Titaniumbaby i Size Stingray 5970 User manual

i Size autostoel 100 - 150 cm
Gebruiksaanwijzing
Model no. 5970
NL
STINGRAY
i Size Car Seat 100 - 150 cm
Instructions for use
EN
From 100 - 150 cm

NL
PB 1
1. Kennisgeving
2. Belangrijke informatie
3. Onderdelen van het kinderzitje
4. Afstellen voor lichaamslengte tussen 100 - 150 cm
4.1 Driepuntsgordels (100 - 150 cm)
4.2 Isofix-bevestiging + driepuntsautogordels (100 - 150 cm)
4.3 Gebruik van SIP
5. De zitpositie afstellen
6. Onderhoud
7. Voertuigenlijst voor gebruik in combinatie met
lichaamslengte 135 - 150 cm
8. Garantie
Pagina
2
3-5
6
6
6 - 7
7 - 8
8
9
9
10
11
Inhoudsopgave

NL
2
NL
1. schouderdeel van de autogordel
2. heupdeel van de autogordel
Niet gebruiken in combinatie met een tweepuntsgordel
1. Kennisgeving
Dit is een verbeterd i-Size kinderzitje. Het is
goedgekeurd conform Verordening nr. 129 van de VN, voor gebruik op
met i-Size compatibele voertuigzitposities, zoals vermeld in het instruc-
tieboek bij de auto van de voertuigfabrikant. Neem in geval van twijfel
contact op met de fabrikant of de leverancier van het kinderzitje.
BELANGRIJK - Gebruik het kinderzitje uitsluitend achterwaarts tot
het kind ten minste 15 maanden oud is (meer informatie vindt u in de
instructies)’
KENNISGEVING
Uitsluitend geschikt als het goedgekeurde voertuig is voorzien van drie-
puntsgordels conform UN/ECE R16 of een andere gelijkwaardig norm.
i-Size stoelverhoger 100 - 135 cm
Voertuigspecifieke stoelverhoger 135 - 150 cm
KENNISGEVING
Het kinderzitje is geschikt voor gebruik op autostoelen
die zijn voorzien van een driepuntsgordel die is
goedgekeurd conform ECER16
Toegestane positie/geschikt
Niet-toegestane positie/ongeschikt
Ongeschikt wanneer deze is voorzien van een airbag.
Alleen geschikt wanneer de stoel is voorzien van een 3
puntsgordel

NL
2 3
NL
Lees voor de veiligheid van uw kind de instructies aandachtig door.
• Het kinderzitje is geschikt voor kinderen van 100 tot 150 cm.
• Lichaamslengte 135 - 150 cm misschien niet mogelijk in alle vermelde
i-Size compatibele voertuigen
• Het kinderzitje is goedgekeurd conform Verordening ECE R129/03
• Plaats het kinderzitje in overeenstemming met de informatie in het
instructieboek van de auto of de stickers op de autostoel
• Het kinderzitje mag alleen in de rijrichting worden geplaatst
• Het kan worden gebruikt in voertuigen die compatibel zijn categorie ISO/B2.
• Voor verbeterde i-Size kinderzitjes moet het volgende label duidelijk
zichtbaar zijn aangebracht op de buitenzijde van de verpakking
• Voor verbeterde i-Sizekinderzitjes moet informatie over de voertuigen
waarvoor het zitje geschikt is duidelijk zichtbaar zijn aangebracht op
de buitenzijde van de verpakking.
• De fabrikant van het kinderzitje moet op de buitenzijde van de verpak-
king een adres vermelden waar de koper aanvullende informatie voor
het bevestigen van het kinderzitje in specifieke auto’s kan opvragen.
• De gebruiker moet erop worden gewezen dat de onvervormbare delen
voorwerpen en kunststof onderdelen van het kinderzitje zodanig in de
auto moeten worden geplaatst en dat ze tijdens normaal gebruik van
het voertuig niet bekneld kunnen raken door een beweegbare stoel of
portier van het voertuig.
• BELANGRIJK - GEBRUIK HET KINDERZITJE UITSLUITEND
ACHTERWAARTS TOT HET KIND TEN MINSTE 15 MAANDEN OUD IS
(MEER INFORMATIE VINDT U IN DE INSTRUCTIES)
• Alle banden waarmee het kinderzitje aan de auto is bevestigd moeten
strak aangespannen zijn, alle ondersteuningen moeten op de bodem
van het voertuig staan, alle banden of schokdempende voorzieningen
die het kind fixeren moeten zijn afgesteld op het lichaam van het kind
en banden mogen niet gedraaid zijn.
2. Belangrijke informatie
100 - 130 cm Driepuntsgordels
135 - 150 cm Isofix-bevestiging + driepuntsautogordels

