Topcom KS-4262 User manual

KS-4262
EN Instruction manual
NL Gebruiksaanwijzing
FR Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
SV Bruksanvisning
DK Brugervejledning
NO Bruksanvisningen
FI Ohjekirja
IT Manuele utente
PT Manual de utilizador
PL Instrukcja obsługi
CS Návod na použití
HU Használati utasítás
SK Návod na použitie

PARENT UNIT
BABY UNIT
KS-4262
3
14 15
10
11
12
13
2
4
5
6
1
2
14
16
17
5
6
7
8
9
3
7
8
9
10
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / BESKRIVNING AV DELAR /
BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / BESKRIVELSE AV DELER / OSIEN KUVAUKSET /
DESCRIZIONE DELLE PARTI / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / POPIS
SOUČÁSTÍ / RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA / POPIS SÚČASTÍ

Instruction manual
3
SAFETY INSTRUCTIONS
•Contact with conductors or components
under electrical tension can be lethal.
• Observe the following safety instructions in
order to avoid the risk of electric shock:
• To avoid the risk of damage to the
equipment, use only the AC mains adapter
supplied with the equipment.
• Do not use the equipment if the AC mains
adapter, the power cable or the plug is
damaged.
• Never open the enclosure of the AC mains
adapter. There is a risk of electric shock if
you touch any contacts or connections
under electrical tension or if you modify the
electrical or mechanical construction.
• Protect the equipment against moisture and
moisture penetration, and keep it free of
dust. Unplug the AC mains adapter
immediately in case of contact with moisture.
Unplug the AC mains adapter in case of
malfunctions, during thunderstorms, and
when cleaning the equipment.
• Protect the cable against contact with hot
surfaces or other sources of hazard, and do
not allow it to be pinched.
• Risk of fatal injury due to electric shock!
Before cleaning the equipment, switch it off
and unplug the power cable from the mains
receptacle.
• Risk due to leaking battery fluid from leaking
batteries (regular or rechargeable) can
cause injuries (skin irritation) or damage to
the equipment. Wear safety gloves.
• If you suspect that the equipment is
damaged, always have it checked by an
expert before using it again.
• No naked flame sources, such as lighted
candles, should be placed on the apparatus.
• Attention should be drawn to the
environmental aspects of battery disposal.
• The apparatus shall not be exposed to
tripping or splashing and that no objects
filled with liquids, such as vases, shall be
placed on the apparatus.
• Caution: Danger of explosion if the battery is
incorrectly replaced. Replace only with the
same or equivalent type.
• Warning: To prevent injury, this apparatus
must be securely attached to the floor/wall in
accordance with the installation instructions.
EN

Instruction manual
4
• Batteries (battery pack or batteries installed)
shall not be exposed to excessive heat such
as sunshine, fire or the like.
• The AC mains adaptor is used as the
disconnect device, the disconnect device
shall remain readily operable.
PARTS DESCRIPTION
Parent unit
1. Charge indicator LED
2. Power / Pair indicator LED
3. Outdoor volume indicator LED
4. Screen
5. Menu button
6. OK button
7. Mode button
8. Intercom button
9. Microphone
10. Up / Brightness + button
11. Down / Brightness -
button
12. Left/ Volume + button
13. Right / Volume - button
14. Antenna
15. Power on/off button
16. Power input
17. Support frame
Baby unit
1. Pair button / Night light switch
2. Power / pair indicator LED
3. Infrared LED
4. Camera
5. Microphone
6. Base
7. Antenna
8. Speaker
9. Temperature probe
10. Power input
GETTING STARTED
• Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe
stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.
• Place the appliance on a stable surface and make sure there is
10 cm. free of space around the appliance.
• Connect both the parent unit and the baby unit to the provided
power adaptors. On the baby unit a blue LED will light up.
• Press the power button of the parent unit to switch it on. Press it
again to switch it off.
• NOTE: Charging the parent unit fully before use is recommended.
This will allow the unit to operate on battery in the event of a
power failure.
USE
Pairing the units
1. Press and hold the pair button on the baby unit until the pair
indicator LED flashes.

