TFA 31.1128 Manual

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Instrucciones de uso
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Kat. Nr. 31.1128
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 1

32
Infrarot-Thermometer
Infrared Thermometer
Thermomètre infrarouge
Termometro ad infrarossi
Infrarood-thermometer
Termómetro infrarrojo
Infrarot-Thermometer
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus
dem Hause TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•
Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung
genau durch.
•
Durch die Beachtung der Bedienungsanlei-
tung vermeiden Sie auch Beschädigungen des
Geräts und die Gefährdung Ihrer gesetzlichen
Mängelrechte durch Fehlgebrauch. Für Schä-
den, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, überneh-
men wir keine Haftung.
•
Beachten Sie besonders die Sicherheitshin-
weise!
•
Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich und alle Vorteile Ihres
neuen Gerätes auf einen Blick
Zum berührungslosen Messen der Oberflächen-
temperatur auch von heißen, gefährlichen oder
schwer erreichbaren Objekten.
3. Zu Ihrer Sicherheit
•
Das Produkt ist ausschließlich für den oben
beschriebenen Einsatzbereich geeignet. Ver-
wenden Sie das Produkt nicht anders, als in
dieser Anleitung beschrieben wird.
•
Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder
Verändern des Gerätes ist nicht gestattet.
•
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zweck
oder zur öffentlichen Information geeignet
und nur für den privaten Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ist nicht zum Messen der Körper-
temperatur geeignet.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 2

54
Infrarot-Thermometer
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
•
Heiße oder gefährliche Objekte nicht zu nahe
anvisieren!
•
Bewahren Sie das Gerät und die Batterie
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
•
Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschlie-
ßen, auseinander nehmen oder aufladen.
Explosionsgefahr!
•
Batterien können bei Verschlucken lebensge-
fährlich sein. Wurde eine Batterie verschluckt,
muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch
genommen werden.
•
Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säu-
ren. Um ein Auslaufen der Batterien zu vermei-
den, sollten schwache Batterien möglichst
schnell ausgetauscht werden.
•
Beim Hantieren mit ausgelaufenen Batterien
chemikalienbeständige Schutzhandschuhe und
Schutzbrille tragen!
Wichtige Hinweise
zur Produktsicherheit!
•
Setzen Sie das Gerät keinen extremen Tempe-
raturen, Vibrationen und Erschütterungen aus.
•
Schützen Sie das Gerät vor großen oder
abrupten Temperaturschwankungen.
•
Legen Sie das Gerät nicht in die Nähe von hei-
ßen Gegenständen.
•
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser, sonst
kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehl-
funktionen führen. Vor Feuchtigkeit schützen.
Infrarot-Thermometer
•
Dampf, Staub, Rauch etc. können die Messung
beeinträchtigen und die optischen Elemente
des Gerätes nachhaltig stören.
•
Schützen Sie das Gerät vor elektromagneti-
scher Strahlung (z.B. Induktionsheizungen,
Mikrowellen) und statischer Elektrizität.
4. Anwendung
Einfach das Messobjekt anvisieren und den
Knopf drücken.
•
Nach einer Sekunde erhält man die Oberflä-
chentemperatur. Wenn der Bedienknopf los-
gelassen wird, bleibt die letzte Temperatur-
messung 15 Sekunden lang auf dem Display
stehen.
Entfernung, Messfleckgröße und Blickfeld
•
Wenn die Entfernung vom Messobjekt (D)
zunimmt, wird der Messfleck (S) größer im
Verhältnis D:S = 1:1 (z.B. 10 cm Entfernung =
10 cm Messfleck). Um eine möglichst genaue
Temperaturangabe zu bekommen, sollte das
Zielobjekt so nahe wie möglich anvisiert wer-
den.
Bitte beachten Sie
•
Für Messungen von glänzenden oder polier-
ten Metalloberflächen (Edelstahl, Aluminium)
ist das Gerät nicht geeignet.
•
Das Gerät kann nicht durch transparente
Oberflächen wie Glas oder Plastik hindurch-
messen. Es misst stattdessen die Temperatur
der transparenten Oberfläche.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 3

