Voksi Active User manual

NO - Bruksanvisning Voksi®Active
EN - User manual Voksi®Active
DK - Brugervejledning Voksi®Active
SE - Bruksanvisning Voksi®Active
DE - Gebrauchsanweisung Voksi®Active
NL - Gebruikershandleiding Voksi®Active
IT - Manuale dell’utente Voksi®Active
ES - ManualdeusuarioparaVoksi®Active
FR - Manueld’utilisationduVoksi®Active
RUS - Voksi®Active
CZ - Voksi®Active
SK - Voksi®Active
UKR -
FI - Käyttöopas Voksi®Active
DESIGNFORYOURBABY

NO
3
12
6
4
5
3
2
1
1
1
GratulerermeddinVoksi®Active-pose.
Lesbruksanvisningenførdutarposenibruk.
Ta varepåbruksanvisningenforsenerebruk!Du
nner også bruksanvisningen på www.voksi.no,
hvordukanholdedegoppdatert. Gå inn på
nettsiden vår først hvis det er ere ting du lurer på.
1.0 UNIK ACTIVE-POSE!
1.1 Voksi®Activeerenhøykvalitetsdunpose,
perfekttilaktiveforeldre.
1.2 Posenerfyltmed80%dunog20%fjær
ogunderdelenbestårav100%ull.
1.3 Dunengirgodvarmeisolasjonogfjæreneer
medpåå opprettholdeengodspenstiposen.
1.4 Ullhardenunikeevnenatdentransporterer
fuktighetvekkfrabarnetskropp.Ullpusterog
harsuvereneventilerendeegenskaper.
1.5 Voksi®Activeervind-ogvannavvisende og
beståravpustendemateriale.
Pustendemateriale:5000g/m2/24h
Vannsøyle:≥8000mm
Vindmotstand:<5l/m2s
1.6 Den sveisedeglidelåsenpå Voksi®Activeer
vann-ogvindtett.
2.2 FREMSIDE/
OVERDEL AV DUN
OG FJÆR:
1. Snorertilåstramme
hodedelen.
2. Festetilsmokkelenke.
3. Lommermedglidelås.
4. Glidelåstilåpning av
fotenden.Posenkan
åpnesheltopp i begge
glidelåsene, foldes utog
brukessomleketeppe.
5. Beskyttelsemotkuldebro
underalleglidelåser.
6. Reeks.
2.3 FORLENGERDEL:
1. Reeks.
2. Beskyttelsemotkuldebro
underglidelåsen.
3. Glidelås for feste til
fotenden.
4. Forlengerdelenkanbrukes
tilbarneterca.6år.
2.0 PRODUKTET:
2.1 BAKSIDE/UNDERDEL
I ULL:
1 Forhåndsskuttedeog
forsterkedehulltilvogn-
seler.Disse er dekketmed
beskyttende apper
avull,for å unngå kulde-
broer.
2 Antiskli-feltpåundersiden
gjøratVoksi®-posen ikke
sklir.
3.0 MONTERING AV FORLENGERDEL
(2.3)
3.1 Forlengerdel(2.3)festesibunnavposen(2.1
og2.2)vedå festeglidelåsen på venstreside
avforlengerdel(2.3)innpåglidelåsenpå
venstresidenavposen(2.1og2.2).Dra
glidelåsenrundtheleforlengerdelenog
posen, over til høyre side. Fest reeks (2.3, 1)
medborrelåsoverglidelåsene.
4.0 RENGJØRING AV POSEN
(2.1 & 2.2)
4.1 Vaskemiddel: Nøytraltvaskemiddeluten
optiskblekemiddel.Dosering:1/4 dose av
vanligvask.Tørking:Børtørkesi tørke-
trommelpåmediumvarme, med tennis-
baller,til denerhelttørr.Pågrunnavdet
tykkeyttertekstiletkandettatidåfåposen
tørr.Fordeldunenvedådyttedenpåplass,
dersom den skulle forytte seg etter vask,
elleribruk.
Kontroller alltid vaskeanvisning i posen og
følg denne.
2
2

4 5
5.0 RENGJØRING AV FORLENGERDEL
(2.3)
5.1 Vaskemiddel: Nøytraltvaskemiddeluten
optiskblekemiddel.Dosering:1/4 dose av
vanligvask.Tørking:Børtørkesi tørke-
trommelpåmediumvarme, med tennis-
baller,til denerhelttørr.Fordeldunenvedå
dytte den på plass, dersom den skulle forytte
segettervask, eller ibruk.
Kontroller alltid vaskeanvisning i posen og
følg denne.
6.0 OPPBEVARING AV VOKSI®ACTIVE
6.1 HvisVoksi®Activeikkeer ibrukbørdenne
legges tilbake i baggen eller i en pose av sto
ellerpapir.Dun måaldrioppbevaresiplast,da
deterfarefor kondens,noe somvilføretilat
dunenklappersammen.
6.2 Voksi®Activebørikkeliggesammenrullet
overlengre tid,danoespenstogluftvil
forsvinneveddenne typen oppbevaring.
7.0 ADVARSEL
7.1 VedbrukavVoksi®Activeerdetviktigat
utetemperaturogværforholdalltid
vurderes,slikatbarneterriktigkleddnår
barnetliggeriposen.
7.2 Snoreneihodeendenskalalltid knytesog
puttestilbakeilommenslikatbarnetikkekan
fåtakidisse.
7.3 Vedrensav Voksi®Active,lesalltidvaske-
anvisningenpådelenenøye.
7.4 Væroppmerksompåfarevedåpenildeller
andrevarmekildersliksom elektriskeovner,
gassovneretc.i nærheten av Voksi®-posen.
7.5 Benyttkunreservedelerog tilbehør levert
ellergodkjentavprodusent.
7.6 Voksi®Activekan ikkebrukesmed
bæreplate,sombærebag.
7.7 Løsedelerpåposen som skinnlapper,puller
ect.børsjekkesjevnlig forslitasje.
EN
CongratulationsonyourVoksi®Activestroller
bag.Pleasereadthe user manual beforeusingthe
strollerbag.Please keeptheusermanualforfuture
reference.Theusermanualcanalsobefound on
www.voksi.com.Please visit the websitewithany
further questions.
1.0UNIQUEACTIVESTROLLERBAG!
1.1 TheVoksi®Activeisahigh-qualitydownstroller
bagthatis perfectforactivefamilies.
1.2 The top part is lled with 80% down and 20%
feathers, the bottom part is lled with 100%
wool.
1.3 Thedownprovidesgoodthermalinsulation,
whilethefeathers help keepthebagniceand
exible.
1.4 Woolhasanunique ability totransport
moistureawayfromthe child’sbody. Wool
breathesandhasgreatventilation
performance.
1.5 TheVoksi®Activeis wind andwaterproof,
andismade frombreathablematerial.
Breathability:4000g/m2/24h
Watercolumn:≥8000mm
Windresistance:<5l/m2sec
1.6 The weldedzipperson the Voksi®Activeare
waterproofandwindproof.
2.0 THE PRODUCT:
2.1 WOOL BACK/
BOTTOM PART:
1 Pre-cutandreinforced
holesforstrollerharnesses.
They arecovered
with protective wool aps
topreventthermalbridges.
2 Anti-slidematerialonthe
backpreventsthestroller
bagfromslipping.
1
1
2

