TFA 30.3055 User manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
Kat. Nr. 30.3055
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 1

32
Fig. 1 Fig. 2
A 1
A 4
A 2
A 3
A 6
A 5
B 1 B 2
C 1
C 2
C 3
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 2

54
Funk-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause TFA ent-
schieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung vermeiden Sie
auch Beschädigungen des Geräts und die Gefährdung Ihrer
gesetzlichen Mängelrechte durch Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. Ebenso haften
wir nicht für inkorrekte Messwerte und Folgen, die sich aus sol-
chen ergeben können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Lieferumfang
• Funk-Thermometer (Basisstation)
• Außensender (30.3212.02)
• Bedienungsanleitung
3. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres neuen Gerätes auf einen
Blick
• Außentemperatur über kabellosen Außensender (433 MHz), Reich-
weite bis 100 m (Freifeld)
• Innentemperatur
• Permanente Anzeige der Höchst- und Tiefstwerte mit manueller
Rückstellung
• Hintergrundbeleuchtung
• Zum Aufstellen oder an die Wand hängen
4. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschriebenen Einsatz-
bereich geeignet. Verwenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Anleitung dargestellt wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verändern des Gerä-
tes ist nicht gestattet.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie die Geräte und die Batterien außerhalb der Reichweite von
Kindern.
Fig. 3
D 1
D 3
D 4
D 2
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 3

76
Funk-Thermometer
Funk-Thermometer
C: Gehäuse (Fig. 2):
C 1: Wandaufhängung
C 2: Batteriefach
C 3: Ständer (ausklappbar)
D: Sender (Fig. 3):
Display:
D 1: Kanalnummer
D 2: Temperatur
Gehäuse:
D 3: Wandaufhängung
D 4: Batteriefach
6. Inbetriebnahme
6.1 Batterien einlegen
• Legen Sie die Geräte in einem Abstand von ca. 1,5 Metern voneinan-
der auf einen Tisch. Vermeiden Sie die Nähe zu möglichen Störquel-
len (elektronische Geräte und Funkanlagen).
• Öffnen Sie das Batteriefach vom Sender, indem Sie mit dem Daumen
auf die Aussparung drücken und den Deckel abheben.
• Legen Sie zwei neue Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Öffnen Sie das Batteriefach der Basisstation und legen Sie zwei neue
Batterien 1,5 V AAA polrichtig ein.
• Alle Segmente werden kurz angezeigt.
• Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6.2 Empfang der Außentemperatur
• Nach dem Einlegen der Batterien wird die Außentemperatur an die
Basisstation übertragen.
• Im oberen Display blinkt das Funksignal-Symbol. Die Basisstation
versucht nun, die Außentemperatur zu empfangen.
• Wird die Außentemperatur nicht empfangen, erscheint „- -.-” auf
dem Display. Prüfen Sie die Batterien und starten Sie einen weiteren
Versuch. Beseitigen Sie eventuelle Störquellen.
• Sie können die Initialisierung auch manuell starten. Halten Sie die
-Taste auf der Basisstation für drei Sekunden gedrückt.
6.3 Display
• Das obere Display zeigt Ihnen die Außentemperatur an.
• Das untere Display zeigt Ihnen die Innentemperatur an.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) verschluckt wer-
den.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und können bei
Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
kann dies innerhalb von 2 Stunden zu schweren inneren Verätzungen
und zum Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte ver-
schluckt oder anderweitig in den Körper gelangt sein, nehmen Sie
sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, auseinandernehmen
oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten schwache Bat-
terien möglichst schnell ausgetauscht werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien oder Batterien
unterschiedlichen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. umgehend die
betroffenen Stellen mit Wasser und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Temperaturen, Vibrationen
und Erschütterungen aus.
• Vor Feuchtigkeit schützen.
• Der Sender ist spritzwassergeschützt, aber nicht wasserdicht.
Suchen Sie im Freien einen niederschlagsgeschützten Platz für den
Sender aus.
5. Bestandteile
Basisstation (Empfänger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbol für Außen
A 2: Außentemperatur
A 3: Höchst- und Tiefsttemperatur für Außen
A 4: Symbol für Innen
A 5: Innentemperatur
A 6: Höchst- und Tiefsttemperatur für Innen
B: Tasten (Fig. 1):
B 1: -Taste
B 2: -Taste
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 4