Instruction manual
5
2. Press the menu/zoom button on the parent unit.
3. Use the volume/brightness buttons to select the channel menu
(4). Press OK to confirm.
ðIf successful, the monitor shows the live view of the baby unit.
ðNOTE: if no image appears, repeat the previous steps.
Night vision
The baby unit has 6 high-intensity infrared LEDs for picking up clear
images in the dark.
Talk function
Press and hold the intercom button on the parent unit to talk to your
baby through the baby unit speaker. The microphone icon will be
shown at the top of the display.
To disable the talk function, release the intercom button.
Volume
You can adjust the volume by pressing the volume increase, or
volume decrease buttons when the screen is in playing mode.
Brightness
You can adjust the brightness of the screen by pressing the
brightness increase, or decrease buttons when the screen is in
playing mode.
Zoom
Press and hold the menu/zoom button to zoom in or out.
Night light ON/OFF
You can set the night light in various colors. The cycle is as follows;
ON > White > Red > Green > Blue > Color gradient > OFF .
You can set the modes by:
• Pressing the pair button on the baby unit to turn the night light on.
• Press and hold the OK button on the parent unit.
Mode button
Press the mode button to switch to display mode. The switching
sequence is:
Cam 1 > Cam 2 > Cam 3 > Cam 4 > Cam 1+2 > Cam 3+4 > Single
camera automatic cycle.
NOTE: When a camera is not paired, the cam will not be displayed.
EN

Instruction manual
6
SCREEN ICONS
1. Signal indicator
2. Temperature baby’s room
3. Volume indicator
4. Wake-up setting
5. Alarm clock setting
6. Night light setting
7. Current camera
8. Battery indicator
MENU OPTIONS
Press the direction buttons to select a mode, then press OK to
confirm.
1. Pair
(see 4.1)
2. Time:
Press left/right button to select
Press up/down button to adjust
Press OK to confirm
Press Menu to exit
3. Play a lullaby
Press left/right button to select
Press OK to confirm
Press Menu to exit
4. Brightness
Press left/right button to select
Press Menu to exit
5. Wake up sensitivity setting
Press left/right button to select
Press OK to confirm

Instruction manual
7
Press Menu to exit
6. Alarm clock setting
Press left/right button to select
Press OK to confirm
Press Menu to exit
7. Temperature unit setting
Press left/right button to select
Press OK to confirm
Press Menu to exit
8. Off-screen settings
Press left/right button to select
Press OK to confirm
Press Menu to exit
SPECIFICATIONS
Item Value
General Operating frequency 2.4GHz
Operating
temperature
-10°C~50°C/+14°F~
+122°F
Storage temperature -20°C~+60°C/+14°F ~
+140°F
Operating humidity <85%RH
Unobstructed
effective range
About 150-200m
Baby unit Image sensor type CMOS
View angle 50°
Power supply DC 5V
Maximum
transmission output
9.88 dBm
Parent unit Screen size 4.3 inch
Number of pixels 480XRGBX272
Power supply DC 5V Battery
3.7V/1500mAH
Consumption current 100mA~450mA
Color arrangement RGB Delta
Video system PAL
Maximum
transmission output
9.65 dBm
CLEANING AND MAINTENANCE
• The probe is not waterproof. Please wipe with a clean and dry
cotton swab to clean the probe on the inside.
• The body of the thermometer is not water-resistant. Never put the
thermometer under a running tap or submerge it into water. Use
a soft and dry cloth to clean it. Do not use abrasive cleaners.
• Store the thermometer in a cool and dry location. Free from dust
and away from direct sunlight.
EN

Instruction manual
8
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Smartwares Europe declares that the radio equipment type
KS-4262 is in compliance with Directive 2014/53/EU
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.topcom.eu
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at
the end of its durability, but must be offered at a central point for the
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol
on the appliance, instruction manual and packaging puts your
attention to this important issue. The materials used in this appliance
can be recycled. By recycling of used domestic appliances you
contribute an important push to the protection of our environment. Ask
your local authorities for information regarding the point of
recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at
www.topcom.eu
Please read manual before use, and store it carefully for future use
and maintenance.

