Toyotomi ETK-S50 User manual

5-17, Momozono-cho, Mizuho-ku, Nagoya, Japan
Rev. 09/14 Printed in Japan
TOYOTOMI CO., LTD.
Muchas gracias por su compra de nuestro producto.
■Antes de utilizar este producto, asegúrese de leer este manual de instrucciones para asegurarse
que lo usa adecuadamente. Guarde este manual para su referencia en el futuro.
■Un mal uso de este producto puede resultar en un mal funcionamiento, falla, accidente
inesperado o provocar un peligro en potencia.
AIR PURIFIER
INSTRUCTION MANUAL
EnglishEspañol
PURIFICADOR DE AIRE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Thank you for purchasing our product.
■Before using this product, be sure to read this Instruction Manual to ensure proper usage. Please
keep this manual for later reference.
■Improper use of this product may result in a malfunction, failure, unexpected accident, or create
a potential hazard.
MODEL
ETK-S50
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIRQUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOM
ODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ a

1
SAFETY PRECAUTIONS (Please read carefully and follow all instructions.)
●Items shown here are labeled “ WARNING!” and “ CAUTION!”
Be sure to follow the warnings and cautions as they explain important details regarding safety.
Improper use can cause death or serious personal injury.
Improper use can cause personal injury or physical damage.
●Be sure to follow the advice in the instruction manual in order to use this unit properly.
WARNING
CAUTION
WARNING
CAUTION
Caution Must be
performed.
Remove the power plug
from the electric outlet.
Do not
disassemble.
English
★
●
Only authorized technicians should disassemble, repair, or modify this product.
Ignition or malfunction may occur, causing injury.
★
●
Be sure to remove the power plug from the electrical outlet when performing
maintenance. DO NOT remove or insert the plug with wet hands.
Failure to heed this warning may result in electric shock or burns.
★
●
No other current than AC 230V is allowed to be used.
When used on anything other than 230V mains, fire or electric shock may occur.
★
●
No damaged power cord, plug, or loose plug connection is allowed to be used.
An electric shock, short, or inflammation may otherwise be caused.
★
●
DO NOT damage, break, modify, forcibly bend, yank, twist,
or bundle the power cord.
A fire or electric shock may result if the cord is pinched or
modified, or something heavy is placed on it.
1. SAFETY PRECAUTIONS
2. NAME OF COMPONENT PARTS
3. PREPARATION BEFORE USE
1HOW TO INSTALL THE FILTERS
2HOW TO INSTALL AIR PURIFIER
3HOW TO INSERT BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL
4. OPERATION PROCEDURE
OPERATION BY OPERATION PANEL
1ON / OFF AUTOMATIC OPERATION CHANGING THE FAN OPERATION MODE
ROOM MODE OPERATION
HOW TO USE THE ROOM MODE OPERATION
OPERATION BY REMOTE CONTROL
1ON / OFF AUTOMATIC OPERATION CHANGING THE FAN OPERATION MODE
HOW TO USE ROOM MODE (REMOTE CONTROL) OPERATION
2TIMER OPERATION
3SMOKING OPERATION
4POLLEN OPERATION
5. ROUTINE MAINTENANCE
6. TROUBLESHOOTING
7. SPECIFICATIONS
··········································································1~4
·································································5~7
····································································8~9
·····························································8
·····························································9
······························9
·····································································10~17
···························································10
·····10~11
······································································12
·················································12
···························································13
·········13
·······························14
·········································································15
·····································································16
·······································································17
··········································································19
···············································································20
···················································································21
CONTENTS
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ c

3
CAUTION
SAFETY PRECAUTIONS (Please read carefully and follow all instructions.)
English
★
●
When using with another combustion appliance, ventilation is necessary.
The unit cannot add oxygen or remove carbon monoxide. Toxic substances (such as
carbon monoxide)contained in tobacco cannot be removed.
★DO NOT expose the unit to vapor or mist from
something like a humidifier or electric shock or failure
may result. (Use the unit so that the main unit is not
exposed to vapor or mist from a humidifier.)
★
●
DO NOT wipe the unit with benzene or paint thinner.
DO NOT spray insecticides on the unit.
Cracking, electrical shock and / or fire may occur as a
result.
★
●
Clean the Prefilter periodically (more than once every
two weeks).
If the Prefilter is continuously used and accumulates, an
excessive amount of dust, the Air Purifier may be subjected
to inflammation or malfunction. Be sure also to always use
the Prefilter for Air Purifier operation.
★DO NOT wash and reuse a dirty Semi HEPA filter
and/or activated carbon filter, which will result in an
electric shock or fire. Air cleaning function will not
recover even if the filters are washed.
★DO NOT use the unit with the intake and exhaust ports
blocked or obstructed; doing so will result in
deformation and/or failure.
★
●
DO NOT use in windy or breezy locations.
If the Air Purifier is installed near a door, wind or sudden
temperature changes from the door opening and closing
may cause the sensors to malfunction, affecting automatic
operation.
2
CAUTION
SAFETY PRECAUTIONS (Please read carefully and follow all instructions.)
★
●
Remove all dust and dirt from the power plug and insert it
completely into the outlet to ensure proper contact.
Dust and dirt on the plug or incomplete insertion creates the
danger of electrical shock and fire.
★
●
When unplugging the power plug, grip the plug and not the
cord.
DO NOT pull the cord or the wire inside the cord will be
damaged resulting in heat or ignition.
★
●
If the Air Purifier is not used for a long time, remove the
power plug from the outlet.
Caked-on dust may cause heat or ignition.
★
●
DO NOT expose the product to flammable substances or
Heavy smoke or incense.
This may cause a fire.
★
●
DO NOT use the unit where the atmosphere contains oil.
This may cause a crack.
★
●
Care must be taken not to put your finger or any foreign
material into the Suction Grille or the Air Outlet.
An electric shock or trouble may occur.
★
●
The Air Purifier is not allowed to be used in such a moist
place as a bathroom.
An electric shock or malfunction may occur.
★
●
DO NOT expose your body to the air current from the exhaust ports.
Such air current may harm human health, especially infants, the elderly, and the sick.
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 2