NL
4
• Zorg ervoor dat de heupgordel laag wordt gedragen en alle
schokdempende voorzieningen correct zijn geplaatst, zodat het
bekken goed gefixeerd is.
• Het product moet worden vervangen wanneer het bij een ongeval
werd blootgesteld aan grote belastingen.
• Het is gevaarlijk om wijzigingen of toevoegingen aan het product aan
te brengen zonder de goedkeuring van de typegoedkeuringsinstantie
of de bevestigingsinstructies van de fabrikant van het kinderzitje niet
nauwgezet op te volgen.
• Plaats het kinderzitje niet in de zon wanneer bij het zitje geen stoffen
bekleding werd meegeleverd, omdat het kind zich anders aan het
materiaal kan branden.
• Laat kinderen niet zonder toezicht alleen in het kinderzitje.
• Zet bagage of andere voorwerpen die in het geval van een botsing
letsel aan het kind zouden kunnen veroorzaken deugdelijk vast.
• Gebruik het kinderzitje niet zonder de bekleding;
• Vervang de bekleding van het kinderzitje alleen door bekleding welke
door de fabrikant aanbevolen is, omdat de bekleding een integraal
onderdeel van het kinderzitje is.
• Bewaar de gebruiksaanwijzing
• Zie ook de informatie in het instructieboek bij de auto.
• Verwijder nooit de labels op het kinderzitje. De labels bevatten belangrijke
informatie.
• Breng geen modificaties aan het kinderzitje aan.
• Demonteer het kinderzitje niet verder dan is beschreven in deze
gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het kinderzitje niet wanneer het is beschadigd of er onderdelen
ontbreken.
• Gebruik het kinderzitje niet als de autogordel of de gordels van het
zitje gerafeld of beschadigd zijn.
• Gebruik het kinderzitje nooit zonder de bekleding.
• Vervang de bekleding of de gordels van het kinderzitje uitsluitend door de
door de fabrikant aanbevolen vervangende producten, omdat ze een
integraal onderdeel van het kinderzitje zijn.
• Gebruik het kinderzitje niet meer wanneer het betrokken is geweest bij
een botsing. Door een botsing kan er onzichtbare schade aan het
kinderzitje ontstaan.
2. Belangrijke informatie

NL
4 5
2. Belangrijke informatie
• Gebruik geen tweedehands kinderzitje waarvan u de gebruikshistorie
niet kent.
• Controleer ALTIJD of het zitje en de gordels goed bevestigd zijn voor u
het kinderzitje gaat gebruiken.
• Controleer ALTIJD of de autogordel en de gordels van het kinderzitje
niet gedraaid zijn voor u het zitje gaat gebruiken.
• Laat het kind NOOIT in het kinderzitje zitten wanneer de gordels niet
strak aangetrokken of losgemaakt zijn.
• Laat uw kind NOOIT zonder toezicht in het kinderzitje achter, ook niet
voor even.
• Laat uw kind niet lange tijd in het kinderzitje zitten.
• Gebruik het kinderzitje niet op autostoelen die haaks op de rijrichting
staan.
• Gebruik het kinderzitje alleen op autostoelen die in de rijrichting en niet
omgekeerd staan.
• Controleer of de autogordel waarmee het kinderzitje is bevestigd strak
zijn aangetrokken en de gordels van het kinderzitje zijn afgesteld op het
lichaam van het kind.
• Zorg ervoor dat de heupgordel laag wordt gedragen, zodat het bekken
goed gefixeerd is.
Vragen?
Neem contact op met de leverancier of importeur als u een beroep wilt doen
op de garantie of vragen hebt.
Uw kinderzitje kan veilig op de meeste stoelen worden bevestigd. Op
sommige stoelen is de gordel zodanig bevestigd dat een juiste installatie
niet mogelijk is. Probeer in dat geval een andere stoel.