Gebruiksaanwijzing
9
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
•Contact met geleiders of onderdelen die
onder stroom staan kan dodelijk zijn.
• Neem de onderstaande
veiligheidsinstructies in acht om kans op een
elektrische schok uit te sluiten:
• Gebruik om het risico van schade aan de
apparatuur te vermijden uitsluitend de bij de
apparatuur geleverde netvoedingsadapter.
• Gebruik de apparatuur niet als de
netvoedingsadapter, de voedingskabel of de
stekker is beschadigd.
• Open nooit de behuizing van de
netvoedingsadapter. U loopt kans op een
elektrische schok bij aanraking van
contacten of verbindingen die onder stroom
staan of bij wijziging van de elektrische of
mechanische constructie.
• Bescherm de apparatuur tegen vocht en
binnendringing van vocht en houd de
apparatuur stofvrij. Haal in geval van contact
met vocht onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Haal in geval van storingen, bij
onweer en tijdens het reinigen van de
apparatuur de stekker uit het stopcontact.
• Bescherm de kabel tegen contact met hete
oppervlakken of andere bronnen van gevaar
en zorg dat hij niet bekneld raakt.
• Kans op dodelijk letsel als gevolg van een
elektrische schok! Schakel de apparatuur uit
voordat u deze gaat reinigen en haal de
stekker van de voedingskabel uit het
stopcontact.
• Uit (normale of oplaadbare) batterijen
lekkende batterijvloeistof kan letsel
(huidirritatie) of schade aan de apparatuur
veroorzaken. Draag
veiligheidshandschoenen.
• Laat als u vermoedt dat de apparatuur
beschadigd is deze altijd door een vakman
controleren voordat u de apparatuur weer
gaat gebruiken.
• Plaats geen open vuur, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
• Neem de milieuvoorschriften in acht bij het
weggooien van de batterijen.
• Stel het apparaat niet bloot aan druppels of
spatten en plaats geen met vloeistof gevulde
voorwerpen, zoals vazen, op het apparaat.
NL

Gebruiksaanwijzing
10
• Voorzichtig: Er bestaat explosiegevaar als
de batterij op een verkeerde manier wordt
vervangen. Vervang alleen door een batterij
van hetzelfde of een gelijkwaardig type.
• Waarschuwing: Bevestig om letsel te
voorkomen dit apparaat stevig volgens de
installatie-instructies aan de vloer/wand.
• Stel batterijen (accu of batterijen) niet bloot
aan extreme hitte, zoals direct zonlicht, vuur
en dergelijke.
• De netvoedingsadapter dient om het
apparaat te ontkoppelen en moet dus
gemakkelijk bereikbaar zijn.
BESCHRIJVING VAN ONDERDELEN
Ouder-unit
1. Lampje voor opladen
2. Lampje voor voeding/koppelen
3. Lampje voor buitenvolume
4. Scherm
5. Menuknop
6. OK-knop
7. Modusknop
8. Intercomknop
9. Microfoon
10. Omhoog/helderheid +
11. Omlaag/helderheid –
12. Links/volume +
13. Rechts/volume –
14. Antenne
15. Aan/uit-knop
16. Voedingsingang
17. Ondersteuningsframe
Baby-unit
1. Knop voor koppelen/schakelaar nachtlampje
2. Lampje voor voeding/koppelen
3. Infraroodlampje
4. Camera
5. Microfoon
6. Basis
7. Antenne
8. Luidspreker
9. Temperatuursonde
10. Voedingsingang
AAN DE SLAG
• Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de
stickers, de beschermfolie of het plastic van het apparaat.
• Plaats het apparaat op een stabiel oppervlak. Zorg ervoor dat er
10 cm vrije ruimte rondom het apparaat is.
• Sluit zowel de ouder-unit als de baby-unit aan op de
meegeleverde voedingsadapters. Op de baby-unit gaat een
blauw lampje branden.
• Druk op de aan/uit-knop van de ouder-unit om de unit in te
schakelen. Druk nogmaals op de knop om de unit uit te
schakelen.