3
12
6
4
5
3
2
1
2.2 DOWNANDFEATHER
FRONT/TOP PART:
1. Elasticstringfor
tighteningthehood.
2. Badgeforpacifierchains.
3. Pocketswithzippers.
4. Zippersforopeningthe
footend.The bag can be
openedupcompletely
usingbothzippers, spread
outandused as a play mat.
5. Flapunderallzippersto
preventthermalbridges.
6. Reector.
2.3 EXTENSION PART:
1. Reector.
2. Zipperforattachingthe
extension part.
3. Flap under zipper to
preventthermalbridges.
4. With the extension part, the
strollerbagcanbeused
up to approx. 6 years of age.
3.0 FITTING THE EXTENSION (2.3)
3.1 Fasten the extension (2.3) on the bottom
ofthebag(2.1,2.2)byattachingthezipperon
the left of the extension (2.3) to the zipper
ontheleftofthebag(2.1,2.2). Pullthezipper
allthewayovertotheright-handsideofthe
extension and bag. Secure the reector
(2.3, 1)overthezippers with the hook and
loopfastener.
4.0 CLEANING THE BAG (2.1 & 2.2)
AND THE EXTENSION (2.3)
4.1 Detergent:Neutral detergentcontainingno
opticalbrighteners. Dosage:1/4 of normal
detergentquantity.Drying: Shouldbedryed
inthedryerwithtennisballsonmediumheat
until100%dry. Because of the thick coating,
do allow a long drying period to fully dry o
thebag.Redistributethedownbymassaging
itintoplaceif it movesduringwashingoruse.
Always check the washing instructions in
the bag and follow them.
5.0 STORING THE VOKSI®ACTIVE
5.1 WhentheVoksi®Activeisnotbeingused,it
shouldbestoredinitspackagingbagor a
bagmadeofclothorpaper.Downmust
neverbestoredinplastic,asthereisariskof
condensation,which will cause thedownto
collapse.
5.2 TheVoksi®Activeshouldnotberolledup
for extended periods, as it will lose some of
its exibility and air if stored in this way.
6.0 WARNING
6.1 WhenusingtheVoksi®Active,itisalways
importanttotakeoutdoortemperatureand
weatherconditionsintoaccountsoasto
ensurethatthechildisdressedappropriately
insidethestrollerbag.
6.2 Thetiesatthe head end should always be
doneupandputbackinthepockettoavoid
thechildgrabbingholdofthem.
6.3 WhencleaningtheVoksi®Active,always
readthewashinginstructions on the
dierent parts of the stroller bag carefully.
6.4 Take care when using an open re or other
heatsources,suchasgasorelectricheaters,
etc.,near the Voksi®Activestrollerbag.
6.5 Onlyusesparepartsandaccessories
suppliedorapprovedbythemanufacturer.
6.6 TheVoksi®Activecannot be usedwitha
carryingboardasacarryingbag.
6.7 Detachablepartsonthebag,suchasleather
patches,zip pullers, etc., should be checked
regularlyforwear.
6 7

8
DK
TillykkemeddinVoksi®Active-kørepose.Læs
brugervejledningen,før du tager køreposenibrug.
Gembrugervejledningentil senerebrug.
Brugervejledningen kan også ndes på
www.voksi.com.Gå ind på voreshjemmeside,
hvis du har ere spørgsmål.
1.0UNIKACTIVE-KØREPOSE!
1.1 Voksi®Active-køreposenmedkvalitetsduner
perfekttildenaktivefamilie.
1.2 Posenerfyldtmed80%dunog 20 % fjer, og
underdeleneri100%uld.
1.3 Dunenesikrergodvarmeisolering,og fjerene
er med til at gøre posen eksibel.
1.4 Uldhareneneståendeevnetilattransportere
fugtvækfra barnets krop.Uldånderogharen
godventilationsevne.
1.5 Voksi®Activeer vindtæt og vandafvisendeog
fremstilletafåndbartmateriale.
Åndbartmateriale:4.000g/m2/24t
Vandsøjle:≥8.000mm
Vindmodstand:<5l/m2sek.
1.6 De svejsedelynlåsepå Voksi®Activeer
vindtætteogvandafvisende.
2.0 PRODUKTET:
2.1 BAGSIDE/
UNDERDEL I ULD:
1 Forskårneogforstærkede
hullertilbarnevognssele.
Hullerneerdækketmed
beskyttelsesklapperiuld
foratforhindrekuldebroer.
2 Skridsikker ade på
underdelenforhindrer,at
Voksi®-posenglider.
3
12
6
4
5
3
2
1
2.2 FORSIDE/OVERDEL
MEDDUNOGFJER:
1. Hovedendensåbning
kanjusteresmed
regulerbareelastiksnore.
2. Holdertilsuttesnor.
3. Lommermedlynlåse.
4. Lynlåsetilåbningaf
bunden.Posenkanåbnes
heltopvedhjælpafbegge
lynlåse,sådenkanbredes
udogbrugessom
legetæppe.
5. Flapunderallelynlåse
forhindrerkuldebroer.
6. Reekser.
2.3 FORLÆNGERDEL:
1. Reekser.
2. Lynlåstilåbningafbunden.
3. Flap under lynlås forat
forhindrekuldebroer.
4. Forlængerdelenkanbruges
optilca.6år.
3.0 MONTERING AF
FORLÆNGERDEL (2.3)
3.1 Fastgørforlængerdelen(2.3)ibundenaf
posen(2.1og2.2)vedat fastgørelynlåsen
påvenstresideafforlængerdelen(2.3)til
lynlåsenpåvenstresideafposen(2.1og
2.2). Træk lynlåsen hele vejenovertilhøjre
sideafforlængerdelenog posen. Fastgør
reekserne (2.3, 1) over lynlåsene med
lukkesystemet.
4.0 RENGØRING AF POSEN (2.1 OG
2.2) OG FORLÆNGERDELEN
(2.3)
4.1 Vaskemiddel: Neutraltvaskemiddeluden
optiskhvidt.Dosering:1/4afdennormale
mængdevaskemiddel.Tørring:Skal tørres
itørretumblerpåmedium varme med
tennisbolde,indtil den er helttør. Detkan
tageetstykketid at tørreposenpågrundaf
dettykkefor.Fordeldunene vedattrykke
dempåplads,hvisdeforskubbesundervask
ellerbrug.
Kontrollér og følg altid vaskeanvisningen
i posen.
1
1
2

5.0 OPBEVARING AF VOKSI®ACTIVE
5.1 NårVoksi®Activeikkeeri brug,skal den
opbevaresi sin emballage ellerenstof-eller
papirpose.Denmåaldrigopbevaresien
plastpose,dadetskaberrisikofor kondens,
somkanfådunenetilatklappesammen.
5.2 Voksi®Activemåikkeliggesammenrulleti
længeretid,daden misternogetafsin
eksibilitet og luftighed ved opbevaring på
dennemåde.
6.0 ADVARSEL
6.1 VedbrugafVoksi®Activeerdetaltidvigtigt
attagehøjdeforudetemperaturenog
vejrforholdene, så barnet er klædt rigtigt påi
køreposen.
6.2 Snoreneihovedendenskalaltidbindesog
læggestilbageilommen,såledesat
barnetikkekanfå snoreneimundeneller
rundtomhalsen.
6.3 Vedrengøringaf Voksi®Activeskalvaske-
anvisningernepådeforskelligedele af
køreposenaltidlæsesomhyggeligt.
6.4 Værforsigtigvedbrugafåbenildellerandre
varmekildersåsomgasellerelvarmerei
nærhedenafVoksi®Active-køreposen.
6.5 Anvendkun reservedeleogtilbehørleveret
afellergodkendtaf producenten.
6.6 Voksi®Activemå ikkeanvendessom
bæreposesammenmeden bæreplade.
6.7 Løsedelepåposensåsomlæderlapperog
lynlåstrækkereskaltjekkesregelmæssigtfor
slitageogudskiftesomnødvendigt.
10 11
SE
GrattistillköpetavåkpåsenVoksi®Active!Läs
bruksanvisningeninnanduanvänderåkpåsen.
Sparabruksanvisningenförframtidabruk.Dukan
ävenhitta användarmanualen på www.voksi.se.
Besökwebbplatsenom du harnågrafrågor.
1.0UNIKÅKPÅSEFÖRAKTIVA
FAMILJER
1.1 Voksi®Activeärenhögkvalitativåkpåsetillverkad
avdunoch ull, perfektföraktivaföräldrar.
1.2 Stoppningenbestår av 80 %dunoch20%
fjädrar,ochunderdelenbestårav100%ull.
1.3 Dunengergodvärmeisolering,ochfjädrarna
gör påsen bekväm och exibel.
1.4 Ullenharenunikförmågaatttransportera
bortfuktfrånbarnet.Ullenandasochger
utmärktventilation.
1.5 Voksi®Activeär vind- och vattentät och
tillverkadimaterialsomandas.
Materialsomandas:4000g/m2/24h
Vattenbeständighet:≥8000 mm
Vindmotstånd:<5 liter/m2persekund
1.6 De tätade dragkedjornapåVoksi®Activeär
vatten-ochvindtäta.
2.0 PRODUKTEN:
2.1 UNDERDEL AV ULL:
1 Färdigaochförstärktahål
förbarnvagnsselen. De är
täcktamedskyddande
ullikar för att förhindra
attvärmensipprar ut.
2 Antiglidmaterialpå bak-
sidanhållerVoksi®-påsen
påplats.
1
1
2