FILTER UNIT INSIDE OF THE MAIN UNIT
MAIN UNIT
Remote Control Battery ( 2 pcs.)
[R03]
ACCESSORIES
Activated Carbon Filter (Deodorant Filter)
This filter absorbs foul odors.
Semi HEPA Filter (Dust Collecting Filter)
This filter not only removes cigarette smoke,
pollen, or small dust but also eliminates bacteria.
Prefilter
This filter removes large-sized dust.
NAME OF COMPONENT PARTS
Air Outlet
Air Outlet
Power Plug
Button
5
English
Operation Button
Front Panel
Button
Room Mode Button
4
CAUTION
More than 1m
SAFETY PRECAUTIONS (Please read carefully and follow all instructions.)
★
●
DO NOT use the unit in places where inverter
lighting equipment and/or electronic instant-on
lamps are nearby or where the unit is exposed
to direct sunlight.
This may prevent the function of the remote control,
resulting in operation problems or malfunctions.
★
●
Place the Air Purifier more than 1m away from the
television set and the radio.
The Air Purifier may otherwise be subjected to electric
wave hazards.
★
DO NOT use the unit on or around a space-
heating appliance or where it may be exposed to
heat. This may cause a failure or deformation.
★DO NOT expose the unit to flammable gas. Doing so may cause an explosion
or a fire.
★
●
DO NOT install the Air Purifier on an unstable
floor, shelf or wall.
There is a fear of the Air Purifier falling down.
★
●
DO NOT use the unit in places with greasy dirt
or excessive moisture such as a kitchen or a
factory.
Doing so may cause a failure or degradation of
cleaning ability.
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 4

7
OPERATION PANEL
NAME OF COMPONENT PARTS
Remote Control Receptor
Fan Speed
Lamps
Auto
Quiet
Standard
High
Rapid
Dust
Lamp
Timer
Lamp
Room
Mode
Lamp
Odor
Lamp
English
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
REMOTE CONTROL
TRANSMITTING PART OF
REMOTE CONTROL
Sends operation signals to the Remote
Control receptor on the main unit. The
effective Remote Control is within about
7 meters directly from the front.
ON / OFF BUTTON
Press the button to start operation and
push the same button again to stop
operation. The operation starts with
automatic operation mode and Auto
lamp (Green) lights.
FAN SPEED BUTTON
Press the button
The operation mode changes as shown
above; the automatic operation
indicator lamp and fan-speed indicator
lamp will light according to changes in
operation and fan speed.
Ion
+
Auto
Ion
+
Quiet
Ion
+
Standar
d
Ion
+
High
Ion
+
Rapid
TIMER BUTTON
The Timer Button is used to
set and erase the time-off for
operation. The Timer Lamp
(Green)lights up.
Room Mode Button
Once press this button, the
Room Mode will be on.
SMOKING BUTTON
When Smoking button is
pressed, the Smoking operation
starts and the Smoking lamp
(Green) lights up.
POLLEN BUTTON
When Pollen button is pressed,
the Pollen operation starts and
the Pollen Lamp (Green)lights
up.
6
Press the button to start operation. The air volume changes with every push.
Ion
+
Auto
Ion
+
Quiet
Ion
+
Standard
Ion
+
High
Ion
+
Rapid
Stop
DISPLAY / CONTROL PANEL
REMOVE THE FRONT PANEL
OPERATION BUTTON
Odor Sensor
NAME OF COMPONENT PARTS
RESET BUTTON
Press this button after the Semi HEPA filter is
replaced. When the filter lamp lights, replace the
Semi HEPA filter. Please replace the filter every
five years or so.
Room Mode Button
Once press this button more than 1 sec.,
the Room Mode will be on and the Room
Mode Lamp will flash. To switch each mode,
press this button again during flashing.
Room Mode Lamp
Displays the present setting.
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 6

9
●How to effectively install the Air Purifier
Install the Air Purifier in a high place (on a table) when cleaning relatively small-sized dust such as
Heavy smoke. Install the unit in a low place (on the floor) when cleaning large-sized dust such as
pollen.
●When installing it on the floor or on a table
Place it on the floor or table approximately 30 cm away from
the surrounding walls.
Open the rear cover for batteries by sliding it down and place them
in position. DO NOT place the batteries to the wrong poles
(+and
-
).
2
HOW TO INSTALL AIR PURIFIER (Choose a place where indoor air circulates well.)
3
HOW TO INSERT BATTERIES INTO THE REMOTE CONTROL
●The Remote Control is to be carefully used. If the Remote Control is dropped to the floor or
spilled with water, it may not be able to transmit the signal to the Air Purifier.
●The maximum signal range is about 7 m (front).
●If the Remote Control operation does not actuate the Air Purifier, replace both two batteries
(R03)D3 with the new ones. If the operation of the Air Purifier is still not normal, remove
batteries and, after an elapse of more than 5 seconds, return them into the Remote Control.
●The estimated life of the battery is approximately one year, if used with the normal condition,
provided that the battery of which service period is close to "recommended using period"
will have to be replaced shortly.
●The use of the wrong batteries may cause such dangers as liquid leakage and collapse.
Carefully read the precautions provided on the battery and take special care of the following
points for use.
●Care is to be taken not to mix old and new batteries nor to use the wrong kinds.
●If the Remote Control is not used for long time (more than one month), remove the batteries
from it. Should any liquid leakage be caused, remove the leakage completely and replace with
the new batteries.
NOTE
PREPARATION BEFORE USE
Rear
Cover
English
PREPARATION BEFORE USE
1
HOW TO INSTALL THE FILTERS
(Be sure to assemble Filters before using the Air Purifier.)
1
1Pull the front panel toward you and remove it while
pressing the right and left buttons at the bottom of
the main unit.
2
2Remove the Prefilter.
3
3Remove the Semi HEPA filter and activated carbon
filter in the bag from the main unit.
4
4Take the Semi HEPA filter and activated carbon filter
out of the bag and put the thinner activated carbon
filter behind the Semi HEPA filter, then mount the
Semi HEPA filter to the main unit according to the
mounting direction ↑with the yellow-cloth side to the
front. Mount the Prefilter, too.
5
5Align the nails located at the top of the front panel to
the main unit, and hang the front panel onto the right
and left hooks at the lower part.
★If the Semi HEPA filter and activated carbon filter are mounted incorrectly, the filters will not
work properly. Make sure that the yellow-cloth side of the Semi HEPA filter is in front.
★Dirty Semi HEPA filter and activated carbon filter cannot be reused even if they are washed.
Be sure to replace them.
★The Semi HEPA filter should be replaced about five years after opening the package. The
activated carbon filter should be replaced about two years after opening the package. The
replacement frequency depends on how long they are used or where they are installed.
●The lifetime of the filters will become very short in cases where they absorb oily smoke or
carbonized substances such as soot.
NOTE
Button
Prefilter
Hook
8
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 8