Gebruiksaanwijzing
11
• OPMERKING: Het is raadzaam om de ouder-unit volledig op te
laden voorafgaand aan het gebruik. Zo zorgt u dat de unit in
geval van een stroomstoring blijft werken op de batterijvoeding.
GEBRUIK
De units koppelen
1. Houd de koppelingsknop op de baby-unit ingedrukt tot het
koppelingslampje begint te knipperen.
2. Druk op de menu-/zoomknop op de ouder-unit.
3. Gebruik de knoppen voor de volume-/helderheidsregeling om het
kanaalmenu (4) te selecteren. Druk op OK om te bevestigen.
ðAls de koppeling is geslaagd, ziet u het livebeeld van de baby-
unit op het apparaat.
ðOPMERKING: als er geen beeld verschijnt, herhaalt u de
voorgaande stappen.
Nachtzicht
De baby-unit bevat 6 infraroodlampjes met een hoge intensiteit die
heldere beelden in het donker opvangen.
Praatfunctie
Houd de intercomknop op de ouder-unit ingedrukt om via de
luidspreker van de baby-unit tegen uw baby te praten. Bovenaan het
scherm verschijnt het microfoonpictogram.
Als u de praatfunctie wilt uitschakelen, laat u de intercomknop los.
Volume
U kunt het volume aanpassen door op de knoppen voor de
volumeregeling te drukken terwijl het scherm in de afspeelmodus
staat.
Helderheid
U kunt de helderheid van het scherm aanpassen door op de knoppen
voor de helderheidsregeling te drukken terwijl het scherm in de
afspeelmodus staat.
Zoom
Houd de menu-/zoomknop ingedrukt om in of uit te zoomen.
Nachtlampje in-/uitschakelen
U kunt het nachtlampje instellen met verschillende kleuren. De
achtereenvolgende kleuren zijn als volgt: AAN > Wit > Rood > Groen
> Blauw > Kleurverloop > UIT.
U kunt de modi als volgt instellen:
• Druk op de koppelingsknop op de baby-unit om het nachtlampje
in te schakelen.
• Houd de OK-knop op de ouder-unit ingedrukt.
Modusknop
Druk op de modusknop om over te schakelen naar de
weergavemodus. De schakelvolgorde is als volgt:
Cam 1 > Cam 2 > Cam 3 > Cam 4 > Cam 1+2 > Cam 3+4 >
Automatische cyclus enkele camera.
NL

Gebruiksaanwijzing
12
OPMERKING: Als een camera niet is gekoppeld, wordt het beeld van
de betreffende camera niet weergegeven.
SCHERMPICTOGRAMMEN
1. Signaallampje
2. Temperatuur babykamer
3. Volumelampje
4. Inschakelinstelling
5. Wekkerinstelling
6. Nachtlampje-instelling
7. Huidig camerakanaal
8. Batterij-indicator
MENUOPTIES
Druk op de pijlen om een modus te selecteren en druk daarna ter
bevestiging op OK.
1. Koppelen
(zie 4.1)
2. Tijd:
Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken
Druk op de pijl omhoog/omlaag om uw keuze aan te passen
Druk op OK om te bevestigen
Druk op Menu om af te sluiten
3. Een slaapliedje afspelen
Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken
Druk op OK om te bevestigen
Druk op Menu om af te sluiten
4. Helderheid
Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken
Druk op Menu om af te sluiten
5. Gevoeligheidsinstelling inschakeling