3
12
6
4
5
3
2
1
2.2 ÖVERDEL MED DUN
OCH FJÄDRAR:
1. Elastisktbandföratt
justeraöppningenvid
huvuddelen.
2. Nappfäste.
3. Fickormeddragkedjor.
4. Dragkedjorförattöppna
uppfotändan.Påsenkan
öppnasuppheltmedhjälp
avbådadragkedjornaoch
användassomlekmatta.
5. Flikarunderalladragkedjor
förattundvika värme-
förlust.
6. Reexer.
2.3FÖRLÄNGNINGSDEL:
1. Reexer.
2. Dragkedjaförattöppna
uppfotändan.
3. Flik under dragkedjanför
attundvikavärmeförlust.
4. Förlängningsdelenkan
användasupptillca6års
ålder.
3.0 FÄSTA FÖRLÄNGNINGSDELEN
(2.3)
3.1 Fästförlängningsdelen(2.3)vid påsens
fotände(2.1och2.2)genomattfästa
dragkedjantillvänsterpåförlängningsdelen
(2.3)meddragkedjantillvänsterpåpåsen(2.1
och2.2). Dradragkedjanhelavägentillhöger
sidaavförlängningsdelenochpåsen.Säkra
reexerna (2.3, 1.) över dragkedjorna med
kardborrebandet.
4.0 RENGÖRA PÅSEN (2.1 OCH 2.2)
SAMT FÖRLÄNGNINGSDELEN (2.3)
4.1 Tvättmedel:Neutralttvättmedelutanoptiskt
blekmedel.Dosering: 1/4avdennormala
tvättmedelsmängden. Torka: Överdelenbör
torkasi torktumlarenmedtennisbollarpå
medelvärmetillsdenärhelttorr. Pågrundav
dentjockabeläggningenkandettaenstund
atttorkapåsen. Återfördeladunen genom
att trycka den på plats om den föryttar sig
vidtvättelleranvändning.
Läs och följ alltid tvättanvisningarna i
påsen.
5.0 FÖRVARA VOKSI®ACTIVE
5.1 NärVoksi®Activeinteanvänds bör den
förvarasi väskansomkommed köpet eller i
entyg-ellerpapperspåse.Dunfåraldrig
förvarasi plastpågrundavkondensrisken
somgörattdunensjunkerihop.
5.2 Voksi®Activebörinterullasihopunder
längreperioder–då tappar den en del avsin
exibilitet och luft.
6.0 TÄNK PÅ...
6.1 VidanvändningavVoksi®Activeärdetalltid
viktigtatttahänsyntillutomhus-
temperaturenochväderförhållandenaför
attsetillattbarnetharlämpligakläderinuti
åkpåsen.
6.2 Remmarnavidhuvudändenskaalltidknytas
upp och läggas ned i ckan så att barnet inte
kanfåtagidem.
6.3 Läsalltidtvättansvisningarnanoggrant vid
rengöringavVoksi®Active.
6.4 Varförsiktigvidanvändningavöppeneld
eller andra värmekällor, t.ex. gas- eller
elvärmeaggregat,i närhetenav åkpåsen
Voksi®Active.
6.5 Användendasttillbehörsomlevereratseller
godkäntsavtillverkaren.
6.6 Voksi®Activekan inteanvändas med en
bärplattasomsommjuklift.
6.7 Kontrolleraregelbundetattavtagbaradelarpå
påsen, t.ex. läderikar och dragkedjehandtag,
inteärslitna.
13

3
12
6
4
5
3
2
1
3.0 ANBRINGUNG DER
ERWEITERUNG (2.3)
3.1 Die Erweiterung(2.3)ander Unterseitedes
Fußsacks (2.1und2.2)durchBefestigendes
Reißverschlussesauf derlinkenSeiteder
Erweiterung(2.3)am Reißverschlussauf der
linkenSeitedesFußsacks(2.1und 2.2)anbringen.
DenReißverschlussganz überdie rechteSeite
vonErweiterungundFußsacksziehen. Den
Reektor (2.3, 1) über die Reißverschlüssemit
demKlettverschlusssichern.
4.0 REINIGUNG VON FUSSSACK (2.1
& 2.2) UND ERWEITERUNG (2.3)
4.1 Waschmittel:Neutrales Waschmittelohne
optischeAufheller.Dosierung: 1/4der normalen
Waschmittelmenge.Trocknung:Sollteim
TrocknermitTennisbällenbeimittlererHitze
getrocknetwerden,biservollständiggetrocknet
ist.AufgrundderdickenBeschichtung kanndie
TrocknungdesFußsackseineZeitdauern.Die
Daunenwiederneuin derHülle verteilen,wenn
siesichbeimWaschenoderbei derVerwendung
bewegen.
Befolgen Sie immer die Waschanleitung im
Fußsack.
14
DE
HerzlichenGlückwunschzumKaufIhresneuen Voksi®
ActiveFußsacks.BittelesenSiedieGebrauchsanweisung
aufmerksamdurch,bevorSie denFußsackverwenden.
BittebewahrenSiedieGebrauchsanweisungfüreine
spätereVerwendungauf.Die Gebrauchsanweisung
nden Sie auch auf www.voksi.com inderjeweils
aktuellenVersion.WennSieFragenhaben,besuchen
SiegerndieWebsite.
1.0DERSPEZIELLE ACTIVE
FUSSSACK!
1.1 DerVoksi®Activeisteinhochwertiger
Daunenfußsack,derperfektfüraktiveFamilieist.
1.2 DieFüllunginderOberseitebestehtaus80%
Daunenund20%FedernundinderUnterseiteaus
100%Wolle.
1.3 DieDaunenbieteneineguteWärmeisolierung,
währenddie Federndafürsorgen,dassder
Fußsack formstabil und exibel bleibt.
1.4 Wolle hatbesondereEigenschaftenbeider
AbleitungvonFeuchtigkeitvomKörper des
Kindes.Wolle atmetundhat eineausgezeichnete
Ventilation.
1.5 DerVoksi®Activeist wind-undwasserdicht
undausatmungsaktivemMaterial.
Atmungsaktivität:4000g/m2/24Std.
Wassersäule:≥8000 mm
Windbeständigkeit:< 5l/m2s
1.6 Die geschweißtenReißverschlüsseam Voksi®
Activesindwasser-undwinddicht.
2.0 DAS PRODUKT:
2.1 RÜCKEN-/UNTER
SEITE AUS WOLLE:
1 Vorgestanzteund verstärkte
LöcherfürGurt
desKinderwagens.Siesind
mitschützenden
Wolllaschenabgedeckt,
umKältebrückenzu
verhindern.
2 Anti-RutschMaterialfür
verbesserteStabilität.
1. Gummizugzum
Zusammenziehender
Kopfönung.
2. BefestigungfürSchnullerkette.
3. TaschenmitReißverschlüssen.
4. Reißverschlüsse zum Önen
desFußteils.DerFußsack
kannmitdenReißverschlüssen
geönet, ausgebreitet und als
Spieldeckeverwendetwerden.
5. Abdeckungunterallen
Reißverschlüssen,um
Kältebrückenzuverhindern.
6. Reektor.
2.3 ERWEITERUNGSTEIL:
1. Reektor.
2. ReißverschlusszumAnbringen
desErweiterungsteils.
3. Abdeckungunterdem
Reißverschluss,um
Kältebrückenzuverhindern.
4. DieErweiterungkannbis
zueinemAltervonca.6Jahren
verwendetwerden.
2.2 VORDER-/OBERSEITEMITDAUNEN
UNDFEDERN:
1
1
2

