TFA 31.1107 User manual

7
3
2
1 6
5
4
8
BERÜHRUNGSLOSES INFRAROT-THERMOMETER
Bedienungsanleitung
Inhaltsverzeichnis
1. Allgemeines
1.1. Lieferumfang
1.2. Zusätzlicher Hinweis zum Neu Erworbenen Thermometer
1.3. Beschreibung des Messprinzips
1.4. Technische Hinweise
1.4.1. Technische Daten
1.4.2. Hinweise zu den Technischen Daten
2. Bedienung
2.1. Display und Bedienelemente
2.2. Messung
2.3. Min- und Max- Temperatur Anzeige
2.4. Umschaltung °C / °F
2.5. Hintergrundbeleuchtung
2.6. Messunsicherheiten
2.7. Fehlersuche
3. Wartung
3.1. Batteriewechsel
3.2. Reinigung
4. Befestigung des Infrarot-Thermometers
1. Allgemeines
1.1. Lieferumfang
•Infrarot-Thermometer Grundgerät
•4 Knopfzellen(bereits im Gerät eingelegt)
1.2. Zusätzlicher Hinweis zum NeuErworbenenThermometer
Ihrneuerworbenes Thermometer wurde mit vier bereits indas Batteriefach
eingesetztenAlkali-Batteriezellenvom TypL1154 geliefert. Für die erste
Inbetriebnahme des Thermometers entfernenSie bitte denIsolierstreifen, indemsie
ihn vorsichtig aus dem Batteriefachziehen.
TestenSie das ThermometerdurchDrückender Betriebs-Drucktaste. Die LCD-
Anzeige und die Hintergrundbeleuchtung werdenkurzaufleuchten. Ist dies nichtder
Fall, so entfernen Sie bitte die Batteriezellen.WartenSie 30 Sekundenund setzen
Sie die Batteriezellenwieder ein. StellenSie dabeisicher, dass die positivenPole (+)
im Batteriefachnachobenzeigen.
Ihr Thermometerist damit betriebsbereit!
1.3. BeschreibungdesMessprinzips
Beider Temperaturmessung nachdem Prinzip der Strahlungsthermometrie wird die
Oberflächenstrahlung des Messobjektes ausgewertet. Dabeihandelt es sichumein
reinpassives Verfahren, d. h. es wird keine Strahlung ausgesendet, sondernnur die
natürliche elektromagnetische Strahlungsenergie (Wärmestrahlung), die jeder
Körper beiTemperaturenüber dem absolutenNullpunkt (-273 °C) besitzt, zur
Messung ausgenutzt. Ausdieser Strahlungsenergie lässt sichbeibekanntem
Emissionsfaktor des Messobjektes sehrgenau auf die Temperatur schließen.
1.4. Technische Hinweise
1.4.1. Technische Daten
Die wesentlichentechnischenDatensind inder nebenstehendenTabelle
zusammengefasst.
1.4.2. Hinweise zudenTechnischenDaten
1. Genauigkeit: Es giltjeweils der größere der beidenangegebenen Werte.
2. Verhältnis Entfernung zuMessfleck: Der Parameter D:S charakterisiert die
Größe des Messflecks im Verhältnis zumAbstandzwischen Messobjekt und
Infrarot-Thermometer. Beieinem Verhältnis von 6:1 ergibt sichbeispielsweise
bei60 cm Abstand einErfassungsbereichmit 10 cm Durchmesser.
Messbereich : -20 °C bis 300 °C
Auflösung : 0,1 °C
Genauigkeit:
Unter 200°C : ±2°C oder ±2%
(es gilt der größere Wert)
Über 200°C : -4% bis +2%
Einheit : °C oder °F
Verhältnis Entfernung zuMessfleck D:S : 6:1
Umgebungstemperaturbereich : 0 °C bis 40 °C
Emissionsfaktor : 0,95
Spannungsversorgung : 4 xL1154 Knopfzelle
Batterielebensdauer : ca. 2000 Messungen
(abhängig vom Gebrauch)
Abmessungen : 56 x23 x102 mm
3. Emissionsfaktor: Die physikalische Größe Emissionsfaktor beschreibt, inwieweit
die voneinem Objekt ausgehende infraroteWärmestrahlung von der
Eigentemperaturbestimmt ist. Ein Wert von1 sagt demnachaus, dass die
Wärmestrahlungdes Objektes nur durch seine Eigentemperatur begründet ist.
Ein Wert kleiner 1 bedeutet,dass die ausgehende Strahlung nebender
Eigentemperaturauchnoch durchReflexionen vonbenachbartenKörpernoder
durch die Transmission, d. h.die Durchlässigkeit des Objektes bestimmt wird.
Der Emissionsfaktor hat somit einenEinfluss auf des Messergebnis. Der
Infrarot-Thermometer arbeitet mit einem Emissionsfaktor von 0,95, d. h. das
Messgerät gehtdavonaus,dass das erfasste Objekt einen Faktor von0,95
besitzt. Ist dies nicht der Fall, kommt es zuMessungenauigkeiten(siehe
Abschnitt 2.5. “Messunsicherheiten”).
2. Bedienung
2.1. Displayund Bedienelemente
Mit Hilfe der Bedientaste 7 und des
hintergrundbeleuchtetenDisplays werdenalle Funktionen
des Messgerätesgesteuert und kontrolliert.
1 Temperaturanzeige – aktueller Messwert
2 Hold–Anzeige
3 Temperaturanzeige – Minimalwert
4 Temperaturanzeige – Maximalwert
5 Batteriesymbol – (LowBat-Anzeige)
6 Temperatureinheit – °C oder °F
7 Bedientaste
8 Linse
2.2. Messung
Das Gerät schaltet sichdurch einenDruckaufdie Bedientaste ein. Bis der erste
Messwert verfügbar ist, stellt das Display waagerechte Balkendar. Anschließend wird
inder oberenHauptanzeige die aktuelle Temperatur angezeigt. Die Taste muss für
die Dauer der Messung gedrückt gehalten werden, wobeieine ständige Aktualisierung
der Messwertanzeige erfolgt. Währendder Messung ist das zumessende Objekt mit
der Linse anzupeilen. Das Messobjekt muss dabeigrößer als die vom Infrarot-
Thermometer erfasste Flächesein(siehe 2.5. “Messunsicherheit”). Mit dem Loslassen
der Taste wird die Messungbeendet. DieAnzeige “Hold” signalisiert die
Unterbrechungder Messung, inder oberenHauptanzeige bleibt der letzte Messwert
zusehen.
4Sekundennachdem Loslassender Taste erlischt die Display-
Hintergrundbeleuchtung. 8SekundennachderletztenMessung schaltet sichdas
Gerät automatischaus. Sobald das Batteriesymbolim Display erscheint,ist es
notwendig, die Batterienzu ersetzen.
2.3. Min- undMax-TemperaturAnzeige
Mit dem Beginn einer Messung werdender Min- und Max Wert-Speicher durchdie
Betätigung der Bedientaste gelöscht. Solange die Taste gedrückt gehaltenwird,
erfolgt die Messung der Temperaturund die Ermittlung der Minimal- und
Maximaltemperatur. Auf der unterenlinkenAnzeige erfolgt die Darstellung der
Minimaltemperatur, auf der unterenrechtenAnzeige ist die Maximaltemperaturzu
sehen. Diese Werte geltenjeweils für denaktuellenMesszyklusund werdengelöscht,
sobald die Taste einweiteres Malbetätigt wurde.
2.4. Umschaltung °C / °F
Die Umschaltungder Einheit der Temperaturanzeige zwischenGrad Celsius (°C) und
Grad Fahrenheit (°F) geschieht durchzweimaliges kurzes Betätigender Taste
(Doppelklick).
2.5. Hintergrundbeleuchtung
Die LCD-Hintergrundbeleuchtung bleibt konstant eingeschaltet (ON), so lange die
Bedientaste gedrückt bleibt. Wird die Bedientaste gelöst, so bleibt die
Hintergrundbeleuchtung für etwa 4Sekundenweiter eingeschaltet und wird dann
automatischabgeschaltet (OFF).
2.6. Messunsicherheiten
Um Messfehler zu vermeiden, solltenfolgende Punkte beachtet werden:
1. Es ist daraufzuachten, dass das Messobjekt denErfassungsbereichdes Infrarot-
Thermometer komplett ausfüllt. BeiMessungen vonkleinerenObjektenkommt es zu
Messfehlern, da das berührungslose Thermometer nebendem Messobjekt auchnochdie
Temperatur der Umgebungmit erfasst. Eswird die Temperatur der gesamten
Erfassungsfläche gemittelt.