Gebruiksaanwijzing
13
Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken
Druk op OK om te bevestigen
Druk op Menu om af te sluiten
6. Wekkerinstelling
Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken
Druk op OK om te bevestigen
Druk op Menu om af te sluiten
7. Instelling temperatuureenheid
Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken
Druk op OK om te bevestigen
Druk op Menu om af te sluiten
8. Instelling schermuitschakeling
Druk op de pijl naar links/rechts om een selectie te maken
Druk op OK om te bevestigen
Druk op Menu om af te sluiten
SPECIFICATIES
Item Waarde
Algemeen Bedrijfsfrequentie 2,4 GHz
Bedrijfstemperatuur -10°C~50°C/+14°F~
+122°F
Opslagtemperatuur -20°C~+60°C/+14°F ~
+140°F
Vochtigheid in bedrijf <85% relatieve
vochtigheid
Onbelemmerd
effectief bereik
Circa 150-200 m
Baby-unit Type beeldsensor CMOS
Zichthoek 50°
Voeding DC 5 V
Maximaal
zendvermogen
9,88 dBm
Ouder-unit Schermformaat 4,3 inch
Aantal pixels 480XRGBX272
Voeding DC 5 V batterij 3,7
V/1500 mAH
Stroomsterkte 100 mA~450 mA
Kleurconfiguratie RGB Delta
Videosysteem PAL
Maximaal
zendvermogen
9,65 dBm
REINIGING EN ONDERHOUD
• De sonde is niet waterbestendig. Neem de binnenzijde van de
sonde met een schone en droge katoenen doek af.
• Het hoofddeel van de thermometer is niet waterbestendig. Plaats
de thermometer nooit onder stromend water en dompel hem niet
onder in water. Reinig de thermometer met een zachte, droge
doek. Gebruik geen schurende reinigingsmiddelen.
• Berg de thermometer op een koele, droge en stofvrije plaats
waar geen direct zonlicht komt op.
NL

Gebruiksaanwijzing
14
CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaart, dat het type radioapparatuur KS-4262 conform is met
Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden
geraadpleegd op het volgende internetadres: www.topcom.eu
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische
apparaten worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een
belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij
uw lokale overheid naar het inzamelpunt.
Support
Alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vindt u op
www.topcom.eu
Lees voor gebruik de handleiding en bewaar deze zorgvuldig voor
toekomstig gebruik en het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.

Manuel d'instructions
15
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
•Tout contact avec des conducteurs ou
composants sous tension électrique peut
s'avérer mortel.
• Respectez ces instructions de sécurité afin
d'éviter tout risque de décharge électrique :
• Afin d'éviter d'endommager l'équipement,
utilisez uniquement l'adaptateur secteur CA
fourni avec l'équipement.
• N'utilisez pas l'équipement si l'adaptateur
secteur CA, le câble d'alimentation ou la
fiche est endommagé.
• N'ouvrez jamais l'enveloppe de l'adaptateur
secteur CA. Un risque de décharge
électrique est possible si vous touchez un
contact ou des connexions quelconques
sous tension électrique ou si vous modifiez
la construction électrique ou mécanique.
• Protégez l'équipement contre l'humidité et la
pénétration de l'humidité et dépoussiérez-le.
Débranchez l'adaptateur secteur CA
immédiatement en cas de contact avec
l'humidité. Débranchez l'adaptateur secteur
CA en cas de défaillance, durant les orages
ou pour nettoyer l'équipement.
• Protégez le câble contre tout contact avec
des surfaces chaudes ou d'autres sources
de danger. Évitez qu'il ne soit pincé.
• Risque de blessure mortelle par décharge
électrique ! Avant de nettoyer l'équipement,
mettez hors tension et débranchez le câble
d'alimentation de la prise secteur.
• Risque dû aux fuites de liquide de pile
(normale ou rechargeable) pouvant
entraîner des blessures (irritation de la
peau) ou endommager l'équipement. Portez
des gants de sécurité.
• Si vous soupçonnez des dommages de
l'équipement, faites-le systématiquement
contrôler par un expert avant de le réutiliser.
• Ne posez pas de source de flamme nue,
comme une bougie allumée, sur l'appareil.
• Prêtez attention aux aspects
environnementaux de la mise au rebut de la
pile.
• L’appareil ne doit pas être exposé à des
égouttements ou éclaboussures et aucun
objet rempli de liquide, ainsi un vase, ne doit
être posé sur l’appareil.
• Attention: Danger d'explosion si la batterie
est mal remplacée. Remplacez uniquement
par le même type ou équivalent.
FR