98
Funk-Thermometer
Funk-Thermometer
8.1 Batteriewechsel
• Sobald die Funktionen der Basisstation schwächer werden, wechseln
Sie bitte die Batterien.
• Sobald das Batteriesymbol im Display des Außensenders erscheint,
wechseln Sie bitte die Batterien im Außensender.
•Achtung:
Bei einem Batteriewechsel muss der Kontakt zwischen Außensender
und Basisstation wiederhergestellt werden – also immer beide Gerä-
te neu in Betrieb nehmen oder manuelle Außensendersuche starten.
9. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige auf ➜ Batterien polrichtig einlegen
Basisstation / Sender ➜ Batterien wechseln
Kein Senderempfang ➜ Kein Sender installiert
Anzeige “---” ➜ Batterien des Außensenders prüfen
(keine Akkus verwenden!)
➜ Neuinbetriebnahme von Außensender
und Basisstation gemäß Anleitung
➜ Manuelle Außensendersuche starten:
-Taste auf der Basisstation
gedrückt halten
➜ Anderen Aufstellort für Außensender
und/oder Basisstation wählen
➜ Abstand zwischen Außensender und
Basisstation verringern
➜ Beseitigen der Störquellen
Unkorrekte Anzeige ➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht funktioniert,
wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft
haben.
10. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwendung hoch-
wertiger Materialien und Bestandteile hergestellt, die recycelt und wie-
derverwendet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die
Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die eingerichteten
Sammelsysteme.
6.4 Speichern und Löschen der maximalen und minimalen Werte
• Sobald die Basisstation und der Außensender aktiv sind, werden die
maximalen und minimalen Temperaturwerte für Innen und Außen
gespeichert.
• Halten Sie die -Taste gedrückt, werden alle maximalen und mini-
malen Werte auf die momentanen Werte zurückgestellt.
• Bei der manuellen Außensendersuche werden die maximalen und
minimalen Außentemperaturwerte auf die momentanen Werte
zurückgestellt.
6.5 Hintergrundbeleuchtung
• Drücken Sie die -Taste oder die -Taste, um die Hintergrundbe-
leuchtung für ein paar Sekunden zu aktivieren.
7. Aufstellen und Befestigen der Basisstation und des Senders
• Mit dem ausklappbaren Ständer auf der Rückseite kann die Basis-
station aufgestellt werden oder mit der Aufhängeöse an der Wand
befestigt werden. Vermeiden Sie die Nähe zu anderen elektrischen
Geräten (Fernseher, Computer, Funktelefone) und massiven Metall-
gegenständen.
• Mit der Aufhängeöse kann der Außensender an der Wand befestigt
werden. Suchen Sie sich einen schattigen, niederschlagsgeschützten
Platz für den Außensender aus. (Direkte Sonneneinstrahlung ver-
fälscht die Messwerte und ständige Nässe belastet die elektroni-
schen Bauteile unnötig).
• Prüfen Sie, ob eine Übertragung der Messwerte vom Außensender
am gewünschten Aufstellort zur Basisstation stattfindet (Reichweite
Freifeld bis zu 100 Meter), bei massiven Wänden, insbesondere mit
Metallteilen kann sich die Außensendereichweite erheblich reduzie-
ren.
• Suchen Sie sich gegebenenfalls einen neuen Aufstellort für Außen-
sender und/oder Basisstation.
8. Pflege und Wartung
• Reinigen Sie die Geräte mit einem weichen, leicht feuchten Tuch.
Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwenden!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Geräte längere Zeit nicht
verwenden.
• Bewahren Sie die Geräte an einem trockenen Platz auf.
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 5

1110
Funk-Thermometer
Funk-Thermometer
Gehäusemaße 82 x 25 (72) x 152 mm
Gewicht 125 g (nur das Gerät)
Sender:
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
Wir empfehlen Alkaline Batterien
Gehäusemaße 61 x 28 x 92 mm
Gewicht 54 g (nur das Gerät)
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such-
feld.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt TFA Dostmann, dass der Funkanlagentyp 30.3055 der Richt-
linie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklä-
rung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Deutschland 05/23
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien und Akkus aus
dem Gerät und entsorgen Sie diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtlinie über die Ent-
sorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Der Nutzer ist verpflichtet, das Altgerät zur umweltgerechten
Entsorgung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle für die
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten abzugeben.
Die Rückgabe ist unentgeltlich. Beachten Sie die aktuell gel-
tenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den Hausmüll. Sie
enthalten Schadstoffe, die bei unsachgemäßer Entsorgung
der Umwelt und der Gesundheit Schaden zufügen können. Als
Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, gebrauchte Batte-
rien und Akkus zur umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß nationalen oder
lokalen Bestimmungen abzugeben. Die Rückgabe ist unent-
geltlich.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schadstoffe sind:
Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei.
11. Technische Daten
Messbereich
Innentemperatur 0 °C… +50°C
Außentemperatur -50 °C… +70 °C
Reichweite ca. 100 m (Freifeld)
Übertragungsfrequenz 433 MHz
Maximale Sendeleistung < 10mW
Übertragungszeit 89 Sekunden
Basisstation:
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA
(Batterien nicht inklusive)
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 6

1312
Wireless thermometer
Wireless thermometer
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous if swallowed.
If a battery is swallowed, this can lead to serious internal burns and
death within two hours. If you suspect a battery could have been
swallowed or otherwise caught in the body, seek medical help imme-
diately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited, taken apart
or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible to prevent
damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries together, nor bat-
teries of different types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes when han-
dling leaking batteries. In case of contact, immediately rinse the
affected areas with water and consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures, vibrations or
shocks.
• Protect it from moisture.
• The outdoor transmitter is protected against splash water, but is not
watertight. Choose a shady and dry position for the outdoor trans-
mitter.
5. Components
Base station (Receiver)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbol for outdoor
A 2: Outdoor temperature
A 3: Maximum and minimum outdoor temperature
A 4: Symbol for indoor
A 5: Indoor temperature
A 6: Maximum and minimum indoor temperature
B: Buttons (Fig. 1):
B 1: button
B 2: button
C: Housing (Fig. 2):
C 1: Wall mounting hole
C 2: Battery compartment
C 3: Stand (fold out)
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual carefully.
•Following and respecting the instructions in your manual will pre-
vent damage to your instrument and loss of your statutory rights
arising from defects due to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a result of
non-following of these instructions. Likewise, we take no respon-
sibility for any incorrect readings or for any consequences result-
ing from them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future reference.
2. Delivery contents
• Wireless thermometer (base station)
• Outdoor transmitter (Cat.-No.: 30.3212.02)
• Instruction manual
3. Field of operation and all the benefits of your new instrument at
a glance
• Outdoor temperature wireless (433 MHz), distance range up to 100 m
(free field)
• Indoor temperature
• Permanent indication of highest and lowest values with manual reset
• Backlight
• For wall mounting or table standing
4. For your safety
• This product is exclusively intended for the field of application
described above. It should only be used as described within these
instructions.
• Unauthorized repairs, modifications or changes to the product are
prohibited.
Caution!
Risk of injury:
• Keep these devices and the batteries out of reach of children.
• Small parts can be swallowed by children (under three years old).
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 7