2. Das Messprinzip erfordert die Ermittlungder Umgebungstemperatur. Dies geschiehtim 1-
Minuten-Rhythmus oder beijedem Ein- bzw. Wiedereinschalten. Veränderungender
Umgebungstemperatur, wie sie z. B. durchdie Erwärmungdes Gerätes inder Hand des
Bedieners auftretenkönnen, werdeninnerhalb dieser Zeit nicht erfasst und somit auch
nichtbeider Bestimmung der angezeigten Temperatur berücksichtigt. Eine langsame
Erwärmung des Gerätes (derLinse) zwischender Umgebungstemperaturerfassung führt
beispielsweise dazu, dass die angezeigte Temperatur langsam fällt.
3. Stimmt der Emissionsfaktor des Messobjektes nicht mit dem vorgegebenem Wert 0,95
überein, wird die Temperatur nicht korrekt berechnet. Die meistenOberflächenbesitzen
einenEmissionsfaktor im Bereichvon0,8bis 0,98. Im Allgemeinengilt: Je dunkler und
matter die Oberfläche, desto größer ist seinEmissionsfaktor. Ist der Faktor > 0,95, ist die
angezeigte Temperatur größer als die tatsächliche Temperatur des Messobjektes. Bei
einem Faktor < 0,95 wird die angezeigte Temperatur kleiner seinals die
Oberflächentemperatur.
Polierte Metalle habeneinenrecht kleinen Emissionsfaktor und eignen sichdahernicht
für die Temperaturmessungmit einem berührungslosenThermometer.Durchdas
AufklebenvonKlebebandoder das Lackierender Oberfläche lässt sichder
Emissionsfaktor aber vergrößernund dieMessungenauigkeit reduzieren.
4. Eine Messung durchtransparente Materialien(Glas, Plexiglas etc.) hindurchist nicht
möglich.
5. Die Messung von Lufttemperaturen ist nicht möglich.
6. BeidurchStaub, Dampf, Rauchetc. verschmutzter Luft kann es zuMessfehlernkommen.
2.7. Fehlersuche
•Display zeigt -.-
Die Dauer der Betätigung der Bedientaste ist zu kurz. Diese muss min. für die Dauer
einer Messwerterfassung, d. h. für min.1,5 Sekundengedrückt werden.
•Display zeigt Err.1
Die Umgebungstemperatur ist außerhalbdes zugelassenenBereiches.
•Display zeigt 1 .
Der Messwert ist außerhalb des Messbereiches.
•Batteriesymbolleuchtet.
Die Kapazität der Batterienist erschöpft. Siehe 3.1 Batteriewechsel.
3. Wartung
3.1. Batteriewechsel
Erscheint das Batteriesymbolim Display, müssendie Batteriengewechselt werden:Nach dem
Öffnen des Batteriefaches auf der Rückseite des Gerätes sind die vier Knopfzellenzugänglich.
Die verbrauchten Zellensind aus denBatteriehalternzunehmenunddurchneue Knopfzellen
gleichenTyps zu ersetzen.Es dürfennur Batteriender Bauform L1154 verwendet werden. Beim
Einlegenist aufrichtige Polarität zu achten: Der Pluspolaller vier Batterienweist nachoben. Vor
dem Schließendes Batteriefaches ist der ordnungsgemäße Sitzder Batterie zuprüfen.
Hinweis: Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Alte und nicht
mehr funktionsfähige Batterien können kostenlos in den örtlichen
Sammelstellen abgegeben werden.
3.2. Reinigung
ReinigenSie das Gerät nurmit einem trockenen Leinentuch, das beistarkenVerschmutzungen
leicht angefeuchtet seindarf. VerwendenSie zur Reinigung keine lösemittelhaltigen
Reinigungsmittel. AchtenSie darauf, dass keine Feuchtigkeit indas Geräteinneregelangt.
Zur Reinigung der Linse sind lose Teile mit Pressluft zuentfernen. Danachzurückbleibende
Verunreinigungenwerdenmit einem weichenPinseloder mit einem mitWasser angefeuchteten
Wattestäbchenbeseitigt. Achtung: Keine Lösungsmitteloder lösungsmittelhaltige
Reinigungsmittelverwenden.
4. Befestigung des Infrarot-Thermometers
Der Lieferumfang des Thermometers umfasst aucheinTrageband
(Halsband).
SteckenSie zurBefestigung des Thermometers das Schloss des
Halsbandes mit der Spange des Thermometerteils zusammen, bis
es sicher einrastet.
ZumLösendrückenSie einfachdie beidenSeitender Spange so
zusammen, dassSie diese aus dem Schloss ziehenkönnen.
S
D

S
D
7
3
2
1 6
5
4
8
TERMÓMETRO INFRARROJO LIBRE DE CONTACTO
Manual de Instrucciones
Contenido
1. General
1.1. Los equipos suministrados
1.2. Notasadicionalessobre el nuevo termometro que acaba de comprar
1.3. Descripción del principio de medición
1.4. Información Técnica
1.4.1. DatosTécnicos
1.4.2. Notasen datos técnicos
2. Funcionamiento
2.1. Despliegue y operación de controles
2.2. Haciendo una medición
2.3. indicación de la temperatura mínima y máxima
2.4. Cambio entre °C / °F
2.5. Luz posterior
2.6. Inexactitudes en la medición
2.7. Localización de fallas
3. Mantenimiento
3.1. Cambio de las baterías
3.2. Limpieza
4. Asegurando el termómetro Infrarrojo
1. General
1.1. Los equipossuministrados
•Termómetro infra-rojo (unidad base)
•4 baterías tipo botón(ya colocadas enlaunidad)
1.2. Notas adicionales sobre el nuevo termometroqueacaba
de comprar
Elnuevo termómetro queusted acaba decomprar viene provisto concuatro pilas
celulares alcalinas deltipo 4 xL1154, las cuales ya vienen instaladas dentro del
compartimiento de las pilas. Para usar eltermómetro por primera vez, retire
cuidadosamente la pieza o cinta aislante, tirándola suavemente hacia afuera del
compartimiento de las pilas.
Pruebe eltermómetro presionando elbotónde operación, la pantalla LCD y laluz
posterior se encenderánbrevemente. Encaso de que estono suceda, retire las
pilas. Espere 30 segundos yvuelva a instalar las pilas nuevamente. Asegúrese de
que las pilas esténcorrectamente instaladas en elcompartimiento de las pilas, con
elpolo positivo (+) colocado hacia arriba, tal como se indica.
Su termómetro esta ahora totalmente listo para ser puesto en funcionamiento!
1.3. Descripcióndel principiodemedición
Alhacer una medida de temperatura, la radiaciónde la superficie delobjeto es
medida usando elprincipio de termometría de la radiación. Éste es un proceso
completamente pasivo, por ej. ninguna radiaciónse transmite, pero en cambio, usa
únicamente la energía de radiaciónelectromagnética natural(radiaciónde calor)
que cada cuerpotiene sobreuna temperatura de cero absoluto (-273°C). La
temperatura puede determinarse congran precisiónde esta energía de la radiación,
sielfactor de emisióndelobjeto que es medido es conocido.
1.4. InformaciónTécnica
1.4.1. Datos Técnicos
Los datos técnicos más importantes se resumen en la siguiente tabla.
1.4.2. Notas en datostécnicos
1. Exactitud: Elmás grande de dos valores dados es aplicable encada caso.
2. Distancia de mediciónpara tamaño delárea medida: Elparámetro D : S
caracteriza eltamaño delárea a medir enproporcióna la distancia entre elobjeto
a ser medido y elTermómetro Infra-rojo. Por ejemplo, conuna proporciónde 6 :1
y unadistancia de 60 cm, elárea delmonitoreo tendrá undiámetro de 10 cm.
Rango/escala : -20 °C a 300 °C
Resolución : 0.1 °C
Exactitud :
Por debajo de 200ºC : ±2ºC o ±2% (aplica la cifra mayor)
Sobre 200ºC : -4% hasta +2%
Unidad : ºC o ºF
Distancia de medición/
tamaño de área a medir D:S : 6:1
Rango de la temperatura ambiente : 0 °C a 40 °C
Factor de la emisión : 0.95
Fuente de Alimentación : 4 baterías tipo botónL1154
Vida de las Baterías Aprox. : 2000 mediciones
Dimensiones (L xWxH) : 56 x23 x102 mm
3. Factor de emisión: La cantidad física conocida como elfactor de emisióndescribe
hastaqué puntola radiaciónde calor infrarroja que es emitida por unobjeto es
determinada por supropia temperatura. De acuerdo conun valor de 1, nos dice
que la radiaciónde calor infrarroja de unobjeto es basada solamente ensupropia
temperatura. Unvalor de menos de 1, significa que la radiaciónemitida por el
objeto no está determinada solamente porsupropia temperatura, sinotambiénpor
reflexiones de cuerpos de su cercanía odebido a la transmisión, por ej: la
diathermancy, delobjeto. Elfactor de emisióntiene así, un efecto enelresultado
de la medida. ElTermómetro Infra-rojo trabaja conunfactor de la emisiónde 0.95,
por ej. la unidad de mediciónasume que el objeto a ser medido tiene un factor de
0.95. Siéste noes elcaso, habrá inexactitudes enla medida (vea Sección 2.5
“Midiendo inexactitudes”).