Manuel d'instructions
16
• Avertissement : Pour éviter toute blessure,
cet appareil doit être solidement fixé au sol /
mur conformément aux instructions
d'installation.
• La pile (batterie ou pack de batterie) ne doit
pas être exposée à une chaleur excessive
comme les rayons du soleil, le feu ou autre.
• L'adaptateur secteur CA sert de dispositif de
déconnexion et doit demeurer en état de
fonctionnement.
DESCRIPTION DES PIÈCES
Unité parent
1. Témoin LED de charge
2. Témoin LED d'alimentation / d'appariement
3. Témoin LED de volume extérieur
4. Écran
5. Bouton «Menu» (Menu)
6. Bouton OK
7. Bouton de mode
8. Bouton d'interphone
9. Microphone
10. Haut / Bouton luminosité +
11. Bas / Bouton luminosité -
12. Gauche / Bouton volume +
13. Droite / Bouton volume -
14. Antenne
15. Bouton marche/arrêt de l'alimentation
16. Alimentation électrique
17. Cadre de support
Unité bébé
1. Bouton d'appariement / Commutateur veilleuse
2. Témoin LED d'alimentation / d'appariement
3. LED infrarouge
4. Caméra
5. Microphone
6. Base
7. Antenne
8. Haut-parleur
9. Sonde de température
10. Alimentation électrique
DÉMARRAGE
• Sortez l'appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les
autocollants, le film protecteur ou le plastique de l'appareil.
• Posez l’appareil sur une surface stable et veillez à conserver un
espace vide de 10 cm autour de l’appareil.
• Connecter l'unité parent et l'unité bébé aux adaptateurs
d'alimentation fournis. Une LED bleue s'allume sur l'unité bébé.
• Appuyer sur le bouton d'alimentation de l'unité parent pour
l'allumer. Appuyer à nouveau pour l'éteindre.
• REMARQUE: Il est recommandé de charger entièrement l'unité
parent avant de l'utiliser. Elle pourra ainsi fonctionner sur la
batterie en cas de coupure de courant.

Manuel d'instructions
17
UTILISATION
Appariement des unités
1. Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d'appariement sur l'unité
bébé jusqu'à ce que le témoin LED d'appariement clignote.
2. Appuyer sur le bouton menu/zoom sur l'unité parent.
3. Utiliser les boutons de volume/luminosité pour choisir le menu du
canal (4). Appuyer sur OK pour confirmer.
ðEn cas de succès, l'écran affiche la vue en direct de l'unité bébé.
ðNB: si aucune image n'apparaît, répéter les étapes
précédentes.
Vision nocturne
L'unité bébé dispose de 6 LED infrarouges haute intensité pour
capter des images claires dans l'obscurité.
Fonction de communication
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton d'interphone de l'unité parent
pour parler à votre bébé via le haut-parleur de l'unité bébé. L'icône
microphone s'affiche en haut de l'écran.
Pour désactiver la fonction communication, relâcher le bouton
d'interphone.
Volume
Vous pouvez régler le volume en appuyant sur les boutons
d'augmentation ou de diminution du volume lorsque l'écran est en
mode lecture.
Luminosité
Vous pouvez régler la luminosité de l'écran en appuyant sur les
boutons d'augmentation ou de diminution de luminosité lorsque
l'écran est en mode lecture.
Zoom
Appuyer et maintenir enfoncé le bouton menu/zoom pour effectuer un
zoom avant ou arrière.
Veilleuse ON/OFF
Vous pouvez régler la veilleuse en différentes couleurs. Le cycle est
le suivant: ON > Blanc > Rouge > Vert > Bleu > Gradient de couleur
> OFF.
Vous pouvez régler les modes en:
• Appuyant sur le bouton d'appariement de l'unité bébé pour
allumer la veilleuse.
• Appuyant et maintenant enfoncé le bouton OK de l'unité parent.
Bouton de mode
Appuyer sur le bouton mode pour changer de mode de lecture. La
séquence de commutation est:
Cam 1 > Cam 2 > Cam 3 > Cam 4 > Cam 1+2 > Cam 3+4 > Cycle
automatique à caméra unique.
REMARQUE: Lorsqu'aucune caméra n'est appairée, cam ne
s'affiche pas.
FR