1514
Wireless thermometer
Wireless thermometer
• Press and hold the button and the recorded maximum or mini-
mum values will be reset to the actual values.
• During a manual transmitter search all maximum and minimum out-
door values will be also reset to the current values.
6.5 Backlight
• Press the button or the button to activate the backlight for
few seconds.
7. Positioning and fixing of the base station and the outdoor trans-
mitter
• With the foldable leg at the back of the base station, the base station
can be placed onto any flat surface or wall mounted at the respective
location by the hanging hole at the back of the base station. Avoid
the vicinity of any interfering field like computer monitors or TV sets
and solid metal objects.
• With the hanging hole at the back of the outdoor transmitter, the
outdoor transmitter can be wall mounted at the respective location.
Choose a shady and dry position for the outdoor transmitter. (Direct
sunshine falsifies the measurement and continuous humidity strains
the electronic components needlessly).
• Check the transmission of the signal from the outdoor transmitter to
the base station (transmission range of up to 100 m free field). With-
in ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received
signal is naturally weakened.
• If necessary choose another position for the outdoor transmitter
and/or base station.
8. Care and maintenance
• Clean the devices with a soft damp cloth. Do not use solvents or
scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the devices for a long period
of time.
• Keep the devices in a dry place.
8.1 Battery replacement
• Change the batteries when the functions of the base station become
weak.
• Change the batteries of the outdoor transmitter, when the battery
symbol appears on the display of the outdoor transmitter.
D: Outdoor transmitter (Fig. 3):
Display:
D 1: Channel number
D 2: Temperature
Housing:
D 3: Wall mounting hole
D 4: Battery compartment
6. Getting started
6.1 Insert batteries
• Place both instruments on a desk with a distance of approximately
1.5 meter. Avoid getting close to possible interference sources (Elec-
tronic devices and radio installations).
• Open the battery compartment of the transmitter by pressing the
notch with your thumb and then lift the cover.
• Insert two new batteries 1,5 V AAA polarity as illustrated.
• Close the battery compartment again.
• Open the battery compartment of the base station and insert two
new batteries 1.5 V AAA, polarity as illustrated.
• All LCD segments will be displayed for about a few seconds.
• Close the battery compartment again.
6.2 Reception of outdoor temperature
• After the batteries are inserted the outdoor temperature will be trans-
mitted automatically to the base station.
• The reception symbol appears on the upper display. The base station
will scan the outdoor temperature.
• If the reception of the outdoor temperature fails, “- -” appears on the
display. Check the batteries and try it again. Check if there is any
source of interference.
• You can start the initialization manually. Hold the button on the
base station for three seconds.
6.3 Display
• The upper display shows the outdoor temperature.
• The lower display shows the indoor temperature.
6.4 Store and reset maximum and minimum values
• As soon as the base station and the outdoor transmitter are active
the maximum and minimum values for indoor and outdoor will be
stored.
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 8

1716
Wireless thermometer
Wireless thermometer
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries and rechargeable
batteries from the device and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with the EU Waste Elec-
trical and Electronic Equipment Directive (WEEE).
This product must not be disposed of in ordinary household
waste. As a consumer, you are required to take end-of-life
devices to a designated collection point for the disposal of
electrical and electronic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal. The return service is free of
charge. Observe the current regulations in place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and rechargeable batteries
with ordinary household waste. They contain pollutants
which, if improperly disposed of, can harm the environment
and human health. As a consumer, you are required by law to
take them to your retail store or to an appropriate collection
site depending on national or local regulations in order to pro-
tect the environment. The return service is free of charge.
The symbols for the contained heavy metals are:
Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
11. Specifications
Measuring range
Indoor temperature 0 °C… +50°C
Outdoor temperature -50 °C… +70 °C
Range max. 100 m (free field)
Transmission frequency 433 MHz
Maximum
radio-frequency power < 10mW
Transmission time 89 seconds
Base station:
Power consumption 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
Dimensions 82 x 25 (72) x 152 mm
Weight 125 g (instrument only)
•Please note:
When the batteries are changed, the contact between outdoor trans-
mitter and base station must be restored – so always insert new bat-
teries into both devices or start a manual transmitter search.
9. Troubleshooting
Problems Solution
No indication on the ➜ Ensure that the batteries
base station/transmitter polarity are correct
➜ Change the batteries
No transmitter reception ➜ No outdoor transmitter installed
Display “---” ➜ Check batteries of external
transmitter (do not use
rechargeable batteries!)
➜ Restart the base station
according to the manual
➜ Start the manual search for
the transmitter: Press the
button on the base station
➜ Choose another place for the
outdoor transmitter and/or the
base station
➜ Reduce the distance between the
outdoor transmitter and the base
station
➜ Check if there is any source of
interference
Incorrect indication ➜ Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact the supplier
from whom you purchased it.
10. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured using high-
grade materials and components which can be recycled and reused.
This reduces waste and protects the environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly manner using
the collection systems that have been set up.
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 9

1918
Wireless thermometer
Thermomètre radio-piloté
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Société TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'endommager
votre appareil et de perdre vos droits légaux en cas de défaut si
celui-ci résulte d’une utilisation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des dommages qui
auraient été causés par le non-respect du présent mode d'emploi.
De même, nous n’assumons aucune responsabilité pour des rele-
vés incorrects et les conséquences qu’ils pourraient engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Contenu de la livraison
• Thermomètre radio-piloté (station de base)
• Émetteur extérieur (No de Cat. : 30.3212.02)
• Mode d'emploi
3. Aperçu du domaine d'utilisation et tous les avantages de votre
nouvel appareil
• Température extérieure sans fil (433 MHz), rayon d’action de max.
100 m (champ libre)
• Température intérieure
• Indication permanente des valeurs maximales et minimales avec
réactualisation manuelle
• Éclairage de fond
• A poser ou à fixer au mur
4. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite ci-dessus.
N'utilisez jamais celui-ci à d'autres fins que celles décrites dans le
présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou modifier l'appareil
par vous-même.
Attention !
Danger de blessure :
• Placez vos appareils et les piles hors de la portée des enfants.
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants (de moins de
trois ans).
Outdoor transmitter:
Power consumption 2 x 1,5 V AAA
(Batteries not included)
Use alkaline batteries
Dimensions 61 x 28 x 92 mm
Weight 54 g (instrument only)
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
EU declaration of conformity
Hereby, TFA Dostmann declares that the radio equipment type 30.3055 is in
compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following Internet address:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germany 05/23
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 10