2. Funcionamiento
2.1. Despliegueyoperación decontroles
Todo las funciones de mediciónde la unidad se controlany
se supervisanusando elbotónde operación7 y la luz
posterior de la pantalla.
1 Despliegue de temperatura - elvalor medido actual
2 indicador de Sostenimiento (Hold)
3 Despliegue de temperatura - elvalor mínimo
4 Despliegue de temperatura - elvalor delmáximo
5 Símbolo de la batería–(indicador de la batería
baja)
6 Unidades de temperatura–°C o °F
7 Botónde operación
8 Lente
2.2. Haciendo una medición
La unidad es encendida presionando elbotónde operación. La pantalla mostrará
barras horizontales hasta que la primera medicióneste disponible. La temperatura
actualse desplegará entonces enla parte centralsuperior de la pantalla. Elbotón
debe presionarsedurante toda la medición, por lo cual, elvalor desplegado de la
mediciónse actualizará continuamente. La lente debe estar enfocada enelobjeto
mientras la mediciónse esté haciendo. El objeto que es medido debe ser más grande
queelárea medida por elTermómetro Infra-rojo (vea 2.5. “Midiendo inexactitudes”).
La mediciónserá finalizada, soltando elbotón.La señalde sostenimiento “Hold”
indicará que la mediciónse ha detenido. La última medida se mostrará enla parte
centralsuperior de la pantalla.
La iluminacióndeldespliegue se apagarádespués de 4 segundos que elbotónseha
soltado. La unidad se apagará automáticamente después de 8 segundos de la última
medición. Será necesario reemplazar las baterías cuando elsímbolo de la batería
aparezca enla pantalla.
2.3. Indicaciónde la temperatura mínimayde máxima
Los valores mínimo y máximo memorizados sonborrados alempezar una medición,
presionando elbotónde operación. La temperatura se medirá y las temperaturas
mínima y máxima se determinaránpor elintervalo que elbotónes presionado. La
temperatura mínima se muestra enla parte inferior izquierda de la pantalla y la
temperatura máxima puede verse enla parte inferior derecha. Estos valores aplican
alciclo de mediciónactualy se borraránencuanto elbotónse presione de nuevo.
2.4. Cambio entre °C / °F
Puede cambiarse las unidades para la presentaciónde la temperatura entre grados
Centígrados (°C) y grados Fahrenheit (°F) presionando brevemente elbotóndos
veces (doble click).
2.5. Luz posterior
La luzposterior delLCD se enciende constantemente cuando la Botónde operación
se presiona. Alsoltar la Botónde operación, la luzposterior se encenderá durante
aproximadamente 4 segundos antes deautomáticamente apagarse.
2.6. Inexactitudes en lamedición
Los siguientes puntos deben observarse para evitar errores enla medición:
1. Debe asegurarseque eltamaño delobjeto a ser medido es completamente mayor alárea
queelTermómetro Infra-rojo monitorea. Pueden ocurrir errores almedir objetos
pequeños, porque eltermómetro sincontacto tambiénmonitorea la temperatura delos
alrededores, así como la delobjeto a ser medido. La temperatura de TODA elárea
monitoreada es determinada.
2. Elprincipio de mediciónexige determinar la temperatura ambiente. Esto tiene lugaren
intervalos de 1 minuto o cada vezque launidad es encendida. Cuando elusuario
sostiene la unidad ensumano, pueden ocurrir cambios enla temperatura ambiente, que
no son monitoreados dentrode este lapsode tiempo y por consiguienteningunode ellos
se tienenencuenta para determinar la temperatura indicada. Uncalentamiento gradual
dellente de la unidad, entrelas medidas de la temperatura ambiente puede, por ejemplo,
llevar a que la temperatura indicada caiga lentamente.
3. Sielfactor de emisiónpara elobjeto no corresponde alvalor prefijado de 0.95, la
temperatura no se calculará correctamente. La mayoría delas superficies tienenun factor
de emisiónenelrango de 0.8 a 0.98. Por lo general, las superficies oscuras y mates,
tienenunfactor de emisiónmás grande.Si elfactor es mayor de 0.95, la temperatura
indicada será mayor que la temperatura realdelobjeto que es medido. Sielfactor es
menor de 0.95, la temperatura indicada será menor que la temperatura de la superficie.
Los metales pulidos tienenun factor de emisiónmuy bajo y no sonporconsiguiente
convenientes para medir con untermómetro sincontacto. Por otro lado, pegando una
cinta adhesiva o pintando la superficie se aumentará elfactor de emisióny se reducirá la
inexactitud de la medida.
4. No es posible tomar medidas a través de materiales transparentes (vidrio, ‘plexiglas’etc.).
5. No es posible medir temperaturas aéreas.
6. Errores de medida puedenocurrir debido a aire contaminado conpolvo, vapor, humo, etc.
2.7. Localización de fallas
•La pantalla muestra -.-
Elbotónde operaciónno se ha presionado eltiempo suficiente. Este debe apretarse por
lo menos la duraciónde unamedida, por ej: durante por lo menos 1.5 segundos.
•Eldespliegue muestra Err.1
La temperatura ambiente está por fuera delrango permitido.
•Eldespliegue muestra 1.
Elvalor medido está por fuera delrango permitido.
•Elsímbolo de la batería se enciende.
Las baterías estánbajas. Vea elnumeral3.1 Cambio de las baterías.
3. Mantenimiento
3.1. Cambio delas baterías
Sielsímbolo de la batería aparece enla pantalla, las baterías debencambiarse. Lascuatro
baterías tipo botónsonaccesibles después de abrir elcompartimiento de baterías que está en
la parte trasera de la unidad. Las baterías usadas debenquitarse de los soportes de baterías y
debenser reemplazadas porbaterías tipo botónnuevas delmismo tipo. Sólo puedenusarse
baterías L1154.Debe tenerse cuidado de verificar que la polaridad es correcta alinsertarlas. El
polo positivo (+) de todas las cuatro baterías debe apuntar hacia arriba. Debe verificarse que
las baterías ajustanapropiadamente en elinterior antes de cerrar elcompartimiento de las
baterías.
Nota: Las baterías usadas no deben depositarse en la basura familiar. Las
baterías viejas y baterías que ya se han usado pueden llevarse al punto
de recolección local libre de costo.
3.2. Limpieza
Limpie la unidad sólo conuna tela seca. Si la unidad está muy sucia, la tela puede
humedecerse ligeramente. Nouse limpiadores que contengansolventes. Asegúreseque
ninguna humedad entre enelinterior de launidad.
Allimpiar ellente, debenquitarse las partículas sueltas usando aire comprimido. Cualquier
suciedad restante puede quitarse conun cepillo suave o conunpoco de algodónhumedecido
conagua. ¡PRECAUCION! No use limpiadores que contengansolventes.
4. Asegurando el termómetro Infrarrojo
La correa para elcuello se proporciona coneltermómetro.
Para asegurar, simplemente inserte la grapa de la correa enla hebilla que
está enelextremo deltermómetro hasta que asegure firmemente.
Para desabrochar, simplemente apriete ambos lados de la grapa y tire hasta
quepueda quitarse de la hebilla.
EJINI1010012

7
3
2
1 6
5
4
8
THERMOMETRE INFRA-ROUGE ADISTANCE
Mode d'emploi
Tabledes matières
1.
Généralités
1.1.
Matériel fourni
1.2.
Remarque complementaire pour le nouveau thermometre
1.3.
Principe des relevés
1.4.
Informations techniques
1.4.1.
Données techniques
1.4.2.
Remarques sur lesdonnées techniques
2.
Fonctionnement
2.1.
Affichage et commandes
2.2.
Effectuer un relevé
2.3.
Mini et maxi
2.4.
Choixt °C/°F
2.5.
Rétro-éclairage
2.6.
Inexactitudes dans lesrelevés
2.7.
Defectuosité
3.
Entretien
3.1.
Remplacement des piles
3.2.
Nettoyage
4.
Attache du Thermomètre Infra-Rouge
1.
Généralités
1.1.
Matériel fourni
Thermomètre infra-rouge
4 piles bouton(déjà installées dans l'appareil)
1.2.
Remarque complementairepourle nouveauthermometre
Ce nouveauthermomètre est équipé de 4 piles bouton
alcalines déjà enplace dans le
logement.
Lors de la première utilisationduthermomètre, tirer doucement sur la bande
isolante pour la sortir dulogement des piles.
Tester le thermomètre enappuyant sur lacommande de fonctionnement; l'affichage
LCD et l
e rétro-éclairage s'allumeront brièvement. Dans le cas contraire, retirer les
piles et attendre30 secondes avant de les remettre enplace.
S'assurer que les piles
sont installées avec le pôle positif (+) tourné vers le haut.
Le thermomètre est maintenant
opérationnel!
1.3.