5.0 AUFBEWAHRUNG DES VOKSI®
ACTIVE
5.1 WennderVoksi®Activenichtverwendet
wird,musserinseinemPackbeuteloder in
einer Tasche aus Sto oder Papier aufbewahrt
werden.DaunendürfennieinPlastikbeuteln
aufbewahrtwerden,weildie Gefahrvon
Kondensationbesteht,waseinZusammenfallen
derDaunenverursachenwürde.
5.2 DerVoksi®Activesolltenicht fürlängereZeit
aufgerolltwerden,weildadurchein Teilseiner
Flexibilität und Luft verloren gehen könnte.
6.0 WARNHINWEISE
6.1 BerücksichtigenSiebeider Verwendungdes
Voksi®Activestetsdie Außentemperaturund
Witterungsbedingungen,umsicherzustellen,
dassdas KindimFußsackpassend angezogenist.
6.2 DieBänderam Kopfendemüssenimmer
zusammengeknotetundindieTaschegesteckt
werden,umzuverhindern,dass dasKind sie
ergreifenkann.
6.3 LesenSie beiderReinigungdes Voksi®Active
immersorgfältigdie Waschanleitungauf den
verschiedenenTeilendes Fußsacks.
6.4 SeienSie vorsichtig,wennSieinderNähedes
Voksi® Active oenes Feuer oder andere
WärmequellenwieGas-oder Elektroheizerusw.
verwenden.
6.5 KontrollierenSiedenFußsackregelmäßigauf
beschädigteoderloseTeileundersetzenSie
diesebeiBedarf.VerwendenSienurOriginal-
Ersatzteileund-Zubehör.
6.6 DerVoksi®Activekann nichtals Tragetaschemit
einerTransportplatteverwendet werden.
16

GefeliciteerdmetdeaankoopvanuwVoksi®
Activevoetenzak.Leesde gebruikershandleiding
voordatudewandelwagenzakgebruikt. Bewaar de
gebruikershandleidingvoortoekomstiggebruik.
Degebruikershandleidingvindt uook altijdop
www.voksi.com. Bezoekonzewebsitevoormeer
informatie.
1.0 UNIEKE ACTIVE VOETENZAK!
1.1 DeVoksi®Activeis eenkwalitatief
hoogwaardigevoetenzakdieperfectisvoor
actievegezinnen.
1.2 Hetbovenstedeel isgevuldmet 80%dons en
20%veren,hetonderstedeelisgevuld met
100%wol.
1.3 Hetdonszorgtvooreengoede warmte-isolatie,
terwijl de veren de tas mooi en exibel houden.
1.4 Wolheefthetuniek vermogenom vochtte
transporteren,wegvanhet lichaamvanuw kind.
Wol ademten ventileertgoed.
1.5 DeVoksi®Activeis wind-en waterdicht,
enisgemaaktvanademendmateriaal.
Ademendvermogen:4000g/m2/24u
Waterkolom:≥8000mm
Windweerstand:<5l/m2sec
1.6 De gelasteritsen opdeVoksi®Activezijnwater-
enwinddicht.
2.0 HET PRODUCT:
2.1 WOLLEN ACHTER
KANT/BODEM:
1. Voorgesnedenenverst
erktesleuvenvoorde
veiligheidsgordelvande
kinderwagen.Dezezijn
bekleedmetbeschermende
wollen appen om de
toestroomvankoudelucht
tevoorkomen.
2 Antislipmateriaalopde ach
terkantverhinderthetweg
glijdenvandevoetenzak.
2.2 VOOR-/
ACHTERKANT VAN
DONS EN VEREN:
1. Elastischkoordvoorhet
aantrekkenvanhet
hoofdgedeelte.
2. Badgevoorfopspenen.
3. Zakkenmet ritsen.
4. Ritsenomhetvoeteneinde
NL
1
1
2
6
4
5
3
2
1
teopenen.Doordebeide
ritsenvolledigteopenenkan devoetenzakals
speelmatgebruiktworden.
5. Flappenachteralleritsenomdetoestroomvan
koudeluchttevoorkomen.
6. Reector.
2.3 VERLENGSTUK:
1. Reector.
2. Ritsvoorbevestigingvanhet
verlengstuk.
3. Flapachterderits omde
toestroomvankoudelucht
tevoorkomen.
4. Methetverlengstukkande
voetenzaktotca.5jaar oud
wordengebruikt.
3.0 MONTAGE VAN HET
VERLENGSTUK (2.3)
3.1 Bevestighet verlengstuk(2.3)aande onderzijde
vandevoetenzak(2.1,2.2)door derits linksvan
hetverlengstuk(2.3)aande ritslinksvan de
voetenzak(2.1,2.2)tebevestigen. Trekde rits
helemaalnaarderechterkantvan het
verlengstukendevoetenzak.Bevestig de
reector (2.3,1) met klittenband over de ritsen.
4.0 DE VOETENZAK (2.1 & 2.2)
EN HET VERLENGSTUK (2.3)
REINIGEN
4.1 Wasmiddel:Mildwasmiddeldatgeen optische
witmakersbevat.Dosering:1/4vannormale
hoeveelheidwasmiddel.Drogen:Moet
gedroogdwordeninde drogermettennisballen
opgemiddeldewarmtetotdatde zak100%
droogis. Omwillevan dedikkecoatingmoetu
rekeninghouden meteenlangedroogtijd
voordatdevoetenzakvolledigdroogis.Verdeel
hetdonsopnieuwdoor hetterug opzijn plaats
teduwenindien hettijdens hetwassenof
gebruikverplaatstis.
Controleer altijd de wasinstructies in de
voetenzak en volg deze op.
5.0 OPBERGEN VAN DE VOKSI®
ACTIVE
5.1 WanneerdeVoksi®Activenietwordtgebruikt,
moet deze worden opgeborgen in stoen
ofpapierenzak. Donsmag nooitinplastic
wordenopgeborgen,omdater condenswater
kanontstaan, waardoorhet donszijn volumekan
verliezen.
5.2 DeVoksi®Activemagnietopgeroldworden
3
12
18