2120
Thermomètre radio-piloté
Thermomètre radio-piloté
D : Émetteur extérieur (Fig. 3) :
Affichage :
D 1 : Numéro de canal
D 2 : Température
Boîtier :
D 3 : Œillet de suspension
D 4 : Compartiment à piles
6. Mise en service
6.1 Insertion des piles
• Déposez la station de base et l'émetteur extérieur sur une table à une
distance d'environ 1,5 mètre l'un de l'autre. Évitez la proximité de
sources de parasitage (appareils électroniques ou appareils radio).
• Ouvrez le compartiment à piles de l'émetteur en appuyant avec le
pouce dans le creux puis retirer le couvercle.
• Insérez deux piles nouvelles 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité
de ces dernières.
• Refermez le compartiment à piles.
• Ouvrez le compartiment à piles de la station de base et insérez deux
nouvelles piles 1,5 V AAA et contrôlez la bonne polarité de ces der-
nières.
• Tous les segments s'allument brièvement.
• Refermez le compartiment à piles.
6.2 Réception de la température extérieure
• Après l'insertion des piles, la température extérieure est transférée
de l'émetteur à la station de base.
• Le symbole de réception apparaît sur l'écran supérieur. La station de
base cherche la température extérieure.
• Si la température extérieure n'est reçue pas, «- - » apparaît sur
l'écran. Contrôlez les piles et effectuez une nouvelle tentative. Élimi-
nez les éventuelles sources de parasitage.
• Vous pouvez activer manuellement la réception. Appuyez sur la tou-
che de la station de base pendant trois secondes.
6.3 Affichage
• L’affichage supérieur vous indique la température extérieure.
• L’affichage inférieur vous indique la température intérieure.
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et peuvent être
mortelles dans le cas d’une ingestion. Si une pile a été avalée, elle
peut entraîner des brûlures internes graves ainsi que la mort dans
l’espace de 2 heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit, contactez immé-
diatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circuitez pas, ne les
démontez pas et ne les rechargez pas. Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement possible afin
d'éviter toute fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes avec des piles
neuves ou des piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueuses avec le
liquide des piles. En cas de contact, rincez immédiatement les zones
concernées à l’eau et consultez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit !
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrêmes, à des vibra-
tions ou à des chocs.
• Protégez-le contre l'humidité.
• L’émetteur extérieur est résistant aux éclaboussures d'eau mais il
n'est pas étanche. Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé
de la pluie pour votre émetteur.
5. Composantes
Station de base (récepteur)
A : Affichage (Fig. 1) :
A 1 : Symbole pour l'extérieur
A 2 : Température extérieure
A 3 : Température maximale et minimale pour l'extérieur
A 4 : Symbole pour l'intérieur
A 5 : Température intérieure
A 6 : Température maximale et minimale pour l'intérieur
B : Touches (Fig. 1) :
B 1 : Touche
B 2 : Touche
C : Boîtier (Fig. 2):
C 1 : Œillet de suspension
C 2 : Compartiment à piles
C 3 : Support (dépliable)
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 11

2322
Thermomètre radio-piloté
Thermomètre radio-piloté
8.1 Remplacement des piles
• Remplacez les piles, si les fonctions de la station de base s'affaiblis-
sent.
• Si le symbole de la pile apparaît sur l'écran de l'émetteur extérieur,
changez les piles de l'émetteur extérieur.
•Attention : Il faut rétablir le contact entre l'émetteur extérieur et la
station de base après le remplacement des piles - Il faut donc tou-
jours remplacer les piles dans les deux appareils ou bien lancer la
recherche manuellement.
9. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage de ➜ Contrôlez la bonne polarité
la station / émetteur des piles
➜ Changez les piles
Pas de réception ➜Aucun émetteur installé
de l'émetteur ➜ Vérifiez les piles de l'émetteur
Affichage « --- » (n'utilisez pas d'accus)
➜ Remettez l'émetteur extérieur
et la station de base en service,
conformément aux instructions
➜ Démarrez la recherche de
l’émetteur extérieur manuelle-
ment : Maintenez la touche
appuyée sur la station de base
➜ Sélectionnez une autre position
pour l'émetteur extérieur et la
station de base
➜ Modifiez la distance entre
l'émetteur extérieur et la station
de base
➜ Éliminez les éventuelles sources
de parasitage
Indication incorrecte ➜ Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces mesures,
adressez-vous au vendeur auquel vous avez acheté votre appareil.
10. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des matériaux de
haute qualité qui peuvent être recyclés et réutilisés. Cela permet de
réduire les déchets et de protéger l’environnement.
6.4 Mémoriser et effacer les valeurs maximales et minimales
• Une fois que la station de base et l'émetteur extérieur sont actifs, les
valeurs maximales et minimales pour l'intérieur et l'extérieur sont
mises en mémoire.
• Maintenez la touche appuyée, pour effacer les valeurs maximales
et minimales selon le mode correspondant.
• Pendant la recherche de l'émetteur les valeurs de la température
extérieure maximale et minimale sont réinitialisées aux valeurs
actuelles.
6.5 Éclairage de fond
• Appuyez sur la touche ou la touche pour activer l'éclairage de
fond pendant quelques secondes.
7. Position ou accrochage au mur de la station de base et de
l’émetteur
• À l'aide du pied au dos de votre appareil, la station de base peut être
mis en place sur une surface plate ou encore être accrochée au mur
à l'aide de l'œillet de suspension. Évitez une mise en place à proxi-
mité d'autres appareils électriques (téléviseur, ordinateur, téléphone
sans fil) ou d'objets métalliques.
• Avec l'œillet à l'arrière l'émetteur extérieur peut être monté sur le
mur. Choisissez un emplacement à l'ombre et protégé de la pluie
pour votre émetteur extérieur. (Évitez l'ensoleillement direct, il peut
fausser la mesure et une humidité continue endommage les compo-
sants électroniques inutilement).
• Vérifiez que les valeurs de mesure entre l'émetteur extérieur et la
station de base (portée avec champ libre jusqu'à 100 mètres) sont
bien transmises de l'endroit choisi. En cas de murs massifs, en par-
ticulier comportant des parties métalliques, la portée d'émission
peut se trouver réduite considérablement.
• Si nécessaire cherchez de nouveaux emplacements pour l'émetteur
extérieur et/ou pour la station de base.
8. Entretien et maintenance
• Pour le nettoyage de vos appareils, utilisez un chiffon doux et humi-
de. N’utilisez pas de solvants ou d’agents abrasifs !
• Enlevez les piles, si vous n'utilisez pas vos appareils pendant une
durée prolongée.
• Conservez vos appareils dans un endroit sec.
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 12