Principe des relevés
Quand unrelevé de température est effectué, la radiationde la surface de l'objet
mesuré est évaluée envertu duprincipe dit de
« thermométrie de radiation ». Ce
processus est purement passif
: aucune radiationn'est transmise et seule l'énergie de
la radiationélectromagnétiquenaturelle (irradiationde chaleur) que possède tout corps
au
-dessus de la température duzéro absolu(-273°C) est utilisée. La température peut
ainsiêtre déterminée très précisémentà par
tir de l'énergie de radiationsile facteur
d'émissionde l'objet mesuré est connu.
1.4.
Informationstechniques
1.4.1.
Données techniques
Les données techniques importantes sontrésumées sur ci
-dessous et doivent être
comprises par l’utilisateur pourun
bonusage de l’appareil.
1.4.2.
Remarques sur les données techniques
1.
Précision: Le degré de précisionaffiché sera de plus oumoins 2% oude 2°C par
rapport à la température del’objet mesuré.
2.
Distance aupoint de relevé: Le paramètreD:S caractérise la taille dupoint de
relevé (S) par rapport à la distance (D) entre l'objet à mesurer et le thermomètre
infra-rouge. Par exemple, avec unrapport de 6 : 1 et à une distance de 60 cm, la
zonede relevé a undiamètre de 10 cm.
Plage de mesures : -20°C à 300°C
Résolution : 0,1°C
Précision :
Au-dessous de 200ºC : ±2°C ou±2%
(le montant le plus élevé s'applique)
Au-dessus de 200ºC : -4% à +2%
Unité : °C ou °F
Distance à la taille dupointde relevé : 6:1
Température ambiante d’utilisation : 0°C à 40°C
Facteur d'émission : 0,95
Alimentation : 4 piles boutonL1154
Durée approximative de la pile : 2000 relevés
Dimensions (L xl xH) : 56 x23 x102 mm
3. Facteur d'émission: La quantité physiqueconnue entantque facteur d'émission
décrit dans quelle mesure la radiationde chaleur infra-rouge émise par unobjet
est déterminée par sa propre température.Enconséquence, une valeur 1 signifie
que la radiationde chaleurinfra-rougeémise par l'objet n'est basée que sur sa
propre température. Une valeur inférieure à 1 signifie que la radiationémise par
l'objet est déterminée par sa propretempérature mais aussipar les réflexions de
corps voisins ouqu'elle est causée par la transmission, c'est-à-dire la diathermie
de l'objet. Le facteur d'émissiona doncuneffet sur le résultat durelevé. Le
Thermomètre Infra-rouge fonctionne avecunfacteur d'émissionde 0,95, c'est-à-
dire que l'unité de relevé suppose que l'objet considéré a unfacteur de 0,95. Sice
n'est pas le cas, le relevé sera inexact et devra aubesoinêtre corrigé par uncalcul
(voirla section2.5 "Inexactitudes dans les relevés").
2. Fonctionnement
2.1. Affichage et commandes
Toutes les fonctions de l'appareil pour la prise des relevés sont
contrôlées et supervisées à l'aide de la commande 7.
L'affichage est rétro-éclairé.
1 Affichage de la température - valeur mesurée
actuellement
2 Indicateur de mise enattente
3 Affichage de la température - valeur minimum
4 Affichage de la température - valeur maximum
5 Symbole des piles - (indicateur de piles faibles)
6 Unités de température - °C ou °F
7 Commande de fonctionnement
8 Lentille
2.2. Effectuer unrelevé
L'appareil est mis sous tensionenappuyant surla commande de fonctionnement. (7)
L'affichage présente des barres horizontales jusqu'à ceque le premier relevé soit
disponible. La température relevée s'affiche alors dans lehaut de l'affichage (1). Ilfaut
appuyer sur la commande (7) pendanttoute la durée durelevé, ce quipermet
d'actualiser continûmentl'affichage de la valeur relevée. L'objet mesuré doit être plus
grand que la zone contrôlée par le Thermomètre Infra-rouge (voir 2.5 "Inexactitudes
dansles relevés"). Le relevé est figé dès que la pressionsur la commande stoppe.
L'indicateur"Hold" signale que le relevé a été arrêté. Le dernier relevé s'affichera
dansla partie supérieure de l'affichage.
Le rétro-éclairage s'éteint 4 secondes après que la commande ait été lâchée.
L'appareil s'éteint automatiquement 8 secondes après le dernier relevé. Ilest
nécessaire de remplacer les piles dès l’affichage dusymbole de batterie faible.
2.3. Mini et maxi
Les relevés minimum et maximum stockésenmémoire sont annulés audébut de
chaque relevé dès que l’onappuie sur la commande de fonctionnement. Ily a alors
relevé de la température ainsique les minima et maxima. La température minimum
est indiquée en bas à gauche (3) de l'affichage et la température maximum enbas à
droite (4). Chacune de ces valeurs s'appliqueaucycle de relevés actuelet s'efface
dès que la commande est réactivée.
2.4. Choix °C/°F
La température peut être affichée endegrés centigrades (°C) ou Fahrenheit (°F). Ce
changement s’effectue enappuyantbrièvementdeuxfois sur la commande (double-
clic).
2.5. Rétro-éclairage
Le rétro-éclairage duLCD est constamment allumé quandonappuie sur Commande
de fonctionnement. Ilreste allumé pendant 4 secondes environquand onlâche la
Commande de fonctionnement, avantde s'éteindre automatiquement.
2.6. Inexactitudes dans les relevés
Veillezbienà observer les points suivants afind'éviter les erreurs de relevés:
1. Assurez-
vous que l'objet à mesurer remplit complètement lazone de contrôle duThermomètre
Infra-rouge. Des erreurs peuvent se produire lors ducontrôle de petits objets car le
thermomètre « sans-contact » peut rel
everla température de l'environnementenmême temps
quecelle de l'objet à mesurer. La température de toute lazone de relevé est ainsidéterminée.
2. Le principe de relevé implique de déterminer la températureambiante. Ce quiest fait par
intervalles d'une minute ouchaquefois que l'appareilest mis sous tension. Les changements
de température ambiante quipeuventse produire quand l'utilisateur tient l’appareil à la main,ne
sontpas relevés durant cette période et aucun d'euxn'est donc pris encompte quand on
détermine la température indiquée. Un réchauffement progressif de l'appareil(lalentille) entre
les relevés de la température ambiantepeut, par exemple, faire lentement tomberla
température indiquée.
3. Sile facteur d'émissionde l'objet ne correspond pas à la valeur programmée de 0,95, la
température n'est alors pas calculée correctement. La plupart des surfaces ontun facteur
d'émissiond'unrayon de 0,8 à 0,98. D'unefaçongénérale, plus la surface est sombre et mate,
plus le facteur d'émissionest important. Une correctionarithmétique de la température relevé
peutêtre faite sil’onconnaît le facteurd’émissionde l’objet à mesurer.
Les métauxpolis ontuntrès faible facteurd'émissionet ne conviennent doncpas pour des
relevés avec unthermomètre « sans-contact
». Cependant, onpeutfixer unmorceaude ruban
adhésif sur la surface oupeindre cette dernière pour augmenter le facteur d'émission et réduire
les inexactitudesdurelevé.
4. Iln'est pas possible d'effectuer des relevés à travers des matériauxtransparents (verre,
plexiglas, etc.)
5. Iln'est pas possible de relever la température de l'air.
6. Des erreurs de relevés peuvent se produire quand l'air ambiant est pollué par de la poussière,
de la vapeur, des fumées, etc.
2.7. Défectuosité
•L'affichage indique -.-
---La commande de fonctionnementn'a pas été activée assezlongtemps. La maintenir appuyée
pendant aumoins la duréed'unrelevé, soit 1,5 seconde.
•L'affichage indique Err.1
---La températureambiante est en-dehors des limites permises.
•L'affichage indique 1.
---La valeur relevée est en-dehors des limites permises.
•Le symbole des piles s'allume
Les piles sont vides. Voir 3.1 pour les remplacer.
3. Entretien
3.1. Remplacement despiles
Sile symbole des piles s'affiche, ilfaut changer les piles. Pour accéder auxquatre piles boutons,
ouvrir le logement audos de l'appareil. Retirer les piles usagées dusupport et les remplacer par
des neuves de même type. N'utiliser que des piles L1154 et s'assurer que les polarités sont
correctes. La borne + des quatre piles doitêtre tournée vers le haut. S'assurerégalementque les
piles sont bienen place avant de refermerlelogement.
Remarque: Ne pas jeter de piles utilisées dans les ordures ménagères.
Déposer toutes piles usagées ou qui ne sont plus utilisées dans un
dépôt autorisé à cet effet.
3.2. Nettoyage
Nettoyer l'appareil avec unchiffonsec. S'il est très sale, humidifier légèrement le chiffon.Ne pas
utiliser de produits contenant des dissolvants. S'assurerque l'appareil est à l'abride toute
humidité.
Pournettoyer la lentilleinfra-
rouge: commencer par évacuer les particules ensuspens en soufflant
dessus (ouenutilisant l'air comprimé). Retirer ensuite les saletés résiduelles avec une brosse
souple ouuncoton-tige humidifié d'eau. ATTENTION !Ne jamais utiliser de produits
contenant des dissolvants.
