TriStar WK-3359 User manual

WK-3359

NL
Algemene Veiligheidsaanwijzingen.
Controleer of de spanning van uw stroomnetwerk overeenkomt met de spanning aangegeven op het
label van uw apparaat.
•Voordat u dit apparaat in gebruik gaat nemen, lees a.u.b. eerst de gebruiksaanwijzing grondig
door en bewaar het zodat u het later weer kunt nalezen.
•Bewaar deze gebruiksaanwijzing, het garantiecertificaat, de verkoopbon en indien mogelijk
de kartonnen doos met de binnenste verpakking.
•Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor privé gebruik en niet voor commercieel gebruik.
Houd het uit de buurt van directe warmte, zon en vocht en bescherm het tegen zware
botsingen.
•Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is, wanneer er
accessoires op aangesloten worden, tijdens het schoonmaken van het apparaat of wanneer
er een storing plaatsvindt. chakel het apparaat van tevoren uit. Trek aan de stekker niet aan
de kabel.
•Dit apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden door personen (waaronder kinderen) met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij onder toezicht staan of aanwijzingen hebben gekregen m.b.t. het gebruik van dit
apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
•Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische apparatuur mag u ze nooit
zonder toezicht bij het apparaat laten. electeer daarom een plek voor uw apparaat op
dusdanige wijze dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg er voor dat de kabel niet naar beneden
hangt.
•Test het apparaat, de stekker en de kabel regelmatig op schade. Als er schade is dan dient
het apparaat niet gebruikt te worden maar dient het gerepareerd te worden door een
gekwalificeerd technicus om gevaar te vermijden. Alleen de oorspronkelijke onderdelen
mogen gebruikt worden.
•Een beschadigd snoer of stekker moet vervangen worden door een geautoriseerde technicus
om gevaar te vermijden. Repareer het apparaat niet zelf.
•Houd het apparaat uit de buurt van hitte, direct zonlicht, vochtigheid en scherpe randen e.d.
•Laat het apparaat nooit alleen wanneer het gebruikt wordt. chakel het apparaat uit
wanneer u het niet gebruikt zelfs al is het maar voor een ogenblik.
•Het gebruik van een verlengsnoer of afstandbediende schakelaar is niet toegestaan.
•Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
•Dompel in geen geval het apparaat onder in water of een andere vloeistof en laat het er niet
mee in contact komen. Gebruik het apparaat niet met natte of vochtige handen.
•Wanneer het apparaat vochtig of nat wordt, haal dan onmiddellijk de stekker uit het
stopcontact. Reik niet met uw hand in het water.
•Gebruik het apparaat alleen waarvoor het bedoeld is.

Onderdelenlijst.
1. Veiligheidsdeksel
2. AAN-knop
3. UIT-knop
4. troomindicatielampje
5. Voetstuk met geïntegreerd snoerreservoir
6. chenktuit met filter
7. Waterniveau indicator
Gebrui .
•Plaats het apparaat op een vlakke ondergrond.
•Open het deksel zoals aangegeven op de afbeelding
rechts en vul met water.
Belangrijk: vul niet boven het ‘MAX’ of onder het
‘MIN’ niveau. Het waterniveau kan gecontroleerd
worden door middel van de waterniveau indicator.
•luit het deksel en plaats het apparaat op het voetstuk. teek de stekker in het stopcontact
en druk de AAN-knop (I) in. Het indicatielampje gaat branden en de koker wordt warm.
•Als het water kookt schakelt de koker zich automatisch uit en het indicatielampje gaat uit.
•Om water opnieuw te koken kan na een paar minuten opnieuw de AAN-knop (2) worden
ingedrukt. Het koken kan onderbroken worden door de UIT-knop (3) in te drukken.
Het apparaat is uitgerust met een veiligheidssysteem dat de koker automatisch uitschakelt. Dit
beschermt het apparaat tegen schade door gebruik van te weinig of te veel water.
Het snoer en de stekkers mogen nooit nat worden, dompel de koker nooit onder in water. Veeg het
apparaat alleen af met een vochtige doek.
Aanwijzingen ter bescherming van het milieu
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal
inzamelpunt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te worden aangeboden. Het symbool op artikel,
gebruiksaanwijzing en verpakking attendeert u hier op. De gebruikte grondstoffen zijn geschikt voor hergebruik. Met het hergebruik van
gebruikte apparaten of grondstoffen levert u een belangrijke bijdrage voor de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid
naar het bedoelde inzamelpunt.