76
Infrarot-Thermometer
5. Pflege und Wartung
•
Der Sensor ist das empfindlichste Teil an Ihrem
Infrarotthermometer. Bitte schützen Sie das
Sensorteil vor Verunreinigungen.
•
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen,
leicht feuchten Tuch. Keine Scheuer- oder
Lösungsmittel verwenden!
•
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät
längere Zeit nicht verwenden.
5.1 Batteriewechsel
•
Das Batteriesymbol ist dauerhaft im Dis-
play zu sehen.
•
Wenn das Batteriesymbol erscheint,
wechseln Sie bitte die Batterie.
•
Bitte achten Sie darauf, dass das Gerät beim
Batteriewechsel ausgeschaltet ist!
•
Öffnen Sie mit einer Münze das Batteriefach
(siehe Markierung).
•
Legen Sie die neue Batterie (CR2032) ein, + Pol
nach oben.
•
Schließen Sie das Batteriefach wieder.
6. Fehlerbeseitigung
Problem Fehlerbeseitigung
Keine Anzeige ➜ Bedienknopf drücken
➜ Batterie polrichtig
einlegen
➜ Batterie wechseln
Infrarot-Thermometer
Anzeige „oFF” ➜Automatische
Abschaltung
Anzeige „Hi” ➜Temperatur > 199,9°C
Anzeige „Lo” ➜Temperatur < -33°C
7. Entsorgung
Batterien und Akkus dürfen keines-
falls in den Hausmüll! Als Verbrau-
cher sind Sie gesetzlich verpflichtet,
gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim
Handel oder entsprechenden Sam-
melstellen gemäß nationaler oder
lokaler Bestimmungen abzugeben.
Die Bezeichnungen für enthaltene
Schwermetalle sind: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-
Richtlinie über die Entsorgung von
Elektro- und Elektronik-Altgeräten
(WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden. Der Nut-
zer ist verpflichtet, das Altgerät zur
umweltgerechten Entsorgung bei
einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und
Elektronikgeräten abzugeben.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 4

98
Infrarot-Thermometer
8. Technische Daten
Temperaturmessbereich: -33 °C …. + 199 °C
Arbeitsbereich: 0 °C … + 50 °C
Genauigkeit: ±2,0 °C oder 2%
Anzeigenauflösung: -9,9 °C …199 °C, 0,5 °C,
ansonsten 1°C
Ansprechzeit: ca. 1 Sekunde
Emissionsgrad: 0,95 fest
Messfleck-Verhältnis: 1 : 1
Spannungsversorgung: Batterie 1 x CR 2032
Knopfzelle
Automatische
Abschaltfunktion: ca. 15 Sekunden
Gehäusemaß: 91 x 36 x 14 mm
Gewicht: 30,5 g
(inkl. Knopfzell-Batterie)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877
Wertheim.
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit
Zustimmung von TFA Dostmann veröffentlicht werden. Die
technischen Daten entsprechen dem Stand bei Drucklegung
und können ohne vorherige Benachrichtigung geändert
werden.
www.tfa-dostmann.de 09/11
Infrared Thermometer
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use it
•
Please be sure to read the instruction manual
carefully.
•
Following the instruction manual for use will
prevent damage to the device and loss of
your statutory rights arising from defects due
to incorrect use. We shall not be liable for any
damage occurring as a result of not following
these instructions.
•Please take particular note of the safety advice!
•Please look after this manual for future refer-
ence!
2. Field of operation and all of the benefits
of your new instrument at a glance
For contact-free measuring of surface tempera-
ture even of hot, hazardous or hard-to-reach
objects.
3. For your safety
•
The product is exclusively intended for the
field of application described above. The
product should only be used as described
within these instructions.
•
Unauthorised repairs, modifications or
changes to the product are prohibited.
•
The product is not be used for medical purpose
or for public information, but is intended only
for home use. The product is not recommend-
ed for taking body temperature.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 5

1110
Infrared Thermometer
Caution!
Risk of injury:
•Do not aim too close at hot or dangerous targets!
•
Keep this instrument and the battery out of
reach of children.
•
Batteries must not be thrown into the fire,
short-circuited, taken apart or recharged. Risk
of explosion!
•
Batteries can be fatal if swallowed. If a battery
has been swallowed, get medical assistance
immediately.
•
Batteries contain harmful acids. Low batteries
should be changed as soon as possible to pre-
vent damage caused by a leaking battery.
•
Wear chemical-resistant protective gloves and
glasses when handling leaked batteries.
Important information
on product safety!
•
Do not place the instrument near extreme tem-
peratures, vibration or shock.
•
Protect the unit from large or abrupt tempera-
ture changes.
•
Do not leave the unit near objects of high tem-
perature.
•
Do not immerse the unit into water. Water can
penetrate and cause malfunction. Protect from
moisture.
•
Steam, dust, smoke, etc., can prevent accurate
measurement by obstructing the unit’s optics.
•
Protect the instrument from EMI (Electro Mag-
netic Interference) from induction heaters and
microwave ovens and Electro Static Discharge.
Infrared Thermometer
4. Use
Simply aim at the object to be measured and
press the button
•
Read the surface temperature in less than one
second. When the button is released, the last
temperature reading will hold on the display
for 15 seconds.
Distance, Spot Size, and Field of View
•
As the distance (D) from the object increases,
the spot size (S) of the area measured by the
unit becomes larger a ratio D:S = 1:1 (e.g. 10
cm distance = 10 cm spot size). To get the
most accurate temperature reading, aim at
the target as near as possible.
Please take note of the following:
•
Not recommended for use in measuring shiny
or polished metal surfaces (stainless steel, alu-
minum, etc.).
•
The unit cannot measure through transparent
surfaces such as glass or plastic. It will measure
the surface temperature of the glass instead.
5. Care and maintenance
•
The sensor lens is the most delicate part of the
thermometer. Please protect the sensor part
from dirt.
•
Clean it with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
•
Remove the battery if you do not use the
product for a lengthy period.
5.1 Battery replacement
•
The battery symbol appears permanent-
ly on the right upper part of the display.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 6