gedurendeeenlange periodeomdat hetdanzijn
exibiliteit en volume kan verliezen.
6.0 WAARSCHUWING
6.1 Tijdens hetgebruik vandeVoksi®Activeis
hetaltijdbelangrijkom rekeningtehoudenmet
de temperatuuren weersomstandigheden zodat
uerzekervanbent datuw kindgeschiktekleding
draagtin devoetenzak.
6.2 Omverstikkingsgevaarte voorkomen,moeten
debandjesaanhethoofdeindealtijdworden
opgeruldeninhet zakjewordenopgeborgen.
6.3 Leesvoorhetreinigenvan deVoksi®Activealtijd
dewasinstructiesopde verschillende
onderdelenvande voetenzakzorgvuldigdoor.
6.4 Letop bijhetgebruikvanopen vuurofandere
warmtebronnen,zoalsgas-of elektrische
kachels,indebuurtvan deVoksi®Active
voetenzak.
6.5 Gebruikalleenreserveonderdelenen
accessoiresdiedoordefabrikant geleverdof
goedgekeurdzijn.
6.6 DeVoksi®Activekan nietwordengebruiktom
eenkindintedragen.
6.7 Afneembaredelen opde voetenzak,zoals
lederenstukken,ritssluitingenenz.moeten
regelmatigopslijtage wordengecontroleerd.
20 21
IT
Grazieperaveracquistatoilsaccoperpasseggino
Voksi®Active.Leggileistruzioniperl’usoprima
diutilizzareilsaccoper passeggino.Conservale
istruzioniperl’uso per riferimentofuturo.
Ilmanualedell’utenteèdisponibileanchesu
www.voksi.com.Perqualsiasialtrodubbio,visitail
nostrositoInternet.
1.0ESCLUSIVOSACCOPER
PASSEGGINOACTIVE!
1.1 Voksi®Activeèunsaccoperpassegginoin
piuminodialtaqualitàidealeperlefamiglieattive.
1.2 L’imbottituraè costituitada 80% piumino e
20%piuma,mentrelaparteinferioreèin
100%lana.
1.3 Ilpiuminoassicuraunottimoisolamento
termicoelepiumemantengonoilsacco
comodo e essibile.
1.4 Lalanahal’esclusivacapacitàdiallontanare
l’umiditàdalcorpodelbambino,ètraspirantee
assicura una ventilazione eccellente.
1.5 Voksi®Activeè realizzatoinmateriale
traspiranteantiventoeimpermeabile.
Materialetraspirante:4.000g/m2/24 h
Colonnad’acqua:≥8.000mm
Resistenzaalvento:<5 l/m2sec.
1.6 LecernieresaldatediVoksi®Activesono
impermeabilieantivento.
2.0 IL PRODOTTO:
2.1 LANA SULLA PARTE
INFERIORE:
1 Fessurerinforzateper
lacinturadi sicurezza.
Sonoprotetteda
copertureditessuto
imbottiteperprevenire
sbalzitermici.
2 L’antiscivolosullaparte
inferioreprevienelo
slittamentodelsacco
Voksi®.
1
1
2

3
12
6
4
5
3
2
1
2.2 PIUMINOEPIUMA
SULLAPARTE
SUPERIORE:
1. Cordellaelasticaper
stringereilcappuccio.
2. Attaccoperclip
portaciuccio.
3. Tascheconcerniere.
4. Cerniereperl’apertura
dellaparteinferiore.Il
saccopuòessereaperto
completamentecon
entrambelecerniere,
distesoeutilizzatocome
tappetinodagioco.
5. Copertureintessutosulle
cerniereperprevenire
sbalzitermici.
6. Bande riettenti.
2.3 PROLUNGA:
1. Bande riettenti.
2. Cernieraperl’apertura
dellaparteinferiore.
3. Coperturasottola
cernieraperprevenire
sbalzitermici.
4. Laprolungapuòessere
utilizzata no a circa 6 anni
dietà.
3.0 APPLICAZIONE DELLA
PROLUNGA (2.3)
3.1 Fissarela prolunga(2.3)allaparteinferiore
delsacco(2.1e2.2)attaccandolacerniera
sinistradellaprolunga(2.3)allacerniera
sinistradelsacco(2.1e2.2). Tirarela cerniera
completamente no al lato destro della
prolungaedelsacco.Fissarelebande
riettenti (2.3, 1) sulle cerniere con l’attacco
invelcro.
4.0 PULIZIA DEL SACCO (2.1 E 2.2)
E DELLA PROLUNGA (2.3)
4.1 Detersivo:Detersivoneutroprivodi
sbiancantiottici.Dosaggio:1/4dellanormale
dosedidetersivo.
22
Asciugatura:Siraccomandadiasciugarea
fondoinasciugatricea caloremediocon
pallinedatennis. Poichéilrivestimentoè
spesso,l’asciugaturadelsaccopotrebbe
richiederequalchetempo.Ridistribuireil
piuminopremendolonellaposizione
correttasesispostaduranteillavaggioo
l’utilizzo.
Controllare e seguire sempre le istruzioni
di lavaggio riportate nel sacco.
5.0 CONSERVAZIONE DI
VOKSI®ACTIVE
5.1 Quandononvieneutilizzato,Voksi®Active
deveessereconservatonellaconfezione
originaleoinunasaccaditessutoo carta.
Nonconservaremaiilpiuminoincontenitori
diplasticaperevitareilrischiodicondensa,
chedanneggerebbeirreparabilmenteil
piumino.
5.2 Voksi®Activenondeverimanerearrotolato
perperiodiprolungatiin quantoperderebbe
parte della propria essibilità sgonandosi.
6.0 AVVERTENZE
6.1 QuandosiutilizzaVoksi®Active,tenere
semprecontodellatemperaturaesternae
delclimaperaccertarsicheil bambino
indossiindumentiappropriatisotto il sacco
perpasseggino.
6.2 Stringeresemprelecordelledell’apertura
perlatestae sistemarlenella tasca per
tenerlefuori dalla portatadelbambino.
6.3 Perla puliziadiVoksi®Active,leggere
sempreattentamenteleistruzionidi
lavaggiosullesingolepartidel saccoper
passeggino
6.4 Prestareattenzionequandosiutilizzano
amme libere o altre fonti di calore quali
stufetteelettriche o stufe agasvicinoal
saccoperpassegginoVoksi®Active.
6.5 Utilizzareesclusivamentericambi e
accessoriforniti o approvatidalproduttore.
6.6 NonèconsentitoutilizzareVoksi®Active
periltrasportodelbambinoconun
materassino.
6.7 Controllareregolarmentechelepartistaccabili
delsacco(insertiinpelle,cursoridellecerniere
ecc.)nonsianousurate.
23

24
ES
Lefelicitamospor susaco decochecitoVoksi®Active.
Porfavor,leaatentamenteelmanual deusuarioantes
deusarelsaco.Guardeelmanualde usuariopara
futurasreferencias.Elmanual tambiénesaccesible
enwww.voksi.com.Visite nuestrapágina webpara
mayorinformación.
1.0¡SACODE COCHECITO
ACTIVEÚNICO!
1.1 Voksi®Activeesunsacodecochecitode
plumónsuperior,idóneoparalafamiliaactiva.
1.2 El rellenoes deun 80%deplumónyun 20%de
pluma.Laparteinferioresdel 100%de lana.
1.3 El plumón proporciona un excelente
aislamientotérmico,mientrasquelasplumas
ayudan a mantener el saco agradable y exible.
1.4 Lalanatieneuna capacidadúnica depoder
transportaryalejarla humedaddel cuerpodel
niño.Lalanarespiraytieneungranrendimiento
deventilación.
1.5 Voksi®Activeesaprueba deviento yagua, y
estáhechode materialtranspirable.
Materialtranspirable:4000g/m2/24h
Columnadeagua:≥8000 mm
Resistenciaalviento:<5l/m2seg.
2.0 EL PRODUCTO:
2.1 PARTE POSTERIOR/
PARTE INFERIOR DE
LANA:
1 Oricios precortados y
reforzadosparael arnés
sistemadeviaje.Están
cubiertosconsolapas de
lanaparaevitarpuentes
térmicos.
2 Materialantideslizanteen
laparteinferior impide
queelsaco Voksi®se
deslice.
1
1
2
3
12
6
4
5
3
2
1
2.2 FRENTE/PARTE
SUPERIORDE
PLUMÓNYPLUMAS:
1. Cuerdaelásticapara
apretarla capucha.
2. Accesorioparaelclipchupete.
3. Bolsillosconcremalleras.
4. Cremallerasparaabrirla
parteinferior.Elsacopuede
abrirsecompletamente
utilizandolasdos cremalleras,
desplegarseyusarsecomo
untapetedejuego.
5. Solapadebajodetodaslas
cremallerasparaprevenir
puentestérmicos.
6. Reectores.
2.3 EXTENSIÓN:
1. Reectores.
2. Cremalleraparaabrirla
parteinferior.
3. Solapadebajo detodas
lascremallerasparaprevenir
puentestérmicos.
4. La extensión puede utilizarse
hastalaedadde
aproximadamente 6 años.
3.0 FIJACIÓN DE LA EXTENSIÓN (2.3)
3.1 Fijar la extensión (2.3) en la parte inferior del saco
(2.1y2.2)juntando lacremalleradela parte
izquierda de la extensión (2.3) a la cremallera de la
parteizquierdadelsaco(2.1y 2.2). Cerrarla
cremalleraentodasutrayectohasta laparte
derecha de la extensión y del saco. Asegurar los
reectores (2.3, 1) sobre las cremalleras mediante
elganchoyla sujeciónde bucles.
4.0 LIMPIEZA DEL SACO (2.1 & 2.2)
Y DE LA EXENSIÓN (2.3)
4.1 Detergente:Detergenteneutroquenocontenga
blanqueadoresópticos.Dosis:1/4de lacantidad
dedetergentenormal.Secado: Debesecarseen
unasecadoraconpelotasdetenis,acalormediano,
hastasecarseel100%. Debido alrevestimiento
grueso,el secadodelsacopuede tardar.
Redistribuyaelplumón acomodándoloen su
lugarsisemuevedurante ellavado osuuso.
Procure, siempre leer y seguir las
instrucciones de lavado indicadas en el saco.
25