DE
Allgemeine Sicherheitshinweise
Überprüfen ie, ob Ihre Haushaltsspannung mit der pannung auf dem Typenschild Ihres Geräts
übereinstimmt.
•Lesen ie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch und
bewahren ie diese für die Zukunft gut auf.
•Bewahren ie bitte diese Bedienungsanleitung, den Garantieschein, die Kaufquittung, und
wenn möglich, den Karton mit der inneren Verpackung auf!
•Dieses Gerät ist nur für den privaten und nicht den kommerziellen Gebrauch! chützen ie es
vor direkter Hitze, onne und Feuchtigkeit, und schützen ie es vor Einwirkungen scharfer
Gegenstände.
•Ziehen ie immer den tecker, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, wenn ie Zubehörteile
anschließen, das Gerät reinigen oder eine törung auftritt. Ziehen ie den tecker vorher.
Halten ie das Kabel am tecker und ziehen ie nicht am Kabel selbst.
•Dieses Gerät ist nicht für Personen mit körperlich, sensorisch oder geistig eingeschränkten
Fähigkeiten, oder für unerfahrene und unwissende Personen geeignet, es sei denn, diese
wurden von einer schutzbefohlenen Person in Bezug auf den Gebrauch des Geräts
beaufsichtigt oder angeleitet.
•Lassen ie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät, um sie vor den Gefahren im Umgang
mit elektrischen Geräten zu schützen. uchen ie für das Gerät also einen Platz aus, der für
Kinder unzugänglich ist. Achten ie darauf, dass das Kabel nicht herunterhängt.
•Überprüfen ie das Gerät, den tecker und das Kabel regelmäßig auf chäden. Verwenden
ie das Gerät nicht bei Vorhandensein irgendwelcher chäden, sondern lassen ie es von
einem Techniker reparieren, um Gefahrensituationen zu vermeiden. Es dürfen nur
Originalteile verwendet werden.
•Beschädigte Kabel oder tecker müssen von einem authorisierten Techniker ersetzt werden,
um Gefahrensituationen zu vermeiden. Reparieren ie das Gerät nicht selbst.
•Verwendung einer Verlängerungskabel oder externe Zeitschalter ist nicht erlaubt.
•chützen ie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direktem onnenlicht, Feuchtigkeit, scharfen
Kanten und ähnlichem.
•Verwenden ie das Gerät nicht unbeaufsichtigt! chalten ie das Gerät immer aus, wenn ie
es nicht benutzen, auch wenn es nur für einen kurzen Moment ist.
•Verwenden ie das Gerät nicht im Freien.
•Das Gerät darf unter keinen Umständen in Wasser oder andere Flüssigkeiten gestellt werden
oder mit solchen in Berührung kommen. Benutzen ie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
•Wenn das Gerät feucht oder nass wird, ziehen ie bitte umgehend den tecker. Fassen ie
nicht in das Wasser.
•Verwenden ie das Gerät nur für seinen Bestimmungszweck.

