Trix 22932 User manual

Modell der Elektrolokomotive BR 103.1
22932
F
D GB USA NL

2

3
Hinweis
Vor dem ersten Betrieb der Lok müssen die Pantographen
von Hand entriegelt werden. Der Pantograph federt selbst
in die obere Stellung hoch. Anschließend muss, falls noch
aktiv, die „Service-Funktion“ F3 ausgeschaltet werden.
Das Verpacken der Lok erfolgt in umgekehrter Reihenfolge:
„Service-Funktion“ F3 einschalten und Pantographen von
Hand einfahren.
Beim Verpacken ist immer darauf zu achten, dass die
Stromabnehmer elektronisch ausgefahren sind und erst
dann von Hand eingefahren (verriegelt) werden.
Note
Before running the locomotive for the first time, the panto-
graphs must be unlocked by hand. The pantograph flexes
upwards on its own in the upper position. Then, you must
turn off „Service Function“ F3 if it is still active. Packing
the locomotive is done in reverse order: Turn „Service
Function“ F3 on and lower the pantographs by hand.
When packing the locomotive, always make sure that the
pantographs have been raised electronically and then you
can lower them by hand and lock them in place.
Remarque
Avant la première exploitation de la loco, les pantographes
doivent être déverrouillés à la main. Le pantographe se met
alors directement en position haute (ressort). Si elle est
encore active, la « fonction Service » F3 doit ensuite être
désactivée. L’emballage de la loco suit les mêmes étapes
en ordre inverse. Activer la « Fonction Service » F3 et
replier les pantographes à la main.
Lors de l’emballage, veillez toujours à ce que les panto-
graphes aient été dépliés électroniquement avant de les
replier (verrouiller) à la main.
Opmerking
Voor het eerste gebruik van de loc moeten de pantografen
handmatig ontgrendeld worden. De pantograaf veert
vanzelf in de hoogste stand. Aansluitend moet, indien nog
actief, de “service-functie” F3 uitgeschakeld worden. Het
verpakken van de loc gebeurd in omgekeerde richting:
“service-functie” F3 inschakelen en de pantograaf handma-
tig in de onderste stand vergrendelen. Voor het verpakken
dient er altijd op gelet te worden dat de pantografen elek-
tronisch omhoog gebracht zijn en daarna pas handmatig
naar beneden gebracht (vergrendeld) moeten worden.

4

5
Inhaltsverzeichnis Seite
Hinweise zur Inbetriebnahme 2
Informationen zum Vorbild 6
Sicherheitshinweise 8
Wichtige Hinweise 8
Multiprotokollbetrieb 8
Schaltbare Funktionen 11
Parameter/Register 12
Ergänzendes Zubehör 28
Wartung und Instandhaltung 29
Ersatzteile 34
Table of Contents Page
Notes about using this model for the first time 2
Information about the prototype 6
Safety Notes 13
Important Notes 13
Multi-Protocol Operation 13
Controllable Functions 16
Parameter/Register 17
Complementary accessories 28
Service and maintenance 29
Spare Parts 34
Sommaire Page
Indications relatives à la mise en service 2
Informations concernant la locomotive réelle 7
Remarques importantes sur la sécurité 18
Information importante 18
Mode multiprotocole 18
Fonctions commutables 21
Paramètre/Registre 22
Accessoires complémentaires 28
Entretien et maintien 29
Pièces de rechange 34
Inhoudsopgave Pagina
Opmerking voor de ingebruikname 2
Informatie van het voorbeeld 7
Veiligheidsvoorschriften 23
Belangrijke aanwijzing 23
Multiprotocolbedrijf 23
Schakelbare functies 26
Parameter/Register 27
Aanvullende toebehoren 28
Onderhoud en handhaving 29
Onderdelen 34