1312
Infrared Thermometer
•
Change the battery when the battery
symbol appears on the display.
•
Confirm the instrument is powered off before
changing battery.
•
Open the battery compartment with a coin
(see marking).
•
Insert a new battery (CR 2032), + pole up-
wards.
•
Close the battery compartment again.
6. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Press working button
➜ Ensure battery polarity is
correct
➜ Change battery
Display “oFF” ➜Automatic
switch-off
Display “Hi” ➜Temperature > 199,9°C
Display “Lo” ➜Temperature < -33°C
7. Waste disposal
Never dispose empty batteries and re-
chargeable batteries in household
waste. As a consumer, you are legally
required to take them to your retail
store or to appropriate collection sites
depending to national or local regu-
lations in order to protect the envi-
ronment.
Infrared Thermometer
The symbols for the heavy metals con-
tained are: Cd=cadmium, Hg=mercu-
ry, Pb=lead
This instrument is labelled in accor-
dance with the EU Waste Electrical
and Electronic Equipment Directive
(WEEE).
Please do not dispose of this instru-
ment in household waste. The user is
obligated to take end-of-life devices
to a designated collection point for
the disposal of electrical and electron-
ic equipment, in order to ensure envi-
ronmentally-compatible disposal.
8. Specifications
Temperature range: -33 °C …. + 199 °C
Operating environment: 0 °C … + 50 °C
Accuracy: ±2.0 °C or 2%
Resolution: -9.9 °C …199 °C, 0.5 °C,
otherwise 1°C
Response time: approx. 1 second
Emissivity: 0.95 only
Optical resolution: 1 : 1
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 7

1514
Infrared Thermometer
Power consumption: 1 x CR 2032
button cell battery
Automatic
Off-function: approx. 15 seconds
Dimensions: 91 x 36 x 14 mm
Weight: 30.5 g (incl. button
cell battery)
TFA Dostmann GmbH & Co. KG, Zum Ottersberg 12, D-97877
Wertheim
No part of this manual may be reproduced without written
consent of TFA Dostmann. The technical data are correct at
the time of going to print and may change without prior
notice.
www.tfa-dostmann.de 09/11
Thermomètre infrarouge
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de
la firme TFA.
1. Avant d'utiliser l'appareil
•
Lisez attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez
d'endommager l'appareil et de perdre vos droits
résultant d'un défaut pour cause d'utilisation
non conforme. Nous n'assumons aucune respon-
sabilité pour des dommages qui auront été cau-
sés par non-respect du présent mode d'emploi.
•
Suivez bien toutes les consignes de sécurité!
•
Conservez soigneusement le mode d'emploi!
2. Aperçu du domaine d'utilisation et de tous
les avantages de votre nouvel appareil
Pour mesurer la température de surface sans
contact même d'objets chauds, dangereux et
difficiles à atteindre.
3. Pour votre sécurité
•
L'appareil est uniquement destiné à l'utilisa-
tion décrite ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à
d'autres fins que celles décrites dans le pré-
sent mode d'emploi.
•
Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter
ou modifier l'appareil par vous-mêmes.
•
Cet appareil ne convient pas pour une utilisa-
tion médicale ni dans des établissements
publics, il est uniquement destiné à un usage
privé. L'appareil ne convient pas pour mesurer
la température du corps.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 8

1716
Thermomètre infrarouge
Attention!
Danger de blessure:
•
Ne pas cibler des objets chauds ou dangereux
trop près.
•
Tenir l'appareil et la pile hors de la portée des
enfants.
•
Ne jetez jamais les piles dans le feu, ni les
court-circuiter, les démonter ou les recharger.
Risques d'explosion!
•
L'ingestion d'une pile peut être mortelle. En
cas d'ingestion de pile, consultez immédiate-
ment un service médical.
•
Les piles contiennent des acides nocifs pour la
santé. Les piles faibles doivent être remplacées
le plus rapidement possible, afin d'éviter une
fuite.
•
Pour manipuler des piles qui ont coulé, utilisez
des gants de protection chimique spécialement
adaptés et portez des lunettes de protection !
Conseils importants
de sécurité du produit!
•
Evitez d’exposer l’appareil à des températures
extrêmes, vibrations ou chocs.
•
Protégez l'appareil des changements impor-
tants ou brusques de température.
•
Ne pas posez l'appareil à proximité d'objets
chauds.
•
N'immerger pas l'appareil dans l'eau sinon
l'humidité peut pénétrer et causer une mau-
vaise fonction.
Thermomètre infrarouge
•
La vapeur, la poussière, la fumée etc. peuvent
porter préjudice au mesurage et déranger les
éléments optiques de l'appareil de façon
durable.
•
Protégez l'appareil contre les rayons électro-
niques (par ex. chauffages à induction, micro-
ondes).
4. Utilisation
Visez simplement l'objet à mesurer et appuyez
sur le bouton.
•
Après une seconde, on obtient la température
de surface. Lorsque le bouton de commande
est relâché, la dernière mesure de températu-
re reste affichée pendant 15 secondes.
Distance, taille du spot mesuré et champ de visée
•
Lorsque la distance (D) de l'objet à mesurer
augmente, la taille du spot mesuré (S)
s´accroît au prorata de D:S = 1 :1 (p. ex. distan-
ce 10 cm = taille du spot 10 cm). Pour avoir
une indication de température la plus précise
possible, le mieux est de tenir l'appareil à la
cible si près de possible.
Pensez que:
•
L'appareil ne convient pas pour mesurer les
surfaces métalliques brillantes ou polies (acier
spécial, aluminium).
•
L'appareil ne peut pas mesurer à travers des
surfaces transparentes comme le verre ou le
plastique. Il mesure, à la place, la température
de surface transparente.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 9