11
●During Automatic operation the AUTO Lamp (Green)lights together with a red lamp indicating the fan
speed.
■Lighting of the air quality lamp in the automatic operation mode.
●The air quality lamp will not light for three minutes after plugging in the power cord. (The three
minutes are required for preliminary operation of the sensor.) Automatic operation means standard
operation when the air quality is not lighting up.
●When air is dirty, the air quality lamp turns Red.
●The operation mode will change according to how many times the air quality lamp turns Red.
■The operation mode will be switched according to how many times the red lamp has been lit
(the more red lamps, the dirtier).
Air Quality
operation mode
Ion
+
Auto
Ion
+
Quiet
Ion
+
Standard
Ion
+
High
Ion
+
Rapid
AUTOMATIC OPERATION
OPERATION PROCEDURE
English
1
Operation Button
Room Mode Button
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
10
1Press the operation button
●The Air Purifier Operation starts.
●
Each press of the operation button switches the operation mode in the following order. Select desired
operation mode.
●The Auto lamp indicates automatic operation.
●The Fan Speed lamp indicates the changing of the fan speed.
Ion
+
Auto
Ion
+
Quiet
Ion
+
Standard
Ion
+
High
Ion
+
Rapid
Stop
OPERATION BY OPERATION PANEL
OPERATION PROCEDURE
1
ON/OFF AUTOMATIC OPERATION CHANGING THE FAN OPERATION MODE
★Timer operation, Smoking operation and Pollen operation cannot be made by operation
panel of the Main Unit. Use Remote Control.
NOTE
Auto
Quiet
Standard
High
Rapid
Timer Lamp
Room Mode Lamp
Odor Lamp
Dust Lamp
Fan Speed Lamps
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 10

OPERATION BY REMOTE CONTROL
HOW TO USE THE REMOTE CONTROL
●Operate the Remote Control by pointing fowards the main unit (receiver).
●The maximum signal range is about 7m (front).
●Make sure no object obstructs the signal.
1Press the ON / OFF button.
●The Air Purifier starts.
●Press the button one more time to stop the operation.
2Press the Fan Speed button.
●Each press of the operation button changes the operation mode in the following order. Select de-
sired operation mode.
●The Auto lamp (Green)indicates au-
tomatic operation.
●The Fan Speed lamp (Red)indicates
the changing.
Ion
+
Auto
Ion
+
Quiet
Ion
+
Standard
Ion
+
High
Ion
+
Rapid
Stop
ON/OFF AUTOMATIC OPERATION CHANGING THE FAN OPERATION MODE
1
OPERATION PROCEDURE
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
Remote Control Receptor
Odor
Lamp
Room
Mode
Lamp
Timer
Lamp
Fan Speed Lamps
Auto
Quiet
Standard
High
Rapid
2
1
13
English
Dust
Lamp
OPERATION PROCEDURE
The Room Mode is to select each mode depending on room size and room style.
The Room Mode can be set “Manual 4 levels” + “automatic” (During operation, any one mode will be set).
ROOM MODE OPERATION
1Press the Room Mode button more than 1 sec. in operation.
• The Room Mode will be on and the Room Mode Lamp will flash on the display.
• When the outlet is inserted for the initial period of time, this mode will start from “Living Room Mode”.
When the unit restarts, the previous setting is memorized and start the mode in operation.
2To switch modes, press this button again during flashing. Set at your desirable mode.
• The Room Mode will flash to light up after a period of time, and the Room Mode is set.
• To select a different mode, start the procedure from 1again.
• The operation does not start even if pressing the Room Mode button while in shutdown.
*1. Fan Speed
The frequency of fan varies depending on each mode even if the fan speed setting is the same.
HOW TO USE THE ROOM MODE OPERATION
Living Room Mode
Dining Room Mode
Small Room Mode
Bed Room Mode
Odor Sensitivity
High
Low
Normal
Low
Dust Sensitivity
High
High
Normal
Low
Air Volume
Max.
Normal
Normal
Min.
1
Operation Button
Room Mode ButtonRoom Mode Lamp
CONTROL PANEL
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
(e.g.) Living Room Mode Fan Speed 2 Bed Room Mode Fan Speed
12
Ion+Rapid Ion+Rapid
DISPLAY
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 12

OPERATION PROCEDURE
15
English
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
1Press the "TIMER" button while in operation.
●The setting time changes in the following modes as the button is pressed each time. Set at your
desirable time mode.
●Setting time is indicated by Timer lamp (Green).
(Automatic operation is stopped after set time.)
2To stop Timer operation, press the ON / OFF button.
2TIMER OPERATION
Timer Lamp
Remote Control Receptor
Odor
Lamp
Room
Mode
Lamp
Timer
Lamp
Fan Speed Lamps
Auto
Quiet
Standard
High
Rapid
Timer Setting
Time Mode
The Timer
operation will be
stopped after
one hour.
The Timer
operation will be
stopped after
two hours.
The Timer
operation will be
stopped after
four hours.
The Timer operation
is cancelled.
No Timer operation
is not given.
( )
1
2
Dust
Lamp
OPERATION PROCEDURE
14
HOW TO USE ROOM MODE (REMOTE CONTROL) OPERATION
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
1Press the Room Mode button in operation
to set at your desirable mode.
• The Room Mode will flash to light up after a period of time, and the Room
Mode is set.
• To select a different mode, start the procedure from 1again.
• Once press the button, the mode will switch.
*It is not necessary to press and hold the button.
• When the outlet is inserted for the initial period of time, this mode will start
from ”Living Room Mode”. When the unit restarts, the previous setting is
memorized and start the mode in operation.
• The operation does not start even if pressing the Room Mode button while
in shutdown.
1
Room Mode Lamp
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 14

