’esterno. Il cavo si
adatta alla guarnizione del forno. Attenzione a spigo-
li vivi e cerniere.
Termometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare
•
Per assicurare una migliore e più veloce trasmissione
della temperatura misurata, inserite due batterie AAA
da 1.5 V nel compartimento batteria del ricevitore.
Accertarsi di aver rispettato la corretta polarità. Un
breve segnale acustico verrà emesso e tutti i segmenti
dell'LCD appaiono contemporaneamente.
•
L'apparecchio è pronto per l'uso.
• La visualizzazione della temperatura lampeggia e sul
display vengono visualizzate le impostazioni predefinite.
•
Inserire immediatamente le 2 batterie AAA da 1,5 V
nel vano batterie del trasmettitore. Accertarsi di aver
rispettato la corretta polarità. Tutti i segmenti LCD
appaiono contemporaneamente.
•
La temperatura attuale appare sul display.
•
Il trasmettitore trasmette la temperatura attuale al
ricevitore
•
In caso di corretta ricezione del segnale, un segnale
acustico verrà emesso, il simbolo per segnale radio
lampeggia e la temperatura attuale appare sul display
del ricevitore.
•
Il trasmettitore trasmette la temperatura attuale al
ricevitore ogni 5 secondi.
•
Richiudere il vano batteria del trasmettitore e del
ricevitore.
6.1 Ricerca manuale del segnale
•
Quando la ricezione del segnale è impossibile o se il
contatto tra il trasmettitore e il ricevitore viene perso
(raggio d’azione massimo 40 metri, in caso di pareti
spesse, in particolare con parti metalliche, il raggio
d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmen-
te), viene emesso un segnale acustico a intervalli
regolari, scompare il simbolo del ricezione del segnale
e appare “--- °C” sul display dal ricevitore.
•
È possibile avviare l'inizializzazione manualmente.
•
Tenere premuto il tasto MIN del ricevitore in modalità
di impostazione del temperatura
•
--- °C lampeggia sul display del ricevitore.
•
Tenere premuto il tasto °C/°F sul retro del trasmetti-
tore.
•
In caso di corretta ricezione del segnale, un segnale
acustico verrà emesso, lampeggia il simbolo del
segnale radio e la temperatura attuale appare sul
display del ricevitore.
6.2 Ricevitore
• Tenendo premuto il tasto HR in modalità impostazione
della temperatura è possibile commutare la visualizza-
zione della temperatura da °C (Celsius) a° F (Fahrenheit).
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 19

38 39
Termometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare
•
e lampeggiano contemporaneamente sul dis-
play. Il TIMER inizia a contare il tempo che trascorre.
•
Per arrestare l’allarme, premere un tasto a piacere.
•
Premere il tasto START/STOP per spegnere il conteggio.
•
Tenendo premuto il tasto START/STOP il display viene
azzerato.
7. Fissaggio e posizionamento
Ricevitore:
•
Per utilizzare la staffa come morsetto (per esempio,
su una cintura), inserire i supporti di montaggio su
due lati nelle fessure superiori del ricevitore.
•
Per utilizzare la staffa come un supporto, porre gli
ausili di montaggio su due lati nelle nicchie inferiori,
leggermente in pendenza. L'installazione è riuscita se
si sente un clic.
Trasmettitore:
•
Posizionare la staffa per il supporto in metallo monta-
bile negli ausili di montaggio su entrambi i lati del
trasmettitore. L'installazione è riuscita se si sente un
clic. Prendere il supporto in metallo e collegare le due
estremità nei fori al piatto della staffa. È ora possibile
attraverso il piatto girevole scegliere se si desidera
utilizzare il supporto in metallo come un supporto o
come una sospensione. Il piatto è regolato corretta-
mente quando si sente un clic.
8. Cura e manutenzione
•
Per pulire gli apparecchi e la sonda utilizzare solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non usare
solventi o abrasivi. Proteggere dall’umidità.
•
Nel caso in cui acqua o vapore dovessero penetrare
nella presa, questi potrebbero entrare in contatto con
cavo del sensore. Asciugate la presa con un panno
prima dell'uso, prima di connetterlo al trasmettitore.
•
Spegnete i dispositivi dopo l'uso.
•
Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi
per un periodo prolungato.
•
Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
•
Cambiare le batterie del trasmettitore (REMOTE) o del
ricevitore (MAIN), se sul display del ricevitore appare
il simbolo della batteria.
Termometro radiocontrollato per arrosto e per grigliare
•
Fissare il trasmettitore con la sospensione flessibile
nelle vicinanze del forno (lunghezza del cavo ca. 80
cm) o rimuovere il supporto dall'apparecchio e collo-
care l’apparecchio su una superficie piana.
•
Il ricevitore può ora essere utilizzato in un intervallo
di fino a 40 m.
•
Se viene raggiunta la temperatura interna, viene
emessa come allarme una serie di 3 segnali brevi ogni
secondo.
•
La visualizzazione della temperatura e la spia di avver-
timento
lampeggiano sul display del ricevitore.
•
Per arrestare l’allarme, premere un tasto a piacere.
•
La visualizzazione della temperatura e la spia di
avvertimento
continuare a lampeggiare sul display
del ricevitore.
•
La visualizzazione della temperatura continuare a
lampeggiare finché la temperatura misurata raggiun-
ge la temperatura impostata.
•
La spia di avvertimento
scompare.
6.6 Impostazione del timer e cronometro
Cronometro
•
Premere il tasto MODE per attivare la modalità di cro-
nometro e timer.
•
Sul display vengono visualizzati il simbolo del crono-
metro (in alto a sinistra del display) e 0:00.
•
Premere il tasto START/STOP per avviare il conto.
•
lampeggia sul display.
•
Azionando il tasto START/STOP si può arrestare o
avviare il timer.
•
resta fisso/lampeggia sul display.
•
Tenendo premuto il tasto START/STOP il display viene
azzerato.
•
scompare dal display.
Timer
•
Premere il tasto HR per impostare le ore.
•
Premere il tasto MIN per impostare i minuti.
•
Sul display appare .
•
Premere il tasto START/STOP.
•
lampeggia e comincia il conteggio.
•
Quando si inserisce un tempo superiore a un'ora, ven-
gono visualizzati solo le ore/i minuti, altrimenti minuti /
secondi.
• Azionando il tasto START/STOP si può arrestare il con-
teggio ( resta fisso e avviare di nuovo ( lampeggia).
•
Dopo l'intervallo, il display lampeggia e vengono emes-
si due brevi segnali di allarme sonoro al secondo (30
secondi).
TFA_No_14.1504_Anleit_03_21 06.03.2021 12:55 Uhr Seite 20
Other manuals for 14.1504
2
Table of contents
Languages:
Other TFA Thermometer manuals