Manuel d'instructions
18
ICÔNES D'ÉCRAN
1. Témoin de signal
2. Température chambre bébé
3. Témoin de volume
4. Réglage de réveil
5. Réglage du réveil
6. Réglage de veilleuse
7. Canal de caméra actuel
8. Témoin de batterie
OPTIONS DE MENU
Utiliser les boutons de direction pour sélectionner un mode et
appuyer sur OK pour confirmer.
1. Apparier
(voir 4.1)
2. Heure:
Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner
Utiliser le bouton haut et bas pour le réglage
Appuyer sur OK pour confirmer
Appuyer sur Menu pour sortir
3. Jouer une berceuse
Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner
Appuyer sur OK pour confirmer
Appuyer sur Menu pour sortir
4. Luminosité
Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner
Appuyer sur Menu pour sortir
5. Réglage de la sensibilité au réveil
Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner
Appuyer sur OK pour confirmer

Manuel d'instructions
19
Appuyer sur Menu pour sortir
6. Réglage du réveil
Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner
Appuyer sur OK pour confirmer
Appuyer sur Menu pour sortir
7. Réglage de l'unité de température
Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner
Appuyer sur OK pour confirmer
Appuyer sur Menu pour sortir
8. Réglages écran éteint
Appuyer sur le bouton gauche/droite pour sélectionner
Appuyer sur OK pour confirmer
Appuyer sur Menu pour sortir
SPÉCIFICATIONS
Élément Valeur
Généralités Fréquence de
fonctionnement
2,4 GHz
Température de
fonctionnement
-10°C~50°C/+14°F~
+122°F
Température de
rangement
-20°C~+60°C/+14°F ~
+140°F
Humidité de
fonctionnement
<85%RH
Portée efficace sans
obstruction
Environ 150-200m
Unité bébé Type de capteur
d'imagerie
CMOS
Angle de vision 50°
Alimentation DC 5 V
Puissance de
transmission
maximale
9,88 dBm
Unité parent Taille d'écran 4,3 pouces
Nombre de pixels 480XRGBX272
Alimentation DC 5 V Batterie
3,7V/1500mAH
Courant de
consommation
100mA~450mA
Disposition des
couleurs
RGB Delta
Système vidéo PAL
Puissance de
transmission
maximale
9,65 dBm
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
• La sonde n'est pas étanche. Essuyez la sonde avec un bâtonnet
de coton propre et sec afin de la nettoyer à l'intérieur.
FR

Manuel d'instructions
20
• Le bloc du thermomètre n'est pas résistant à l'eau. Ne mettez
jamais le thermomètre sous l'eau courante et ne le submergez
pas dans l'eau. Utilisez un chiffon propre et sec pour le nettoyer.
N'utilisez pas de détergents abrasifs.
• Rangez le thermomètre dans un endroit sec et frais. À l'abri de la
poussière et de la lumière directe du soleil.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Le soussigné, déclare que l'équipement radioélectrique du type
KS-4262 est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à
l'adresse internet suivante: www.topcom.eu
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers
à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage
pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur
l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention
sur un point important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont
recyclables. En recyclant vos appareils, vous contribuez de manière
significative à la protection de notre environnement. Renseignez-vous
auprès des autorités locales pour connaître les centres de collecte
des déchets.
Support
Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur
www.topcom.eu
Veuillez lire le manuel avant usage et le ranger soigneusement pour
son usage ultérieur et la maintenance.
Table of contents
Languages:
Other Topcom Baby Accessories manuals
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Philips
Philips Avent SCF680/17 Specifications

Gemmy
Gemmy CarBuddy Airblown ZX-CC12V2A Assembly instructions

Micro
Micro Luggage Junior user manual

Infantino
Infantino Super Soft 1st Building Blocks Play Mat & Activity Station... quick start guide

dreambaby
dreambaby F820AL instructions

dreambaby
dreambaby L.LC.LS265 instructions