Teileliste.
1. icherheitsdeckel
2. AN- chalter
3. AU - chalter
4. Kontrolllampe
5. ockel mit Kabelablage
6. chnabel mit Kalkfilter
7. Wasserstandsanzeige
Betrieb.
•tellen ie das Gerät auf eine flache, stabile
Unterlage.
•Öffnen ie den Deckel, indem ie wie in der
Abbildung rechts gezeigt, auf den
icherheitsdeckel drücken. Füllen ie das Gerät
dann mit Wasser. Wichtig: Wasserstand darf
NICHT über der Max-Markierung und NICHT unter der Min-Markierung liegen. Der
Wasserstand kann an der Wasserstandsanzeige abgelesen werden.
•chließen ie den Deckel und stellen ie das Gerät auf den ockel. chließen ie das Gerät an
den trom an und schalten ie es an (I). Die Kontrolllampe geht daraufhin an. Das Wasser
wird dann im Wasserkocher erhitzt.
•Der Wasserkocher geht automatisch aus, wenn das Wasser kocht. Die Kontrolllampe geht
ebenfalls zur gleichen Zeit aus.
•Wenn ie das Wasser erneut erhitzen wollen, schalten ie das Gerät nach ein paar Minuten
einfach erneut an (2). ie können den Kochvorgang jederzeit stoppen, indem ie den chalter
wieder in die AU -Position (3) stellen.
Das Gerät ist mit einer icherheitsvorrichtung versehen und kann sich in bestimmten
Gefahrensituationen automatisch ausschalten. Auf diese Weise wird sichergestellt, dass das Gerät
versehentlich oder es mit einer unzureichenden Menge Wasser eingeschaltet wird .
Achten ie darauf, dass die Anschlussteile niemals nass werden und tauchen ie den Wasserkocher
niemals ins Wasser ein. Reinigen ie das Gerät lediglich mit einem feuchten Tuch.
Hinweise zum Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem
ammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das ymbol auf dem Produkt, der
Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit der
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten ie einen wichtigen Beitrag
zum chutze unserer Umwelt. Bitte erfragen ie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

FR
Instructions générales de sécurité
Vérifiez si la tension de votre alimentation correspond au voltage indiqué sur le label de votre
appareil.
•Avant de mettre cet appareil en service, veuillez lire le manuel d’instructions attentivement
et conservez-le afin de pouvoir vous y référer dans le futur.
•Veuillez conserver ces instructions, le certificat de garantie, le ticket de caisse et, si possible,
le carton contenant l’emballage interne.
•L’appareil est conçu uniquement pour un usage privé et non pour un usage commercial !
Tenez le á l’écart de la chaleur, du soleil et de l‘humidité et protégez-le des impacts
coupants.
•Débranchez toujours la prise quand vous n’utilisez pas l’appareil, quand vous attachez des
parties accessoires, quand vous nettoyez l’appareil ou quand vous observez un problème.
Eteignez d’abord l’appareil. Tirez sur la prise et non sur le câble.
•Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) don't
les capacities physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, oou des personnes dénuées
d'expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance ou d'instructions préalables
concernant l'utilisation de l'appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
•Afin de protéger les enfants des dangers des appareils électriques, ne les laissez jamais sans
surveillance à proximité de l’appareil. En conséquence, lorsque vous choisissez
l’emplacement de l’appareil, faites-le de telle manière que l’enfant n’aura pas accès à
l’appareil. Vérifiez et assurez-vous que les câbles ne pendent pas.
•Testez régulièrement l’appareil, la prise et le câble au cas ou ils seraient endommagés..
eules des parties de remplacement originales peuvent être utilisées.
•i la prise ou de câble d’alimentation serait endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un
danger Ne réparez pas l’appareil vous-même.
•Tenez l’appareil et le câble à l’écart de la chaleur, des rayons directs du soleil, de l’humidité
ou des coins tranchants…etc.
•N’utilisez jamais l’appareil sans surveillance ;éteignez l’appareil quand vous ne l’utilisez pas,
même pour un court moment.
•L’appareil n’est pas destiné à etre mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie
extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
•N’utilisez pas l’appareil en extérieur.
•L’appareil ne doit être placé dans l’eau ou un autre liquide en aucune circonstance. N’utilisez
pas l’appareil si vos mains sont humides ou mouillées.
•i l’appareil devient humide ou mouillé, débranchez la prise principale immédiatement. Ne
touchez pas l’eau.
•Utilisez l’appareil seulement pour les fins auxquelles il a été conçu.