NL
6
3. Onderdelen van het kinderzitje
Stoffen bekleding
Schoudergordel-
geleiding
Afstelring
Verstelbare hoofd-
steun
SIP
Heupgordelgeleiding
Isofix-bevestiging
Laat het kind op het
kinderzitje plaatsnemen
4. Afstellen voor lichaamslengte tussen 100 - 150 cm
4.1Driepuntsgordels (100 - 150 cm)
Pas de afstelling van de
hoofdsteun aan
Dit is belangrijk voor de
veiligheid van uw kind

NL
6 7
Trek de autogordel door
de heupgeleidingen
Voer de autogordel achter
de hoofdsteun
Trek de autogordel strak
nadat de sluiting is
vastgeklikt. Zorg ervoor
dat de autogordel niet
gedraaid is.
Monteer de Isofix-
bevestiging aan de haak
Ontspan de Isofix-
verstelling aan de twee
zijkanten volledig
Druk het kinderzitje vast
in de Isofix-bevestiging
Het kinderzitje is
vergrendeld als u een klik
hoort
Controleer of de groene
indicator volledig zicht-
baar is en de Isoifx-ver-
stelling zich aan beide zij-
den bij hetzelfde nummer
bevindt.
Maak het kinderzitje los
en herhaal de procedure
als de groene indicator
niet volledig zichtbaar is.
4.2 Isofix-bevestiging + driepuntsautogordels (100 - 150 cm)

NL
8
4.2 Isofix-bevestiging + driepuntsautogordels (100 - 150 cm)
Druk het kinderzitje strak
tegen de rugleuning van
de autostoel
Trek aan het kinderzitje
om te controleren of de
Isofix-bevestiging
vergrendeld is.
Laat het kind op het
kinderzitje plaatsnemen
4.3.1 U opent SIP door de kap naar achter te drukken
4.3.2 SIP is in geopende toestand mogelijk niet ge-
schikt voor alle voertuigen
Verstel de ring tot de
hoofdsteun op de juiste
hoogte staat
Dit is belangrijk voor de
veiligheid van uw kind
Voer de autogordel achter
de hoofdsteun
Trek de autogordel strak
nadat de sluiting is
vastgeklikt. Zorg ervoor
dat de autogordel niet
gedraaid is
Trek de autogordel door
de heupgeleidingen
4.3 Gebruik van SIP

NL
8 9
5. De zitpositie afstellen
Zoek de zitpositieknop Druk de zitpositieknop in Het kinderzitje heeft vijf
standen
6. Onderhoud
Verwijder de bekleding
van de hoofdsteun. Let op
de EPS
Maak de knop los en
verwijder de bekleding
onder de hoofdsteun
Verwijder de rest van de
bekleding
GA IN DE OMGEKEERDE VOLGORDE
TE WERK OM DE BEKLEDING OP HET
ZITJE AAN TE BRENGEN
Alleen handwas (40 °C)
Gebruik een mild wasmiddel
Niet strijken, chemisch reinigen, bleken of
drogen in een wasdroger
Liggend en niet in de zon laten drogen
Geen bleekmiddel, schuurmiddel of bekleding-
reinigingsmiddelen gebruiken

NL
10
7. Voertuigenlijst voor gebruik in combinatie met
lichaamslengte 135 - 150 cm
Dit product is geschikt voor alle modellen die zijn voorzien van Isofox-bevestigingen en
driepuntsgordels conform ECE R16 3. De volgende modellen zijn uitsluitend ter informatie
MERK MODEL ISOFIX 3 PUNTS
GORDEL
MERK MODEL ISOFIX 3 PUNTS
GORDEL

NL
10 11
8. GARANTIE
Deze garantie is uitsluitend van toepassing in het land waar dit product
oorspronkelijk door een dealer is verkocht aan een klant.
1. De garantie dekt alle fabricage- en materiaalfouten die bestaan of
zichtbaar worden op de aankoopdatum of zichtbaar worden binnen
een periode van een jaar na de datum van aankoop bij de dealer die
het product oorspronkelijk aan een consument heeft verkocht
(fabrieksgarantie). Controleer het product onmiddellijk op de datum
van aankoop of onmiddellijk na ontvangst op compleetheid en
fabricage- of materiaalfouten. Bewaar altijd uw aankoopbewijs met
datum.
2. Staak onmiddellijk het gebruik in geval van een defect. Om voor
garantie in aanmerking te komen, moet het product schoon en
compleet worden geretourneerd aan of teruggebracht naar de dea-
ler die het oorspronkelijk aan u heeft verkocht. Er moet bovendien
een origineel aankoopbewijs (kassabon of factuur) worden overlegd.
Retourneer het product niet rechtstreeks aan de fabrikant en lever
het daar niet af.
3. Deze garantie dekt geen schade die veroorzaakt is door verkeerd
gebruik, omgevingsfactoren (water, brand, ongelukken, etc.), norma-
le slijtage of het niet naleven van de instructies in deze handleiding.
De garantie geldt niet als er aanpassingen of werkzaamheden zijn
uitgevoerd door onbevoegde personen of als niet-originele
onderdelen en accessoires zijn gebruikt.
4. Deze garantie laat de wettelijke rechten van de consument onverlet,
inclusief vorderingen uit onrechtmatige daad en vorderingen inzake
contractbreuk die de koper kan hebben jegens de verkoper of fabri-
kant van het product.