1918
Thermomètre infrarouge
5. Entretien et maintenance
•
Le capteur de thermomètre à infrarouge est
très délicat. Veuillez protéger le capteur
contre salissement.
•
Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un
chiffon doux et humide. N’utilisez aucun dis-
solvant ou agent abrasif!
•
Enlever la pile, si vous ne l’utilisez pas pen-
dant une durée prolongée.
5.1 Remplacement de la pile
•
Le symbole de la pile est en permanence
visible sur le visuel.
•
Si le symbole de pile apparaît sur le
visuel, changer la pile.
•
Veuillez faire attention que l’appareil est hors
service durant le changement de la pile.
•
Ouvrez le compartiment de la pile avec une
pièce de monnaie (voir marquage).
•
Insérez une nouvelle pile (CR 2032), pôle + ver
le haut.
•
Refermez le compartiment de la pile.
6. Dépannage
Problème Solution
Affichage manquant ➜ Pressez le bouton
de commande
➜ Contrôlez la bonne
polarité de la pile
➜ Echangez la pile
Thermomètre infrarouge
Affichage «oFF» ➜Arrêt automatique
Affichage «Hi» ➜Température > 199,9°C
Affichage «Lo» ➜Température < -33°C
7. Traitement des déchets
Les piles et accus usagés ne peuvent
en aucun cas être jetés dans les ordu-
res ménagères !
En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les
piles et accus usagés à votre reven-
deur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile
conformément à la réglementation
nationale et locale.
Les métaux lourds contenus sont
désignés comme suit: Cd=cadmium,
Hg=mercure, Pb=plomb.
Cet appareil est conforme aux nor-
mes de l'UE relatives au traitement
des déchets électriques et électroni-
ques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté
dans les ordures ménagères. L’utilisa-
teur s’engage, pour le respect de
l’environnement, à déposer l’appa-
reil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électri-
ques et électroniques.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 10

2120
Thermomètre infrarouge
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure: -33 °C …. + 199 °C
Température d'opération: 0 °C … + 50 °C
Précision: ±2,0 °C ou 2%
Résolution: -9,9 °C …199 °C, 0,5 °C,
en plus 1°C
Temps de réaction: ca. 1 seconde
Emissivité: 0,95 ferme
Résolution d’optique: 1 : 1
Alimentation: Pile bouton 1 x CR 2032
Fonction
arrêt automatique: env. 15 secondes
Dimensions du boîtier: 91 x 36 x 14 mm
Poids: 30,5 g
(pile bouton comprise)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, zum Ottersberg 12, D-97877
Wertheim.
La reproduction, même partielle du présent mode d'emploi
est strictement interdite sauf accord explicite de TFA Dost-
mann. Les spécifications techniques de ce produit ont été
actualisées au moment de l'impression et peuvent être
modifiées, sans avis préalable.
www.tfa-dostmann.de 09/11
Termometro ad infrarossi
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio
della TFA.
1. Prima di utilizzare l’apparecchio
•
Leggete attentamente le istruzioni per l'uso.
•
Seguendo le istruzioni per l'uso, eviterete
anche di danneggiare il dispositivo e di pre-
giudicare a causa di un utilizzo scorretto, i
diritti del consumatore che vi spettano per
legge. Decliniamo ogni responsabilità per i
danni derivanti dal mancato rispetto delle
presenti istruzioni per l'uso.
•
Prestate particolare attenzione alle misure di
sicurezza!
•Conservate con cura queste istruzioni per l'uso!
2. Tutte le applicazioni e tutti i vantaggi del
vostro nuovo apparecchio
Per la misurazione della temperatura, senza con-
tatto superficiale, persino di oggetti caldi, peri-
colosi o difficili da raggiungere.
3. Per la vostra sicurezza
•
Il prodotto è adatto esclusivamente agli utilizzi
di cui sopra. Non utilizzate il prodotto in
maniera diversa da quanto descritto in queste
istruzioni.
•
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o
modifiche del dispositivo non autorizzate.
•
Questo apparecchio non è adatto a scopi
medici, né per dimostrazioni pubbliche: è
destinato esclusivamente ad un uso privato.
Lo strumento non è adatto alla misurazione
della temperatura corporea.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 11

