TFA 30.1015 User manual

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
meiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben
können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
• Temperaturmessung von flüssigen, pastösen und halb-
festen Objekten für Haushalt, Beruf und Hobby, auch
für Lebensmittel gemäß HACCP
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschrie-
benen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Pro-
dukt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben
wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän-
dern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke be-
stimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Vorsicht beim Umgang mit dem Einstichfühler.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde
eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte
verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, ausein-
andernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Nur der Fühler ist hitzebeständig bis 200°C.
• Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
• Tauchen Sie das Anzeigeelement nicht in Wasser, sonst
kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehlfunktionen
führen. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuch-
ten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwen-
den!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
4. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display. Öffnen
Sie das Batteriefach (verschraubt) auf der Rückseite
des Gerätes und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen. Das Gerät schaltet sich sofort an und
ist betriebsbereit.
5. Bedienung
Taste ON/OFF: Durch Drücken dieser Taste wird das
Messgerät ein bzw. ausgeschaltet.
AUTO-OFF Funktion: Das Gerät schaltet sich nach ca.
15 Minuten selbständig ab, wenn in diesem Zeitraum
keine Taste betätigt wurde.
Taste (°C / °F): Dient zum Umschalten der Anzeige von
°C auf °F. Die eingestellte Einheit bleibt auch nach dem
Ausschalten erhalten.
Taste (MODE): Drücken Sie die Mode-Taste, wird die
gemessene Temperatur festgehalten (Anzeige HOLD).
Durch erneutes Drücken der Mode-Taste erscheint die
maximale Temperatur seit der letzten Rückstellung
(Anzeige MAX). Drücken Sie noch einmal die Mode-
Taste, erscheint die minimale Temperatur seit der letz-
ten Rückstellung (Anzeige MIN). Mit einem weiteren
Mode-Tastendruck kehren Sie zurück in den Normalmo-
dus. Zur Löschung der gespeicherten maximalen und
minimalen Werte halten Sie die Mode-Taste 3 Sekunden
im entsprechenden Modus gedrückt, während MAX
bzw. MIN angezeigt wird (Anzeige ---).
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
➜ Gerät einschalten (ON)
Unkorrekte Anzeige ➜ Sitz des Messfühlers prüfen
➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwen-
dung hochwertiger Materialien und Bestandteile herge-
stellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die ein-
gerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien
und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie
diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtli-
nie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nikgeräten abzugeben. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe wie
Schwermetalle, die bei unsachgemäßer Ent-
sorgung der Umwelt und der Gesundheit
Schaden zufügen können und wertvolle Roh-
stoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel,
die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-
tet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmungen abzu-
geben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Adres-
sen geeigneter Sammelstellen können Sie
von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwerme-
talle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen
aus Batterien, indem Sie Batterien mit länge-
rer Lebensdauer oder geeignete wiederauf-
ladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Ver-
müllung der Umwelt und lassen Sie Batterien
oder batteriehaltige Elektro- und Elektronik-
geräte nicht achtlos liegen. Die getrennte
Sammlung und Verwertung von Batterien
und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur
Entlastung der Umwelt und Vermeidung von
Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such-
feld.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual
carefully.
•Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due
to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Like-
wise, we take no responsibility for any incorrect
readings or for any consequences resulting from
them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. Field of operation
• Temperature measuring of liquids, pastes and semi-
solid materials for household, business and hobby, also
for food checks (according to HACCP).
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of
application described above. It should only be used as
described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the batteries out of reach of chil-
dren.
• Take care when handling the probe.
• Small parts can be swallowed by children (under three
years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous
if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to
serious internal burns and death within two hours. If
you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help imme-
diately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries
together, nor batteries of different types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes
when handling leaking batteries. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with water and
consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures,
vibrations or shocks.
• Only the probe is heat resistant until 200 °C.
• Never hold the probe directly over fire.
• Do not immerse the display unit into water. Water can
penetrate and cause malfunction. Protect from mois-
ture. Not suitable for dishwasher.
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the product for
a lengthy period.
• Keep the device in a dry place.
4. Installation
• Remove the protective film from the display. Open the
battery compartment (screwed) on the back of the
instrument and remove the battery insulation strip. The
instrument switches itself on and is immediately ready
for operation.
5. Operation
Button ON/OFF: The instrument can be switched on
and off with this button.
AUTO-OFF function: The instrument switches itself off
automatically after approx. 15 minutes if no button has
been pressed during this time.
Button (°C / °F): This button is provided for switching-
over the display between °C and °F. The currently active
temperature units are retained even after switch-off.
Button (MODE): Press the MODE button once in nor-
mal mode and the hold-function is activated (indicated
by HOLD). Press the MODE button again and the maxi-
mum temperature is shown since the last reset (indi-
cated by MAX). Press the MODE button again and the
minimum temperature is shown since the last reset
(indicated by MIN). Press the MODE button again to
return to normal mode. To clear the maximum and min-
imum memory, press and hold the MODE button for 3
seconds in the corresponding mode while MAX or MIN
is displayed (indicated by ---). Press the MODE button
again to return to normal mode.
6. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Ensure batteries polarities
are correct
➜ Change the batteries
➜ Switch on the instrument
(ON)
Incorrect display ➜ Check the position of the
probe
➜ Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact
the supplier from whom you purchased it.
7. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured
using high-grade materials and components which can be
recycled and reused. This reduces waste and protects the
environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries
and rechargeable batteries from the device
and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with
the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordi-
nary household waste. As a consumer, you
are required to take end-of-life devices to a
designated collection point for the disposal
of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible
disposal. Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and re-
chargeable batteries with ordinary household
waste. They contain pollutants which, if im-
properly disposed of, can harm the environ-
ment and human health. As a consumer, you
are required by law to take them to your retail
store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in
order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals
are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 30.1015
Digitales Einstichthermometer
Instruction manual
Cat. No.: 30.1015
Digital probe thermometer
8. Technische Daten
Messbereich-Temperatur -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Genauigkeit ±1°C (-25°C…+150°C) sonst±1,5°C
Auflösung 0,1°C
Schutzart IP 65
Sensor NTC
Betriebstemperatur 0°C…+40°C
Kabel max. 80°C
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA (Batterien inklusive)
Gewicht 96 g (nur das Gerät )
Gehäusemaße 66 x 20 (36) x 109 mm
8. Specifications
Measuring range temperature -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Precision ±1°C (-25°C…+150°C) otherwise ±1.5°C
Resolution 0,1°C
Protection class IP 65
Sensor NTC
Operation temperature 0°C…+40°C
Cable max. 80°C
Power consumption 2 x 1.5 V AAA (Batteries included)
Weight 96 g (device only)
Housing dimension 66 x 20 (36) x 109 mm
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Précision ±1°C (-25°C…+150°C) en outre ±1,5°C
Résolution 0,1°C
Classe IP 65
Capteur NTC
Température d’exploitation 0°C…+40°C
Câble max. 80°C
Alimentation 2 x 1,5 V AAA (Piles incluses)
Poids 96 g (appareil seulement)
Mesure de boîtier 66 x 20 (36) x 109 mm
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socié-
té TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-
dommager votre appareil et de perdre vos droits
légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utili-
sation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du présent mode d'emploi. De même, nous n’as-
sumons aucune responsabilité pour des relevés
incorrects et les conséquences qu’ils pourraient
engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Domaine d'utilisation
• Mesure de la température des liquides, pâtes et maté-
riaux semi-solides pour l'utilisation ménagère, profes-
sionnelle, loisirs, alimentaire (selon HACCP).
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite
ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient pour une utilisation médicale.
Attention!
Danger de blessure:
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des
enfants.
• Faites attention en utilisant la sonde!
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants
(de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si
une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures
internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2
heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circui-
tez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes
avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueu-
ses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez
immédiatement les zones concernées à l’eau et consul-
tez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrê-
mes, à des vibrations ou à des chocs.
• Seule la sonde est résistante à une chaleur de 200 °C.
• Ne tenez jamais la sonde directement sur le feu.
• N'immergez pas l'appareil indicateur dans l'eau sinon
l'humidité pourrait pénétrer et causer une mauvaise
fonction. Ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez les piles, si vous n’utilisez pas l'appareil pen-
dant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
4. Mise en service
• Enlevez le film de protection de l’écran. Ouvrez le com-
partiment des piles (vissé) au verso de l’appareil et
retirez la bande d’interruption. L’appareil se met auto-
matiquement en circuit et est prêt à fonctionner.
5. Opération
Touche ON/OFF: Appuyer sur la touche pour mettre
l’appareil de mesure en circuit ou hors circuit.
Fonction AUTO-OFF: L’appareil s´éteint automatique-
ment au bout de 15 minutes quand aucune touche n´a
été actionnée au cours de cet intervalle.
Touche (°C / °F): Sert à commuter l´affichage de °C à
°F. L´unité réglée reste en mémoire une fois que l´appa-
reil est hors circuit.
Touche (MODE): En pressant la touche MODE dans le
mode normal la température mesurée est retenue (affi-
chage HOLD). En pressant encore une fois la touche
MODE la température minimale apparaît (affichage
MAX) depuis la dernière réinitialisation. En pressant
encore une fois la touche MODE la température mini-
male apparaît (affichage MIN) depuis la dernière réini-
tialisation. En pressant la touche MODE encore une fois
vous retournez dans le mode normal.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité
des piles
➜ Changez les piles
➜ Mettez l’appareil en marche
(ON)
Affichage incorrecte ➜ Vérifiez l'emplacement de la
sonde de mesure
➜ Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces
mesures, adressez-vous à votre vendeur.
7. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de proté-
ger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'en-
vironnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et
électroniques. Respectez les réglementations
en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne
doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. Elles contiennent des polluants
qui peuvent nuire à l'environnement et à la
santé si elles sont éliminées de manière inap-
propriée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et les
batteries rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et loca-
le.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques tech-
niques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre pro-
duit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site
Internet.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Mode d'emploi
N. de l'art. 30.1015
Thermomètre digital à sonde
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1015_Anl_6_spr_10_21 22.10.2021 14:49 Uhr Seite 1

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
meiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben
können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
• Temperaturmessung von flüssigen, pastösen und halb-
festen Objekten für Haushalt, Beruf und Hobby, auch
für Lebensmittel gemäß HACCP
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschrie-
benen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Pro-
dukt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben
wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän-
dern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke be-
stimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Vorsicht beim Umgang mit dem Einstichfühler.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde
eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte
verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, ausein-
andernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Nur der Fühler ist hitzebeständig bis 200°C.
• Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
• Tauchen Sie das Anzeigeelement nicht in Wasser, sonst
kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehlfunktionen
führen. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuch-
ten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwen-
den!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
4. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display. Öffnen
Sie das Batteriefach (verschraubt) auf der Rückseite
des Gerätes und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen. Das Gerät schaltet sich sofort an und
ist betriebsbereit.
5. Bedienung
Taste ON/OFF: Durch Drücken dieser Taste wird das
Messgerät ein bzw. ausgeschaltet.
AUTO-OFF Funktion: Das Gerät schaltet sich nach ca.
15 Minuten selbständig ab, wenn in diesem Zeitraum
keine Taste betätigt wurde.
Taste (°C / °F): Dient zum Umschalten der Anzeige von
°C auf °F. Die eingestellte Einheit bleibt auch nach dem
Ausschalten erhalten.
Taste (MODE): Drücken Sie die Mode-Taste, wird die
gemessene Temperatur festgehalten (Anzeige HOLD).
Durch erneutes Drücken der Mode-Taste erscheint die
maximale Temperatur seit der letzten Rückstellung
(Anzeige MAX). Drücken Sie noch einmal die Mode-
Taste, erscheint die minimale Temperatur seit der letz-
ten Rückstellung (Anzeige MIN). Mit einem weiteren
Mode-Tastendruck kehren Sie zurück in den Normalmo-
dus. Zur Löschung der gespeicherten maximalen und
minimalen Werte halten Sie die Mode-Taste 3 Sekunden
im entsprechenden Modus gedrückt, während MAX
bzw. MIN angezeigt wird (Anzeige ---).
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
➜ Gerät einschalten (ON)
Unkorrekte Anzeige ➜ Sitz des Messfühlers prüfen
➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwen-
dung hochwertiger Materialien und Bestandteile herge-
stellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die ein-
gerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien
und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie
diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtli-
nie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nikgeräten abzugeben. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe wie
Schwermetalle, die bei unsachgemäßer Ent-
sorgung der Umwelt und der Gesundheit
Schaden zufügen können und wertvolle Roh-
stoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel,
die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-
tet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmungen abzu-
geben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Adres-
sen geeigneter Sammelstellen können Sie
von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwerme-
talle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen
aus Batterien, indem Sie Batterien mit länge-
rer Lebensdauer oder geeignete wiederauf-
ladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Ver-
müllung der Umwelt und lassen Sie Batterien
oder batteriehaltige Elektro- und Elektronik-
geräte nicht achtlos liegen. Die getrennte
Sammlung und Verwertung von Batterien
und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur
Entlastung der Umwelt und Vermeidung von
Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such-
feld.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual
carefully.
•Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due
to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Like-
wise, we take no responsibility for any incorrect
readings or for any consequences resulting from
them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. Field of operation
• Temperature measuring of liquids, pastes and semi-
solid materials for household, business and hobby, also
for food checks (according to HACCP).
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of
application described above. It should only be used as
described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the batteries out of reach of chil-
dren.
• Take care when handling the probe.
• Small parts can be swallowed by children (under three
years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous
if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to
serious internal burns and death within two hours. If
you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help imme-
diately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries
together, nor batteries of different types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes
when handling leaking batteries. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with water and
consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures,
vibrations or shocks.
• Only the probe is heat resistant until 200 °C.
• Never hold the probe directly over fire.
• Do not immerse the display unit into water. Water can
penetrate and cause malfunction. Protect from mois-
ture. Not suitable for dishwasher.
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the product for
a lengthy period.
• Keep the device in a dry place.
4. Installation
• Remove the protective film from the display. Open the
battery compartment (screwed) on the back of the
instrument and remove the battery insulation strip. The
instrument switches itself on and is immediately ready
for operation.
5. Operation
Button ON/OFF: The instrument can be switched on
and off with this button.
AUTO-OFF function: The instrument switches itself off
automatically after approx. 15 minutes if no button has
been pressed during this time.
Button (°C / °F): This button is provided for switching-
over the display between °C and °F. The currently active
temperature units are retained even after switch-off.
Button (MODE): Press the MODE button once in nor-
mal mode and the hold-function is activated (indicated
by HOLD). Press the MODE button again and the maxi-
mum temperature is shown since the last reset (indi-
cated by MAX). Press the MODE button again and the
minimum temperature is shown since the last reset
(indicated by MIN). Press the MODE button again to
return to normal mode. To clear the maximum and min-
imum memory, press and hold the MODE button for 3
seconds in the corresponding mode while MAX or MIN
is displayed (indicated by ---). Press the MODE button
again to return to normal mode.
6. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Ensure batteries polarities
are correct
➜ Change the batteries
➜ Switch on the instrument
(ON)
Incorrect display ➜ Check the position of the
probe
➜ Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact
the supplier from whom you purchased it.
7. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured
using high-grade materials and components which can be
recycled and reused. This reduces waste and protects the
environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries
and rechargeable batteries from the device
and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with
the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordi-
nary household waste. As a consumer, you
are required to take end-of-life devices to a
designated collection point for the disposal
of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible
disposal. Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and re-
chargeable batteries with ordinary household
waste. They contain pollutants which, if im-
properly disposed of, can harm the environ-
ment and human health. As a consumer, you
are required by law to take them to your retail
store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in
order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals
are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 30.1015
Digitales Einstichthermometer
Instruction manual
Cat. No.: 30.1015
Digital probe thermometer
8. Technische Daten
Messbereich-Temperatur -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Genauigkeit ±1°C (-25°C…+150°C) sonst±1,5°C
Auflösung 0,1°C
Schutzart IP 65
Sensor NTC
Betriebstemperatur 0°C…+40°C
Kabel max. 80°C
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA (Batterien inklusive)
Gewicht 96 g (nur das Gerät )
Gehäusemaße 66 x 20 (36) x 109 mm
8. Specifications
Measuring range temperature -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Precision ±1°C (-25°C…+150°C) otherwise ±1.5°C
Resolution 0,1°C
Protection class IP 65
Sensor NTC
Operation temperature 0°C…+40°C
Cable max. 80°C
Power consumption 2 x 1.5 V AAA (Batteries included)
Weight 96 g (device only)
Housing dimension 66 x 20 (36) x 109 mm
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Précision ±1°C (-25°C…+150°C) en outre ±1,5°C
Résolution 0,1°C
Classe IP 65
Capteur NTC
Température d’exploitation 0°C…+40°C
Câble max. 80°C
Alimentation 2 x 1,5 V AAA (Piles incluses)
Poids 96 g (appareil seulement)
Mesure de boîtier 66 x 20 (36) x 109 mm
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socié-
té TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-
dommager votre appareil et de perdre vos droits
légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utili-
sation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du présent mode d'emploi. De même, nous n’as-
sumons aucune responsabilité pour des relevés
incorrects et les conséquences qu’ils pourraient
engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Domaine d'utilisation
• Mesure de la température des liquides, pâtes et maté-
riaux semi-solides pour l'utilisation ménagère, profes-
sionnelle, loisirs, alimentaire (selon HACCP).
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite
ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient pour une utilisation médicale.
Attention!
Danger de blessure:
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des
enfants.
• Faites attention en utilisant la sonde!
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants
(de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si
une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures
internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2
heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circui-
tez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes
avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueu-
ses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez
immédiatement les zones concernées à l’eau et consul-
tez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrê-
mes, à des vibrations ou à des chocs.
• Seule la sonde est résistante à une chaleur de 200 °C.
• Ne tenez jamais la sonde directement sur le feu.
• N'immergez pas l'appareil indicateur dans l'eau sinon
l'humidité pourrait pénétrer et causer une mauvaise
fonction. Ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez les piles, si vous n’utilisez pas l'appareil pen-
dant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
4. Mise en service
• Enlevez le film de protection de l’écran. Ouvrez le com-
partiment des piles (vissé) au verso de l’appareil et
retirez la bande d’interruption. L’appareil se met auto-
matiquement en circuit et est prêt à fonctionner.
5. Opération
Touche ON/OFF: Appuyer sur la touche pour mettre
l’appareil de mesure en circuit ou hors circuit.
Fonction AUTO-OFF: L’appareil s´éteint automatique-
ment au bout de 15 minutes quand aucune touche n´a
été actionnée au cours de cet intervalle.
Touche (°C / °F): Sert à commuter l´affichage de °C à
°F. L´unité réglée reste en mémoire une fois que l´appa-
reil est hors circuit.
Touche (MODE): En pressant la touche MODE dans le
mode normal la température mesurée est retenue (affi-
chage HOLD). En pressant encore une fois la touche
MODE la température minimale apparaît (affichage
MAX) depuis la dernière réinitialisation. En pressant
encore une fois la touche MODE la température mini-
male apparaît (affichage MIN) depuis la dernière réini-
tialisation. En pressant la touche MODE encore une fois
vous retournez dans le mode normal.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité
des piles
➜ Changez les piles
➜ Mettez l’appareil en marche
(ON)
Affichage incorrecte ➜ Vérifiez l'emplacement de la
sonde de mesure
➜ Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces
mesures, adressez-vous à votre vendeur.
7. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de proté-
ger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'en-
vironnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et
électroniques. Respectez les réglementations
en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne
doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. Elles contiennent des polluants
qui peuvent nuire à l'environnement et à la
santé si elles sont éliminées de manière inap-
propriée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et les
batteries rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et loca-
le.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques tech-
niques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre pro-
duit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site
Internet.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Mode d'emploi
N. de l'art. 30.1015
Thermomètre digital à sonde
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1015_Anl_6_spr_10_21 22.10.2021 14:49 Uhr Seite 1

Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät aus dem Hause
TFA entschieden haben.
1. Bevor Sie mit dem Gerät arbeiten
•Lesen Sie sich bitte die Bedienungsanleitung genau
durch.
•Durch die Beachtung der Bedienungsanleitung ver-
meiden Sie auch Beschädigungen des Geräts und die
Gefährdung Ihrer gesetzlichen Mängelrechte durch
Fehlgebrauch.
•Für Schäden, die aus Nichtbeachtung dieser Bedie-
nungsanleitung verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. Ebenso haften wir nicht für inkorrekte
Messwerte und Folgen, die sich aus solchen ergeben
können.
•Beachten Sie besonders die Sicherheitshinweise!
•Bewahren Sie diese Anleitung gut auf!