Liste des pièces.
1. Couvercle de sécurité
2. Interrupteur ON
3. Interrupteur OFF
4. Indicateur lumineux de marche
5. ocle d'alimentation avec emplacement
de rangement du cordon intégré
6. Bec verseur avec filtre à calcaire
7. Indicateur de niveau d'eau
Fonctionnement.
•Placez l'appareil sur une surface stable et plane.
•Ouvrez le couvercle en appuyant sur le dispositif
de fermeture de sécurité comme illustré à droite
puis remplissez d'eau. Important : NE PA remplir
au dessus du niveau "MAX" ou en dessous du
niveau "MIN". Le niveau d'eau peut être contrôlé
grâce à l'indicateur de niveau d'eau dont dispose l'appareil.
•Refermez le couvercle et placez l'appareil sur son socle d'alimentation. Branchez et placez
l'interrupteur en position ON (I), l'indicateur lumineux va s'allumer. La bouilloire va se mettre
à chauffer.
•Lorsque l'eau commence à bouillir, l'appareil va s'arrêter automatiquement et l'indicateur
lumineux va s'éteindre.
•Pour faire bouillir l'eau à nouveau, replacez simplement l'interrupteur sur ON (2) après
quelques minutes. Vous pouvez interrompre le processus à n'importe quel moment en
replaçant l'interrupteur sur OFF (3).
L'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité et peut s'arrêter automatiquement. Ceci permet de
protéger l'appareil des mises en marche accidentelles ou sans qu'il y ait suffisamment d'eau.
Ne laissez jamais les éléments du connecteur être mouillés et n'immergez pas la bouilloire dans l'eau.
N'essuyez l'appareil qu'avec un chiffon humide.
Renseignements pour la protection de l’environnement
Ce produit ne devrait pas être mis dans les déchets ménager à la fin de son existence mais doit être remis à une point de ralliement pour des
produits électroménager et électronique. Ce symbole sur article, mode d’emploi et boite vous indique ce recyclage. Les matières de cet
article sont appropriées pour recyclage. Par le recyclage des appareils ou de ses matières premières vous contribuez à la protection de notre
environnement. Renseignez-vous auprès les autorités locales pour cet endroit de rassemblement.

EN
General safety instructions
Check if the tension of your supply corresponds with the voltage indicated on the rating plate of
your appliance.
•Before commissioning this device please read the instruction manual carefully and keep this so
that you can check them later .
•Please keep these instructions, the guarantee certificate, the sales receipt and, if possible, the
carton with the inner packaging!
•The device is intended exclusively for private and not for commercial use! Keep it away from
direct heat, sun and moist and protect it against sharp impacts.
•Always remove the plug from the socket whenever the device is not in use, when attaching
accessory parts, cleaning the device or whenever a disturbance occurs. witch off the device
before. Pull on the plug, not on the cable.
•This appliance is not intended for use by persons with reduced physical, sensory or mental
capacities , or lack of experience and knowledge (including children) , unless they have been
supervised or instructed concerning use of the appliance by a person responsible for their
safety.
•In order to protect children from the dangers of electrical appliances, never leave them
unsupervised with the device. Consequently, when selecting the location for your device, do so
in such a way that children do not have access to the device. Take care to ensure that the cable
does not hang down.
•Test the device, plug and the cable regularly for damage. If there is damage of any kind, the
device should not be used but the appliance must be repaired by a qualified technician in order
to avoid a hazard. Only original spare parts must be used.
•A damaged cord or plug must be replaced by an authorized technician to avoid a hazard. Do
not repair the device yourself,.
•Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and such
like.
•Never use the device unsupervised! witch off the device whenever you are not using it, even if
this is only for a moment.
•Do not use the device outdoors.
•Under no circumstances must the device be placed in water or other liquid, or come into contact
with such. Do not use the device with wet or moist hands.
•hould the device become moist or wet, remove the mains plug from the socket immediately.
Do not reach into the water.
•Use the device only for the intended purpose.