17
OPERATION PROCEDURE
English
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
Remote Control Receptor
1Press the Pollen button.
●The Pollen lamp (Green)will light up.
●
By pressing Pollen button, Pollen operation starts.
The fan speed will next be changed automatically
as shown at right, then the mode will switch to
automatic operation.
Ion+Standard
(10min.)
Ion+Quiet
(10min.)
Repeat three times
Ion
+
Auto
2To stop the Pollen operation, press the ON / OFF button one more time.
★Press the Pollen button during operation or halts to start the Pollen Operation and the air blower
speed will be automatically changed.
★If the Pollen button is pressed during Timer Operation, the Pollen Operation will start but the turn-off
time setting remains effective.
★If the Pollen button is pressed, the Smoking Operation will be cancelled and the mode will change to
Pollen Operation.
(10 min.)
Ion +
Standard
Press
the
Pollen
Button
(10 min.)
Ion +
Quiet
Ion
+
Auto
Repeat three times
4POLLEN OPERATION
Smoking operation
Timer operation
Quiet operation
Standard operation
High operation
Rapid operation
While in stop
Dust
Lamp
Odor
Lamp
Room
Mode
Lamp
Timer
Lamp
Pollen Lamp
Fan Speed Lamps
Auto
Quiet
Standard
High
Rapid
2
1
OPERATION PROCEDURE
16
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
1Press the Smoking button.
●
The Smoking lamp (Green)will light up.
●
Smoking Operation starts and the air
blower speed changes automatically as
shown below, then the mode will switch
to automatic operation.
2To stop the smoking operation, press
the ON / OFF button one more time.
★
When the Smoking button is pressed
during operation or halts, the Smoking
Operation mode will start.
★
When the Smoking button is pressed
during Pollen Operation, the Pollen
Operation will be cancelled and the
Smoking Operation starts, lasting for 10
minutes, then it changes to automatic
10 min.
Ion
+
Rapid
Press the
Smoking
Button
Ion
+
Auto
3SMOKING OPERATION
When you frequently smoke, or many people smoke, the Rapid operation or the High operation are
recommended.
ADVICE
Ion + Rapid (10 min.)Ion + Auto
While in stop
Rapid operation
High operation
Standard operation
Quiet operation
Timer operation
Pollen operation
Smoking Lamp
Remote Control Receptor
Odor
Lamp
Room
Mode
Lamp
Timer
Lamp
Fan Speed Lamps
Auto
Quiet
Standard
High
Rapid
1
2
Dust
Lamp
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 16

SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
19
ROUTINE MAINTENANCE
Return the Prefilter to the Front Panel.
★The Prefilter has no right side up.
Align the nails located at the top of the front panel
to the main unit, and hang the front panel onto the
right and left hooks at the lower part.
MAINTENANCE OF SEMI HEPA FILTER (LIGHTING OF FILTER LAMP)
●When the Semi HEPA filter is dirty, the filter lamp will light. If it lights, please refer to the
1HOW TO INSTALL THE FILTERS and replace the old and dirty Semi HEPA filter with a new one,
which is optionally available.
●Be sure to press the Reset Button after replacing the Semi HEPA filter and completing its
installation. Otherwise, the filter lamp will remain ON and the following filter replacement time
will not be indicated.
Activated carbon filter should be replaced every two years or so. Please replace with a new one when
the old one deteriorates and is unable to eliminate odors.
Hook
6
6
5
56
6
5
5
LIGHTING OF FILTER LAMP
Reset ButtonOdor Sensor
Filter Lamp
English
AC PLUG AND OUTLET
●Dust and dirt on the AC plug and the electric outlet can cause a fire. Unplug the appliance more than
once every three months and remove dust and dirt.
<
When the front panel is removed, the reset button is accessible.
>
18
ROUTINE MAINTENANCE
MAINTENANCE OF PREFILTER
BEFORE MAINTENANCE
MAINTENANCE OF THE MAIN UNIT
●When cleaning the main unit, wipe it with a soft cloth soaked in dishwashing detergent and dry
with a soft cloth.
★DO NOT use paint thinner, benzene or alcohol to avoid the degradation or discoloration of the body.
Wiping the unit with benzen or paint thinner may resuit in Cracking or Electrical Shock.
WARNING
★Only authorized technicians should disassemble, repair, or
modify this product.
●Ignition or malfunction may occur, causing injury.
★Be sure to remove the power plug from the electrical outlet
when performing maintenance. DO NOT remove or insert the
plug with wet hands.
●Failure to heed this warning may result in electric shock or burns.
CAUTION
★Clean the Prefilter periodically (more than once every two weeks).
●If the Prefilter is continuously used and an excessive amount of cotton waste,
accumulates, the Air Purifier may be subjected to inflammation or malfunction.
Be sure also to always use the Prefilter for Air Purifier operation.
First stop the operation of the Air Purifier and next
remove the power plug from the electrical outlet.
Pull the front panel toward you and
remove it while pressing the right
and left buttons at the bottom of
the main unit.
Remove the Prefilter.
Button
1
11
1
2
2
3
3
2
23
3
4
Prefilter
Clean the Prefilter with electric vacuum cleaner.
★When it is contaminated excessively, wash with lukewarm
water or water mixed with neutral detergent and dry
completely in the shade.
4
44
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 18