2. Einsatzbereich
• Temperaturmessung von flüssigen, pastösen und halb-
festen Objekten für Haushalt, Beruf und Hobby, auch
für Lebensmittel gemäß HACCP
3. Zu Ihrer Sicherheit
• Das Produkt ist ausschließlich für den oben beschrie-
benen Einsatzbereich geeignet. Verwenden Sie das Pro-
dukt nicht anders, als in dieser Anleitung beschrieben
wird.
• Das eigenmächtige Reparieren, Umbauen oder Verän-
dern des Gerätes ist nicht gestattet.
• Dieses Gerät ist nicht für medizinische Zwecke be-
stimmt.
Vorsicht!
Verletzungsgefahr:
• Halten Sie das Gerät und die Batterien außerhalb der
Reichweite von Kindern.
• Vorsicht beim Umgang mit dem Einstichfühler.
• Kleinteile können von Kindern (unter drei Jahren) ver-
schluckt werden.
• Batterien enthalten gesundheitsschädliche Säuren und
können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Wurde
eine Batterie verschluckt, kann dies innerhalb von 2
Stunden zu schweren inneren Verätzungen und zum
Tode führen. Wenn Sie vermuten, eine Batterie könnte
verschluckt oder anderweitig in den Körper gelangt
sein, nehmen Sie sofort medizinische Hilfe in Anspruch.
• Batterien nicht ins Feuer werfen, kurzschließen, ausein-
andernehmen oder aufladen. Explosionsgefahr!
• Um ein Auslaufen der Batterien zu vermeiden, sollten
schwache Batterien möglichst schnell ausgetauscht
werden.
• Verwenden Sie nie gleichzeitig alte und neue Batterien
oder Batterien unterschiedlichen Typs.
• Sollte eine Batterie ausgelaufen sein, vermeiden Sie
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen
Sie ggf. umgehend die betroffenen Stellen mit Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
Wichtige Hinweise zur Produktsicherheit!
• Setzen Sie das Gerät nicht extremen Temperaturen,
Vibrationen und Erschütterungen aus.
• Nur der Fühler ist hitzebeständig bis 200°C.
• Halten Sie niemals den Fühler direkt über Feuer.
• Tauchen Sie das Anzeigeelement nicht in Wasser, sonst
kann Feuchtigkeit eindringen und zu Fehlfunktionen
führen. Nicht in der Spülmaschine reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, leicht feuch-
ten Tuch. Keine Scheuer- oder Lösungsmittel verwen-
den!
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere
Zeit nicht verwenden.
• Bewahren Sie Ihr Gerät an einem trockenen Platz auf.
4. Inbetriebnahme
• Entfernen Sie die Schutzfolie von dem Display. Öffnen
Sie das Batteriefach (verschraubt) auf der Rückseite
des Gerätes und entfernen Sie den Batterieunterbre-
chungsstreifen. Das Gerät schaltet sich sofort an und
ist betriebsbereit.
5. Bedienung
Taste ON/OFF: Durch Drücken dieser Taste wird das
Messgerät ein bzw. ausgeschaltet.
AUTO-OFF Funktion: Das Gerät schaltet sich nach ca.
15 Minuten selbständig ab, wenn in diesem Zeitraum
keine Taste betätigt wurde.
Taste (°C / °F): Dient zum Umschalten der Anzeige von
°C auf °F. Die eingestellte Einheit bleibt auch nach dem
Ausschalten erhalten.
Taste (MODE): Drücken Sie die Mode-Taste, wird die
gemessene Temperatur festgehalten (Anzeige HOLD).
Durch erneutes Drücken der Mode-Taste erscheint die
maximale Temperatur seit der letzten Rückstellung
(Anzeige MAX). Drücken Sie noch einmal die Mode-
Taste, erscheint die minimale Temperatur seit der letz-
ten Rückstellung (Anzeige MIN). Mit einem weiteren
Mode-Tastendruck kehren Sie zurück in den Normalmo-
dus. Zur Löschung der gespeicherten maximalen und
minimalen Werte halten Sie die Mode-Taste 3 Sekunden
im entsprechenden Modus gedrückt, während MAX
bzw. MIN angezeigt wird (Anzeige ---).
6. Fehlerbeseitigung
Problem Lösung
Keine Anzeige ➜ Batterien polrichtig einlegen
➜ Batterien wechseln
➜ Gerät einschalten (ON)
Unkorrekte Anzeige ➜ Sitz des Messfühlers prüfen
➜ Batterien wechseln
Wenn Ihr Gerät trotz dieser Maßnahmen immer noch nicht
funktioniert, wenden Sie sich an den Händler, bei dem Sie
das Produkt gekauft haben.
7. Entsorgung
Dieses Produkt und die Verpackung wurden unter Verwen-
dung hochwertiger Materialien und Bestandteile herge-
stellt, die recycelt und wiederverwendet werden können.
Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht über die ein-
gerichteten Sammelsysteme.
Entsorgung des Elektrogeräts
Entnehmen Sie nicht festverbaute Batterien
und Akkus aus dem Gerät und entsorgen Sie
diese getrennt.