5.0 ALMACENAMIENTO DE
VOKSI®ACTIVE
5.1 AlnousarseVoksi®,debe almacenarseen
subolsadeembalajeoenunabolsahechadetela
opapel.Elplumónnodebeguardarseenplástico,
yaquehayriesgo decondensación, locual haría
queelplumónse hundiera.
5.2 Voksi®Activenodebeenrollarseporlargotiempo
ya que perdería algo de su exibilidad y aire en
casodequese guardaradeestamanera.
6.0 ADVERTENCIA:
6.1 Las usarVoksi®Activees importantesiempre
tener en cuenta la temperatura exterior y las
condicionesatmosféricas,paratenerlaseguridad
dequeelniño llevapuestala ropaadecuada
dentrodelsaco.
6.2 ascuerdasdela cabeceradeben siempreatarse
bieneintroducirseenel bolsilloparaevitar que
elniñolasagarre.
6.3 Allimpiar Voksi®Active,siempreleer
cuidadosamentelasinstruccionesdelavado
indicadasenlasdiferentespiezas delsaco de
cochecito.
6.4 Tenercuidadoalusarequiposde llamaabierta
uotrasfuentesdecalor,comoelgas o
calentadoreseléctricos,etc.,cercadel sacode
cochecitoVoksi®Active.
6.5 Usarsolamentepiezasde repuestoyaccesorios
suministradosporelfabricante.
6.6 Voksi®Activenopuedeutilizarse comouna
bolsadetransportecon tablero.
6.7 Laspiezasdesmontablesdelsaco,comop.ej.los
parchesdecuero,tiradoresdecremalleraetc.,
debencontrolarseperiódicamenteparaversi
estándesgastadas.
26 27
FR
Nousvousfélicitonsd’avoirachetéunechancelière
Voksi®Active.Veuillezlireleguide d’utilisationavant
d’utiliser cettechancelièrepour poussette.Conservez
leguided’utilisationpourpouvoirleconsulter
ultérieurement.Lemanueld’utilisationest également
accessiblesurwww.voksi.com.Consultezlesite
internetpourtoutequestion.
1.0CHANCELIÈREACTIVE
EXCEPTIONNELLE
1.1 Voksi®Activeestunechancelièrepourpoussetteen
duvetdehautequalité,parfaitepourlesfamilles
actives.
1.2 La garniturese composede 80%de duvetet
de20%de plumes.Ledessousest en100%laine.
1.3 Leduvetassureunebonne isolationthermique,
tandisqueles plumesdonnent delasouplesse et
unbelaspect àla chancelière.
1.4 Lalaineacettepropriétéuniquede repousser
l’humiditéducorpsdel’enfant.La lainerespireet
possède d’excellentes performances de ventilation.
1.5 LeVoksi®Activeest imperméableet coupe-vent.
Ilestfabriqué dansun matériauquirespire.
Matériaurespirable:4000 g/m2/24h
Colonned’eau:≥8000mm
Résistanceauvent: <5l/m2sec
1.6 LesfermetureséclairsoudéesduVoksi®Active
sontimperméablesetnelaissentpaspasserlevent.
2.0 LE PRODUIT:
2.1 DOS/DESSOUS EN
LAINE :
1 Trousprécoupés et
renforcéspourpassagedu
harnaisdela poussette.
Ilssontrecouverts de
rabatsenlaine protecteurs
pourempêcherles ponts
thermiques.
2 Desgarnituresantidérapantes
surledessousempêchentla
chancelièreVoksi®deglisser.
1
1
2

3
12
6
4
5
3
2
1
2.2 DUVETETPLUME
SURLEDEVANT/
PARTIESUPÉRIEURE
1. Cordeletteélastique pour
serrerla capuche.
2. Fixation pour porte-tétine.
3. Pochesàfermetureséclair.
4. Fermetureséclairpourouvrir
l’extrémité au niveau des
pieds.Lachancelièrepeut
êtrecomplètementouverte
à l’aide des deux fermetures
éclair,dépliéeentièrementet
utiliséecommetapisdejeu.
5. Rabatsoustoutesles
fermetureséclairpour
empêcherlesponts
thermiques.
6. Éléments rééchissants.
2.3 EXTENSION :
1. Éléments rééchissants.
2. Fermetureéclairpourouvrir
l’extrémité au niveau des
pieds.
3. Rabatsous lafermeture
éclairpourempêcher les
pontsthermiques.
4. L’extension peut être utilisée
jusqu’àl’âgede6ansenviron.
3.0 FIXATION DE L’EXTENSION (2.3)
3.1 Fixer l’extension (2.3) à la partie inférieure de la
chancelière (2.1 et 2.2) en xant la fermeture éclair
du côté gauche de l’extension (2.3) sur la
fermetureéclairdu côtégauche dela
chancelière(2.1et2.2). Tirerlafermetureéclair
jusqu’au côté droit de l’extension et de la
chancelière. Fixer les éléments rééchissants
(2.3, 1)surlesfermetureséclairà l’aidede la
fermeturevelcro.
28
4.0 NETTOYAGE DE LA CHANCE
LIERE (2.1 & 2.2) AND ET DE SON
EXTENSION (2.3)
4.1 Détergent : Détergentneutrene contenant
aucunazurant. Dosage : 1/4dela quantité
normalededétergent.Séchage :Sécher dansle
sèche-lingeavecdesballesdetennis,àchaleur
moyenne,jusqu’auséchagecomplet. À cause
durevêtementépais, leséchage dela
chancelièrepeutprendreuncertaintemps.
Répartir ànouveauleduvetenle poussant en
places’ils’estdéplacélorsdu lavageou de
l’utilisation.
Toujours consulter les instructions de lavage
dans la chancelière et les respecter.
5.0 RANGEMENT DU VOKSI®ACTIVE
5.1 LorsqueleVoksi®Activen’estpasutilisé,il doit
êtrerangédanssonsacd’emballageoubiendans
unsacentissuouen papier.Leduvetnedoit
jamaisêtreconservédans duplastiquecar ily a
unrisquedecondensation,cequiabîmeraitle
duvet.
5.2 LeVoksi®Activenedoitpasêtreenroulé
pendantdelonguespériodes,carilpourraitalors
perdreun peudesasouplesseet desonaspect
aéré.
6.0 AVERTISSEMENT
6.1 Lorsquevous utilisezle Voksi®Active,il faut
toujourstenircomptede latempérature
extérieure et des conditions météorologiques
an d’être certain que l’enfant soit habillé de
manièreadaptéeà l’intérieurde lachancelière.
6.2 Lescordelettesauniveaudelatêtedoivent
toujoursêtrenouéesetremisesdans lapoche
pouréviterquel’enfantpuisse lesattraper.
6.3 Lorsdu nettoyageduVoksi®Active,ilfaut
toujourslireattentivementles instructionsde
lavage sur les diérentes pièces de la chancelière.
6.4 Faire preuve de prudence à proximité de
ammes ou d’autres sources de chaleur comme
des appareils de chauage électriques ou au gaz
à proximité de la chancelière pour poussette
Voksi®Active.
6.5 Utiliseruniquementdespiècesdétachéesetdes
accessoiresfournisouagrééspar lefabricant.
6.6 LeVoksi®Activene peutPASêtreutilisé pour
porterlebébé avecun supportdeportage.
6.7 L’usuredesélémentsdétachablesdelachancelière,
commelesapplicationsdecuir,leslanguettesde
fermeture éclair, etc. doit être vériée
régulièrement.
29