EN
12
1. Notice
2. Important information
3. About this car seat
4. Installation of stature range ( 100 -150cm)
4.1 Installation of three-point car seat belts
4.2 Installation of isofix attachment+three-point car seat belts
4.3 Usage of SIP
5. Adjustment of the reclining position
6. Maintenance
7. List of vehicles used for stature range from135-150 cm
8. Warranty
Page
13
14 - 16
17
18
18
18 - 19
19
20
20
21
22
Contents

EN
12 13
1. car seat belts-shoulder belt
2. car seat belts-lap belt
Do not use the two-point seat belts
1. Notice
This is an i-Size Enhanced Child Restraint System.
It is approved according to UN Regulation No. 129, for use in, i -Size compa-
tible vehicle seating positions as indicated by vehicle manufacturers in the
vehicle users’ manual.
If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System
manufacturer or the retailer.
IMPORTANT: DO NOT USE FORWARD FACING BEFORE THE CHILD ‘S
AGE EXCEEDS 15 MONTHS (Refer to the instructions)
NOTICE
This is a i-Size booster seat Enhanced Child Restraint System. It is ap-
proved according to UN Regulation No. 129, for use primarily in “ i- Size
seating positions” as indicated by vehicle manufacturers in the vehicle
user’s manual.
If in doubt, consult either the Enhanced Child Restraint System
manufacturer or the retailer .
NOTICE
The car seat is suit for the car seat with the 3-point belt
conveyor of ECER16
Correct install/suitable
Wrong installation/unsuitable
If there is the airbag in front of the seat.you can not install
You can install if equipped with a three-point seat belt.

EN
14
In order the protect your children, please read the instructions carefully.
• The car seat is suitable for the children from 100 cm to 150 cm.
• Stature range 135-150 cm may not fit all vehicles listed I-size
• The seat is in accordance with ECE R l29/03 regulation.
• Please install the car seat according the manual or the stickers on the car
seat.
• The car seat only can be forward installation.
• It can be used in vehicles compatible with the ISO/ B2.
• For i-Size category Enhanced Child Restraint Systems the following label
shall be clearly visible on the exterior of the packing.
• For specific vehicle category Enhanced Child Restraint Systems informa-
tion on the applicable vehicle shall be clearly visible at the point of sale
without removing the Enhanced Child Restraint System from its packing;
• The child restraint manufacturer shall provide information on the exte-
rior packaging as to the address to which the customer can write to obtain
further information on fitting the child restraint in specific cars;
• The user shall be advised that the rigid items and plastic parts of an
Enhanced Child Restraint System shall be so located and installed that
they are not liable, during everyday use of the vehicle, to become trapped
by a movable seat or in a door of the vehicle;
• IMPORTANT -DO NOT USE FORWARD FACING BEFORE THE CHLD’S AGE
EXCEEDS 15 months (Refer to instructions)
• Any straps holding the restraint to the vehicle should be tight , that any
support- leg should be in contact with the vehicle floor, that any straps
or impact shields restraining the child should be adjusted to the
child’s body, and that Straps should not be twisted;
2. lmportant information
100 - 150 cm Three-point car seat belts
100 - 150 cm Isofix attachment+three-point car seat belts
Only suitable if the approved vehicles are fitted with 3 point with retrac-
tor safety-belts,approved to UN/ECE R 16 or other equivalent standards.
i-Size Booster seat 100cm-135cm
Specific Vehicle Booster seat 135-150cm