Dieses Gerät ist entsprechend der EU-Richtli-
nie über die Entsorgung von Elektro- und
Elektronik-Altgeräten (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf nicht mit dem Hausmüll
entsorgt werden. Der Nutzer ist verpflichtet,
das Altgerät zur umweltgerechten Entsor-
gung bei einer ausgewiesenen Annahmestelle
für die Entsorgung von Elektro- und Elektro-
nikgeräten abzugeben. Beachten Sie die aktu-
ell geltenden Vorschriften!
Entsorgung der Batterien
Batterien und Akkus dürfen keinesfalls in den
Hausmüll. Sie enthalten Schadstoffe wie
Schwermetalle, die bei unsachgemäßer Ent-
sorgung der Umwelt und der Gesundheit
Schaden zufügen können und wertvolle Roh-
stoffe wie Eisen, Zink, Mangan oder Nickel,
die wiedergewonnen werden können.
Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflich-
tet, gebrauchte Batterien und Akkus zur
umweltgerechten Entsorgung beim Handel
oder entsprechenden Sammelstellen gemäß
nationalen oder lokalen Bestimmungen abzu-
geben. Die Rückgabe ist unentgeltlich. Adres-
sen geeigneter Sammelstellen können Sie
von Ihrer Stadt- oder Kommunalverwaltung
erhalten.
Die Bezeichnungen für enthaltene Schwerme-
talle sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber,
Pb=Blei.
Reduzieren Sie die Entstehung von Abfällen
aus Batterien, indem Sie Batterien mit länge-
rer Lebensdauer oder geeignete wiederauf-
ladbare Akkus nutzen. Vermeiden Sie die Ver-
müllung der Umwelt und lassen Sie Batterien
oder batteriehaltige Elektro- und Elektronik-
geräte nicht achtlos liegen. Die getrennte
Sammlung und Verwertung von Batterien
und Akkus leisten einen wichtigen Beitrag zur
Entlastung der Umwelt und Vermeidung von
Gefahren für die Gesundheit.
WARNUNG!
Umwelt- und Gesundheitsschäden
durch falsche Entsorgung der Batterien!
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Deutschland
Diese Anleitung oder Auszüge daraus dürfen nur mit Zustimmung von TFA
Dostmann veröffentlicht werden. Die technischen Daten entsprechen dem
Stand bei Drucklegung und können ohne vorherige Benachrichtigung geän-
dert werden.
Die neuesten technischen Daten und Informationen zu Ihrem Produkt finden
Sie auf unserer Homepage unter Eingabe der Artikel-Nummer in das Such-
feld.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Thank you for choosing this instrument from TFA.
1. Before you use this product
•Please make sure you read the instruction manual
carefully.
•Following and respecting the instructions in your
manual will prevent damage to your instrument and
loss of your statutory rights arising from defects due
to incorrect use.
•We shall not be liable for any damage occurring as a
result of non-following of these instructions. Like-
wise, we take no responsibility for any incorrect
readings or for any consequences resulting from
them.
•Please pay particular attention to the safety notices!
•Please keep this instruction manual safe for future
reference.
2. Field of operation
• Temperature measuring of liquids, pastes and semi-
solid materials for household, business and hobby, also
for food checks (according to HACCP).
3. For your safety
• The product is exclusively intended for the field of
application described above. It should only be used as
described within these instructions.
• Unauthorised repairs, modifications or changes to the
product are prohibited.
• The product is not be used for medical purpose.
Caution!
Risk of injury:
• Keep this device and the batteries out of reach of chil-
dren.
• Take care when handling the probe.
• Small parts can be swallowed by children (under three
years old).
• Batteries contain harmful acids and may be hazardous
if swallowed. If a battery is swallowed, this can lead to
serious internal burns and death within two hours. If
you suspect a battery could have been swallowed or
otherwise caught in the body, seek medical help imme-
diately.
• Batteries must not be thrown into a fire, short-circuited,
taken apart or recharged. Risk of explosion!
• Low batteries should be changed as soon as possible
to prevent damage caused by leaking.
• Never use a combination of old and new batteries
together, nor batteries of different types.
• Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes
when handling leaking batteries. In case of contact,
immediately rinse the affected areas with water and
consult a doctor.
Important information on product safety!
• Do not expose the device to extreme temperatures,
vibrations or shocks.
• Only the probe is heat resistant until 200 °C.
• Never hold the probe directly over fire.
• Do not immerse the display unit into water. Water can
penetrate and cause malfunction. Protect from mois-
ture. Not suitable for dishwasher.
• Clean the device with a soft damp cloth. Do not use
solvents or scouring agents.
• Remove the batteries if you do not use the product for
a lengthy period.
• Keep the device in a dry place.
4. Installation
• Remove the protective film from the display. Open the
battery compartment (screwed) on the back of the
instrument and remove the battery insulation strip. The
instrument switches itself on and is immediately ready
for operation.
5. Operation
Button ON/OFF: The instrument can be switched on
and off with this button.
AUTO-OFF function: The instrument switches itself off
automatically after approx. 15 minutes if no button has
been pressed during this time.
Button (°C / °F): This button is provided for switching-
over the display between °C and °F. The currently active
temperature units are retained even after switch-off.
Button (MODE): Press the MODE button once in nor-
mal mode and the hold-function is activated (indicated
by HOLD). Press the MODE button again and the maxi-
mum temperature is shown since the last reset (indi-
cated by MAX). Press the MODE button again and the
minimum temperature is shown since the last reset
(indicated by MIN). Press the MODE button again to
return to normal mode. To clear the maximum and min-
imum memory, press and hold the MODE button for 3
seconds in the corresponding mode while MAX or MIN
is displayed (indicated by ---). Press the MODE button
again to return to normal mode.