21
English
SPECIFICATIONS
AC 230V / 50 Hz
Rapid
80 W
5 m3/min.
38 m2
2.0 m
402 x 215 x 592 mm
7.0 kg
Semi HEPA filter (1 pc.), Activated carbon filter (1 pc.), Remote Control (1 pc.),
Batteries (R03, 2 pcs.)
(Semi HEPA filter)
ETF-50D (Activated carbon filter)
Quiet
18 W
1 m3/min.
High
45 W
3 m3/min.
Standard
30 W
2 m3/min.
Power source
Air flow rate adjustment
Power consumption
Air flow rate
Applicable floor space
Cord length
Exterior dimensions
Product weight
Accessories
Available separate
sale
20
TROUBLESHOOTING
Does not
operate.
Since the following cases may not indicate a serious problem, check each of them before asking
for repair service.
PROBLEM CHECK ITEMS
●Is the Prefilter dirty?
●Are Semi HEPA filter and activated carbon filter dirty?
●Are Semi HEPA filter and activated carbon filter installed?
●Is Semi HEPA filter installed backwards?
Audible
cracking
sound
●A crackling sound is often emitted when tiny fibers are
taken in and does not indicate a failure. (If this sound is
emitted continuously, please contact your dealer.)
Automatic
operation
does not
function.
●Was the air in the room dirty when the power plug was
plugged into the outlet? (Odor sensor)
●Is the lens on the dust sensor dirty? (Switch the fan speed
manually until the air in the room is cleaned, then start
automatic operation.)
Automatic
operation
does not
stop.
continues
running
in AUTO
●Are pesticides, volatile cosmetics, alcohol-based
substances or spray cans being used in the room?
●Is the air in the room dirty from exhaust gas from
combustion devices or car exhaust?
●Is the opening and closing of a door causing wind to hit
the air cleaner directly or causing sudden temperature
changes in the room? (Use by changing the fan speed via
manual operation).
●Is there a power outage?
●Is the power plug plugged in firmly?
●Has the breaker or a fuse shorted out?
●Are the batteries in the remote controller fresh?
Does not
remove
odors.
Does not
remove
smoke.
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 20

PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
( )
●
Asegurarse de seguir los consejos en el manual de instrucciones para utilizar correctamente
esta unidad.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
★
Sólo los técnicos autorizados deben desarmar, reparar o modificar este producto.
●
Puede provocar fuego o mal funcionamiento, provocando heridas.
★Asegurarse de desenchufar el cable eléctrico del tomacorriente cuando haga el
mantenimiento. NO desenchufe o enchufe el cable con las manos mojadas.
●
Si no respeta esta advertencia puede recibir una descarga eléctrica o quemarse
★No debe utilizar otra corriente que la C.A. de 230 V.
●
Cuando utiliza con otra corriente que no sea de 230 V, puede provocar un incendio o
recibir una descarga eléctrica.
★
No debe utilizar un cable eléctrico, enchufe dañado o conexión floja del enchufe.
●
Puede recibir una descarga eléctrica o provocar cortocircuito o inflamación.
★NO dañe, rompa, modifique o doble a la fuerza, tire, tuerza o
enrolle el cable eléctrico.
●
Puede provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica si
atrapa o modifica el cable o coloca algo pesado encima del cable.
●
Los ítems que aparecen aquí tienen la etiqueta “ Advertencia!” y “ Precaución!”.
Asegurarse de respetar las advertencias y precauciones ya que describen detalles importantes
para su seguridad
Lea cuidadosamente y respete
todas las instrucciones.
El uso incorrecto puede provocar la muerte o heridas
de gravedad.
El uso incorrecto puede provocar heridas personales
o daños físicos.
PRECAUCIÓN Debe
realizarse.
Desenchufe el
cable eléctrico
del tomacorriente.
No
desarme.
1
Español
ÍNDICE
·························································1~4
······················································5~7
································································8~9
·····························································8
···············································9
··································9
·····················································10~17
···································10
···10~11
···············································12
······················································12
··············································13
·······13
·················································14
·················································15
····························································16
·····························································17
·····································································19
······································································20
················································································21
1. PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
2. NOMBRE DE LAS PIEZAS COMPONENTES
3. PREPARATIVOS ANTES DEL USO
1CÓMO INSTALAR LOS FILTROS
2CÓMO INSTALAR EL PURIFICADOR DE AIRE
3CÓMO COLOCAR LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
4. PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO CON EL PANEL DE FUNCIONAMIENTO
1
ON/OFF FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
FUNCIONAMIENTO EN MODO DE HABITACIÓN
CÓMO USAR EL MODO DE HABITACIÓN
FUNCIONAMIENTO CON EL CONTROL REMOTO
1
ON/OFF FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
FUNCIONAMIENTO POR CONTROL REMOTO
2FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
3FUNCIONAMIENTO DE FUMAR
4FUNCIONAMIENTO DE POLEN
5. MANTENIMIENTO DE RUTINA
6. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
7. ESPECIFICACIONES
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 22

3
Español
★NO exponga la unidad al vapor o rocío de algo como
un humidificador o puede recibir una descarga
eléctrica o provocar un fallo. (Utilice la unidad de tal
forma que la unidad principal no quede expuesta al
vapor o rocío de un humidificador.)
★NO limpie la unidad con bencina o diluyente de pintura.
Tampoco rocíe insecticidas en la unidad.
●
Como resultado, pueden producirse grietas, recibir descargas
eléctricas y/o incendio.
★Limpie periódicamente el Filtro Preliminar (más de una
vez cada dos semanas).
●
Si se utiliza continuamente el filtro Preliminar y se acumula
una cantidad excesiva de polvo, el Purificador de Aire
puede llegar a producir un incendio o una avería.
Asegúrese también de que utiliza siempre el filtro
Preliminar cuando haga funcionar el Purificador de Aire.
★NO lave ni vuelva a utilizar un filtro Semi HEPA sucio
ni/o un filtro de carbón activado, debido a que esto
podría producir una descarga eléctrica o incendio. La
función de limpieza del aire no se recuperará aunque
se laven los filtros.
★Cuando utilice con otro aparato de combustión, es necesario ventilar la
habitación.
●
La unidad no puede agregar oxígeno o eliminar el monóxido de carbono. Las
sustancias tóxicas (como el monóxido de carbono) incluidas en el tabaco no
pueden eliminarse.
★NO utilice en lugares con viento o brisa.
●
Si se instala el Purificador de Aire cerca de una puerta, el
viento o cambios de temperatura repentinos al abrir y
cerrar la puerta puede hacer que los sensores funcionen
mal, afectando el funcionamiento automático.
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
( )
Lea cuidadosamente y respete
todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN
★NO utilice la unidad con los puertos de admisión y
escape tapados u obstruidos; esto se traducirá en una
deformación y/o fallo.
2
★Limpie todo el polvo y suciedad del enchufe eléctrico e
inserte a fondo en el tomacorriente para asegurar un
contacto correcto.
●
El polvo y la suciedad en el enchufe o una inserción insuficiente
crea el peligro de recibir una descarga eléctrica y provocar un
incendio
★Cuando desenchufe el cable eléctrico, tome por el
enchufe y no por el cable.
●
NO tire del cable o se dañará el alambre dentro del cable
provocando calor o fuego
★Si no se va a utilizar el Purificador de Aire durante mucho tiempo, desenchufe
el cable eléctrico del tomacorriente.
●
El polvo acumulado puede provocar calor o fuego.
★
NO exponga el producto a sustancias inflamables o Humo pesado o incienso.
●
Esto puede provocar un incendio.
★NO utilice la unidad en un ambiente que contenga aceite.
●
Esto puede provocar una grieta.
★El Purificador de Aire no debe utilizarse en un lugar
húmedo como en un cuarto de baño.
●
Puede recibir una descarga eléctrica o provocar un mal
funcionamiento.
★Debe tener cuidado de no poner su dedo u otro material
extraño en la Rejilla de entrada o la Salida de Aire.
●
Puede recibir una descarga eléctrica o provocar una avería.
★NO exponga su cuerpo a la corriente de aire de los puertos de escape.
●
Esta corriente de aire puede afectar la salud humana, especialmente de niños, ancianos
y enfermos
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
( )
Lea cuidadosamente y respete
todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 24