EN
14 15
• Of ensuring that any lap strap is worn low down, and that any impact
shield installed properly, so that the pelvis is firmly engaged, shall be
stressed
• The device should be replaced when it has been subject to violent
stresses in an accident;
• A general warning shall be given to the user concerning the danger of
making any alterations or additions to the device without the ap-
proval of the Type Approval Authority , and a danger of not following
closely the installation instructions provided by the child restraint
manufacturer;
• When the chair is not provided with a textile cover, it shall be recom-
mended that the chair should be kept away from sunlight, otherwise it
may be too hot for the child’s skin;
• It shall be recommended that children are not left in their Enhanced
Child Restraint System unattended;
• It shall be recommended that any luggage or other objects liable to
cause injuries in the event of a collision shall be properly secured.
• The Enhanced Child Restraint System shall not be used without the
cover;
• The Enhanced Child Restraint System cover should not be replaced
with any other than the one recommended by the manufacturer,
because the cover constitutes an integral part of the restraint per-
formance.
• Keep the Instruction for future use.
• Shall also be referred to the vehicle manufacturer’s handbook.
• DO NOT try to remove and labels on the child safety seat. Important
information is contained on the labels.
• DO NOT modify or attempt to modify the child safety seat in any way.
• DO NOT take apart or attempt to take apart the child safety seat except
as instructed in this manual.
• DO NOT use the child safety seat with damaged or missing parts.
• DO NOT use damaged or frayed harness straps or vehicle belt.
• NEVER use this child safety seat without the car seat cover.
• DO NOT replace the child seat cover or harness with any other than the
ones we recommend as these parts are integral to the child safety seat’s
• DO NOT use a child safety seat that has been in a crash. A crash can cau-
se damage to the child safety seat that you cannot see.
2. lmportant information

EN
16
2. lmportant information
• DO NOT use a second-hand child seat or child seat whose history you do
not know.
• ALWAYS check the tightness of the restraint and the harness before
each use.
• ALWAYS make sure all vehicle belts and harness straps are not twisted
before each use.
• NEVER leave the child in the child seat when the harness straps are loose
or un done.
• NEVER leave your child unattended even for a short time.
• DO NOT leave your child in this restraint for an extended period of time.
• DO NOT use on the vehicle seats that face the sides or rear of the vehicle.
Use the child safety seat only on the vehicle seats that face forward.
• Make sure any straps holding the restraint to the vehicle should be tight,
that any straps restraining the child should be adjusted to the child
• Make sure any lap strap is worn low down, so that the pelvis is firmly en-
gaged, shall be stressed.
Questions?
Contact your supplier or importer if you wish to make a warranty claim or
have any other questions.
Your car seat can be fixed safely on almost seats of the cars. However, on
some seats the belts are fixed so that proper installation is not possible, in
that case, try another seat.

EN
16 17
3. About this car seat

EN
18
Let the baby sit on the
Child restraint
4. Installation of stature range 100 - 150 cm
4.1 Three point car seat belts (100 - 150 cm)
Adjust proper height of
the headrest
Proper height is the sa-
fest for your child
Let the car belt thtough
the lap belt guiding
Let the car belt through
the lock off device
Tighten the belt after hear
the click, Do not twist the
belt.
Connect the isofix guider
with fixture
Release the isofix of two
sides to longest
Holding the baby car seat
and connect the isofix
with the fixture.
It means locked when
hear the click
Make sure the indicator
turns green and the two
isofix at same gear.
You have to restart of the
connect if the indicator is
not green.
4.2 lsofix attachment + three point belt car seat belts (100-150 cm)

EN
18 19
4.2 lsofix attachment + three point belt car seat belts (100-150 cm)
Push the baby car seat
next to backrest of the
car seat tightly
Pull the baby car seat to
make sure the isofix is
locked
Let the baby sit on the
Child Restraint
4.3.1 SIP is opened by pressing
4.3.2 SIP may not be suitable for all vehicles when
open
Adjust the ring to the
proper height
Proper height is the sa-
fest for your child
Let the car belt through
the lock off device
Tighten the belt after hear
the click, do not twist the
belt
Let the car belt through
the lap belt guiding
4.3 Usage of SIP
Table of contents
Languages:
Other Titaniumbaby Car Seat manuals

Titaniumbaby
Titaniumbaby Finn i-Size i Safety 5901 User manual

Titaniumbaby
Titaniumbaby Prime User manual

Titaniumbaby
Titaniumbaby Stellar i Size User manual

Titaniumbaby
Titaniumbaby i Safety Vector Isofix User manual

Titaniumbaby
Titaniumbaby i Safety Niklas User manual

Titaniumbaby
Titaniumbaby iSafety! Arctic User manual

Titaniumbaby
Titaniumbaby X Drive i Size 5973 User manual

Titaniumbaby
Titaniumbaby Vigo i Size User manual