4. Attache du Thermomètre Infra-Rouge
Le thermomètre est fourniavec une lanière permettant de le porter autour du
cou.
Pour l'attacher, insérer le clip de lalanière dansla boucle duthermomètre
jusqu'à ce qu'il se mette enplace avec undéclic.
Pour le détacher, appuyer sur les deux côtés duclip pour le retirer de la boucle.
S
D

S
D
7
3
2
1 6
5
4
8
NON-CONTACTINFRARED THERMOMETER
Instruction Manual
Contents
1.
General
1.1.
Equipment supplied
1.2.
Additional note for newly purchased thermometer
1.3.
Description of measuring principle
1.4.
Technical information
1.4.1.
Technical data
1.4.2.
Noteson technical data
2.
Operation
2.1.
Display and operator controls
2.2.
Making a measurement
2.3.
Minimum and maximum temperature indication
2.4.
Changeover °C / °F
2.5.
Back-light
2.6.
Measurement inaccuracies
2.7.
Fault finding
3.
Maintenance
3.1.
Changing the batteries
3.2.
Cleaning
4.
Fastening the Infra-Red Thermometer
1.
General
1.1.
Equipment supplied
Infra-Red Thermometer base unit
4 buttoncells (already fitted inunit)
1.2.
Additional note fornewlypurchased thermometer
Thenewly purchased thermometer comeswith4 xL1154 alkaline cells alr
eady inserted
inside the battery compartment. For thefirst time using thethermometer, gently remove
the insulated piece by slowly pulling it out from the battery compartment.
Test the thermometer by pressing the operating button, the LCD display and ba
ck light
willlightup briefly. If itis not the case, remove the cells. Wait for 30 seconds, andre
-
insert the cells again. Make sure the cells are at the positive (+) pole up into the battery
compartment.
Your thermometer is nowoperational!
1.3.
Descriptionof measuringprinciple
Whenmaking a temperaturemeasurement, thesurface radiationof the object to be
measured is evaluated using the principle of radiationthermometry. This is a purely
passive process, i.e. no radiationis transmitted, but instead, u
se is only made of the
naturalelectromagnetic radiationenergy (heat radiation) that every body above a
temperature of absolute zero (
-273 °C) has. The temperature canbe determined very
accurately from this radiationenergy if theemissionfactor of the
object being
measured is known.
1.4.
Technical information
1.4.1.
Technical data
The important technicaldata are summarised inthe adjacent table.
1.4.2.
Notes on technical data
1.
Accuracy: The larger of the two values givenis applicable ineachcase.
2.
Distance to measuring spot size: The parameter D : S characterises thesize of
the measuring spot inproportionto thedistance betweenthe object to be
measured and the Infra-Red Thermometer. For example, witha ratio of 6 :1 and
a distance of 60cm, the monitoring area willhave a diameter of 10 cm.
Range : -20 °C to 300 °C
Resolution : 0.1 °C
Accuracy :
Below 200ºC : ±2°C or ±2%
(the larger amount applies)
Above 200ºC : -4% to +2%
Unit : ºC or ºF
Distance to measuring spot size D:S : 6:1
Ambient temperature range : 0 °C to 40 °C
Emissionfactor : 0.95
Power supply : 4 xL1154 button cells
Batterylife approx. : 2000 measurements
(depending onthe usage)
Dimensions (L xWxH) : 56 x23 x102 mm
3. Emissionfactor: The physicalquantity knownas the emissionfactor describes
to what extent the infrared heat radiationthat is emitted from anobject is
determined by its owntemperature. Accordingly, a value of 1 tells us that the
infrared heat radiationfrom the object is based only onits owntemperature. A
value of less than 1 meansthat the radiationemitted from the object is not only
deter mined by its owntemperature butalso by reflections from neighbouring
bodies or due to the transmission, i.e. thediathermancy, ofthe object. The
emission factor thus has aneffect onthe result of the measurement. The Infra-
Red Thermometer works withanemission factor of 0.95, i.e. the measuringunit
assumes that the object being monitored has a factor of 0.95. If this is not the
case, there willbe inaccuracies inthe measurement (see Section2.5
“Measuring inaccuracies”).
2. Operation
2.1. Displayand operator controls
Allthe functionsof the measuringunit are controlled and
monitored usingthe operating button7 and the
back-lit display.
1 Temperature display - currently measuredvalue
2 Holdindicator
3 Temperature display - minimum value
4 Temperature display - maximum value
5 Battery symbol – (low battery indicator)
6 Temperature units – °C or °F
7 Operating button
8 Lens
2.2. Makinga measurement
The unit is switched onby pressing theoperating button. The display willshow
horizontalbars until the first measurementis available. The current temperature will
thenbe displayed intheupper mainpart of thedisplay. The buttonmust be pressed
for the durationof the measurement, where by the display of the measured valuewill
be continuouslyupdated. The lens must be focussed onthe object while the
measurement is being made. At the same time, the object being measured must be
larger thanthearea monitored by the Infra-Red Thermometer (see 2.5. “Measuring
inaccuracies“). The measurement willbe finished by releasing the button. The “Hold”
indicationsignals that measuringhas stopped. The last measurementwillbe shownin
theupper mainpart of thedisplay.
Thedisplay back light willgo out 4 seconds after the buttonhas been released. The
unit willswitchitself off automatically 8 seconds after the last measurement. It willbe
necessary to replace the batteries as soon as the battery symbolappears inthe
display.
2.3. Minimum andmaximum temperature indication
Theminimum and maximum value memories are cleared at the start of a
measurement bypressing the operating button. The temperature willbe measured
and the minimumand maximum temperatures willbe determined for as long as the
button is pressed. The minimum temperature is showninthe lower left hand part of
the display andthe maximum temperaturecanbe seeninthe lower righthand part.
These values eachapply to the currentmeasuring cycle and are cleared as soon as
the buttonis pressed again.
2.4. Changeover °C/ °F
Theunits for thetemperature display canbe switched betweendegrees Centigrade
(°C) and degrees Fahrenheit (°F) by pressing the buttonbriefly twice (double click).
2.5. Back-light
TheLCD back-light is constantly switched ON whenthe Operating buttonis pressed.
Whenreleasing the Operating button,theback-light willbe ON for approximately 4
seconds before automatically switching OFF.
2.6. Measurementinaccuracies
The following points should be observed inorder to avoid measurement errors:
1. It must be ensured that theobject to be measured completely fills the Infra-Red
Thermometer monitoring area. Errors canoccurwhenmeasuring small objects, as the non-
contact thermometer also moni
tors the temperature of thesurroundings as well as the object
to be measured.The temperature of the whole of the monitoring area is determined.
2. Theprinciple of measurement requires theambient temperature to be determined. This
takes place at 1-minute intervals or eachtime the unit is switched on.Changes inthe
ambient temperature, whichcanoccurwhenthe user holds theunit inhis hand,are not
monitored withinthis time period and therefore neither of them are takeninto accountwhen
determining the indicated temperature.A gradualwarming of theunit (the lens) between
ambient temperature measurements can, for example, lead to the indicated temperature
slowly falling.
3. If theemissionfactor for theobject does not correspond tothe preset value of 0.95, the
temperature willnot be calculated correctly. Most surfaces have anemissionfactor inthe
range of 0.8 to 0.98. Ingeneral, the darkerandmore matt the surface is, the larger its
emissionfactor. Ifthe factor is greater than0.95, the temperature indicated willbe greater
thanthe actualtemperature of the object being measured. If the factor is less than 0.95, the
temperature indicated willbe less thanthesurface temperature.
Polished metalshave a verylow emissionfactor and are therefore notsuitable for
measuring witha non-contact thermometer. Onthe other hand, affixing adhesive tape to or
painting the surface willincrease the emissionfactor and reduce the inaccuracy of the
measurement.
4. It is not possible to take measurements th
rough transparent materials (glass, plexiglas etc.).
5. It is not possible to measureair temperatures.
6. Measurement errors canoccur due to air contaminated withdust, steam, smoke, etc.
2.7. Fault finding
•Display shows -.-
Theoperating buttonhas not been pressed for long enough. This must be pressed for at
least the durationof one measurement, i.e. for at least 1.5 seconds.
•Display shows Err.1
Theambient temperature is outside thepermitted range.
•Display shows 1 .
Themeasured value is outside the permitted range.
•Battery symbolilluminates.
Thebatteries are flat. See 3.1 Changing the batteries.
3. Maintenance
3.1. Changing thebatteries
If thebattery symbolappears inthe display, thebatteries must be changed. Thefourbuttoncells
are accessible after opening the battery compartment at therear of theunit. Theused batteries
must be removed from the battery holders and replaced by new button cells of the same type. Only
L1154 type batteries may be used. Caremust be takentoensure that the polarity iscorrect when
inserting. The plus terminalof all four batteries should pointupwards.The batteries must be
checked to see that they are properly seated before closing the battery compartment.
