
Yar i s AUDIO
VO RSI CH T SM A SSREGELN
PRECAUTION S
PRECAUTION S
• Die hint ere Verkabelung oder den
Kabelstrang des angezogenen Teils
nicht verdrehen.
• Do not pinch the rear wiring or har-
ness in the tightened part.
• Ne pincez pas la partie serre´e du fais-
ceau ou du caˆ blage arrie`re.
LESEN SI E B I T TE D I ESE V ORSI CH TSM A ß REGELN FU
¨R DEN EINBAU SORGFA
¨LTIG DURCH
PL EA SE REA D T H ORO UGH LY T H ESE P RECA U T I O N S B EFORE T H E I N STA L L A T I O N
PRECAUTIONS A LIRE ATTENTIVEM ENT AVANT L’INSTALLATION
• D arauf acht en , d as n eg at ive (-) Kabel von
Batterieanschlu¨ ssen abzunehmen.
• Be sure to disconnect the negative (-) lead
from the battery terminals.
• N’oubliez pas de de´brancher le fil ne´gatif
(-) des bornes de la batterie.
• Beim Verlegen der Kabel durch das Inst rum ent enbrett oder
andere Verkleidungen eine Durchfu¨ hrungsdichtung ver-
w en d en , d am i t d as Syst em w as-
ser d i c h t b l ei b t .
•BeimFu¨ hren eines Kabels durch
eine O
¨ffnung das Kabel mit
Klebeband schu¨tzen.
• W h en p assi n g t h e w i r es t h r o u g h
the dashboard or other panels, use
a grommet to ensure waterproo-
fing.
• Protect the wiring with tape when it is passed through a
hole.
• Lorsque vous glissez les fils a` travers le tableau de bord ou
d’ aut res p ann eaux, p rot e´gez-les contre l’humidite´ a` l’aide
d’un passe-fil en caoutchouc.
•Prote´gez le cablaˆ ge avec de la mousse la` ou` il traverse un
orifice.
• Beim Abnehmen der Anschlu¨ sse d i e St ec ker an f assen . N i e
an der Verkabelung ziehen.
• When disconnecting the connectors,
be sure to grip the connector body.
Do not tug on the wiring.
• Sai si ssez l e c o n n ect eu r p r o p r em en t
dit lorsque vous le de´branchez. Ne
tirez pas sur le caˆblage.
• N i em als m i t Kraft an Ver kab elun g i m Fah rzeug zieh en. Ein
fest es Ziehen kann dazu fu¨ hren, dass St eckverbinder aus-
einandergezogen werden oder dass ein Kabel oder ein
Kabelstrang reißt.
• Do not forcibly pull any car wiring
harness. Rough tugging may result
in opened connect ions, or a broken
wire or harness.
• N e t irez pas exage´re´ment sur les
faisceaux de caˆ bles. Vous pourriez
de´brancher des connexions, voire meˆ m e briser le faisceau
ou un de ses fils.
•U
¨berpru¨ fen, dass Beleuchtungsan-
lage, Sirene/ Signalhorn, Scheiben-
wischer und andere Ausru¨stungen
normal funktionieren.
•
Confirm that lamps, horn, wiper and
ot her car accessories operate normally.
•Ve´rifiez le bon fonctionnement des feux, de l’avertisseur,
d esessu i e- g l ac es et d es au t r es ac cesso i r es d u v e´hicule.
• Das Fahrzeug mit Kotflu¨ gelabdeckun-
gen, Sitzschonbezu¨gen usw. schu¨tzen.
• Protect your car with fender covers,
seat and so on.
•Prote´ gez vot re ve´hicule par des hous-
ses d e si e` g e, d es ho u sses d ’ ai le, et c.
• Beim Anziehen von Schrauben oder
M ut t ern d ie vorg eschrieb enen Werk-
zeuge verwenden.
• Use the correct tool when tightening
bolts or nuts.
• Ser r ez l es b o u l o n s et l es e´crous avec
l’outil ade´quat.
• Vor dem Bohren eines Lochs u¨berpru¨fen,
dass die Ru¨ckwand frei ist.
• Before drilling a hole, check that the
rear of the mounting wall is clear.
• Avant de percer un trou, ve´rifiez s’il y a
un espace libre suffisant a` l’arrie´re de la
paroi de fixation.
•Sorgfa¨ltig auf das richtige Anziehen
von Steckverbindern und Anschlu¨s-
sen achten.
• Be sure to firmly tighten connectors
and t er m inals.
• N’ oubliez pas de serrer correcte-
ment les connect eurs et des
bornes.
• Vor dem Anschluss der Kabel an die
Bat t erie die Kabelverbindungen,
Kabelstrang usw. pru¨fen und
darauf acht en, dass sie richtig
g esi ch er t si n d .
• Before connecting the power
wiring to the battery, check the wiring connections, harness,
etc. t o see t hat t hey are properly secured.
• Avant de raccorder le fil d’alimentation a` la batterie, ve´rifiez
si l es c on n ex i o n s d es c aˆ blages, le faisceau de caˆbles, etc.
sont correctement fixe´s.
• Karosserie und Verkleidungen in der Na¨ he des Einbauortes
pru¨ fen, damit kein Schmutz oder Kratzer von den Einbauar-
beiten zuru¨ ckbleiben.
• Check body and trim near area of installation to be certain
n o d i r t o r sc r at c h es r esu l t ed f r o m t h e i n st al l at i o n .
•Ve´rifiez l’emplacement de l’installation ainsi que la surface
avoisinante en ve´rifiant qu’il ne reste ni salissures ni e´raflures.
Ist wasserdicht - OK!!
waterproof - O.K. !!
Et a n c h e´ite´ a` l’eau - OK!!
Umwickeln
Tap i n g
Tar au d ag e
Durchfu¨ hrungstu¨ lle
Grommet
Passe - f i l
Nein!
Stop it !
Arreˆtez!
Vo l l st a¨ndig einstecken
Insert completely
Inse´rez a` fond