Parts list.
1. afety lid
2. ON switch
3. OFF switch
4. Power indicating light
5. Power base with integrated cord storage
6. pout with scale filter
7. Water level indicator
Operation.
•Place the appliance on a stable, plain surface.
•Open the lid by pressing the safety lid as shown
on right picture and fill in the water. Important:
DO NOT fill above "MAX" or below "MIN" mark.
The water level can be controlled through the
appliance’s water level indicator.
•Close the lid and place the appliance onto the power base. Plug in and set the switch to ON
position (I), indicator light will turn on. The jug kettle starts heating up.
•When boiling, the kettle will automatically switch off, indicator light will go out.
•To re-boil, simply set the switch to ON position (2) again after a few minutes. You may
interrupt the boiling at any time by switching to the OFF position (3) again.
The appliance is equipped with a safety system and it can automatically switch off. o this can
protect the appliance against accidentally operated without or with not enough water.
Never allow the connector parts to become wet nor immerse the kettle into water. Wipe the unit
only with a damp cloth.
Guidelines for protection of the environment
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end of its useful life, but must be disposed of at a central point for
recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on appliance, instruction manual and packaging puts your attention to
this important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By recycling used domestic appliances you contribute an
important push to the protection of our environment. Ask your local authorities for information regarding the point of recollection.

IT
Istruzioni di sicurezza generale
Controllare che la tensione dell’alimentazione corrisponda con quella indicate nella targhetta di
classificazione dell’apparecchio.
•Prima di far usare a qualcuno questo dispositivo si prega di leggere attentamente il manuale
d’istruzioni e tenerlo in modo da poterlo controllare in futuro.
•i prega di tenere queste istruzioni, il certificato di garanzia, la ricevuta di acquisto e, se
possibile, il cartone con l’imballaggio interno!
•Il dispositivo è inteso esclusivamente per uso privato e non commerciale! Tenerlo lontano dal
calore diretto, sole e umidità e proteggerlo da urti con oggetti affilati.
•Togliere sempre la spina dalla presa tutte le volte che il dispositivo non viene usato, quando
si attaccano gli accessori, quando si pulisce il dispositivo o quando si ha qualche disturbo.
Prima spegnere il dispositivo. Tirare la spina, non il cavo.
•Questo apparecchio non è inteso per l’uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche,
sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e conoscenza (inclusi bambini), se non sono
supervisionate o istruite sull’uso dell’apparecchio da una persona responsabile per la loro
sicurezza.
•Per proteggere i bambini dai pericoli degli apparecchi elettrici, non lasciarli mai senza
controllo con il dispositivo. Di conseguenza, quando si sceglie il luogo per il dispositivo, si
deve farlo in modo che i bambini non vi abbiano accesso. Fare attenzione che il cavo non
penzoli.
•Controllare regolarmente che il dispositivo, la spina e il cavo non siano danneggiati. e c’è un
qualche danno, il dispositivo non dovrebbe essere usato ma l’apparecchio deve essere
riparato da un tecnico qualificato in modo da evitare un qualsiasi pericolo. Devono essere
usate solo pezzi di ricambio originali.
•Un filo o una spina danneggiata devono essere sostituiti da un tecnico autorizzato per evitare
un rischio. Non riparare da se il dispositivo.
•Tenere il dispositivo e il cavo lontano da calore, luce diretta del sole, umidità, bordi affilati e
simili.
•Non usare mai il dispositivo senza controllo! pegnere il dispositivo tutte le volte che non si
usa, anche se solo per un momento.
•Non usare il dispositivo all’aperto.
•In nessuna circostanza il dispositivo deve essere messo in acqua o altro liquido, o entrare in
contatto con essi. Non usare il dispositivo con mani bagnate o umide.
•e il dispositivo diventasse umido o bagnato, togliere la spina dalla presa immediatamente.
Non toccare l’acqua.
•Usare il dispositivo solo per lo scopo per cui è inteso.