RUS
Поздравляем вас с приобретением детского
конверта Voksi® Acve. Прежде чем использовать
конверт, прочитайте инструкцию. Сохраните
ее — инструкция может вам пригодиться в
будущем. Текст инструкции можно также найти
на сайте www.voksi.com. Заходите на сайт, если
у вас возникнут какие-либо вопросы.
1.0
1.1 Voksi® Acve — это высококлассный пуховый
конверт-вкладыш, который станет идеальным
выбором для семей, ведущих активный образ
жизни.
1.2 Наполнитель — 80% пуха, 20% пера, нижняя
часть — 100% шерсть.
1.3 Пух обеспечивает хорошую термоизоляцию,
перо помогает поддерживать форму и
делает конверт более гибким.
1.4 Шерсть обладает уникальной способностью
отводить влагу от тела ребенка. Шерсть —
дышащий материал, она отлично
пропускает воздух.
1.5 Конверт Voksi® Acve имеет защиту от ветра
и влаги и сделан из дышащих материалов.
Пропускание воздуха: 5000 г/м2/24 ч
Влагозащита: ≥8000 мм водяного столба
Ветрозащита: < 5 л/м2 с
1.6 Прорезиненные молнии на конверте Voksi®
Acve защищают от ветра и влаги.
2.1
1 В спинке есть готовые
усиленные прорези
для ремней коляски.
Они закрываются
шерстяными клапанами,
чтобы не возникало
мостиков холода.
2 Специальная вставка
на нижней стороне
конверта Voksi® не дает
ему соскальзывать.
2.0
32
1
1
2
3
12
6
4
5
3
2
1
3.0
3.1 Чтобы прикрепить удлиняющую вставку
(2.3) к нижней части конверта (2.1 и 2.2),
совместите левый конец молнии на вставке
(2.3) с левым концом молнии на конверте
(2.1 и 2.2). Застегните молнию до правого
края вставки и конверта. Пристегните
отражающие элементы (2.3, 1) поверх
молнии с помощью застежки-липучки.
4.0
4.1 Средство для стирки: нейтральное средство
без оптических отбеливателей. Дозировка:
1/4 обычной порции. Сушка: сушить в
сушильной машине с теннисными мячиками
на средней температуре, пока не высохнет
полностью. Ткань конверта достаточно
толстая, поэтому сушка может занять
довольно много времени. Распределите пух
равномерно, если он сбился во время
стирки или использования конверта.
1. Эластичный шнурок для
регулировки капюшона.
2. Крепление для соски.
3. Карманы на молниях.
4. Молнии по нижнему
краю конверта. Если
расстегнуть обе молнии,
конверт можно будет
разложить и использовать
в качестве коврика для игр.
5. Под всеми молниями есть
планки,предотвращающие
возникновение мостиков
холода.
6. Светоотражающие
элементы.
2.2
2.3
1. Светоотражающие
элементы.
2. Планка под молнией
предотвращает
возникновение мостиков
холода.
3. Молнии по нижнему краю.
4. С удлиняющей вставкой
конверт можно использовать
примерно до 6 лет.

Всегда сверяйтесь с указаниями на
ярлыке внутри конверта и соблюдайте их
во время стирки.
5.0
5.1 Пока Voksi® Acve не используется,
его нужно хранить в упаковочном чехле,
который к нему прилагался, в текстильном
мешке или в бумажном пакете. Пуховые
изделия нельзя хранить в пластиковых
пакетах, потому что внутри может
образоваться конденсат, из-за которого
пух слеживается.
5.2 Конверт Voksi® Acve не следует надолго
оставлять в скрученном виде, поскольку он
может стать менее гибким и объемным.
6.0
6.1 Используя конверт Voksi® Acve,
обязательно принимайте в расчет
температуру воздуха и погоду на улице и
следите, чтобы ребенок, которого вы
сажаете в конверт, был одет соответственно.
6.2 Шнурки на капюшоне всегда должны быть
скручены и спрятаны в кармашек, чтобы
ребенок не мог их захватить.
6.3 Перед чисткой конверта Voksi® Acve
внимательно изучите инструкции на
ярлыках, размещенных на разных деталях
изделия.
6.4 Будьте осторожны, если конверт Voksi®
Acve находится рядом с открытым
пламенем или другими источниками
тепла, например газовыми или
электрическими обогревателями.
6.5 Используйте только запасные части и
принадлежности, поставляемые или
одобренные производителем.
6.6 Voksi® Acve нельзя использовать в качестве
конверта-переноски.
6.7 Съемные детали конверта, такие как
кожаные накладки, язычки на молнии и т. д.,
необходимо регулярно проверять на
предмет износа.
34
CZ
Gratulujeme Vám, že jste si zakoupili fusak do
kočárku Voksi® Acve. Přečtěte si prosím
uživatelskou příručku před m, než budete fusak
do kočárku používat. Uchovejte si prosím tuto
uživatelskou příručku pro budoucí použi.
Uživatelský návod je možné najít na adrese
www.voksi.com. Navšvte prosím webovou
stránku, pokud budete mít další dotazy.
1.0
1.1 Fusak Voksi® Acve je velmi kvalitní péřový fusak
do kočárku, který se perfektně hodí pro akvní
rodiny.
1.2 Náplň je tvořena z 80 % z prachového peří a z
20 % z pírek, a spodní část je ze 100 % vlny.
1.3 Prachové peří poskytuje dobrou tepelnou
izolaci, zamco pírka pomáhají udržovat
fusaku tvar a exibilitu.
1.4 Jedinečnou schopnos vlny je odvádět vlhkost
od dítěte, navíc vlna “dýchá”, díky čemuž má
vysoký odvětrávací výkon.
1.5 Fusak Voksi® Acve je odolný pro větru a
vodě, a je vyroben z prodyšného materiálu.
Prodyšný materiál: 4000 g/m2/24h
Vodní sloupec: ≥ 8000 mm
Odolnost vůči větru: < 5 l/m2 sec
1.6 Svářené zipy na fusaku Voksi® Acve jsou také
odolné vůči vodě a větru.
2.1
1 Předem vyříznuté a
vyztužené otvory pro
popruhy cestovního
systému. Jsou kryty
ochrannými vlněnými
klopami, které brání vzniku
tepelného mostu.
2 Proskluzová úprava na
spodní čás nedovolí fusaku
Voksi® sklouznout.
2.0
35
1
1
2