2322
Termometro ad infrarossi
Avvertenza!
Pericolo di lesioni:
•
Non mirare troppo da vicino oggetti caldi o
pericolosi!
•
Tenere il dispositivo e la batteria lontano dalla
portata dei bambini.
•Non gettare le batterie nel fuoco, non polariz-
zarle in maniera scorretta, non smontarle e non
cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione!
•
L'ingerimento delle batterie può costituire un
pericolo mortale. Nel caso in cui venga ingerita
una batteria, bisogna richiedere immediata-
mente l'intervento medico.
•
Le batterie contengono acidi nocivi per la salu-
te. Sostituire quanto prima le batterie quasi
scariche , in modo da evitare che si scarichino
completamente.
•
Quando si maneggiano batterie esaurite indos-
sare sempre guanti resistenti alle sostanze chi-
miche e occhiali di protezione.
Avvertenze sulla
sicurezza del prodotto!
•
Non esporre l'apparecchio a temperature estre-
me, vibrazioni e urti.
•
Proteggere il prodotto da forti o bruschi cam-
biamenti di temperatura.
•
Non collocare il dispositivo in prossimità di
oggetti caldi.
•
Non immergere il dispositivo in acqua: l’umidi-
tà può penetrare e causare errori di funziona-
mento.
Termometro ad infrarossi
•
Il vapore, polvere, fumo ecc., possono influen-
zare la misurazione e gli elementi ottici dello
strumento.
•
Proteggere lo strumento da eventuali radiazio-
ni (p.e. riscaldamenti ad induzione, microonde).
4. Utilizzo
Puntare l’oggetto e premere il pulsante.
•
Leggere la temperatura superficiale rilevata
dopo un secondo. Nel momento in cui il pul-
sante viene rilasciato, la temperatura resta
visualizzata sul display per altri 15 secondi.
Distanza, dimensione fascio infrarosso ed
angolo di visualizzazione
•
Se la distanza dall‘oggetto di misura (D)
aumenta, il punto di misura (S) diventa più
grande secondo la proporzione D:S = 1:1 (es.
10 cm di distanza = 10 cm di punto di misura).
Per ottenere un’indicazione di temperatura il
più possibile esatta, l’oggetto dovrebbe essere
mirato il più vicino possibile.
Siete pregati di osservare:
•
Il dispositivo non è adatto alla misurazione di
superfici brillanti o lucidate (acciaio, alluminio)
•
Il dispositivo non può misurare superfici tras-
parenti come vetro o plastica. In questo caso
misurerebbe la temperatura della superficie
trasparente.
5. Cura e manutenzione
•
Il sensore è la parte più sensibile del termome-
tro a infrarossi. Si prega di proteggere la
parte del sensore dalle impurità.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 12

2524
Termometro ad infrarossi
•
Per pulire l'apparecchio utilizzate solo un
panno morbido leggermente inumidito. Non
usate solventi o abrasivi.
•
Rimuovete la batteria, se non la si utilizza per
un periodo prolungato.
5.1 Sostituzione della batteria
•
Il simbolo della batteria appare costan-
temente sullo schermo.
•
Quando sul display appare il simbolo
della batteria, sostituire la batteria.
•
Assicuratevi che l'apparecchio sia spento.
•
Aprite il vano batteria con una moneta (vedi
simbolo).
•
Inserite una nuova batteria (CR 2032), polo +
verso l'alto.
•
Richiudete il vano batteria.
6. Guasti
Problema Risoluzione del problema
Nessuna indicazione ➜ Premere il tasto
di controllo
➜ Inserire la batteria
osservando la corretta
polarità
➜ Sostituire la batteria
Indicazione “oFF” ➜Disinserimento
automatico
Indicazione “Hi” ➜Temperatura > 199,9°C
Indicazione “Lo” ➜Temperatura < -33°C
Termometro ad infrarossi
7. Smaltimento
È assolutamente vietato gettare le
batterie (ricaricabili e non) tra i rifiuti
domestici. In qualità di consumatori,
siete tenuti per legge a consegnare le
batterie usate al negoziante o ad altri
enti preposti al riciclo in conformità
alle vigenti disposizioni nazionali o
locali, ai fini di uno smaltimento eco-
logico. Le sigle dei metalli pesanti
contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mer-
curio, Pb=piombo.
Questo apparecchio è etichettato in
conformità alla Direttiva UE sullo
smaltimento delle apparecchiature
elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere
smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
consumatore è tenuto a consegnare,
il vecchio apparecchio presso un
punto di raccolta per lo smaltimento
di apparecchiature elettriche ed elet-
troniche ai fini di uno smaltimento
ecologico.
8. Dati tecnici
Campo di misura: -33 °C …. + 199 °C
Temperatura di esercizio: 0 °C … + 50 °C
Precisione: ±2,0 °C o 2%
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 13