2524
Thermomètre radio-piloté
Thermomètre radio-piloté
Puissance de radiofréquence
maximale transmise < 10mW
Le temps de transmission 89 secondes
Station de base :
Alimentation 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses)
Mesure de boîtier 82 x 25 (72) x 152 mm
Poids 125 g (appareil seulement)
Émetteur extérieur :
Alimentation 2 x 1,5 V AAA
(Piles non incluses)
Utilisez de piles alcalines
Mesure de boîtier 61 x 28 x 92 mm
Poids 54 g (appareil seulement)
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques tech-
niques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre pro-
duit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site
Internet.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, TFA Dostmann, déclare que l'équipement radioélectrique du
type 30.3055 est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante :
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Allemagne 05/23
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'environnement
par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries rechargeables
qui ne sont pas installées de façon permanente et jetez-les
séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de l'UE relatives au
traitement des déchets électriques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les ordures ména-
gères. L’utilisateur s’engage, pour le respect de l’environne-
ment, à déposer l’appareil usagé dans un centre de traitement
agréé pour les déchets électriques et électroniques. La collec-
te est gratuite. Respectez les réglementations en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne doivent pas être
jetées dans les détritus ménagers. Elles contiennent des pol-
luants qui peuvent nuire à l'environnement et à la santé si
elles sont éliminées de manière inappropriée. En tant qu'utili-
sateur, vous avez l'obligation légale de rapporter les piles et
les batteries rechargeables usagées à votre revendeur ou de
les déposer dans une déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation nationale et locale. La col-
lecte est gratuite.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
11. Caractéristiques techniques
Plage de mesure
Température intérieure 0 °C… +50°C
Température extérieure -50 °C… +70 °C
Rayon d’action env. 100 mètres (champ libre)
Fréquence de réception 433 MHz
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 13

2726
Termometro radiocontrollato
Termometro radiocontrollato
• Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Se ingerite, le bat-
terie possono essere mortali. Se una batteria venisse ingerita,
potrebbe causare gravi ustioni interne e portare alla morte nel giro di
due ore. Se si sospetta che una batteria sia stata ingerita o inserita
nel corpo in altra maniera, consultare immediatamente un medico.
• Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta,
non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
• Sostituire quanto prima le batterie esauste, in modo da evitare perdite.
• Non utilizzate mai contemporaneamente batterie usate e batterie
nuove né batterie di tipi diversi.
• Evitare il contatto del liquido delle batterie con la pelle, gli occhi e le
mucose. In casi di contatto, sciacquare subito la zona interessata
con acqua e consultare un medico.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
• Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
• Proteggere dall’umidità.
• Il trasmettitore è resistente agli spruzzi d'acqua, ma non impermea-
bile. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo dalla pioggia per il tra-
smettitore.
5. Componenti
Stazione base (ricevitore)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Simbolo per esterno
A 2: Temperatura esterna
A 3: Temperatura massima e minima per esterna
A 4: Simbolo per interno
A 5: Temperatura interna
A 6: Temperatura massima e minima per interna
B: Tasti (Fig. 1):
B 1: Tasto
B 2: Tasto
C: Struttura esterna (Fig. 2):
C 1: Sistema di montaggio a parete
C 2: Vano batteria
C 3: Supporto (pieghevole)
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
1. Prima di utilizzare l'apparecchio
•Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete anche di danneggiare il
prodotto e di pregiudicare, a causa di un utilizzo scorretto, i diritti
di consumatore che vi spettano per legge.
•Decliniamo ogni responsabilità per i danni derivanti dal mancato
rispetto delle presenti istruzioni per l'uso. Allo stesso modo, non
siamo responsabili per eventuali misurazioni errate e per le con-
seguenze che ne possono derivare.
•Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
2. La consegna include
• Termometro radiocontrollato (stazione base)
• Trasmettitore esterno (No. Cat. 30.3212.02)
• Istruzioni per l'uso
3. Utilizzi e vantaggi del vostro nuovo apparecchio
• Temperatura esterna con trasmettitore senza fili (433 MHz), raggio
d'azione: 100 metri (campo libero)
• Temperatura interna
• Indicazione continua dei valori massimi e minimi con cancellazione
manuale
• Retroilluminazione
• Montaggio a muro o sistemazione su piano d’appoggio
4. Per la vostra sicurezza
• Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi di cui sopra. Non uti-
lizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
• Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autoriz-
zate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
• Tenere i dispositivi e le batterie lontano dalla portata dei bambini.
• Le piccole parti possono essere ingerite dai bambini (sotto i tre anni)
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 14

