THOMSON THFP875BN User manual

ROBOT
MULTIFONCTION
THFP875BN
MODE D'EMPLOI
Lire attentivement la notice avant toute utilisation.
Ce produit est conforme aux exigences de la directive 2014/35/UE (qui
remplace la directive 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE) et
2014/30/UE (remplaçant la directive 89/336/CEE).

FR-2
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Lors de l'utilisation de cet appareil,
respectez les précautions de
sécurité suivantes:
•Ce robot est doté d'un dispositif de
protection contre la surchauffe.
Lorsque la température est trop
élevée, l'appareil s'éteint
automatiquement et reprendra le
fonctionnement après que le
moteur aura suffisamment refroidi
(après environ15 minutes).
•Cet appareil peut être utilisé par
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou dont l'expérience
ou les connaissances ne sont pas
suffisantes. Cela àcondition qu'ils
bénéficient d'une surveillance, ou
qu'ils aient reçu des instructions
quant à l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et, dans la mesure
où ils en comprennent bien les

FR-3
dangers potentiels.
•Les enfants ne doivent pas utiliser
l’appareil comme un jouet.
•Attention aux risques de blessures
en cas de mauvaise utilisation. Des
précautions doivent être prises lors
de la manipulation des lames
affutées, lorsqu'on vide le bol et lors
du nettoyage.
•Toujours déconnecter l'appareil de
l'alimentation si on le laisse sans
surveillance et avant montage,
démontage ou nettoyage.
•Mettre l'appareil à l'arrêt et le
déconnecter de l'alimentation
avant de changer les accessoires
ou d'approcher les parties qui sont
mobiles lors du fonctionnement.
•Cet appareil est destiné à être
utilisé dans des applications
domestiques.
•Ne faites pas fonctionner l'appareil
durant plus d'une minute
consécutive.
•Si l'opération devait durer plus
d'une minute, faites fonctionner
l'appareil pendant une minute puis

FR-4
éteignez-le et laissez-le refroidir
pendant dix minutes avant de
reprendre le fonctionnement. Si
l'opération devait durer au total
plus de cinq minutes, répétez
comme décrit précédemment puis
laissez l'appareil refroidir pendant
90 minutes avant de le mettre en
marche à nouveau. Cela
prolongerait la durée de vie de
votre robot.
•Les surfaces accessibles peuvent
être chaudes lorsque l'appareil est
en marche.
• Cet appareil n'est pas conçu pour
fonctionner avec une minuterie
externe ou une télécommande.
•Les lames et lamelles sont très
tranchantes, manipulez-les avec
précaution. Tenez
systématiquement la lame du
couteau à l'emplacement prévu
pour les doigts, à l'opposé du
tranchant, durant la manipulation
et le nettoyage.
•Veillez toujours à retirer la lame
avant de verser le contenu du bol.

FR-5
•Conservez les mains et tout
ustensile hors du bol du robot et
du gobelet du mixeur lorsque
l'appareil est branché sur
l'alimentation électrique.
•Éteignez et débranchez l'appareil :
-avant d'adapter ou de retirer
des éléments
-lorsqu'il n'est pas utilisé
-avant le nettoyage.
•N'utilisez jamais vos doigts pour
pousser la nourriture dans le tube
d'alimentation. Utilisez toujours le
poussoir fourni.
•Avant de retirer le couvercle du
bol ou le mixeur/moulin du bloc
d'alimentation :
-éteignez l'appareil
-assurez-vous que les
accessoires/lames sont
complètement arrêtés
-veillez à ne pas dévisser le
gobelet du mixeur ou le pichet
du moulin de l'unité porte-lames.
•Laissez les liquides refroidir à
température ambiante avant de
les placer dans le mixeur.

FR-6
•Veillez à ne pas forcer le
mécanisme de verrouillage,
l'appareil serait alors endommagé
et pourrait provoquer des
blessures.
•N'utilisez jamais un accessoire non
autorisé.
•Ne laissez jamais l'appareil sans
surveillance lorsqu'il fonctionne.
•N'utilisez jamais un appareil
endommagé. Faites-le vérifier ou
réparer.
•Ne mouillez jamais l'unité moteur,
le cordon d'alimentation ou la
prise.
• Ne laissez pas le cordon
d'alimentation dépasser du bord
d'une table, du plan de travail ou
être en contact avec des surfaces
chaudes.
•Ne dépassez pas les capacités
maximales indiquées dans le
tableau des vitesses
recommandées.
•N'employez l'appareil qu'à la fin
domestique prévue. Nous
déclinons toute responsabilité
dans les cas où l'appareil est utilisé