Lista delle parti.
1. Coperchio di sicurezza
2. Interruttore ON
3. Interruttore OFF
4. pia di alimentazione
5. Base di alimentazione con scomparto cavo
integrato
6. Becco con filtro scala
7. Indicatore livello acqua
Funzionamento.
•Appoggiare l’apparecchio su una superficie
stabile e piana.
•Aprire il coperchio premendo il coperchio di
sicurezza come indicato nella figura a destra e
riempire il bollitore d’acqua. Importante: NON
superare mai il livello MAX né riempire il bollitore
con una quantità d’acqua inferiore al livello MIN. Il livello dell’acqua può essere controllato
attraverso l’indicatore dell’acqua dell’apparecchio.
•Chiudere il coperchio e appoggiare l’apparecchio sulla base di alimentazione. Inserire la spina
e portare l’interruttore in posizione ON (I), la spia si accende. Il bollitore comincia a scaldarsi.
•Quando bolle, il bollitore si spegne automaticamente. Anche la spia si spegne.
•Per bollire nuovamente l’acqua, portare nuovamente l’interruttore in posizione ON (2) dopo
alcuni minuti. È possibile interrompere l’operazione in qualunque momento portando
nuovamente l’interruttore in posizione OFF (3).
L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza e può essere spento automaticamente. In questo
modo si evita la messa in funzione accidentale dell’apparecchio con una quantità sufficiente o
insufficiente d’acqua.
Assicurarsi che non penetri umidità nelle parti dei connettori e non immergere il bollitore in acqua.
Pulire l’apparecchio soltanto con un panno umido.
Avvertenza per la tutela dell’ambiente
Come indicato dal simbolo riportato sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso oppure sull'imballaggio, una volta terminata la vita utile di questo
prodotto, non smaltirlo nei normali rifiuti domestici, bensì portarlo ad un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed
elettronici. I materiali sono riutilizzabili in conformità alla loro marcatura. Con il riutilizzo, il ricupero dei materiali oppure altre forme del
ricupero di apparecchi vecchi si contribuisce in modo importante alla tutela del nostro ambiente. Richiedete all’amministrazione comunale i
dati relativi al punto di smaltimento competente.

ES
Instrucciones generales de seguridad
Asegúrese de que el voltaje de la toma de corriente se corresponde con el voltaje indicado en la
placa de especificaciones del aparato.
•Antes de utilizar el aparato, lea el manual de instrucciones atentamente y consérvelo para
futuras consultas.
•Conserve el manual de instrucciones, el certificado de garantía, el recibo de compra y, si es
posible, el embalaje original.
•El aparato está diseñado exclusivamente para uso particular y no comercial. Manténgalo
alejado de fuentes de calor, del sol y de la humedad, y protéjalo de impactos fuertes.
•Desconecte el enchufe de la toma de corriente siempre que no utilice el aparato, que desee
acoplar accesorios, que lo limpie o cuando detecte algún problema. Desenchufe el aparato
antes de realizar estas operaciones. Tire del enchufe, no del cable.
•El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas,
sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos
que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona
responsable de su seguridad.
•Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el
aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato,
piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede
colgando.
•Pruebe el aparato, el enchufe y el cable para detectar cualquier daño posible. En caso de
detectar cualquier tipo de daño, no utilice el aparato y hágalo reparar por un técnico
cualificado. ólo se deben utilizar piezas originales.
•i el cable o el enchufe están dañados deberán ser sustituidos por un técnico autorizado para
evitar cualquier tipo peligro. No repare el aparato usted mismo.
•Mantenga el aparato y el cable alejados de fuentes de calor, de la luz directa del sol, de la
humedad, de bordes afilados y semejantes.
•Nunca utilice el aparato sin vigilancia. Desconecte el aparato cuando no lo utilice, aunque
sólo sea por un rato.
•No utilice el aparato al aire libre.
•Bajo ninguna circunstancia coloque el aparato bajo agua o cualquier otro líquido, ni permita
que entre en contacto con dichos líquidos. No utilice el aparato con las manos mojadas o
húmedas.
•En caso de que el aparato se moje, desenchúfelo de la corriente inmediatamente. No permita
que entre en contacto con el agua.
•No utilice el aparato para otros usos que no sean para el que ha sido fabricado.