3
12
6
4
5
3
2
1
3.0
3.1 Upevněte prodloužení (2.3) na spodní část
fusaku (2.1 a 2.2) připojením zipu vlevo na
prodloužení (2.3) k zipu na levé straně fusaku
(2.1 a 2.2). Zip zcela zatáhněte na pravou
stranu prodloužení a fusaku. Připevněte reexní
prvky (2.3,1) nad zipy, pomocí suchého zipu.
4.0
4.1 Prací prostředek: Neutrální prací prostředek,
který neobsahuje žádné rozjasňovače.
Dávkování: 1/4 běžného množství pracího
prostředku. Sušení: Měl by být sušen v sušičce
s tenisovými míčky, při střední teplotě, dokud
nebude 100 % suchý. Díky tloušťce potahu,
může sušení fusaku chvíli trvat. Pokud se
prachové peří během praní nebo používání
posunulo přerozdělte jej m, že jej zatlačíte na
místo.
Vždy se podívejte na pokyny k praní
uvedené ve fusaku a řiďte se jimi.
1. Elascký pásek pro
stažení kapuce.
2. Připevnění pro klipsnu na
šidítko.
3. Kapsy se zipy.
4. Zip pro otevírání spodní
čás. Fusak lze úplně
otevřít pomocí obou zipů,
rozšířit a použít jako hrací
podložku.
5. Klopa pod zipy, která brání
vzniku tepelného mostu.
6. Odrazky.
2.2
2.3
1. Odrazky.
2. Zip pro otevírání spodní čás.
3. Klopa pod zipem pro prevenci
vzniku tepelného mostu.
4. Prodloužení může být použito
pro dě až do věku přibližně
6 let.
36
5.0
5.1 Když není fusak Voksi® Acve používán, měl by
být skladován ve svém obalovém pytli, nebo
látkovém či papírovém pytli. Prachové peří
nesmí být nikdy skladováno v plastu, jelikož zde
existuje nebezpečí kondenzace, která by
způsobila zhroucení prachového peří.
5.2 Fusak Voksi® Acve nesmí být delší dobu
srolován, jelikož by při tomto způsobu
skladování ztral svůj tvar a felxibilitu.
6.0
6.1 Při používání fusaku Voksi® Acve, je vždy
důležité zohlednit vnější teplotu a počasí, aby
bylo zajištěno, že je dítě uvnitř fusaku do
kočárku přiměřeně oblečeno.
6.2 Provázky na stahování kapuce pro pro hlavičku
musí být vždy zabaleny a vráceny do kapsy, aby
se tak předešlo tomu, že je dítě chy.
6.3 Při čištění fusaku Voksi® Acve, si vždy pečlivě
přečtěte pokyny k praní.
6.4 Buďte pečliví při používání otevřeného ohně
nebo dalších zdrojů tepla, jako jsou plynové
nebo elektrické ohřívače, atd., v blízkos fusaku
do kočárku Voksi® Acve.
6.5 Používejte pouze náhradní čás a příslušenství
dodané nebo schválené výrobcem.
6.6 Fusak Voksi® Acve nemůže být používán s
výstužnou deskou jako taška pro přenášení.
6.7 Oddělitelné čás fusaku, jako jsou kožené
záplaty, tahač zipu atd. musí být pravidelně
kontrolovány, zda nejsou opotřebené.
37

SK
Blahoželáme ku kúpe vášho fusaku do kočíka
Voksi® Acve. Pred použim fusaku si prečítajte
návod na použie. Návod uschovajte pre budúce
použie. Návod na použie ež nájdete na
www.voksi.com. V prípade ďalších otázok navšvte
danú webovú stránku.
1.0
1.1 Voksi® Acve je vysokokvalitným fusakom do
kočíka, ktorý je ideálny pre akvne rodiny.
1.2 Výplň tvorí 80 % páperia a 20 % peria a spodná
časť je 100 % vlna.
1.3 Páperie zabezpečuje dobrú tepelnú izoláciu a
vďaka periu je vak pevný a pružný.
1.4 Vlna má jedinečnú schopnosť odvádzať vlhkosť
od detského tela. Vlna dýcha a má dobrú
vetraciu schopnosť.
1.5 Fusak Voksi® Acve je odolný voči vetru a vode
a je vyrobený z priedušného materiálu.
Priedušný materiál: 4000 g/m2/24 hod.
Vodný stĺpec: ≥ 8000 mm
Odolnosť voči vetru: < 5 l/m2 sek.
1.6 Zvarované zipsy na fusaku Voksi® Acve sú
odolné voči vode a vetru.
2.1
1 Vopred vyrezané a
spevnené otvory pre
cestovný postroj. Sú na
nich umiestnené ochranné
vlnené chlopne, ktoré
bránia vzniku tepelných
mostov.
2 Prošmykový prvok na
spodnej čas Voksi®
zabraňuje jeho šmýkaniu.
2.0
38
1
1
2
3
12
6
4
5
3
2
1
3.0
3.1 Pripevnite rozširujúcu časť (2.3) na spodnej
čas fusaku (2.1 alebo 2.2) tak, pripojíte zips
na ľavej strane rozširujúcej čas (2.3) k zipsu na
ľavej strane fusaku (2.1 alebo 2.2). Poahnite
zips po celej dĺžke k pravej strane rozširujúcej
čas a fusaku. Pripevnite reexné čas (2.3,1)
nad zipsy pomocou suchého zipsu.
4.0
4.1 Čisaci prostriedok: Neutrálny čisaci
prostriedok bez obsahu opckých
zosvetľovacích látok. Dávkovanie: 1/4 bežného
množstva čisaceho prostriedku. Sušenie: Fusak
by sa mal sušiť v sušičke s tenisovými
lopčkami, pri strednej teplote, až kým nebude
100 % suchý. Keďže je povrchová vrstva hrubá,
usušenie fusaku môže chvíľu trvať. Znovu
rozdeľte páperie tak, že ho posuniete na
pôvodné miesto, ak sa počas prania alebo
používania posunulo.
1. Elascká šnúrka na
sahnue kapucne.
2. Pripojovací prvok na
prepnue cumlíku.
3. Vrecká so zipsmi.
4. Zipsy na otvorenie
spodnej čas. Fusak sa dá
pomocou oboch zipsov
úplne otvoriť, roztvoriť a
používať ako podložka na
hranie.
5. Chlopňa pod všetkými
zipsmi, aby sa zabránilo
vzniku tepelných mostov.
6. Reexné prvky.
2.2
2.3
1. Reexné prvky.
2. Zips na otvorenie spodnej
čas.
3. Chlopňa pod zipsom, aby sa
zabránilo vzniku tepelných
mostov.
4. Rozširujúca časť sa môže
použiť pre de do veku až
6 rokov.
Other manuals for Active
2
Table of contents
Languages:
Other Voksi Baby Accessories manuals

Voksi
Voksi Sky Light User manual

Voksi
Voksi City Wool/down User manual

Voksi
Voksi Breeze Light User manual

Voksi
Voksi Dream User manual

Voksi
Voksi Baby Nest User manual

Voksi
Voksi Move User manual

Voksi
Voksi Classic Multifunction User manual

Voksi
Voksi CLASSIC+ CARRYING BOARD User manual

Voksi
Voksi Active User manual

Voksi
Voksi CLASSIC+ User manual
Popular Baby Accessories manuals by other brands

Babycare TENS
Babycare TENS Obi TENS Instructions for use

Hartmann
Hartmann Thermoval baby Instructions for use

Munchkin
Munchkin Lulla-Vibe MK0063 operating instructions

Infanti
Infanti SAVILE V6C Instructions for use

ingenuity
ingenuity Baby Base 2-in-1 manual

Summer
Summer DELUXE BABY'S 4520 instruction manual