FR-7
incorrectement ou que les
présentes instructions ne sont pas
respectées.
•Une mauvaise utilisation de votre
robot/mixeur peut provoquer des
blessures.
•ATTENTION : Assurez-vous que le
mixeur soit éteint avant de le
retirer du support.
-
Cet appareil ne doit pas être
utilisé par des enfants. Gardez
l’appareil et son cordon hors
de portée des enfants.
-
Concernant le temps de
fonctionnement, le réglage de
la vitesse et le temps de repos,
merci de vous référer à la
section « Utilisation de
l’appareil ».
-
Concernant les instructions de
nettoyage des surfaces en
contact avec la nourriture,
veuillez-vous référer à la section
« Nettoyage et Maintenance ».
•AVERTISSEMENT : Risques de
blessures si vous n’utilisez pas
l’appareil correctement.

FR-8
•Avant le branchement
-Assurez-vous que le voltage est
identique à celui indiqué sous
votre appareil.
Convient pour aliments

FR-9
Mise au rebut et responsabilité
environnementale
Afin d'être respectueux de l'environnement, nous vous
encourageons à jeter correctement l'appareil. Vous pouvez
contacter les autorités locales ou les centres de recyclage
pour plus d'informations.
IMPORTANT
Il est interdit de remplacer le câble d'alimentation par vous-
même. En cas de dommage, il doit être réparé par le
service après-vente du distributeur local, par le fabricant ou
par une personne qualifiée.
Si l'appareil est tombé, veuillez demander à une personne
qualifiée de le vérifier avant de l'utiliser à nouveau. Des
dommages internes pourraient entraîner des accidents.
Pour tout type de problèmes ou de réparations, veuillez
contacter le service après-vente du distributeur local, le
fabricant ou une personne qualifiée, afin d'éviter tout
danger.

FR-10
SPECIFICATIONS
Tension : 220-240V- 50/60Hz
Puissance : 750 Watts
Capacité maximale :2 litres pour lebol
1,8 litre pour le Blender
VUE D'ENSEMBLE DE L'APPAREIL
1. Bloc moteur
3. Embout pivotant
5. Support d'accessoires
7. Poussoir
9. Disque trancheur
11. Lame à râper finement
13. Lame de pétrissage (plastique)
15. Verre doseur
17. Bol mélangeur
19. Support pivotant
2. Interrupteur rotatif
4. Bol
6. Couvercle du bol
8. Disque adaptateur delame
10. Lame à râper grossièrement
12. Lame du hachoir(acier)
14. Disque émulsifiant
16. Couvercle du bol mélangeur
18. Lame mélangeur

FR-11
Aliments
Quantité
Chocolat
≤ 100 g
Fromage
≤ 200 g
Viande
≤ 500 g
Thé/ épices
de 50 à 100g
Fruits/ légumes
de 100 à 300g
Oignons
≤ 500 g
Accessoires
Vitesse
Temps pour le lot
Hachoir
2
30~60sec
Pétrissage
2
10~30sec
Émulsifier
2
30~70sec
Grille
1 or 2
30~70sec
Taillage
1 or 2
30~70sec
Mixeur
2
30~60sec
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Déballez l'appareil puis démontez toutes lespièces. Reportez-vous à la
section « Démontage » pour lesinstructions.
Lavez toutes lespièces à l'eau chaude savonneuse à l'exception dubloc
moteur. Séchez-les immédiatement. NEPLONGEZ PAS LEBLOC MOTEUR
DANS L'EAU OU TOUT AUTRE LIQUIDE.
UTILISATION
Lame à hacher
1.
Fixez l'embout pivotant sur le bloc moteur.
2.
Placez le bol sur le bloc moteur puis tournez-le dans le sensdes
aiguilles d'une montre afin de le fixer fermement.
3.
Fixez le support d'accessoires sur l'embout pivotant.
4.
Positionnez la lame à hacher sur le support.
5.
Tournez la lame afin de la fixer.
6.
Mettez le couvercle sur le bol puis tournez-le dans le sens des aiguilles
d'une montre jusqu'à ce qu'il soit verrouillé sur le bol.
7.
Insérez le poussoir dans l'ouverture du couvercle.
Remarques d'utilisation :
Installez la lame à hacher dans le bol avant d'y ajouter les ingrédients.
Pour éviter de trop hacher les aliments, utilisez la fonction « Pulse ».
Répétez l'opération si nécessaire. Ne faites pas hacher du fromage à
pate cuite ou du chocolat pendant trop longtemps, afin d'éviter de
le faire fondre.
Durée d'opération standard : 30 à 60 secondes.
Lames à trancher, râper et gratter.
1.
Fixez l'embout pivotant sur le bloc moteur.
2.
Placez le bol sur le bloc moteur puis tournez-le dans le sensdes
aiguilles d'une montre afin de le fixer fermement.
3.
Mettez la lame à utiliser dans l'adaptateur de lame.
4.
Fixez l'adaptateur sur l'embout pivotant.
5.
Mettez le couvercle sur le bol.