6
Informationen zum Vorbild
Anfang der 1960er-Jahre entschloss sich die DB den wach-
senden Reisezugverkehr mit der Entwicklung einer leistungs-
fähigen Maschine auszubauen.
Für den ab 1971 geplanten InterCity-Verkehr (IC 71) wurde
ab 1969 die Serienproduktion der Baureihe 103 aufgenom-
men, aber mit einem neuen Lastenheft: Die Anhängelasten
von TEE- und IC-Zügen mit 200 km/h stiegen von 300 auf
480 t und 800 t schwere D-Züge sollten noch mit 160 km/h
befördert werden können. Bei den 145 Serienloks – nun als
Baureihe 103.1 bezeichnet – orientierte sich der konstruktive
Grundaufbau des Fahrzeugteils mit Brückenrahmen, Lok-
kasten aus fünf Segmenten und den dreiachsigen Drehge-
stellen an den Prototypen.
Die letzten dreißig Exemplare (103 216-245) erhielten einen
um 700 mm verlängerten Rahmen mit vergrößerten Führer-
ständen, um die vom Lokpersonal dringend geforderte Ver-
größerung der beengten Führerräume umzusetzen.
Nach ihrer Anlieferung in den Jahren 1970 bis 1974 übernah-
men die 103.1 sofort die neuen IC-Züge sowie natürlich auch
die prestigeträchtigen TEE, die nun zum Teil sogar in das
neue IC-Netz integriert worden waren. Erst nach über dreißig
Jahren Einsatz im schweren, hochwertigen Reisezugdienst
mit höchsten Laufleistungen fuhren die Serienloks im Dezem-
ber 2002 ihre letzten Planleistungen. Für Reserve- und Son-
derleistungen blieben einige Exemplare weiter im Bestand.
Zwei Maschinen (103 113 und 245) stehen noch heute bei der
DB AG im Werk München für Fernverkehrsdienste betriebs-
fähig zur Verfügung und erhalten regelmäßig ihren Auslauf.
Information about the prototype
At the start of the Sixties, the DB decided to expand the grow-
ing passenger train service with the development of a power-
ful locomotive.
Starting in 1969 regular production of the class 103 was done
for the InterCity service (IC 71) planned to begin in 1971, but
with new specifications. The effective load for TEE and IC
trains with speeds of 200 km/h / 125 mph increased from 300
to 480 metric tons, and 800 metric ton D-Zug express trains
had to be able to run at 160 km/h / 100 mph. The 145 regular
production locomotives – now designated as the class 103.1
– had a basic design that followed that of the prototypes with
a bridge frame, locomotive body consisting of five segments,
and three-axle trucks.
The last thirty units (road numbers 103 216-245) were
equipped with a frame lengthened by 700 mm / 27-1/2” with
larger cabs in order to realize the increase in size of the
cramped cabs requested urgently by locomotive engineers.
After being delivered in the years 1970 to 1974 the class 103.1
units immediately took over the new IC trains as well as the
prestigious TEE trains that had now been partially integrated
into the new IC network. The regular production locomotives
ran in regular service until December of 2002, over thirty
years of use in heavy, high-quality passenger train service
running at the highest levels of performance. Several units
remained on the roster for reserve and special service. Two
units (road numbers 103 113 and 245) are still kept operational
at the Munich maintenance facility by the DB Inc. for long
distance service and get a workout regularly.

7
Informations concernant le modèle réel
Au début des années 1960, la DB décida de développer le
trafic voyageurs croissant avec la conception d’une machine
puissante.
Pour le trafic InterCity (IC 71) prévu à partir de 1971, la pro-
duction en série de la série 103 fut entreprise à partir de
1969, mais avec un nouveau cahier des charges: Les charges
remorquées des trains TEE et IC roulant à 200 km/h passèrent
de 300 à 480 t et des trains directs de 800 t devaient encore
être remorqués à une vitesse de 160 km/h. Pour les 145 loco-
motives de série – désormais désignées comme série 103.1
– le principe de base de la construction de l’engin avec châs-
sis-poutre, caisse de la loco constituée de cinq segments et
bogies à trois essieux suivit les prototypes.
Les trente derniers exemplaires (103 216-245) furent dotés
d’un châssis rallongé de 700 mm avec postes de conduites
agrandis afin de satisfaire la demande pressante de l’équipe
de conduite quant à l’agrandissement des postes exigus.
Après leur livraison dans les années 1970 à 1974, les 103.1
reprirent immédiatement les nouveaux trains IC et naturelle-
ment aussi les prestigieux TEE qui, en partie, avaient même
été intégrés dans le nouveau réseau IC. Ce n’est qu’après
plus de trente années de service dans le trafic voyageurs
lourd haut de gamme, avec un kilométrage extrêmement
élevé, que les locomotives de série circulèrent pour la der-
nière fois en service régulier, en décembre 2002. Quelques
exemplaires furent conservés dans le parc pour des rempla-
cements ou services spéciaux. Deux machines (103 113 et
245) sont aujourd’hui encore disponibles en état de marche
au dépôt de Munich de la DB AG pour des services de longs
parcours et sont régulièrement sorties.
Informatie van het voorbeeld
Begin jaren ‘60 besloot de DB om het groeiende verkeer van
reizigerstreinen met de ontwikkeling van een efficiënte ma-
chine verder uit te bouwen.
Voor het InterCity-verkeer (IC 71), gepland vanaf 1971, werd
vanaf 1969 de serieproductie van de serie 103 opgenomen,
maar met een nieuw verlanglijstje: De treinbelasting van
TEE- en IC-treinen met een snelheid van 200 km/u stijgen van
300 naar 480 ton en 800 ton zware D-treinen moeten met een
snelheid van 160 km/u nog vervoerd kunnen worden. Bij de
145 serielocomotieven, voortaan als serie 103.1 aangeduid,
diende de basisbouw van het rijtuiggedeelte met brugframe,
locomotiefbehuizing in vijf segmenten en drieassig draaistel
voor het prototype.
De laatste dertig exemplaren (103 216-245) kregen een frame
dat 700 mm werd verlengd met een vergrote machinistenca-
bine, om tegemoet te komen aan de dringend gevraagde ver-
groting van de enge machinistenruimte voor het personeel
van de locomotief.
Na de levering in de jaren 1970 tot 1974 namen de 103.1 met-
een de nieuwe IC-treinen over en natuurlijk ook de prestigi-
euze TEE, die nu deels zelfs in het nieuwe IC-netwerk werden
geïntegreerd. Pas na meer dan dertig jaren intensief gebruik
in het zware, hoogwaardige passagiersverkeer met prachtige
kilometerprestaties reden de serielocomotieven in decem-
ber 2002 hun laatst geplande ritten. Met het oog op een re-
servebestand en voor uitzonderlijke ritten bleven een aantal
exemplaren verder in het bestand aanwezig. Twee machines
(103 113 en 245) staan momenteel nog altijd bij de DB AG in
Werk München voor vervoerdiensten over lange afstanden
bedrijfsklaar ter beschikking en maken regelmatig een ritje.