Lista de piezas.
1. Tapa de seguridad
2. Interruptor ENCENDIDO
3. Interruptor APAGADO
4. Luz piloto encendido
5. Base con almacenamiento de cable integrado
6. Boca con filtro para la cal
7. Indicador de nivel de agua
Funcionamiento.
•Coloque el aparato sobre una superficie estable y
horizontal.
•Abra la tapa pulsando la tapa de seguridad como
se muestra en la imagen derecha y llene de agua.
Importante: NO llene por encima de la marca
"MÁX" ni por debajo de "MÍN". El nivel de agua
se puede controlar mediante el indicador de nivel de agua del aparato.
•Cierre la tapa y coloque el aparato en la base. Enchufe y coloque el interruptor en la posición
de ENCENDIDO (I), la luz piloto se encenderá. El hervidor de agua comenzará a calentar.
•El hervidor de agua se desconectará automáticamente al finalizar la ebullición y la luz piloto
se apagará.
•Para volver a hervir, coloque simplemente el interruptor en la posición de ENCENDIDO (2) de
nuevo después de unos minutos. Puede interrumpir la ebullición en cualquier momento
colocando el interruptor en la posición de APAGADO (3) de nuevo.
El aparato está equipado con un sistema de seguridad y se puede desconectar automáticamente. Así
que esto puede proteger el aparato frente un funcionamiento fortuito sin suficiente agua o nada de
agua.
No permita que las piezas de conexión se mojen ni sumerja el hervidor de agua en agua. Limpie la
unidad solo con un paño húmedo.
Indicaciones para la protección del medio ambiente
Este producto no debe desecharse con la basura normal una vez finalizada su vida útil, sino que debe depositarse en un punto de recogida
selectiva para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, tal como advierte el símbolo que aparece en el producto, en las instrucciones
de uso o en el embalaje. Los materiales se pueden reutilizar según su clasificación. Al reutilizar los aparatos antiguos, ya sea de forma
material o de cualquier otra forma, contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente. Infórmese en su
ayuntamiento sobre los puntos de eliminación de residuos correspondientes.

PT
Instruções gerais de segurança
Verifique se a sua tensão de alimentação corresponde à tensão indicada na placa de identificação do
seu aparelho.
•Antes de ligar este aparelho, leia o manual de instruções, e guarde-o para consulta futura.
•Guarde estas instruções, o certificado de garantia, o recibo de compra e, se possível, a caixa
com os respectivos materiais de acondicionamento!
•Este aparelho destina-se exclusivamente a utilização privada e não a utilizações comerciais!
Mantenha-o afastado da luz directa do sol, do calor e da humidade para o proteger contra
avarias.
•Retire sempre a ficha da tomada quando não estiver a utilizar o aparelho, quando fixar
acessórios, quando limpar o aparelho ou quando ocorrer uma avaria. Desligue primeiro o
aparelho. Retire o cabo da tomada e não do aparelho.
•Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas, ou com pouca experiência e conhecimento (incluindo crianças), a não ser
que tenham sido instruídas e supervisionadas na utilização do aparelho pela pessoa
responsável pela sua segurança.
•No sentido de proteger as crianças dos perigos dos aparelhos eléctricos, nunca as deixe sem
supervisão junto do aparelho. Da mesma forma, quando seleccionar o local onde vai colocar
o aparelho, faça-o de modo a que as crianças não lhe consigam aceder. Certifique-se de que
o cabo não fica suspenso.
•Verifique regularmente se o dispositivo, a ficha e o cabo estão danificados. e houver algum
tipo de dano, não deve utilizar o aparelho. Deve entregá-lo a um técnico qualificado para que
este o repare, evitando assim mais perigos. ó podem ser utilizadas peças de substituição
originais.
•e o cabo ou o fio estiverem danificados, devem ser substituídos por um técnico autorizado
para evitar mais perigos. Não tente reparar o aparelho sozinho.
•Mantenha o aparelho e o cabo longe do calor, da luz directa do sol, da humidade, de
extremidades afiadas e de outras situações semelhantes.
•Não utilize este aparelho sem supervisão! Desligue o aparelho sempre que não o estiver a
utilizar, mesmo que seja por breves momentos.
•Não utilize o aparelho ao ar livre.
•O aparelho não pode, em nenhuma circunstância, entrar em contacto ou ser colocado dentro
de água ou de outro líquido. Não utilize o aparelho se tiver as mãos molhadas ou húmidas.
•e o aparelho ficar húmido ou molhado, retire imediatamente a ficha da tomada. Não
coloque as mãos dentro de água.
•Utilize o aparelho exclusivamente para o fim a que se destina.