2726
Termometro ad infrarossi
Risoluzione: -9,9 °C …199°C, 0,5 °C,
altrimenti 1°C
Tempo di risposta: ca. 1 secondo
Emissività: fissa 0,95
Risoluzione ottica: 1 : 1
Alimentazione: Pila a bottone
1 x CR 2032
Spegnimento
automatico: ca. 15 secondi
Dimensioni
alloggiamento: 91 x 36 x 14 mm
Peso: 30,5 g
(inclusa pila a bottone)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877
Wertheim
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti
di esse senza una precedente autorizzazione della TFA
Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodot-
to al momento della stampa e possono cambiare senza pre-
avviso.
www.tfa-dostmann.de 09/11
Infrarood-thermometer
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de
firma TFA hebt gekozen.
1. Voor u met het apparaat gaat werken
•
Leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aan-
dachtig door.
•
Door rekening te houden met wat er in de
handleiding staat, vermijdt u ook beschadi-
gingen van het apparaat en riskeert u niet
dat uw wettelijke rechten bij gebreken niet
meer gelden door verkeerd gebruik. Voor
schade die wordt veroorzaakt doordat u geen
rekening houdt met de handleiding aanvaar-
den wij geen aansprakelijkheid.
•
Neem elk geval acht op de veiligheidsinstruc-
ties!
•
Bewaar deze instructies a.u.b. goed!
2. Hoe u uw nieuw apparaat kunt gebruiken
en alle voordelen ervan in één oogopslag
Voor het meten van de oppervlaktetemperatuur
zonder contact ook van hete, gevaarlijke of
moeilijk bereikbare objecten.
3. Voor uw veiligheid
•
Het product is uitsluitend geschikt voor de
hierboven beschreven doeleinden. Gebruik
het product niet anders dan in deze handlei-
ding is aangegeven.
•
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of
veranderen van het apparaat is niet toege-
staan.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 14

2928
Infrarood-thermometer
•
Het apparaat is niet geschikt voor medische
doeleinden of voor openbare informatie,
maar bestemd voor particulier gebruik. Het
apparaat is niet geschikt om de lichaamstem-
peratuur te meten.
Opgelet!
Kans op letsel:
•
Hete of geen gevaarlijke voorwerpen niet te
dichtbij viseren!
•
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de
reikwijdte van kinderen.
•
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortslui-
ten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op
explosie!
•
Het inslikken van batterijen kan levensgevaar-
lijk zijn. Mocht dit ooit gebeuren, dient men
onmiddellijk een arts te consulteren.
•
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid
schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel
mogelijk worden vervangen om een lekkage
van de batterijen te voorkomen.
•
Draag keukenhandschoenen die bestand zijn
tegen chemicaliën en een beschermbril wan-
neer u met uitgelopen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie
over de productveiligheid!
•
Stel het apparaat niet bloot aan extreme tem-
peraturen, trillingen en schokken.
•
Bescherm het apparaat tegen grote of plotse-
linge temperatuurschommelingen.
•
Leg het apparaat niet in de buurt van hete
voorwerpen.
Infrarood-thermometer
•
Dompel het apparaat niet in water, anders kan
er vocht binnendringen en dit tot functiesto-
ringen leiden. Tegen vocht beschermen.
•
Stoom, stof, rook etc. kan de meting nadelig
beïnvloeden en de optische elementen van het
apparaat duurzaam storen.
•
Bescherm het apparaat tegen elektromagneti-
sche straling (bijv. inductieverhitting, microgol-
ven) en statische electriciteit.
4. Gebruiken
Gewoon het meetobject viseren en op de knop
drukken.
•
Na een seconde verkrijg je de oppervlakte-
temperatuur. Bij het loslaten van de druktoets
blijft de laatste temperatuurmeting 15 secon-
den lang op de display staan.
Afstand, afmeting meetvlek en gezichtsveld
•
Als de afstand tot het meetobject (D) toe-
neemt wordt de meetvlek (S) groter in de ver-
houding D:S = 1:1 (bijv. 10 cm afstand = 10 cm
meetvlek). Om een zo nauwkeurig mogelijke
temperatuurweergave te verkrijgen dient het
richtobject zo dicht mogelijk geviseerd te
worden.
Denk aan het volgende:
•
Voor het meten van glanzende of gepolijste
metalen oppervlakken (roestvrij staal, alumi-
nium) is het apparaat niet geschikt.
•
Het apparaat kan niet door transparante
oppervlakken zoals glas of plastic meten. In
plaats daarvan meet het de temperatuur van
het transparante oppervlak.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 15