8
Sicherheitshinweise
• DieLokdarfnurmiteinemdafürbestimmtenBetriebssys-
tem eingesetzt werden.
• Analogmax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• DieLokdarfnurauseinerLeistungsquelleversorgt
werden.
• BeachtenSieunbedingtdieSicherheitshinweiseinder
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• FürdenkonventionellenBetriebderLokmussdasAn-
schlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset
611 655 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstör-
set nicht geeignet.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• SetzenSiedasModellkeinerdirektenSonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher
Luftfeuchtigkeit aus.
• VerbauteLED`sentsprechenderLaserklasse1nach
Norm EN 60825-1.
Wichtige Hinweise
• DieBedienungsanleitungunddieVerpackungsind
Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe-
wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben
werden.
• FürReparaturenoderErsatzteilewendenSiesichbittean
Ihren Trix-Fachhändler.
• GewährleistungundGarantiegemäßderbeiliegenden
Garantieurkunde.
• Entsorgung:www.maerklin.com/en/imprint.html
• DervolleFunktionsumfangistnuruntermfxverfügbar.
• Eingebaute,fahrtrichtungsabhängigeStirnbeleuchtung.
Im Digitalbetrieb schaltbar.
• FahrtrichtungsabhängigwechselnderLokführer(im
Analogbetrieb zeitverzögert).
• BefahrbarerMindestradius360mm.
Multiprotokollbetrieb
Analogbetrieb
Der Decoder kann auch auf analogen Anlagen oder Gleis-
abschnitten betrieben werden. Der Decoder erkennt die
analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich
der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen,
die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt
wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb).
Digitalbetrieb
Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder
kann unter folgenden Digital-Protokollen eingesetzt werden:
mfx, DCC oder MM.
Adresse ab Werk: DCC 03 / MM 03 (04, 05, 06)
Das Digital-Protokoll mit den meisten Möglichkeiten ist das
höchstwertige Digital-Protokoll. Die Reihenfolge der Digital-
Protokolle ist in der Wertung fallend:
Priorität 1: mfx
Priorität 2: DCC
Priorität 3: MM