6. Troubleshooting
Problems Solutions
No display ➜ Ensure batteries polarities
are correct
➜ Change the batteries
➜ Switch on the instrument
(ON)
Incorrect display ➜ Check the position of the
probe
➜ Change the batteries
If your device fails to work despite these measures contact
the supplier from whom you purchased it.
7. Waste disposal
This product and its packaging have been manufactured
using high-grade materials and components which can be
recycled and reused. This reduces waste and protects the
environment.
Dispose of the packaging in an environmentally friendly
manner using the collection systems that have been set up.
Disposal of the electrical device
Remove non-permanently installed batteries
and rechargeable batteries from the device
and dispose of them separately.
This product is labelled in accordance with
the EU Waste Electrical and Electronic Equip-
ment Directive (WEEE).
Please do not dispose of this product in ordi-
nary household waste. As a consumer, you
are required to take end-of-life devices to a
designated collection point for the disposal
of electrical and electronic equipment, in
order to ensure environmentally-compatible
disposal. Observe the current regulations in
place!
Disposal of the batteries
Never dispose of empty batteries and re-
chargeable batteries with ordinary household
waste. They contain pollutants which, if im-
properly disposed of, can harm the environ-
ment and human health. As a consumer, you
are required by law to take them to your retail
store or to an appropriate collection site
depending on national or local regulations in
order to protect the environment.
The symbols for the contained heavy metals
are: Cd=cadmium, Hg=mercury, Pb=lead.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Germany
No part of this manual may be reproduced without written consent of TFA
Dostmann. The technical data are correct at the time of going to print and
may change without prior notice.
The latest technical data and information about this product can be found in
our homepage by simply entering the product number in the search box.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Bedienungsanleitung
Kat. Nr. 30.1015
Digitales Einstichthermometer
Instruction manual
Cat. No.: 30.1015
Digital probe thermometer
8. Technische Daten
Messbereich-Temperatur -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Genauigkeit ±1°C (-25°C…+150°C) sonst±1,5°C
Auflösung 0,1°C
Schutzart IP 65
Sensor NTC
Betriebstemperatur 0°C…+40°C
Kabel max. 80°C
Spannungsversorgung 2 x 1,5 V AAA (Batterien inklusive)
Gewicht 96 g (nur das Gerät )
Gehäusemaße 66 x 20 (36) x 109 mm
8. Specifications
Measuring range temperature -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Precision ±1°C (-25°C…+150°C) otherwise ±1.5°C
Resolution 0,1°C
Protection class IP 65
Sensor NTC
Operation temperature 0°C…+40°C
Cable max. 80°C
Power consumption 2 x 1.5 V AAA (Batteries included)
Weight 96 g (device only)
Housing dimension 66 x 20 (36) x 109 mm
8. Caractéristiques techniques
Plage de mesure température -40 °C … +200 °C (-40°F…+392°F)
Précision ±1°C (-25°C…+150°C) en outre ±1,5°C
Résolution 0,1°C
Classe IP 65
Capteur NTC
Température d’exploitation 0°C…+40°C
Câble max. 80°C
Alimentation 2 x 1,5 V AAA (Piles incluses)
Poids 96 g (appareil seulement)
Mesure de boîtier 66 x 20 (36) x 109 mm
Nous vous remercions d'avoir choisi l'appareil de la Socié-
té TFA.
1. Avant d'utiliser votre appareil
•Veuillez lire attentivement le mode d'emploi.
•En respectant ce mode d'emploi, vous éviterez d'en-
dommager votre appareil et de perdre vos droits
légaux en cas de défaut si celui-ci résulte d’une utili-
sation non-conforme.
•Nous n'assumons aucune responsabilité pour des
dommages qui auraient été causés par le non-res-
pect du présent mode d'emploi. De même, nous n’as-
sumons aucune responsabilité pour des relevés
incorrects et les conséquences qu’ils pourraient
engendrer.
•Suivez bien toutes les consignes de sécurité !
•Conservez soigneusement le mode d'emploi !
2. Domaine d'utilisation
• Mesure de la température des liquides, pâtes et maté-
riaux semi-solides pour l'utilisation ménagère, profes-
sionnelle, loisirs, alimentaire (selon HACCP).
3. Pour votre sécurité
• L'appareil est destiné uniquement à l'utilisation décrite
ci-dessus. Ne l'utilisez jamais à d'autres fins que celles
décrites dans le présent mode d'emploi.
• Vous ne devez en aucun cas réparer, démonter ou
modifier l'appareil par vous-même.
• Cet appareil ne convient pour une utilisation médicale.
Attention!
Danger de blessure:
• Placez votre appareil et les piles hors de la portée des
enfants.
• Faites attention en utilisant la sonde!
• Les petites pièces peuvent être avalées par les enfants
(de moins de trois ans).
• Les piles contiennent des acides nocifs pour la santé et
peuvent être mortelles dans le cas d’une ingestion. Si
une pile a été avalée, elle peut entraîner des brûlures
internes graves ainsi que la mort dans l’espace de 2
heures. Si vous craignez qu’une pile ait pu être avalée
ou ingérée d’une autre manière, quelle qu’elle soit,
contactez immédiatement un médecin d’urgence.