2928
Termometro radiocontrollato
Termometro radiocontrollato
6.4 Memorizzare e cancellare i valori massimi e minimi
• Una volta che la stazione base e il trasmettitore sono attivi, i valori
massimi e minimi per interna ed esterna verranno memorizzati.
• Per cancellare i valori di temperatura massima e di minima memoriz-
zati, tenere premuto il tasto .
• Durante la ricerca manuale del trasmettitore i valori di temperatura
massima e di minima esterna saranno resettati.
6.5 Retroilluminazione
• Premere il tasto o il tasto , per attivare la retroilluminazione
dopo pochi secondi.
7. Posizionamento e fissaggio della stazione base e del trasmettitore
esterno
• Con il supporto pieghevole situato nella parte posteriore è possibile
disporre la stazione base in posizione verticale o fissarla alla parete
tramite il gancio di sollevamento. Evitare l’installazione in prossimità
di altri apparecchi elettrici (televisori, computer, cellulari) e oggetti
metallici pesanti.
• Con le alette di fissaggio sul retro del trasmettitore esterno può
essere fissato alla parete. Cercare un luogo ombreggiato e al riparo
dalla pioggia per il trasmettitore. (La luce diretta del sole falsifica la
misurazione e l'umidità costante sforza inutilmente le componenti
elettroniche).
• Verificare se il trasferimento dei valori di misura alla stazione base
da parte del trasmettitore situato nel luogo cui esso è destinato ha
luogo correttamente (raggio d’azione in campo libero circa 100
metri). In caso di pareti spesse, in particolare con parti metalliche, il
raggio d’azione del trasmettitore potrà ridursi notevolmente.
• Se necessario, cercate nuove posizioni per il trasmettitore e/o la sta-
zione base.
8. Cura e manutenzione
• Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido legger-
mente inumidito. Non usare solventi o prodotti abrasivi.
• Rimuovere le batterie, se non si utilizza i dispositivi per un periodo
prolungato.
• Collocare i dispositivi in un luogo asciutto.
8.1 Sostituzione delle batterie
• Cambiare le batterie se le funzioni della stazione base sono più deboli.
D: Trasmettitore esterno (Fig. 3):
Display:
D 1: Numero di canale
D 2: Temperatura
Struttura esterna:
D 3: Sistema di montaggio a parete
D 4: Vano batteria
6. Messa in funzione
6.1 Inserire le batterie
• Posizionare gli apparecchi su un tavolo ad una distanza di circa 1,5
metri l'uno dall'altro. Tenerli lontano da eventuali fonti di interferenza
(dispositivi elettronici e impianti radio).
• Aprire il vano batteria del trasmettitore premendo con i pollici sulla
cavità, quindi sollevare il coperchio.
• Inserire due batterie nuove tipo AAA da 1,5 V, rispettando le corrette
polarità.
• Richiudere il vano batteria del trasmettitore.
• Aprire il vano batteria della stazione base e inserire due batterie
nuove tipo 1,5 V AAA, rispettando le corrette polarità.
• Tutti i segmenti appaiono contemporaneamente brevemente.
• Richiudere il vano batteria del trasmettitore.
6.2 Ricezione della temperatura esterna
• Dopo la messa in funzione il trasmettitore esterno inizia automatica-
mente a trasmettere la temperatura esterna.
• Il simbolo della ricezione appare sul display superiore. La stazione
base inizia a ricevere la temperatura esterna.
• Se la temperatura esterna non viene ricevuta, sul display viene
visualizzato “- -”. Controllare le batterie e riprovare di nuovo. Elimi-
nare eventuali fonti di interferenza.
• È possibile avviare l'inizializzazione manualmente. Tenere premuto il
tasto della stazione base per 3 secondi.
6.3 Display
• Sul display superiore viene visualizzata la temperatura esterna.
• Sul display inferiore viene visualizzate la temperatura interna.
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 15

3130
Termometro radiocontrollato
Termometro radiocontrollato
Smaltimento del dispositivo elettrico
Rimuovere dal dispositivo le batterie estraibili e le batterie
ricaricabili estraibili e smaltirle separatamente.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Diret-
tiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio
apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smalti-
mento ecologico. La restituzione è gratuita. Osservare i rego-
lamenti in vigore!
Smaltimento delle batterie
È assolutamente vietato gettare le batterie e le batterie ricari-
cabili tra i rifiuti domestici. Contengono sostanze tossiche che
possono danneggiare l'ambiente e la salute se smaltite in
modo improprio. In qualità di consumatori, siete tenuti per
legge a smaltire le batterie usate presso i punti vendita o con-
segnarle presso altri enti preposti al riciclaggio in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smalti-
mento ecologico. La restituzione è gratuita.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono:
Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
11. Dati tecnici
Campo di misura
Temperatura interna 0 °C… +50°C
Temperatura esterna -50 °C… +70 °C
Raggio d'azione 100 metri al massimo
Frequenza di ricezione 433 MHz
Massima potenza
a radiofrequenza trasmessa < 10mW
Tempo di trasmissione 89 secondi
Stazione base:
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non fornite)
• Cambiare le batterie del trasmettitore, se il simbolo della batteria
appare sul display del trasmettitore.
•Attenzione:
Dopo aver sostituito le batterie è necessario ristabilire il contatto tra
il trasmettitore e la stazione base, pertanto cambiate sempre le bat-
terie contemporaneamente ad entrambi i dispositivi oppure avviate
manualmente la ricerca del trasmettitore.
9. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Inserire le batterie rispettando
sul display della stazione le corrette polarità
base o trasmettitore ➜ Sostituire le batterie
Nessuna ricezione ➜ Nessun trasmettitore installato
del trasmettitore ➜ Controllare le batterie del
Indicazione “---” trasmettitore (non utilizzare
batterie ricaricabili!)
➜Riavviare il trasmettitore e
la stazione base secondo le
istruzioni
➜ Avviare l'inizializzazione
manuale: Tenere premuto il
tasto della stazione base
➜ Cercate nuove posizioni per il
trasmettitore e/o il stazione base
➜ Diminuite la distanza tra il
trasmettitore e il stazione base
➜ Eliminare fonti di interferenza
Indicazione non corretta ➜ Sostituire le batterie
Qualora il vostro apparecchio continui a non funzionare nonostante
queste procedure, rivolgetevi al rivenditore presso il quale lo avete
acquistato.
10. Smaltimento
Questo prodotto e il suo imballaggio sono stati realizzati utilizzando
materiali e componenti di alta qualità che possono essere riciclati e riu-
tilizzati. Questo riduce i rifiuti e protegge l'ambiente.
Smaltire gli imballaggi in modo ecologico attraverso i sistemi di raccol-
ta in vigore.
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 16