Lista de Peças.
1. Patilha de segurança
2. Interruptor ON (LIGAR)
3. Interruptor OFF (DE LIGAR)
4. Luz indicadora de energia
5. Base de alimentação com compartimento integrado para
cabo
6. Bico com filtro de calcário
7. Indicador do nível de água
Funcionamento.
•Coloque o aparelho numa superfície estável e plana.
•Abra a tampa carregando na patilha de segurança
como mostrado na figura à direita e encha com
água. Importante: NÃO encha com água acima da
marca “MAX” nem abaixo da marca “MIN”. O nível
de água pode ser controlado através do indicador
do nível de água do aparelho.
•Feche a tampa e coloque o aparelho na base de alimentação. Ligue à corrente e coloque o
interruptor na posição ON(LIGAR) (I), a luz indicadora acende-se. A chaleira começa a
aquecer.
•Quando começa a ferver, a chaleira desliga-se automaticamente, e a luz indicadora apaga-se.
•Para tornar a ferver, basta colocar o interruptor novamente na posição ON(LIGAR) (2) após
alguns minutos. Poderá interromper a fervura a qualquer momento voltando a colocar o
interruptor na posição OFF(DE LIGAR) (3).
O aparelho está equipado com um sistema de segurança e pode desligar-se automaticamente. Deste
modo, o aparelho fica protegido contra o funcionamento não intencional com ou sem água
suficiente.
Nunca deixe as peças de ligação ficarem molhadas nem mergulhe a chaleira em água. Limpe a
unidade apenas com um pano húmido.
Indicações para a protecção ambiental
Este produto não pode ser deitado no lixo doméstico normal no final da sua vida útil, tendo de ser colocado num ponto de recolha selectiva
para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. O símbolo apresentado no produto, o manual de instruções ou a embalagem avisam
sobre esta situação. Os materiais são reutilizáveis de acordo com a sua identificação. Através da reutilização, do aproveitamento de materiais
ou de outras formas de aproveitamento de aparelhos antigos, irá contribuir significativamente para proteger o ambiente. Informe-se no seu
município para saber qual o ponto de eliminação de resíduos responsável.

Table of contents
Languages:
Other TriStar Kettle manuals

TriStar
TriStar WK-3220 User manual

TriStar
TriStar WK-1325 User manual

TriStar
TriStar WK-1335 User manual

TriStar
TriStar WK-1324 User manual

TriStar
TriStar WK-3355 User manual

TriStar
TriStar WK-1324 User manual

TriStar
TriStar WK-1331 User manual

TriStar
TriStar WK-1327 User manual

TriStar
TriStar WK-1328 User manual

TriStar
TriStar WK-1311 User manual

TriStar
TriStar WK-1312 User manual

TriStar
TriStar WK-3213 User manual

TriStar
TriStar WK-1323 User manual

TriStar
TriStar WK-1317 User manual

TriStar
TriStar WK-1323 User manual

TriStar
TriStar WK-1317 User manual

TriStar
TriStar WK-1325 User manual

TriStar
TriStar WK-1330 User manual

TriStar
TriStar WK-3215 User manual