• Ne jetez jamais de piles dans le feu, ne les court-circui-
tez pas, ne les démontez pas et ne les rechargez pas.
Risque d'explosion !
• Une pile faible doit être remplacée le plus rapidement
possible afin d'éviter toute fuite.
• N'utilisez jamais simultanément de piles anciennes
avec des piles neuves ou des piles de types différents.
• Évitez tout contact de la peau, des yeux et des muqueu-
ses avec le liquide des piles. En cas de contact, rincez
immédiatement les zones concernées à l’eau et consul-
tez un médecin.
Conseils importants de sécurité du produit!
• Évitez d’exposer l’appareil à des températures extrê-
mes, à des vibrations ou à des chocs.
• Seule la sonde est résistante à une chaleur de 200 °C.
• Ne tenez jamais la sonde directement sur le feu.
• N'immergez pas l'appareil indicateur dans l'eau sinon
l'humidité pourrait pénétrer et causer une mauvaise
fonction. Ne peut pas être lavé au lave-vaisselle.
• Pour le nettoyage de l'appareil, utilisez un chiffon doux
et humide. N’utilisez aucun agent solvant abrasif!
• Enlevez les piles, si vous n’utilisez pas l'appareil pen-
dant une durée prolongée.
• Conservez votre appareil dans un endroit sec.
4. Mise en service
• Enlevez le film de protection de l’écran. Ouvrez le com-
partiment des piles (vissé) au verso de l’appareil et
retirez la bande d’interruption. L’appareil se met auto-
matiquement en circuit et est prêt à fonctionner.
5. Opération
Touche ON/OFF: Appuyer sur la touche pour mettre
l’appareil de mesure en circuit ou hors circuit.
Fonction AUTO-OFF: L’appareil s´éteint automatique-
ment au bout de 15 minutes quand aucune touche n´a
été actionnée au cours de cet intervalle.
Touche (°C / °F): Sert à commuter l´affichage de °C à
°F. L´unité réglée reste en mémoire une fois que l´appa-
reil est hors circuit.
Touche (MODE): En pressant la touche MODE dans le
mode normal la température mesurée est retenue (affi-
chage HOLD). En pressant encore une fois la touche
MODE la température minimale apparaît (affichage
MAX) depuis la dernière réinitialisation. En pressant
encore une fois la touche MODE la température mini-
male apparaît (affichage MIN) depuis la dernière réini-
tialisation. En pressant la touche MODE encore une fois
vous retournez dans le mode normal.
6. Dépannage
Problème Solution
Aucun affichage ➜ Contrôlez la bonne polarité
des piles
➜ Changez les piles
➜ Mettez l’appareil en marche
(ON)
Affichage incorrecte ➜ Vérifiez l'emplacement de la
sonde de mesure
➜ Changez les piles
Si votre appareil ne fonctionne toujours pas malgré ces
mesures, adressez-vous à votre vendeur.
7. Traitement des déchets
Ce produit et son emballage ont été fabriqués avec des
matériaux de haute qualité qui peuvent être recyclés et
réutilisés. Cela permet de réduire les déchets et de proté-
ger l’environnement.
Éliminez les emballages de manière respectueuse de l'en-
vironnement par le biais des systèmes de collecte établis.
Mise au rebut de l'appareil électrique
Retirez de l'appareil les piles et les batteries
rechargeables qui ne sont pas installées de
façon permanente et jetez-les séparément.
Cet appareil est conforme aux normes de
l'UE relatives au traitement des déchets élec-
triques et électroniques (WEEE).
L'appareil usagé ne doit pas être jeté dans les
ordures ménagères. L’utilisateur s’engage,
pour le respect de l’environnement, à dépo-
ser l’appareil usagé dans un centre de traite-
ment agréé pour les déchets électriques et
électroniques. Respectez les réglementations
en vigueur !
Élimination des piles
Les piles et les batteries rechargeables ne
doivent pas être jetées dans les détritus
ménagers. Elles contiennent des polluants
qui peuvent nuire à l'environnement et à la
santé si elles sont éliminées de manière inap-
propriée. En tant qu'utilisateur, vous avez
l'obligation légale de rapporter les piles et les
batteries rechargeables usagées à votre
revendeur ou de les déposer dans une
déchetterie proche de votre domicile confor-
mément à la réglementation nationale et loca-
le.
Les métaux lourds sont désignés comme suit :
Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
TFA Dostmann GmbH & Co. KG
Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim, Allemagne
La reproduction, même partielle, du présent mode d'emploi est strictement
interdite sans l'accord explicite de TFA Dostmann. Les caractéristiques tech-
niques de ce produit ont été actualisées au moment de l'impression et peu-
vent être modifiées sans avis préalable.
Les dernières données techniques et les informations concernant votre pro-
duit peuvent être consultées en entrant le numéro de l'article sur notre site
Internet.
www.tfa-dostmann.de 10/21
Mode d'emploi
N. de l'art. 30.1015
Thermomètre digital à sonde
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Mode d’emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Instruction manuals
www.tfa-dostmann.de/en/service/downloads/instruction-manuals
TFA_No. 30.1015_Anl_6_spr_10_21 22.10.2021 14:49 Uhr Seite 1
Other manuals for 30.1015
1
Table of contents
Other TFA Thermometer manuals