3332
Termometro radiocontrollato
Draadloze thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van TFA hebt gekozen.
1. Voordat u met het apparaat gaat werken
•Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
•Door rekening te houden met wat er in de handleiding staat, ver-
mijdt u ook beschadigingen van het product en riskeert u niet dat
uw wettelijke rechten door verkeerd gebruik niet meer gelden.
•Voor schade die wordt veroorzaakt doordat u geen rekening houdt
met de handleiding aanvaarden wij geen aansprakelijkheid. Ook
zijn wij niet verantwoordelijk voor verkeerde metingen en de
mogelijke gevolgen die daaruit voortvloeien.
•Volg met name de veiligheidsinstructies op!
•Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
2. Levering
• Draadloze thermometer (basisapparaat)
• Buitenzender (Kat.-Nr. 30.3212.02)
• Gebruiksaanwijzing
3. Toepassing en alle voordelen van uw nieuwe apparaat in één
oogopslag
• Buitentemperatuur draadloos (433MHz), zendbereik maximaal
100 meter (vrijveld)
• Binnentemperatuur
• Permanente aanwijzing van maximum- en minimumwaarden met
handmatige reset
• Achtergrondverlichting
• Om op te hangen of neer te zetten
4. Voor uw veiligheid
• Het product is uitsluitend geschikt voor de hierboven beschreven
doeleinden. Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding
is aangegeven.
• Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het appa-
raat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
• Houd de apparaaten en de batterijen buiten de reikwijdte van kinde-
ren.
• Het apparaat bevat kleine onderdelen, die door kinderen (jonger dan
drie jaren) ingeslikt kunnen worden.
Dimensioni esterne 82 x 25 (72) x 152 mm
Peso 125 g (solo apparecchio)
Trasmettitore esterno:
Alimentazione 2 batterie AAA da 1,5 V
(non fornite)
Utilizzare batterie alcaline
Dimensioni esterne 61 x 28 x 92 mm
Peso 54 g (solo apparecchio)
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una
precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono
allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza
preavviso.
È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inse-
rendo il numero di articolo sul nostro sito.
Dichiarazione di conformità UE
Il fabbricante, TFA Dostmann, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
30.3055 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichia-
razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Germania 05/23
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 17

3534
Draadloze thermometer
Draadloze thermometer
D: Buitenzender (Fig. 3):
Display:
D 1: Kanaalnummer
D 2: Temperatuur
Behuizing:
D 3: Wandbevestiging
D 4: Batterijvak
6. Inbedrijfstelling
6.1 Het plaatsen van de batterijen
• Leg de apparaten op een afstand van ca. 1,5 meter van elkaar op een
tafel. Vermijd de nabijheid van eventuele stoorbronnen (elektroni-
sche apparaten en zendergestuurde installaties).
• Om het batterijvak van de zender te openen, druk met de duim op de
sleuf en verwijder het deksel.
• Plaats er twee nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen in de juiste
poolrichting plaatsen.
• Sluit het batterijvak weer.
• Maak het batterijvak van de basisapparaat open en plaats er twee
nieuwe batterijen 1,5 V AAA in. Batterijen in de juiste poolrichting
plaatsen.
• Alle schermsegmenten verschijnen kort.
• Sluit het batterijvak weer.
6.2 Ontvangst van de buitentemperatuur
• Na het plaatsen van de batterijen word de buitentemperatuur van de
buitenzender naar het basisapparaat overgedragen.
• Het radiografische signaalsymbool knippert. Het basisapparaat pro-
beert de buitentemperatuur te ontvangen.
• Werd geen buitentemperatuur ontvangen verschijnt „- -” op het dis-
play. Controleer de batterijen en start nog een poging. Verwijder
eventuele stoorbronnen.
• U kunt de initiatie ook handmatig starten. Houdt de toets op het
basisapparaat drie seconden ingedrukt.
6.3 Display
• Het bovenste display geeft de buitentemperatuur aan.
• Het onderste display geeft de binnentemperatuur aan.
• Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Het inslikken
van batterijen kan levensgevaarlijk zijn. Als een batterij wordt inge-
slikt, kan dit binnen 2 uur tot ernstige interne brandwonden en tot
fataal letsel leiden. Als u denkt dat de batterijen zijn ingeslikt of in
een willekeurig lichaamsdeel terecht zijn gekomen, dient u onmid-
dellijk medische hulp te zoeken.
• Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar
halen of opladen. Explosiegevaar!
• Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om
lekkage van de batterijen te voorkomen.
• Gebruik nooit tegelijkertijd oude en nieuwe batterijen of batterijen
van een verschillend type.
• Als een batterij heeft gelekt, vermijd dan contact met de huid, ogen
en slijmvliezen. Spoel in geval van contact met batterijzuur de desbe-
treffende plekken onmiddellijk af met water en raadpleeg een arts.
Belangrijke informatie
voor de productveiligheid!
• Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en
schokken.
• Tegen vocht beschermen.
• De buitenzender is tegen spatwater beschermd maar niet waterdicht.
Zoek een tegen regen beschermde plaats uit voor de buitenzender.
5. Onderdelen
Basisapparaat (ontvanger)
A: Display (Fig. 1):
A 1: Symbool voor buiten
A 2: Buitentemperatuur
A 3: Maximum- en minimumwaarde voor buiten
A 4: Symbool voor binnen
A 5: Binnentemperatuur
A 6: Maximum- en minimumwaarde voor binnen
B: Toetsen (Fig. 1):
B 1: toets
B 2: toets
C: Behuizing (Fig. 2):
C 1: Wandbevestiging
C 2: Batterijvak
C 3: Standaard (uitklapbaar)
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 18