3130
Infrarood-thermometer
5. Schoonmaken en onderhoud
•
De sensor is het gevoeligste onderdeel van uw
infrarood-thermometer. Bescherm de sensor
gedeelte tegen verontreiniging.
•
Maak het apparaat met een zachte, enigszins
vochtige doek schoon. Geen schuur- of oplo-
smiddelen gebruiken!
•
Verwijder de batterij, als u het apparaat lan-
gere tijd niet gebruikt.
5.1 Batterijwissel
•
Het batterijsymbool is permanent op het
scherm te zien.
•
Vervang de batterij als het batterijsym-
bool op het display verschijnt.
•
Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is,
tijdens het vervangen van de batterij!
•
Open het batterijvak door het deksel met
behulp van een muntstuk (zie markering).
•
Zet de nieuwe batterij (CR 2032) met de „+”
pool naar boven erin.
•
Sluit het batterijvak weer.
6. Storingswijzer
Probleem Oplossing
Geen display ➜ Bedieningsknop drukken
➜ Batterij met de juiste
poolrichtingen plaatsen
➜ Batterij vervangen
Indicatie „oFF” ➜Automatische
uitschakelfunctie
Infrarood-thermometer
Indicatie „Hi” ➜Temperatuur > 199,9°C
Indicatie „Lo” ➜Temperatuur < -33°C
7. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met
het huisvuil worden weggegooid. Als
consument bent u wettelijk verplicht
om gebruikte batterijen en accu's bij
uw dealer af te geven of naar de
daarvoor bestemde containers vol-
gens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvrien-
delijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware meta-
len zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzil-
ver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in over-
eenstemming met de EU-richtlijn
(WEEE) over het verwijderen van
elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huis-
vuil worden weggegooid. De gebrui-
ker is verplicht om de apparatuur af
te geven bij een als zodanig erkende
plek van afgifte voor het verwijde-
ren van elektrisch en elektronisch
apparatuur om een milieuvriendelijk
verwijderen te garanderen.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 16

3332
Infrarood-thermometer
8. Technische gegevens
Meetbereik: -33 °C …. + 199 °C
Bedrijfstemperatuur: 0 °C … + 50 °C
Precisie: ±2,0 °C of 2%
Resolutie: -9,9 °C …199 °C, 0,5 °C,
voor de rest 1°C
Aanspreektijd: ca. 1 sec
Emissiegraad: 0,95 vast
Optische resolutie: 1 : 1
Spanningsvoorziening: Batterij
1 x CR 2032 knoopcel
Automatische
uitschakeling: ca. 15 seconden
Afmetingen behuizing: 91 x 36 x 14 mm
Gewicht: 30,5 g
(incl. knoopcel batterij)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12 D-97877
Wertheim
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen
met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd.
De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het
ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie
worden gewijzigd.
www.tfa-dostmann.de 09/11
Termómetro infrarrojo
Muchas gracias por haber adquirido este disposi-
tivo de TFA.
1. Antes de utilizar el dispositivo
•
Lea detenidamente las instrucciones de uso.
•
Si sigue las instrucciones de uso, evitará que
se produzcan daños en el dispositivo y no
comprometerá sus derechos por visios, pre-
vista legalmente debido a un uso incorrecto.
No asumimos responsabilidad alguna por los
daños originados por el incumplimiento de
estas instrucciones de uso.
•
Tenga en cuenta ante todo las advertencias
de seguridad.
•
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio
seguro.
2. Ámbito de aplicación y ventajas de su
nuevo dispositivo
Para medir la temperatura de superficie sin con-
tacto, incluso de objetos calientes, peligrosos o
difíciles de alcanzar.
3. Para su seguridad
•
El producto solo es adecuado para el ámbito
de aplicación descrito anteriormente. No
emplee el dispositivo de modo distinto al
especificado en estas instrucciones.
•
No está permitido realizar reparaciones, trans-
formaciones o modificaciones por cuenta pro-
pia en el dispositivo.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 17