9
Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am
Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das
höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt
wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen.
Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50
deaktiviert werden.
Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen
Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können
einige Einstellungen von Funktionen, welche im Analog-
Betrieb wirksam sein sollen, vorgenommen werden.
Hinweise zum Digitalbetrieb
• DiegenaueVorgehensweisezumEinstellenderdiversen
Parameter entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung
Ihrer Mehrzug-Zentrale.
• DerBetriebmitgegenpoligerGleichspannungim
Bremsabschnitt ist mit der werkseitigen Einstellung
nicht möglich. Ist diese Eigenschaft gewünscht, so muss
auf den konventionellen Gleichstrombetrieb verzichtet
werden(CV29/Bit2=0).
mfx-Protokoll
Adressierung
• KeineAdresseerforderlich,jederDecodererhälteine
einmalige und eindeutige Kennung (UID).
• DerDecodermeldetsichaneinerCentralStationoder
Mobile Station mit seiner UID automatisch an.
• NameabWerk:103 243-2 DB
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdiegrascheOberäche
der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile
Station programmiert werden.
• EskönnenalleCongurationVariablen(CV)mehrfach
gelesen und programmiert werden.
• DieProgrammierungkannentwederaufdemHaupt-oder
dem Programmiergleis erfolgen.
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• Funktionsmapping:FunktionenkönnenmitHilfeder
Central Station 60212 (eingeschränkt) und mit der Central
Station 60213/60214/60215/60216/60226 beliebigen Funkti-
onstasten zugeordnet werden (siehe Hilfe in der Central
Station).

10
DCC-Protokoll
Adressierung
• MöglicheAdressen:Kurze,langeundTraktionsadresse
• Adressbereich:
1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse)
1 – 10239 (lange Adresse)
• JedeAdresseistmanuellprogrammierbar.
• KurzeoderlangeAdressewirdüberdieCVsausgewählt.
• EineangewandteTraktionsadressedeaktiviertdie
Standard-Adresse.
Programmierung
• DieEigenschaftenkönnenüberdieCongurationsVari-
ablen (CV) mehrfach geändert werden.
• DieCV-NummerunddieCV-Wertewerdendirekteinge-
geben.
• DieCVskönnenmehrfachgelesenundprogrammiert
werden (Programmierung auf dem Programmiergleis).
• DieCVskönnenbeliebigprogrammiertwerden.PoM
(Programmierung auf dem Hauptgleis PoM) ist nur bei
den in der CV-Tabelle gekennzeichneten CV möglich.
PoM muss von Ihrer Zentrale unterstützt werden (siehe
Bedienungsanleitung ihres Gerätes).
• DieDefaulteinstellungen(Werkseinstellungen)können
wieder hergestellt werden.
• 14bzw.28/126Fahrstufeneinstellbar.
• AlleFunktionenkönnenentsprechenddemFunktions-
mapping geschaltet werden.
• WeitereInformation,sieheCV-TabelleDCC-Protokoll.
Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf
dem Programmiergleis vorzunehmen.
Logische Funktionen
Anfahr-/Bremsverzögerung
• DieBeschleunigungs-undBremszeitkönnengetrennt
von einander eingestellt werden.
• DielogischeFunktionsabschaltungABVkannüberdas
Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste
gelegt werden.

11
Schaltbare Funktionen
DC/AC
MS I 1
MS II
CS I/II
CS III
Spitzensignal / Schlusslicht rot F0
Pantograph 2 heben/senken +
Pantograph-Geräusch F1
Betriebsgeräusch F2
Service-Funktion 3F3
Pantograph 1 heben/senken +
Pantograph-Geräusch F4
Führerstandsbeleuchtung F5
Spitzensignal Führerstand 2 aus 2F6
Geräusch: Rangierpfiff F7
Spitzensignal Führerstand 1 aus 2F8
ABV, aus F9
Geräusch: Bremsenquietschen aus F10
Lokführer ab/auf F11
Maschinenraumbeleuchtung F12
Geräusch: Schaffnerpfiff F13
Geräusch: Lokpfeife F14
Geräusch: Lüfter F16
Geräusch: Kompressor F17
Geräusch: Pressluft ablassen F18
Geräusch: Bahnhofsdurchsage F19
1Trix Systems
2Nur in Verbindung mit Spitzensignal /
Zusammen geschaltet: Rangierlicht Doppel A.
3Beide Lokführer gehen in aufrechte Position und beide
Pantographen werden ausgefahren. Unabhängig davon,
welche Funktionen sonst geschaltet sind.
Schaltbare Funktionen
DC/AC
MS I 1
MS II
CS I/II
CS III
Geräusch: Abfahrtsansage F20
Geräusch: Begrüßungsansage F21
Geräusch: Fahrtkartenkontrolle F22
Geräusch: Durchsage im Zug 1 F23
Geräusch: Gespräch (Schaffner) F24
Geräusch: Durchsage im Zug 2 F25
Geräusch: Gespräch (Zugführer) 1 F26
Geräusch: Durchsage im Zug 3 F27
Geräusch: Gespräch (Zugführer) 2 F28
Geräusch: Kabinenfunk F29
Geräusch: Sifa (Alarm) F30
Geräusch: Bahnsteiggeräusche F31