Note: Used batteries should not be disposed of in the household waste. Old
batteries and batteries that no longer work can be handed in to the local
collection point free of charge.
3.2. Cleaning
Cleantheunit using only a dry cloth. If theunit is very dirty, the clothmay be slightly dampened.
Do not use cleaners cont
aining solvents. Make sure that no moisture enters the interior of theunit.
Whencleaning the lens, loose particles must be removed using compressed air. Any remaining dirt
canthenbe removed withasoft brushor witha cotton-woolbud moistened withwater.
CAUTION!
Do not use cleaners containing solvents.
4. Fasteningthe Infra-Red Thermometer
The carry necklace is supplied withthe thermometer.
To fasten, simply insert the clip of thenecklace into the buckle end of the
thermometer until it clicks into place.
To unfasten, simply press bothsides of the clip and pull until it canbe removed
from the buckle.

S
D
7
3
2
1 6
5
4
8
TERMOMETRO AD INFRAROSSI
Manuale delle Istruzioni
Indice
1. Informazioni generali
1.1. Contenuto dell’imballaggio
1.2. Nota aggiuntiva riguardo il termometro appena acquistato
1.3. Descrizione dei principi di misurazione
1.4. Informazioni tecniche
1.4.1. Dati tecnici
1.4.2. Note sui datitecnici
2. Funzionamento
2.1. Display e controlli dell’utente
2.2. Per effettuare una misurazione
2.3. Indicazione della temperatura minima e massima
2.4. Commutazione fra °C / °F
2.5. Retroilluminazione (back-light)
2.6. Imprecisioni di misurazione
2.7. Rilevazione degli errori
3. Manutenzione
3.1. Sostituzione delle batterie
3.2. Pulizia
4. Per legare il termometro alla cordicella in dotazione
1. Informazioni generali
1.1. Contenuto dell’imballaggio
•Unità dibase deltermometro a raggiinfrarossi;
•4 batterie a bottone (già inserite nell'unità).
1.2. Nota aggiuntiva riguardo il termometroappenaacquistato
Iltermometro appena acquistato include 4 pile alcaline L1154 già inserite nelcomparto
batterie. Alprimo utilizzo deltermometro, rimuovete gentilmente la parte isolante
estraendola lentamente dalcomparto batterie.
Testate il termometro premendo il tasto operativo, ildisplay LCD e laluce posteriore si
accenderanno brevemente. Se ciò nondovesse accadere, rimuovete le pile. Attendete
30 secondie reinserite le pile nuovamente. Assicuratevichele pile abbiano il polo
positivo rivolto verso l’alto (+) nelcomparto batterie.
Il vostro termometro è ora funzionale!
1.3. Descrizione dei principi di misurazione
Quando sieffettuauna misurazione della temperatura, la radiazione della superficie
dell’oggetto dicuisivuole misurare la temperatura è stimato usando il principio della
termometria a radiazione. Questo è unprocesso puramentepassivo, vale a dire nonc'è
trasmissione diradiazioni, ma alcontrariosifa uso solamente dell'energia diradiazione
naturale elettromagnetica (radiazione del calore) dicuiognicorpo contemperatura sotto
lo zero assoluto (- 273 °C) dispone.
1.4. Informazioni tecniche
1.4.1. Dati tecnici
Nella tabella sottostante sono elencati importantidatitecnici.
1.4.2. Note sui dati tecnici
1. Precisione: ilpiùgrande deidue valoridati è applicabileinciascuncaso.
2. Distanza dalpunto dimisurazione: parametro D : S; caratterizza le dimensionidel
punto dimisurazione inproporzione alla distanza dell'oggetto dicuisivuole misurare
la temperatura ed il termometro a raggiinfrarossi. Per esempio, conuna proporzione
di6 : 1 ed una distanza di60 cm, l'area dimonitoraggio avrà undiametro di10 cm.
Intervallo : da -20 °C a 300 °C
Risoluzione : 0.1 °C
Precisione :
Sotto i200ºC : ±2ºC o ±2% (siapplica ilvalore maggiore)
Sopra i200ºC : da -4% a +2%
Unità : ºC o ºF
Distanza dalpunto dimisurazione D:S : 6:1
Intervallo della temperatura ambiente : da 0 °C a 40 °C
Fattore diemissione : 0,95
Alimentazione : 4 batterie a bottone tipo L1154
Durata delle batterie. : circa 2.000 misurazioni
Dimensioni(LuxLa xAl) : 56 x23 x102 mm
3. Fattore diemissione: la quantità fisica conosciuta come fattore diemissione descrive
fino a che puntola radiazione dicalore a raggiinfrarossiche è emessa da unoggetto
è determinata dalla temperatura diquell’oggetto. Diconseguenzaunvalore 1 ci
indicherà che la radiazione dicalore a raggiinfrarossiè emessa da unoggetto sibasa
soltanto sulla temperatura diquell'oggetto. Unvalore minore diuno indica che la
radiazione emessa dall'oggetto nonè soltanto determinatadalla temperatura, ma
anche deiriflessidicorpiche sitrovanonelle vicinanze o dafattoridovutialla
trasmissione, vale a dire dalla diatermanità dell'oggetto. Inquestomodo il fattore di
emissionehauneffetto sulrisultato della misurazione. Iltermometro a raggiinfrarossi
lavora conunfattore diemissione dello 0,95, vale a dire l'unità dimisurazione parte
dalpresupposto che l'oggetto che èmisurato ha unfattore dello 0,95. Incaso
contrario, sipossono verificare delleimprecisionidimisurazione (consultare il
paragrafo 2.5 " Imprecisioninelle misurazioni").
2. Funzionamento
2.1. Displaye controlli dell'utente
Tuttele funzionidell'unità dimisurazione sono controllate e
monitorate usando il bottone indicato infigura come
numero 7 e conil display retroilluminato.
1 Visualizzazione della temperatura - valore
attualmente misurato
2 Indicatore Hold (visualizzazione continuadeidati)
3 Display della temperatura - valore minimo
4 Display della temperatura – valore massimo
5 Simbolo della batteria – (indicatore batterie
scariche)
6 Unità della temperatura – °C o °F
7 Tasto difunzionamento
8 Lente
2.2. Per effettuare unamisurazione
Accendere l'apparecchio premendo l'interruttore diaccensione. Suldisplay si
visualizzano delle barre orizzontali, fino quandola prima misurazione è disponibile per la
visualizzazione. La temperatura attuale è visualizzata nella parte superiore deldisplay. Il
tasto deve essere premuto durante la misurazione, mentre ivaloridella misurazionein
corso sono continuamente aggiornati. La lente deve essere messa a fianco all'oggetto di
cuisidesidera effettuare la misurazione. Allo stesso tempo, l'oggetto misurato
dev'essere piùgrande dell'area monitorata daltermometro a raggiinfrarossi(consultare il
paragrafo 2.5. “Imprecisioninelle misurazioni”). La misurazione terminaquando si
rilascia iltasto. “Hold” sullo schermo segnala che misurazione siè interrotta. L'ultima
misurazione è visualizzata sulla parte superiore deldisplay.
La retroilluminazione deldisplay siattiva per 4 secondi dopo che il tasto è stato
rilasciato. L'unità sispegne automaticamente 8secondi dopo che è stata effettuata
l'ultima misurazione. Quando suldisplay appare il simbolo della batteria (batterie
scariche) è necessario sostituire le batterie ilpiùpresto possibile.
2.3. Indicazione della temperatura minima emassima
Le memorie deivaloridella temperatura minima e massima sono liberate all'inizio diuna
nuova misurazione, premendo il tasto diaccensione. La temperatura èquindimisurata,
ed ivaloridella temperatura minima e massima sono rilevati, mentre il tasto di
accessione è premuto. La temperatura minima è visualizzatanella parte inferiore a
sinistra deldisplay, mentre la temperatura massima può essere visualizzata nella parte
inferiore a destra. Questivalorisiapplicano alciclo dimisurazioniattuale, e sono eli
eliminatiquando il tasto diaccensione è premuto dinuovo.
2.4. Commutazionefra °C/ °F
Le unità divisualizzazione della temperatura dell'apparecchio possono essere
commutate fra gradicentigradi(°C) e gradiFahrenheit (°F), premendo il tasto
brevemente duevolte (doppio clic).
2.5. Retroilluminazione (back-light)
La retroilluminazione deldisplay a cristalliliquidiLCD rimane costantemente accesa
(ON) quando il Tasto difunzionamento èpremuto; quando sirilasciailTasto di
funzionamento, la retroilluminazione rimane accesa (ON) per circa 4 secondi inprima di
spegnersiautomaticamente (OFF).
2.6. Imprecisioni di misurazione
È necessario osservare le regole elencatequidiseguito per evitare erroridurante le
misurazioni.