3534
Termómetro infrarrojo
•
Este dispositivo no está indicado para fines
médicos ni para información públicas, sino
que está destinado únicamente para uso pri-
vado. El aparato no se presta para medir la
temperatura del cuerpo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
•
No tome lecturas de objetos calientes y peligro-
sos demasiado cercanos
•
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del
alcance de los niños.
•
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite,
desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de
explosión.
•
La ingestión de las pilas podrá llegar a ser mor-
tal. En el caso de que se trague una pila, debe-
rá obtener inmediatamente ayuda médica.
•
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud.
Las pilas con un estado de carga bajo deben
cambiarse lo antes posible para evitar fugas.
•
Utilice guantes protectores resistentes a pro-
ductos químicos y gafas protectoras si manipu-
la pilas con fugas de líquido!
¡Advertencias importantes
sobre la seguridad del producto!
•
No exponga el dispositivo a temperaturas
extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
• Proteja el aparato contra las oscilaciones pronun-
ciadas o bruscas de temperaturas.
•
No deposite el aparato cerca de objetos calientes.
Termómetro infrarrojo
• No sumerja el dispositivo en agua, pues podría
introducirse humedad e inducir a funciones erró-
neas. Proteger de la humedad.
• El vapor, el polvo, el humo, etc. son capaces de
perjudicar la medición, afectando de manera
duradera los elementos ópticos del aparato.
• El aparato no sirve para medir superficies metáli-
cas brillantes o pulidas (acero especial, aluminio).
4. Uso
Basta con apuntar al objeto a medir y apretar el
botón.
•
Después de un segundo se le indicará la tem-
peratura de superficie. Al soltar el botón de
mando, la última temperatura medida perma-
necerá durante 15 segundos en el display.
Distancia, tamaño del área focal de medición y
campo visual
•
Si aumenta la distancia al objeto a medir (D),
aumenta asimismo el área focal de medición
(S) en relación D:S = 1:1 (p. ej. 10 cm de distan-
cia = área de medición focal de 10 cm).
A fin de obtener una medición de temperatura
tan exacta como sea posible, el objeto destino
debe enfocarse tan cerca como sea posible.
Siga por favor las indicaciones siguientes:
•
El aparato no sirve para medir superficies
metálicas brillantes o pulidas (acero especial,
aluminio).
• El aparato no es capaz de medir a través de
superficies transparentes como vidrio o plástico.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 18

3736
Termómetro infrarrojo
En lugar de ello mide la temperatura de la
superficie transparente.
5. Cuidado y mantenimiento
•
El sensor es el elemento más sensible de su
termómetro infrarrojo. Por favor, proteja este
componente contra toda suciedad.
•
Limpie el dispositivo con un paño suave, lige-
ramente humedecido. ¡No utilizar ningún
medio abrasivo ni disolventes!
•
Extraiga la pila si no va a usar el dispositivo
por un largo período de tiempo.
5.1 Cambio de la pila
•
El símbolo de la pila aparece permanen-
temente en la pantalla.
•
Cuando aparezca en la pantalla el sím-
bolo de pila, cambie la pila.
•
Preste atención a que el dispositivo deberá
estar desconectado al cambiar la pila.
•
Abrir la cubierta del compartimiento de pila
con una moneda (vea marca).
•
Coloque la nueva pila (CR 2032) con el polo
“+” hacia arriba.
•
Vuelva a cerrar el compartimento de pila.
6. Solución de averías
Problema Solución de averías
Ninguna indicación ➜ Soltar el botón
de mando
➜ Asegúrese que la pila
esté colocada con la
polaridad correcta
➜ Cambiar la pila
Termómetro infrarrojo
Indicación “oFF” ➜Desconexión automática
Indicación “Hi” ➜Temperatura > 199,9°C
Indicación “Lo” ➜Temperatura < -33°C
7. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden des-
echarse en ningún caso junto con la
basura doméstica. Como consumidor,
está obligado legalmente a depositar
las pilas y baterías usadas de manera
respetuosa con el medio ambiente
en el comercio especializado o bien
en los centros de recogida y reciclaje
previstos para ello según el regla-
mento nacional o local.
Las denominaciones de los metales
pesados que contienen son: Cd=cad-
mio, Hg=mercurio, Pb=plomo
Este dispositivo está identificado
conforme a la Directiva de la UE
sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con
la basura doméstica. El usuario está
obligado a llevar el dispositivo usado
a un punto de recogida de aparatos
eléctricos y electrónicos acreditado
para que sea eliminado de manera
respetuosa con el medio ambiente.
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 19

3938
Termómetro infrarrojo
8. Datos técnicos
Gama de medición: -33 °C …. + 199 °C
Temperatura de servicio: 0 °C … + 50 °C
Precisión: ±2,0 °C o 2%
Resolución de -9,9 °C …199°C, 0,5 °C,
la pantalla: si no 1°C
Tiempo de reacción: hasta 1 segundo
Grado de emisión: 0,95 solido
Resolución óptica: 1 : 1
Alimentación de tensión: 1 x CR 2032
pila de botón
Desconexión
automática: después de 15 segundos
Dimensiones: 91 x 36 x 14 mm
Peso: 30,5 g
(pila de botón incluida)
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877
Wertheim
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser
publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los
datos técnicos de este producto corresponden al estado en
el momento de la impresión y pueden ser modificados sin
previo aviso.
www.tfa-dostmann.de 09/11
Infrarot-Thermometer
Infrared Thermometer
Thermomètre infrarouge
Termometro ad infrarossi
Infrarood-thermometer
Termómetro infrarrojo
TFA_No. 31.1128_Anleitung_04_12 03.04.2012 11:07 Uhr Seite 20
Other manuals for 31.1128
1
Table of contents
Languages:
Other TFA Thermometer manuals