12
CV Bedeutung Wert DCC ab Werk
1 Adresse 1 - 127 3
2 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 4
3 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 15
4 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 15
5 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 255
8 Werkreset/Herstellerkennung 8 131
13 PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 0
14 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 1
17 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV29,Bit5=1 192
18 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV29,Bit5=1 128
19 Traktionsadresse 0 - 255 0
21 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 0
22 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Umpolung Fahrtrichtung
Bit 1: Anzahl Fahrstufen 14 oder 28/128*
Bit 2: DCC Betrieb mit Bremsstrecke (kein Analogbetrieb möglich)
Bit 5: kurze / lange Adresse
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
32, 34, 35, 36, 37,
38, 39 6
50 PoM
Alternative Protokolle (DCC kann sich selber nicht deaktivieren)
Bit0:AnalogACaus=0/AnalogACein=1
Bit1:AnalogDCaus=0/AnalogDCein=1
Bit2:fx(MM)aus=0/fx(MM)ein=1
Bit3:mfxaus=0/mfxein=1
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Lautstärke 0 - 255 255
* Fahrstufen am Lokdecoder und am Steuergerät müssen übereinstimmen, es sind sonst Fehlfunktionen möglich.

13
• Built-inheadlightsthatchangeoverwiththedirectionof
travel. They can be turned on and off in digital operation.
• Locomotiveengineerthatchangesoverwiththedirection
of travel (in analog operation with a time delay).
• Minimumradiusforoperationis360mm/14-3/16“.
Multi-Protocol Operation
Analog Operation
This decoder can also be operated on analog layouts or ar-
eas of track that are analog. The decoder recognizes alter-
nating current (DC) and automatically adapts to the analog
track voltage. All functions that were set under mfx or DCC
for analog operation are active (see Digital Operation).
Digital Operation
The decoders are multi-protocol decoders. These decoders
can be used under the following digital protocols: mfx, DCC
or MM.
Address set at the factory: DCC 03 / MM 03 (04, 05, 06)
The digital protocol with the most possibilities is the highest
order digital protocol. The sequence of digital protocols in
descending order is:
Priority 1: mfx
Priority 2: DCC
Priority 3: MM
Note: If two or more digital protocols are recognized in the
track, the decoder automatically takes on the highest value
digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized,
the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual
protocols can be deactivated with Parameter CV 50.
Safety Notes
• Thislocomotiveisonlytobeusedwiththeoperating
system it is designed for.
• Analogmax.15voltsDC,digitalmax.22voltsAC.
• Thislocomotivemustneverbesuppliedwithpowerfrom
more than one power pack.
• Pleasemakenoteofthesafetynotesintheinstructions
for your operating system.
• Thefeedertrackmustbeequippedtopreventinter-
ference with radio and television reception, when the
locomotive is to be run in conventional operation. The
611 655 interference suppression set is to be used for this
purpose. The interference suppression set is not suitable
for digital operation.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Donotexposethemodeltodirectsunlight,extreme
changes in temperature, or high humidity.
• TheLEDsinthisitemcorrespondtoLaserClass1accor-
ding to Standard EN 60825-1.
Important Notes
• Theoperatinginstructionsandthepackagingareacom-
ponent part of the product and must therefore be kept as
well as transferred along with the product to others.
• PleaseseeyourauthorizedTrixdealerforrepairsor
spare parts.
• Thewarrantycardincludedwiththisproductspecies
the warranty conditions.
• Disposing:www.maerklin.com/en/imprint.html
• Thefullrangeoffunctionsisonlyavailableundermfx.

14
Note: Please note that not all functions are possible in all
digital protocols. Several settings for functions, which are
supposed to be active in analog operation, can be done
under mfx and DCC.
Notes on digital operation
• Theoperatinginstructionsforyourcentralunitwillgive
you exact procedures for setting the different parame-
ters.
• Thesettingdoneatthefactorydoesnotpermitoperation
with opposite polarity DC power in the braking block.
If you want this characteristic, you must do without
conventionalDCpoweroperation(CV29/Bit2=0).
mfx Protocol
Addresses
• Noaddressisrequired;eachdecoderisgivenaone-
time, unique identifier (UID).
• ThedecoderautomaticallyregistersitselfonaCentral
Station or a Mobile Station with its UID.
• Namesetatthefactory:103 243-2 DB
Programming
• Thecharacteristicscanbeprogrammedusingthe
graphic screen on the Central Station or also partially
with the Mobile Station.
• AlloftheCongurationVariables(CV)canbereadand
programmed repeatedly.
• Theprogrammingcanbedoneeitheronthemaintrackor
the programming track.
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• Functionmapping:Functionscanbeassignedto
any of the function buttons with the help of the
60212 Central Station (with limitations) and with the
60213/60214/60215/60216/60226 Central Station (See help
section in the Central Station).