1. È necessario assicurarsiche l'oggettodicuisidesidera misurare la temperatura
ricada completamente l'area dimonitoraggio deltermometro a raggiinfrarossi. Si
possono verificare deglierroriquando sieffettuano misurazionidioggettidi
dimensioniridotte, dalmomento che il termometro, nonentrando incontatto con
oggetto dicuimisura la temperatura, rileva anche la temperatura dell'ambiente o di
oggetticircostanti. Inquestocaso la temperatura visualizzata è relativa a tutta l'area
monitorata.
2. Ilprincipio della misurazione richiede chesideterminila temperatura ambiente.
Questa viene adintervallidi1 minuto o ognivolta che l'unità è accesa. I cambiamenti
della temperaturaambiente, che sipossono verificare quando l'utente tiene inmano
all'unità, nonsono monitoratidurante questo periodo, è perciò nessunodiquesti
cambiamentiè preso inconsiderazione quandosidetermina la temperatura. Un
graduale riscaldamento dell'unità (della lente) fra le misurazionidella temperatura
ambiente può, per esempio, condurre aduna lenta diminuzione della temperatura
indicata.
3. Se il fattore diemissione dell'oggetto noncorrisponde alvalore predefinito di0,95, la
temperatura nonsarà calcolata correttamente. La maggioranza delle superfici
dispongono diun fattore diemissione conintervallo fra 0,8 e 0,98. Ingenerale piùuna
superficie è oscura è opaca quanto piùgrandesarà il fattore diemissione. Se il fattore
è piùgrande di0,95, la temperatura indicata sarà maggiore della temperatura reale
dell'oggetto misurato. Se il fattore è minore di0,95, la temperatura indicata sarà
minore della temperatura della superficie.
I metallilucidihanno unfattore diemissione molto basso, e quindinonè consigliabile
misurarne la temperatura conun termometro a raggiinfrarossi. Per ridurre
l'imprecisione delle misurazionisusuperficimetalliche, aumentandone il fattore di
emissione, sipuòattaccare nastro adesivo o pitturarne la superficie.
4. Nonè possibile effettuare misurazioniattraverso materiale trasparente (vetro,
plexiglas ecc.).
5. Nonè possibile misurare la temperatura dell'aria.
6. Glierrorimisurazione possonoanche essere dovutiad aria contaminata conpolvere,
vapore, fumo ecc.
2.7. Rilevazionedegli errori
•Ildisplay visualizza -.-
Iltasto diaccensionenonè stato premuto abbastanza a lungo. Iltasto deve
essere premuto almeno per la durata della misurazione, vale a dire almeno per
1,5 secondi.
•Ildisplay visualizza Err.1
La temperatura ambiente è aldifuoridell'intervallo permesso.
•Ildisplay visualizza 1.
Ilvalore misurato è aldifuoridell'intervallopermesso.
•Ilsimbolo della batteria appare.
Le batterie sonoscariche. Consultare ilparagrafo
3.1 Sostituzionedelle batterie.
3. Manutenzione
3.1. Sostituzione dellebatterie
Se ilsimbolo diuna batteria appare suldisplay, le batterie devono essere sostituite. Si
puòaccedere alle quattro batterie a bottone aprendo il vano batterie sulla parte
posteriore dell'unità. Le batterie usate devonoessere rimosse dalvanobatterie e
sostituite conbatterie a bottone dello stesso tipo. Sipossono usare solamente batterie
tipo L1154. Le batterie devono essere inserite conla polarità corretta, vale a dire i
terminali positividelle batterie devono essere rivoltiverso l'alto. Prima dirichiudere il
vanobatterie, controllare che le batterie siano state inserite correttamente.
Nota: le batterie usate non devono essere eliminate come rifiuti domestici.
Portare le batterie scariche ad un centro diraccolta autorizzato.
3.2. Pulizia
Pulire l'unità soltanto conunpannoasciutto. Se l'unità è molto sporca, il pannodeve
essere leggermente inumidito. Nonusare detergentiche contengonosolventi. Fare in
modo che la parte interiore dell'unità nonsia maiintaccata da umidità.
Quando sipulisce lalente, le particelle dipolvere devonoessere tolte usando unsoffietto
ad aria compressa. Se dovesse rimanere altro sporco sullalente, sipuò rimuoverlo con
una spazzoletta soffice o conunbastoncinidicotone inumidito d'acqua. AVVERTENZA!
Nonusare detergenticontenentisolventi.
4. Per legare il termometro allacordicella in dotazione
Indotazione con il termometro è fornita una cordicella, per legarsiil
termometro alcollo.
Per assicurare il termometro alla cordicella, inserire la clip della cordicella
nelfermaglio deltermometro e bloccarla completamente.
Per rimuovere la cordicella, premere sulfermaglio, da entrambe le parti
verso l'interno, e tirare via la cordicella fino a che fuoriesce dalfermaglio.

M
A
7
3
2
1 6
5
4
8
CONTACTLOZE INFRARODE THERMOMETER
Handleiding
Inhoud
1. Algemeen
1.1. Meegeleverde apparatuur
1.2. Aanvullende informatie over uw nieuwe thermometer
1.3. Beschrijving van meetmethode
1.4. Technische informatie
1.4.1. Technische gegevens
1.4.2. Opmerkingen over technische gegevens
2. Bediening
2.1. Scherm en controleknoppen
2.2. Een meting verrichten
2.3. Uitslag van minimum en maximum temperatuur
2.4. Kiezen tussen °C / °F
2.5. Verlichting
2.6. Onnauwkeurige metingen
2.7. Problemen oplossen
3. Onderhoud
3.1. Batterijen wisselen
3.2. Schoonmaken
4. Bevestigen van de Infrarode Thermometer
1. Algemeen
Meegeleverdeapparatuur
•Infra-rode thermometer basistoestel
•4 knoopcelbatterijen(reeds intoestel)
1.2. Aanvullende informatie overuw nieuwethermometer
Uw nieuwe thermometer is voorzienvan4xL1154 alkaline celbatterijendie alinhet
batterijencompartimentzijngeplaatst. Voordat ude thermometer ingebruik neemt,
dientueerst het isolatiemateriaalte verwijderendoor dit voorzichtig uithet
batterijencompartiment te trekken.
Test de thermometer door opde aan/uit-toets te drukken, waardoor de LC-display en
de achterverlichting kortstondig oplichten. Wanneer dit niet gebeurt, verwijdert ude
batterijen.Wacht 30 secondenenplaats de batterijenterug. Zorg er hierbij voor, dat
batterijenmet de positieve (+) poolnaar boveninhet batterijencompartiment worden
gelegd.
Uwthermometer is nu klaar voor gebruik!
1.3. Beschrijving vanmeetmethode
Bijhet verrichtenvaneentemperatuurmeting wordt de oppervlaktestraling vanhet te
metenvoorwerp bepaald volgens de principes vande thermometrie. Ditis eengeheel
passief proces, d.w.z. er komtgeenstraling vrijen -inplaats daarvan- wordt enkel
gebruikt gemaakt vande natuurlijke electromagnetische radiatie (hittestraling) die elk
voorwerp met een temperatuur vanbovennul(-273 °C) uitstraalt. De temperatuur kan
aande hand van deze stralingsenergiezeer nauwkeurig afgeleid wordenals de
emissiecoëfficiënt vanhet te metenvoorwerp bekend is.
1.4. Technische informatie
1.4.1. Technische gegevens
De belangrijke technische gegevenszijnsamengevat inonderstaandetabel.
1.4.2. Opmerkingenover technischegegevens
1. Nauwkeurigheid: de hoogstevande tweegegevenwaarden is steeds van
toepassing.
2. Afstand tot te metenpunt: de parameter A: M drukt de verhouding uit tussende
grootte vanhet meetvlak ende afstandtussenhet te meten voorwerp ende
infrarode thermometer. Bijvoorbeeld, met eenratio van6 :1 eneenafstand van60
cm, heeft het meetvlak eendiameter van 10 cm.
Bereik : -20 °C to 300 °C
Resolutie : 0.1 °C
Nauwkeurigheid :
Onder 200ºC : ±2ºC of ±2%
(hoogste waarde geldt)
Boven 200ºC : -4% t/m +2%
Maateenheid : ºC or ºF
Verhouding afstand enmeetvlak A:M : 6:1
Bereik omgevingstemperatuur : 0 °C to 40 °C
Emissiecoëfficiënt : 0.95
Stroomtoevoer : 4 xL1154 knoopcelbatterijen
Geschatte levensduur batterij : 2000 metingen
(afhankelijk vanhet gebruik)
Afmetingen : 56 x23 x102 mm
3. Emissiecoëfficiënt: de fysieke quantiteit bekendals de emissiecoëfficiënt drukt uit
tot op welke hoogte de infrarode hittestraling die door eenvoorwerp wordt
uitgestraald bepaald wordt door zijneigentemperatuur. Zo betekent een waarde
van1dat de infrafode hittestaling vanhet voorwerp enkelgebaseerd is op zijn
eigentemperatuur. Eenwaarde vanminder dan1 betekent dat de straling die door
het voorwerp wordt uitgezondenniet enkelbepaald wordt door de eigen
temperatuur, maar ook door invloed vanbelendende voorwerpen, of door
transmissie, d.w.z. de diathermane vermogenvanhet voorwerp. De
emissiecoëfficiënt is aldus vaninvloed op de meetuitslag. De infrarode
thermometer werktmet eenemissie-coëfficiënt van0.95, d.w.z. de maateenheid
neemt aandat het voorwerpdat gemetenwordt eenfactor heeft van0.95. Indien
dit niet het gevalis zullende metingenonnauwkeurighedenzijn(zie hoofdstuk 2.5
“Onnauwkeurige metingen”).