UNIDAD DE FILTRO DENTRO DE LA UNIDAD PRINCIPAL
Control Remoto Pilas (2 pzas.)
[R03]
ACCESORIOS
Filtro de Carbón Activado (Filtro Desodorante)
Este filtro absorbe los malos olores.
Filtro Semi HEPA (filtro de recogida de polvo)
Este filtro no sólo elimina el humo de los cigarrillos, polen o
polvo pequeño sino que también elimina las bacterias.
Filtro Preliminar
Este filtro elimina los polvos de tamaño grande.
NOMBRE DE LAS PIEZAS COMPONENTES
5
Español
UNIDAD PRINCIPAL
Air Outlet
Salida de Aire
Enchufe
Eléctrico
Botón
Botón de Funcionamiento
Panel Frontal
Botón
Botón de Modo de Habitación
4
★NO utilice la unidad en lugares donde haya
cerca un equipo de luces inversor y/o luces de
encendido instantáneo o donde la unidad esté
expuesta a los rayos directos del sol.
●
Esto puede evitar que funcione el Control Remoto,
produciendo problemas de funcionamiento o mal
funcionamiento.
★Instale el Purificador de Aire a más de 1m del
aparato de TV y de la radio.
●
De lo contrario el Purificador de Aire puede estar
expuesto a los peligros de ondas eléctricas.
★NO utilice la unidad en o alrededor de una
calefacción de habitación o donde pueda estar
expuesta al calor. Esto puede provocar una falla
o deformación.
★NO utilice la unidad en lugares con suciedad
grasosa o demasiada humedad como en una
cocina o una fábrica.
●
Esto puede provocar una falla o degradación de la
capacidad de limpieza.
★NO exponga la unidad a un gas inflamable. Esto puede provocar una explosión
o un incendio.
★NO instale el Purificador de Aire en un piso,
estante o pared inestable.
●
Existe el temor de que el Purificador de Aire pueda
caerse.
Más de 1m
PRECAUCIONES PARA LA SEGURIDAD
( )
Lea cuidadosamente y respete
todas las instrucciones.
PRECAUCIÓN
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 26

SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
7
NOMBRE DE LAS PIEZAS COMPONENTES
Receptor de Control Remoto
Español
PARTE TRANSMISORA DEL
CONTROL REMOTO
Envía la señal de funcionamiento al
receptor de Control Remoto en la
unidad principal. El alcance efectivo del
Control Remoto es de unos 23 pies
(7m) directamente desde el frente.
BOTÓN ON/OFF
Presione este botón para que empiece
a funcionar y presione el mismo botón
para parar el funcionamiento. El
funcionamiento empieza en el modo de
funcionamiento automático y se
enciende la luz de Auto (Verde).
BOTÓN DE VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Presione el botón
El modo de funcionamiento cambia tal
como se muestra arriba; se encienden
las luces indicadoras de funcionamiento
automático y de velocidad de ventilador
de acuerdo a los cambios en el
funcionamiento y velocidad del ventilador.
BOTÓN DEL TEMPORIZADOR
El Botón del Temporizador se
utiliza para ajustar y borrar el
tiempo de desconexión del
funcionamiento. Se enciende la
Luz del Temporizador (verde).
BOTÓN DE FUMAR
Cuando se presiona el botón
de Fumar, empieza a funcionar
el funcionamiento de Fumar y
se enciende la luz de Fumar
(Verde).
BOTÓN DE POLEN
Cuando se presiona el botón
de Polen, empieza a funcionar
el funcionamiento de Polen y
se enciende la Luz de Polen
(Verde).
PANEL DE FUNCIONAMIENTO
CONTROL REMOTO
Velocidad del
Ventilador
Luces
Automático
Silencio
Normal
Alto
Rápido
Luz de
Polvo
Luz de
Olor
Luz de
Temporizador
Botón de Modo de Habitación
Al presionar este botón se activa
el Modo de Habitación.
Ión
+
Automático
Ión
+
Silencio
Ión
+
Normal
Ión
+
Alto
Ión
+
Rápido
Luz de
Modo de
Habitación
6
Sensor de olor
NOMBRE DE LAS PIEZAS COMPONENTES
INDICACIÓN/PANEL DE CONTROL
DESMONTE EL PANEL FRONTAL
Presione el botón para que empiece a funcionar.
El volumen de aire cambia con cada presión.
BOTÓN DE FUNCIONAMIENTO
BOTÓN DE REPOSICIÓN
Presione este botón después de cambiar el filtro
Semi HEPA. Cuando se encienda la luz del filtro,
cambie el filtro Semi HEPA. Cambie el filtro
aproximadamente cada cinco años.
Botón de Modo de Habitación
Presione este botón durante más de 1 segundo, el
Modo de Habitación se activará y la Luz de Modo
de Habitación se iluminará intermitentemente.
Para cambiar de modo, presione otra vez este
botón mientras la luz este parpadeando.
Ión
+
Automático
Ión
+
Silencio
Ión
+
Normal
Ión
+
Alto
Ión
+
Rápido
Parada
Luz de Modo de Habitación
Aparecen visualizados los ajustes actuales.
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 28