3736
Draadloze thermometer
Draadloze thermometer
• Vervang de batterijen in de buitenzender, als het batterijsymbool
op het display van de buitenzender verschijnt.
•Attentie: Bij een batterijwissel moet het contact tussen buitenzender
en basisapparaat weer worden hersteld – dus altijd beide apparaten
van nieuwe batterijen voorzien en de handmatige buitenzenderzoeker
starten.
9. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen weergave op het ➜ Batterijen in de juiste poolrichting
basisapparaat / zender plaatsen
➜ Vervang de batterijen
Geen ontvangst ➜ Geen zender geïnstalleerd
op het zender ➜ Batterijen van de zender controleren
Indicatie „---” (geen accu’s gebruiken!)
➜ Buitenzender en basisapparaat
opnieuw volgens de handleiding
in bedrijf stellen
➜Handmatig de buitenzender zoeken:
Houdt de toets op het basis-
apparaat drie seconden ingedrukt
➜ Zoek een nieuwe opstellingsplaats
voor de buitenzender en/of het
basisapparaat
➜ Afstand tussen buitenzender
en basisapparaat verminderen
➜ Verwijder stoorbronnen
Geen correcte weergave ➜ Vervang de batterijen
Neem contact op met de verkoper bij wie u dit product gekocht heeft als
uw apparaat ondanks deze maatregelen nog steeds niet werkt.
10. Afvoeren
Dit product en de verpakking zijn vervaardigd van hoogwaardige mate-
rialen en onderdelen, die kunnen worden gerecycled en hergebruikt. Dit
vermindert afval en spaart het milieu.
Voer de verpakking op milieuvriendelijke wijze af via de daarvoor
bestemde inzamelsystemen.
Afvoeren van het elektrisch apparaat
Verwijder niet vast ingebouwde batterijen en accu’s uit het
apparaat en voer die gescheiden af.
6.4 Opslaan en wissen van de maximalen en minimalen waarden
• Zodra het basisstation en de buitenzender actief zijn, worden de
maximale en de minimale waarden voor binnen en buiten opgesla-
gen.
• Houd de toets ingedrukt en de maximum en de minimum waar-
den worden gewist en op de actuele waarde teruggezet.
• Tijdens het handmatige zoeken van de buitenzender worden alle
maximale en minimale buitentemperatuur waarden gereset naar de
huidige waarden.
6.5 Achtergrondverlichting
• Druk op de toets of de toets het achtergrondverlichting gaat
een paar seconden aan.
7.
Opstellen en bevestigen van het basisapparaat en buitenzender
• U kunt het basisapparaat met de uitklapbare standaard aan de ach-
terkant opstellen of met het ophangoog aan de muur bevestigen.
Vermijd de nabijheid van andere elektrische apparaten (televisie,
computer, radiografische telefoons) en massieve metalen voorwer-
pen.
• Met de bevestigingsogen aan de achterkant van de buitenzender kan
de buitenzender aan de muur bevestigd worden. Zoek een schaduw-
rijke en een tegen regen beschermde plaats uit voor de buitenzender
(direct zonlicht vervalst de meetwaarden en continue vochtigheid
belast de elektronische componenten onnodig).
• Controleer of een overdracht van de meetwaarden van de buitenzen-
der op de gewenste opstellingsplaats naar het basisapparaat plaats-
vindt (reikwijdte vrij veld ca. 100 meter). Massieve wanden, in het
bijzonder met metalen delen, kunnen de reikwijdte van de zender
aanzienlijk beperken.
• Zoek eventueel een nieuwe opstellingsplaats voor de buitenzender
en/of het basisapparaat.
8. Schoonmaken en onderhoud
• Maak de apparaten met een zachte, enigszins vochtige doek schoon.
Geen schuur- of oplosmiddelen gebruiken!
• Verwijder de batterijen, als u de apparaten langere tijd niet gebruikt.
• Bewaar de apparaten op een droge plaats.
8.1 Batterijwissel
• Vervang de batterijen zodra de functies van de basisapparaat zwakker
worden.
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 19

3938
Draadloze thermometer
Draadloze thermometer
Buitenzender:
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA
(Batterijen niet inclusief)
Gebruik Alkaline batterijen
Afmetingen behuizing 61 x 28 x 92 mm
Gewicht 54 g (alleen het apparaat)
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming
van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit
apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande
informatie worden gewijzigd.
De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vin-
den door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, TFA Dostmann, dat het type radioapparatuur 30.3055 con-
form is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformi-
teitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
www.tfa-dostmann.de/service/downloads/ce
www.tfa-dostmann.de
E-Mail: [email protected]
TFA Dostmann GmbH & Co.KG
Zum Ottersberg 12, 97877 Wertheim, Duitsland 05/23
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-
richtlijn (WEEE) betreffende afgedankte elektrische en elektro-
nische apparatuur.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De
gebruiker is verplicht om de apparatuur in te leveren bij een
als zodanig erkende inleverpunt voor het afvoeren van afge-
dankte elektrische en elektronische apparatuur om een milieu-
vriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis. Neem
de geldende voorschriften in acht!
Afvoeren van batterijen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weg-
gegooid. Zij bevatten schadelijke stoffen die schadelijk kunnen
zijn voor het milieu en de gezondheid indien zij op onjuiste
wijze worden afgevoerd. Als consument bent u wettelijk ver-
plicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw verkoper in te
leveren of naar de daarvoor bestemde inleverpunten volgens
de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieu-
vriendelijk afvoeren te garanderen. Inleveren is gratis.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood
11. Technische gegevens
Meetbereik
Binnentemperatuur 0 °C… +50°C
Buitentemperatuur -50 °C… +70 °C
Reikwijdte maximaal 100 meter (vrijveld)
Transmissie frequentie 433 MHz
Maximaal radiofrequentie
vermogen uitgezonden < 10mW
Zendtijd 89 seconden
Basisapparaat:
Spanningsvoorziening 2 x 1,5 V AAA
(Batterijen niet inclusief)
Afmetingen behuizing 82 x 25 (72) x 152 mm
Gewicht 125 g (alleen het apparaat)
TFA_No. 30.3055_Anleit_05_23 03.05.2023 15:15 Uhr Seite 20
Table of contents
Languages:
Other TFA Thermometer manuals