2. Bediening
2.1. Scherm encontroleknoppen
Alle functies vanhet meettoestelworden bediend en
gecontroleerd via bedieningsknop 7 enhetverlichte
scherm.
1 Uitslag temperatuur – huidige waarde
2 “Hold”-indicator
3 Uitslag temperatuur – minimum waarde
4 Uitslag temperatuur– maximum waarde
5 Batterij-symbool – (melding batterij leeg)
6 Maateenheid temperatuur – °C of°F
7 Bedieningsknop
8 Lens
2.2. Een meting verrichten
Het toestelwordt aangeschakeld door op de bediedingsknop te drukken. Op het scherm
verschijnenhorizontale strepentotdat de eerste uitslag beschikbaar is. Vervolgens wordt
de huidige temperatuur op het bovenste deelvanhet scherm vertoond. De knop dient
tijdens de metingingedrukt wordengehouden;gedurendedeze tijd wordt de uitslag van
de gemetenwaarde voortdurend geactualiseerd. Terwijlde meting wordt verricht moet
de lens op het voorwerp wordengericht. Bovendiendienthet voorwerpdat gemeten
wordt groter te zijndanhet gebied dat gecontroleerd wordt door de infrarode
thermometer (zie 2.5. “Onnauwkeurige metingen”). De meting wordt beëindigd door de
knop los te laten. De melding “Hold” signaleert dat het metenbeëindigd is. De laatste
meetuitslag wordt nu vertoond op het bovenstedeelvanhet scherm.
Het schermverlichting gaat 4 secondennahet loslatenvan de knop uit. Het toestel
schakelt zichzelf 8 secondenna de laatst verrichtte metingautomatischuit. Zodra het
batterij-symboolop het scherm verschijnt dienende batterijenvervangente worden.
2.3. Uitslag vanminimum enmaximum temperatuur
De geheugenplaatsenvande minimumen maximum waarden wordenbij aanvang van
eenmeting gewist door op de bedieningsknop te drukken. Zolang de knop ingdruktwordt
gehoudenwordt de temperatuur gemetenende minimum en maximum temperaturen
bepaald. De minimum temperatuur wordt op linksonder op het scherm vertoond, ende
maximum temperatuur rechtsonder. Beide waardengelden voor de huidige meetcyclus
enwordengewist zodra de knop opnieuw wordt ingedrukt.
2.4. Kiezentussen °C / °F
De toestellenvoor de temperatuuruitslag kunnen ingesteld wordenop gradenCelsius
(°C) of gradenFahrenheit (°F) door de knop tweemaalkort inte drukken (dubbelklik).
2.5. Verlichting
De schermverlichting staat constant op AAN wanneer de Bedieningsknop is ingedrukt.
Nadat de Bedieningsknop is losgelatenblijft de verlichting nog ongeveer 4 seconden
AAN alvorens automatischUIT te schakelen.
2.6. Onnauwkeurige metingen
Let op de volgende punten om meetfouten te vermijden:
1. Zorg ervoor dat het te meten voorwerp hetmeetvlak vandeinfrarode thermometer
volledig vult. Als metingenwordenverrichtop kleine voorwerpenkunnen fouten
optredenomdat de contactvrije thermometer zowelde temperatuur vande
omgeving alsmede het voorwerp meet. De temperatuur wordt bepaald enafgeleid
vanhet gehele meetvlak.
2. De meetmethodevereist dat de omgevingstemperatuur bepaald wordt. Dit gebeurt
inintervallenvan1 minuut en elke keer als het toestelaangschakeld wordt.
Veranderingenin de omgevingstemperatuur, die kunnenvoorkomenals de
gebruiker het toestelinde handneemt, wordenindeze periode niet geregistreerd
endaarom wordt met geenvanbeidenrekeninggehouden bij het bepalenvande
aangegeventemperatuur. Een geleidelijke verwarming vanhet toestel(de lens)
tussen metingenvande omgevingstemperatuurkaner bijvoorbeeld toe leidendat
de aangegeventemperatuur langzaam daalt.
3. Als de emissiecoëfficiënt vanhet voorwerp niet correspondeert met de
standaardwaardevan0.95 zalde temperatuurniet correct berekend worden. De
meeste oppervlakkenhebben eenemissiecoëfficiënt tussen 0.8 en0.98. Inhet
algemeengeldt dat hoe donkerder enmatter het oppervlak is des te groter de
emissie-coëfficiëntzalzijn. Als de coëfficiënthoger is dan0.95 zalde vertoonde
temperatuurhoger zijndande feitelijke temperatuur vanhet gemetenvoorwerp.
Als coëfficiënt lager is dan0.95 zalde vertoonde temperatuur lager zijndande
oppervlaktetemperatuur.
Gepolijste metalenhebbeneenzeer lage emissiecoëfficiënt enzijnderhalve niet
geschikt gemetente wordenmet eencontactloze thermometer. Anderzijds stijgt de
emissiecoëfficiënt door plakband op het oppervlak te plakkenof het teverven,
zodatde onnauwkeurigheid vande metingvermindert.
4. Het is niet mogelijk metingente verrichtendoor transparantmateriaal(glas,
plexiglas, enz.).
5. Het is niet mogelijk de luchtemperatuur te meten.
6. Meetfoutenzijnmogelijk bijlucht die vervuildis met stof, stoom, rook, etc.
2.7. Problemenoplossen
•Scherm vertoont -.-
De bedieningsknop is niet lang genoeg ingedrukt. Deze dient tenminste zolang als
de duur vaneen meting wordeningedrukt,d.w.z. 1.5 seconde.
•Scherm vertoont Err.1
De omgevingstemperatuur ligt buitentoegestane bereik.
•Scherm vertoont 1 .
De gemetenwaarde ligt buitenhet toegestanebereik.
•Batterij-symboolverschijnt.
De batterijenzijnleeg. Zie 3.1 Batterijenwisselen.
3. Onderhoud
3.1. Batterijen wisselen
Als het batterij-symboolop het scherm verschijnt is het tijd de batterijente vervangen. De
vier knoopcelbatterijenbevindenzichinhet batterijvak aande achterkant vanhet toestel.
Verwijder de gebruikte batterijenuit de houdersenvervang ze door nieuwe
knoopcelbatterijenvanhetzelfde type. Er mogenenkelL1154 type batterijengebruikt
worden. Zorg er bij het inbrengenvoor datde polariteit correct is. De pluspoolvanalle
vier batterijendientnaar bovente liggen. Contoleer of de batterijenjuist zijningebracht
alvorenshet batterijvak te sluiten.
Let op: Gooi gebruikte batterijen niet weg met het huisvuil. Oude batterijen
en batterijen die niet meer werken kunnen kosteloos ingeleverd
worden bij verzamelpunten voor klein chemisch afval.
3.2. Schoonmaken
Maak het toestelenkelschoonmet eendroog doekje. Als het toestelerg vies is mag het
doekje enigszinsgevochtigd worden. Gebruik geenschoonmaakmiddelendie chemische
stoffenbevatten. Zorg ervoor dat er geenvochtinhet binnenste vanhet toestelkomt.
Bijhet schoonmakenvandelens dienen stofdeeltjes verwijderd te wordenmet perslucht.
Eventueelresterend vuil kandanverwijderd wordenmet eenzacht borsteltje of met een
katoenenwattipje dat bevochtigd is met water. VOORZICHTIG! Gebruik geen
schoonmaakmiddelendie chemische oplossingenbevatten.
4. Bevestigen van de InfrarodeThermometer
Het draagsnoer wordt bij de thermometer meegeleverd.
Om te bevestigengewoonhet houdertje vanhet draagsnoer in
de gesp vande thermometerduwentotdatdezevast klikt.
Om los te makengewoonbeide zijdenvan het houdertje
indrukkenentrekkentotdat het uit de gesp komt.
EJINI1010023
Table of contents
Languages:
Other TFA Thermometer manuals
Popular Thermometer manuals by other brands

PCE Health and Fitness
PCE Health and Fitness PCE-600 user manual

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 98701 instruction manual

SATO
SATO SK-270WP-K instruction manual

Mobi Technologies
Mobi Technologies HTD8813C QUICK START USER INSTRUCTIONS

CONDTROL
CONDTROL IR-T2 user manual

Lotus
Lotus DT-8806H user manual