9
Español
●Cómo instalar efectivamente el Purificador de Aire
Instale el Purificador de Aire en un lugar alto (en una mesa) cuando limpie polvo de tamaño
relativamente pequeño como humo Pesado. Instale la unidad en un lugar bajo (en el piso) cuando
limpie polvo de gran tamaño como polen.
●Cuando instale en el piso o en una mesa
Coloque en el piso o mesa a unos 30 cm de las paredes que lo rodean.
Abra la cubierta trasera de las pilas deslizando hacia abajo y colóquelas en su posición.
NO coloque las pilas con los polos al revés ( + y – ).
2
CÓMO INSTALAR EL PURIFICADOR DE AIRE
(Elija un lugar donde el aire de la habitación circule bien.)
3CÓMO COLOCAR LAS PILAS EN EL CONTROL REMOTO
●Utilice cuidadosamente el Control Remoto. Si se cae el Control Remoto al piso o se moja
con agua, no podrá seguir transmitiendo la señal al Purificador de Aire.
●El máximo alcance de la señal es de unos 7 m (frente).
●Si el Control Remoto no hace funcionar el Purificador de Aire, cambia las dos pilas (R03) D3
por otras nuevas. Si el funcionamiento del Purificador de Aire sigue sin ser normal, saque
las pilas y, después de transcurrir más de 5 segundos, vuelva a colocarlas en el Control
Remoto.
●La vida estimada de la pila es de aproximadamente un año, si se utiliza en condiciones
normales, siempre que la pila cuyo período de servicio esté cerca del “período de uso
recomendado” se cambie cuanto antes.
●El uso de pilas equivocadas puede provocar peligros como fugas de líquido y daño. Lea
cuidadosamente las precauciones en la pila y tenga especial cuidado con los siguientes
puntos de uso.
●Tenga cuidado de no mezclar pilas viejas y nuevas ni de tipos equivocados.
●
Si no se utiliza el Control Remoto durante mucho tiempo (más de un mes), saque las pilas.
Si se produce una fuga de líquido, elimine completamente la fuga y cambie por pilas
nuevas.
PREPARATIVOS ANTES DEL USO
Cubierta
trasera
NOTA
8
PREPARATIVOS ANTES DEL USO
1
1
1Tire del panel frontal hacia sí y desmonte
presionando los botones derecho e izquierdo de la
unidad principal.
2
2Desmonte el filtro Preliminar.
3
3Desmonte el filtro Semi HEPA y el filtro de carbón
activado que hay en la bolsa, extrayéndolos de la
unidad principal.
4
4
5
5Alinee las uñas ubicadas arriba del panel frontal en la
unidad principal y cuelgue el panel frontal en los
ganchos derecho e izquierdo en la parte inferior.
NOTA
Botón
Filtro
preliminar
Gancho
CÓMO INSTALAR LOS FILTROS
(Asegurarse de armar los Filtros antes de utilizar el Purificador de Aire.)
★Si el filtro Semi HEPA y el filtro de carbón activado están mal montados, los filtros no
actuarán correctamente. Asegúrese de que el lado del paño amarillo del filtro Semi HEPA
está hacía delante.
★Los filtro Semi HEPA y los filtro de carbón activado sucios no pueden volver a utilizarse
aunque los lave. Asegúrese de cambiarlos.
★El filtro Semi HEPA se debe cambiar unos cinco años después de abrir el paquete. El filtro
de carbón activado debe cambiarse unos dos años después de abrirse el paquete. La
frecuencia del cambio dependerá del uso que se les dé y del lugar en donde se utilicen.
●
La vida útil de los filtros se volverán muy corta en los casos en los que absorban humo con aceite
o sustancias carbonizadas como hollín.
Saque el filtro Semi HEPA y el filtro de carbón
activado de la bolsa y ponga el filtro de carbón
activado más fino detrás del filtro Semi HEPA.
Después monte el filtro Semi HEPA en la unidad
principal, de acuerdo con la dirección de montaje,
con el lado del paño amarillo hacia delante. Monte
también el filtro Preliminar.
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 30

11
Español
●Durante el funcionamiento Automático se enciende la Luz AUTO (Verde) junto con una luz roja que
indica la velocidad del ventilador.
■Iluminación de la luz indicadora de la calidad del aire en el modo de funcionamiento automático.
●La luz indicadora de la calidad del aire no se enciende durante los tres minutos posteriores al
enchufado del cable (el funcionamiento preliminar del sensor tarda unos tres minutos). El
funcionamiento automático significa el funcionamiento normal cuando la luz indicadora de la calidad
del aire no está encendida.
●Cuando el aire está sucio, la luz indicadora de la calidad del aire se enciende de color Rojo.
●El modo de funcionamiento cambiará de acuerdo con las veces que se encienda la luz indicadora de
la calidad de aire.
■El modo de funcionamiento se conmutará de acuerdo al número de veces que se encendió la
luz roja (más luces rojas significa que está más sucio).
Monitor de aire
modo de
funcionamiento
Ión
+
Automático
Ión
+
Silencio
Ión
+
Normal
Ión
+
Alto
Ión
+
Rápido
FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
10
ON/OFF FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
1Presione el botón de funcionamiento
●Empieza el Funcionamiento del Purificador de Aire.
●Cada presión del botón de funcionamiento cambia el modo de funcionamiento en el siguiente orden.
Seleccione el modo de funcionamiento deseado.
●La luz de Automático indica el funcionamiento automático.
●La luz de Velocidad del Ventilador indica el cambio de la velocidad del ventilador.
Ión
+
Automático
Ión
+
Silencio
Ión
+
Normal
Ión
+
Alto
Ión
+
Rápido
Parada
FUNCIONAMIENTO CON EL PANEL DE FUNCIONAMIENTO
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
1
★
El funcionamiento del Temporizador, funcionamiento de Fumar, y funcionamiento de Polen no
pueden hacerse en el panel de funcionamiento de la Unidad Principal. Utilice el Control Remoto.
NOTA
1
Botón de Funcionamiento
Botón de Modo de Habitación
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
Luz de Temporizador
Luz de Modo de Habitación
Luz de Olor
Luz de Polvo
Automático
Silencio
Normal
Alto
Rápido
Luces de Velocidad
del Ventilador
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 32