FR-12
6.
Tournez le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montrejusqu'à
ce qu'il soit verrouillé sur le bol.
7.
Mettez les aliments dans le bol via l'ouverture du couvercle.
8.
Utilisez le poussoir pour presser les aliments.
Remarques d'utilisation :
Choisissez la lame adaptée selon la recette et en fonction des aliments.
Appuyez sur les aliments doucement a l'aide du poussoir.
Coupez les aliments en petits morceaux afin de pouvoir les mettre dans
l'ouverture du couvercle plus aisément.
Pour de meilleurs résultats, ajoutez les aliments au fur et à mesure.
Pour les aliments mous, sélectionnez la vitesse inferieure afin d'éviter de
les rendre liquides. Si vous devez préparer une grande quantité
d'aliments, répartissez-les en plusieurs lots. Respectez la capacité
maximale de
l'appareil. Ne faites pas émulsionner ou râper plus de 1.200 ml
d'ingrédients à la fois.
Blender
1.
Assurez-vous que le support pivotant soit fixé fermement.
2.
Ajoutez les aliments dans le bol mélangeur.
3.
Mettez le verre mesureur et le couvercle en place.
4.
Positionnez le bol doseur sur le bloc moteur puis tournez le bol
dans le sens des aiguilles d'une montre afin de le verrouiller.
Conseils et avertissements :
II est recommandé d'utiliser lafonction «PULSE » pour mélanger les
ingrédients avant de les mixer.
Ne tentez pasdemixer plusde1.800 ml d'ingrédients à la fois. Assurez-
vous quele support pivotant est correctement installé avant demettre
l'appareil en marche.
Vous pouvez utiliser le verre doseur pour ajouter des ingrédients
pendant le fonctionnement.
N'utilisez pasl'appareil en continu pendant plusd'une minute,
autrement l'appareil risque de surchauffer.
DEMONTAGE
1. Retirez le poussoir. Tournez le couvercle dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre puis soulevez-le.
2. Soulevez l'adaptateur de lame de l'embout pivotant.
3. Retirez la lame de l'adaptateur.
4. Tournez le bol dans le sens inverse des aiguilles d'une montre afin de
le déverrouiller du bloc moteur puis soulevez-le.

FR-13
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
Lavez toutes lespièces à l'eau chaude savonneuse a l'exception dubloc
moteur.
Les lames et les disques sont démontables etse lavent à l'eau.
Manipulez-les avec précaution.
NE PAS PLONGER LE BLOC MOTEUR DANS L'EAU OU
TOUT AUTRE LIQUIDE.
RESOLUTION DES PROBLEMES
Problème Solution
L'appareil ne se met pas en
marche.
Vérifiez si l'appareil est monté
correctement.
Assurez-vous que la prise
d'alimentation soit branchée
fermement.
Vérifiez s'il ya une panne de courant.
L'appareil s'arrête soudainement. Le bol est peut-être mal fixé au
bloc moteur. installez-le fermement
à nouveau.
Le moteur est en marche mais
l'appareil ne fonctionne pas.
Assurez-vous que l'embout pivotant
soit correctement installé.

FR-14
Attention
Ce logo apposé sur le produit signifie qu'il s'agit d'un appareil dont
le traitement en tant que déchet rentre dans le cadre de la
directive 2012/19/EU, relative aux déchets d'équipements
électriques et électroniques (DEEE).
La présence de substances dangereuses dans les équipements
électriques et électroniques peut avoir des effets potentiels sur
l'environnement et la santé humaine dans le cycle de retraitement
de ceproduit.
Ainsi, lors de la fin de vie de l’appareil, celui-ci ne doit pas être jeté avec les
déchets municipaux non triés.
En tant que consommateur final, votre rôle est primordial dans le cycle de
réutilisation, de recyclage et lesautres formes de valorisation de l'équipement,
électrique etélectronique. Des systèmes de reprise et de collecte sont mis à
votre disposition par les collectivités locales (déchetteries) etles distributeurs.
Vous avez l'obligation d'utiliser les systèmes de collecte sélective mise à votre
disposition.
Elimination et respect de l'environnement
Si vous souhaitez vous débarrasser devotre appareil électrique car il a besoin
d'être remplacé ou n'est plus utilisé, pensez à protéger l'environnement.
Demandez conseil aux collectivités locales, car il existe de
Nombreuses déchetteries respectueuses de l'environnement.
GARANTIE
La garantie ne couvre pas les problèmes d’usure du produit, ni les problèmes
ou les dommages résultant de:
(1) détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
(2) défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus
à la corrosion provoquée par la rouille ou la présence d'insectes;
(3) tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontageou
réparation non autorisés;
(4) toute opération impropre d'entretien, d'utilisation non conforme aux
instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte.
(5) toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou
du numéro de série du produit.
THOMSON est une marque de Technicolor SA utilisée sous licence par
SCHNEIDER CONSUMER GROUP.
Ce produit est importé par SCHNEIDER CONSUMER GROUP
12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE

MULTIFUNCTION
FOOD PROCESSOR
THFP875BN
Read the instructions carefully before use.
This product complies with the requirements of Directives 2014/35/EU (repealing
Directive 73/23/EEC as amended by Directive 93/68/EEC) and 2014/30/EU
(repealing Directive 89/336/EEC).
USER MANUAL

EN-2
Important Safety Instructions
When using this product, observe
the following safety precautions:
•This food processor is equipped
with a protection device against
overheating. When the
temperature is too high, the unit
will turn off automatically and
resume operation after the motor
has sufficiently cooled down (after
about 15 minutes).
•Appliances can be used by
persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and
knowledge, if they have been
given supervision or instruction
concerning the use of the
appliance in a safe way and if
they understand the hazards
involved.
•Children shall not play with the
appliance.
•Warning: potential injury from
misuse. Care shall be taken when
handling the sharp cutting blades,

EN-3
emptying the bowl and during
cleaning.
•Always disconnect the appliance
from the supply if it is left
unattended and before
assembling, disassembling or
cleaning.
•Switch off the appliance and
disconnect from supply before
changing accessories or
approaching parts that move in
use.
•This appliance is intended to be
used in household.
•Do not operate the unit
continuously for more than a
minute.
•If the operation needs to last more
than aminute, operate the unit for
aminute and then turn it off and let
it cool for ten minutes before
continuing. If the operation needs
to last atotal of more than five
minutes, repeat as described
above and then let the unit cool for
90 minutes before turning it on
again. This would extend the

EN-4
service life of your food processor.
•The accessible surfaces may
become hot during use.
•This appliance is not designed to
operate with an external timer or
remote control.
•The blades and discs are very
sharp, handle with care. Always
hold the blade by the finger grip
away from the cutting edge when
handling and cleaning.
•Always remove the blade before
pouring the contents from the
bowl.
•Keep hands and all utensils out of
the mixing bowl and blender jar
while the unit is plugged into the
power supply.
•Turn off and unplug the appliance:
-
before fitting or removing
attachments;
-
when not in use; and
-
before cleaning.
•Never push food into the feeder
tube with your fingers. Always use
the supplied pusher.
•Before removing the cover from

EN-5
the mixing bowl or blender jar from
the motor unit:
-
turn off the power;
-
make sure that the accessories/
blades have completely
stopped; and
-
be careful not to unscrew the
mixing bowl or blender jar from
the motor unit.
•Let the liquid cool to room
temperature before placing them
in the blender.
•Do not apply excessive force on
the locking mechanism; otherwise
the unit could be damaged and
cause injury.
•Never use unauthorized
attachment.
•Never leave the appliance
unattended when in use.
•Never use a damaged appliance.
Send it fort inspection or repair.
•Never wet the motor unit, power
cord or plug.
•Do not let the cord hang over the
edge of a table or countertop. Do
not allow it to come into contact

EN-6
with hot surfaces.
•Do not exceed the maximum
capacity indicated in the product.
•Only use the appliance for its
intended domestic use. We
decline all liability if the appliance
is used improperly or if the present
instructions are not followed.
•Improper use of your food
processor can cause injury.
•If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer, its service agent or
similarly qualified persons in order
to avoid a hazard.
•CAUTION: Ensure that the blender is
switched off before removing it from
the stand.
-
This appliance shall not be used
by children. Keep the appliance
and its cord out of reach of
children.
-
Regarding the operating times,
speed setting and rest time,
thanks to refer to the section “Use
of the appliance’
-
Regarding the instructions for
Table of contents
Languages:
Other THOMSON Kitchen Appliance manuals

THOMSON
THOMSON THMX06955R User manual

THOMSON
THOMSON THFD98 User manual

THOMSON
THOMSON THBD47718 User manual

THOMSON
THOMSON GENI MIX PRO CONNECT User manual

THOMSON
THOMSON TM-SAU01R User manual

THOMSON
THOMSON THFP3510G User manual

THOMSON
THOMSON THDV2158 User manual

THOMSON
THOMSON THJU92T User manual

THOMSON
THOMSON TM-SAVA01M User manual