ON/OFF FUNCIONAMIENTO AUTOMÁTICO CAMBIO DEL MODO DE FUNCIONAMIENTO DEL VENTILADOR
13
2
1
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
FUNCIONAMIENTO CON EL CONTROL REMOTO
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
CÓMO UTILIZAR EL CONTROL REMOTO
●Haga funcionar el Control Remoto apuntando hacia la unidad principal (receptor).
●El máximo alcance de la señal es de unos 7 m (adelante).
●Asegurarse de que no haya objetos que impidan que llegue la señal.
Ión
+
Automático
Ión
+
Silencio
Ión
+
Normal
Ión
+
Alto
Ión
+
Rápido
Parada
1
1Presione el botón ON/OFF.
●Empieza a funcionar el Purificador de Aire.
●Presione otra vez el botón para parar el funcionamiento.
2Presione el botón de Velocidad del Ventilador.
●Cada presión del botón de funcionamiento conmuta el modo de funcionamiento en el siguiente
orden. Seleccione el modo de funcionamiento deseado.
●La luz Auto (Verde) indica el
funcionamiento automático.
●La luz de Velocidad del
Ventilador (Rojo) indica el cambio.
Receptor del Control Remoto
Luz de
Polvo
Luz de
Olor
Luz de
Modo
de
Habitación
Luz del
Temporizador
Luces de Velocidad
del Ventilador
Automático
Silencio
Normal
Alto
Rápido
Español
1
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
12
PROCEDIMIENTO OPERATIVO
El Modo de Habitación tiene como objetivo poder seleccionar cada uno de los modos dependiendo de
las características de la habitación: tamaño y estilo.
El Modo de Habitación puede ser ajustado en 4 niveles manuales y en uno automático (durante su
funcionamiento no se puede seleccionar ningún modo).
1
•
•
2
•
•
•
Presione el botón de Modo de Habitación durante más de 1 segundo.
El Modo de Habitación se activará y la Luz de Modo de Habitación se iluminará intermitentemente en
la pantalla.
Cuando se inserta el enchufe por primera vez este modo se inicia comenzando por el “Modo Salón”.
Cuando la unidad se vuelve a poner en marcha, se memoriza el ajuste previo y comienza a funcionar
en ese modo.
Para cambiar de modos, pulse este botón otra vez mientras la luz se ilumine intermitentemente.
Seleccione el modo que desee.
La Luz de Modo de Habitación se iluminará intermitentemente después de un periodo de tiempo
ajustándose el Modo de Habitación.
Para seleccionar un modo diferente, realice el procedimiento otra vez desde el primer paso.
Si el aparato está apagado no podrá poner en funcionamiento la unidad aunque pulse el botón Modo
de Habitación.
*1. Velocidad del Ventilador
La frecuencia del ventilador varía dependiendo del modo seleccionado incluso en el caso de que la
velocidad del ventilador ajustada sea la misma.
CÓMO USAR EL MODO DE HABITACIÓN
Modo Salón
Modo Comedor
Modo Pequeña Habitación
Modo Dormitorio
Sensibilidad Olor
Alta
Baja
Normal
Baja
Sensibilidad Polvo
Alta
Alta
Normal
Baja
Volumen aire
Máximo
Normal
Normal
Mínimo
Botón de Funcionamiento
Botón de Modo de Habitación
Luz de Modo de Habitación
PANTALLA
PANEL DE CONTROL
(Ejemplo)
Modo Salón Velocidad del Ventilador 2 Modo Dormitorio Velocidad del Ventilador
Ión + Rápido Ión + Rápido
FUNCIONAMIENTO EN MODO DE HABITACIÓN
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 34

15
1Presione el botón “TIMER” durante el funcionamiento.
●El tiempo especificado cambia en los siguientes modos cada vez que se presiona el botón. Ajuste al
modo de tiempo deseado.
●El ajuste de tiempo se indica con la luz de Temporizador (Verde).
(El funcionamiento automático se para después del tiempo ajustado.)
2Para parar el funcionamiento del Temporizador, presione el botón ON/OFF.
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
Luz de
Polvo
Luz de
Olor
Luz de
Modo
de
Habitación
Luz del
Temporizador
Luces de Velocidad
del Ventilador
Automático
Silencio
Normal
Alto
Rápido
Español
2FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR
Luz del
Temporizador
Ajuste del
Temporizador
Modo de Tiempo
El funcionamiento
del Temporizador
para después de
una hora.
El funcionamiento
del Temporizador
para después de
dos horas.
El funcionamiento
del Temporizador
para después
de cuatro horas.
El funcionamiento del
Temporizador se cancela.
No hay funcionamiento
del Temporizador.
( )
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
Receptor del Control Remoto
1
2
14
Luz de Modo de Habitación
SMOKE
POLLEN
FILTER
AIR QUALITY
BED
SMALL
DINING
LIVING
DUST ROOMODOR
SMOKE
4
2
1
(H)
PROCEDIMIENTO DE FUNCIONAMIENTO
FUNCIONAMIENTO POR CONTROL REMOTO
1Presione el botón de Modo de Habitación con la unidad en
funcionamiento para seleccionar el modo que desee.
•
La Luz del Modo de Habitación se iluminará intermitentemente después de
un tiempo ajustándose el Modo de Habitación.
•
Para seleccionar un modo diferente, realice el procedimiento otra vez desde
el primer paso.
• El modo cambia al presionar el botón.
*No es necesario mantener presionado el botón.
• Cuando se inserta el enchufe por primera vez este modo se inicia
comenzando por el “Modo Salón”. Cuando la unidad se vuelve a poner en
marcha, se memoriza el ajuste previo y comienza a funcionar en ese
modo.
• Si el aparato está apagado no podrá poner en funcionamiento la unidad
aunque pulse el botón Modo de Habitación.
1
ETK-S50_US_ES.qxd 14.9.9 9:13 ページ 36
Other manuals for ETK-S50
3
Table of contents
Languages:
Other Toyotomi Air Cleaner manuals