15
DCC Protocol
Addresses
• Possibleaddresses:short,long,andm.u.address
• Addressrange:
1 – 127 (short address, m.u. address)
1 – 10239 (long address)
• Everyaddresscanbeprogrammedmanually.
• AshortoralongaddressisselectedusingtheCVs.
• Amultipleunitaddressthatisbeinguseddeactivatesthe
standard address.
Programming
• Thecharacteristicscanbechangedrepeatedlyusingthe
Configuration Variables (CV).
• TheCVnumbersandtheCVvaluesareentereddirectly.
• TheCVscanbereadandprogrammedrepeatedly.(Pro-
gramming is done on the programming track.)
• TheCVscanbeprogrammed,asyoudesire.PoM(Pro-
gramming on the layout track) is only possible with those
CVs marked in the CV table. PoM must be supported
by your central controller (see the instructions for your
controller).
• Thedefaultsettings(factorysettings)canbeproduced
repeatedly.
• 14or28/126speedlevelscanbeset.
• Allofthefunctionscanbecontrolledaccordingtothe
function mapping (see CV description).
• SeetheCVdescriptionfortheDCCprotocolforadditional
information.
We recommend that in general programming should be
done on the programming track.
Logic Functions
Acceleration / Braking Delay
• Theaccelerationandbrakingtimescanbesetseparately
from each other.
• ThelogicalfunctionshutoffforABV(Acceleration/
Braking Delay) can be assigned to any function button by
means of function mapping.

16
Controllable Functions
DC/AC
MS I 1
MS II
CS I/II
CS III
Headlights / Red marker light F0
Pantograph 2 raise/lower + Panto-
graph sound F1
Operating sounds F2
Service Function 3F3
Pantograph 1 raise/lower + Panto-
graph sound F4
Engineer‘s cab lighting F5
Headlights Engineer‘s Cab 2 off 2F6
Sound effect: Switching whistle F7
Headlights Engineer‘s Cab 1 off 2F8
ABV, off F9
Sound effect: Squealing brakes off F10
Engineer back/forth F11
Engine room lighting F12
Sound effect: Conductor whistle F13
Sound effect: Locomotive whistle F14
Sound effect: Blower F16
Sound effect: Compressor F17
Sound effect: Letting off compressed air F18
Sound effect: Station announcement F19
1Trix Systems
2Only in conjunction with the headlights /
Switchedtogether:„DoubleA“switchinglights.
3Both engineers go in an upright position and both panto-
graphs are raised. Independently of which functions are
otherwise switched.
Controllable Functions
DC/AC
MS I 1
MS II
CS I/II
CS III
Sound effect: Departure announcement F20
Sound effect: Greeting announcement F21
Sound effect: Ticket Control F22
Sound effect: Announcement in the train 1 F23
Sound effect: Dialog (conductor) F24
Sound effect: Announcement in the train 2 F25
Sound effect: Dialog (conductor) 1 F26
Sound effect: Announcement in the train 3 F27
Sound effect: Dialog (conductor) 2 F28
Sound effect: Cab radio F29
Sound effect: Sifa (alarm) F30
Sound effect: Station platform sounds F31

17
* The speed levels on the locomotive decoder and on the controller must agree with each other; otherwise,
you may have malfunctions.
CV Discription DCC Value Factory-Set
1 Address 1 - 127 3
2 PoM Minimum Speed 0 - 255 4
3 PoM Acceleration delay 0 - 255 15
4 PoM Braking delay 0 - 255 15
5 PoM Maximum speed 0 - 255 255
8 Factory Reset / Manufacturer Recognition 8 131
13 PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 0
14 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 1
17 Extended address (upper part) CV29,Bit5=1 192
18 Extended address (lower part) CV29,Bit5=1 128
19 Multiple Unit Address 0 - 255 0
21 PoM Functions F1 - F8 on Multiple Unit 0 - 255 0
22 PoM Functions F9 - F15 and lights on Multiple Unit 0 - 255 0
29 PoM
Bit 0: Reversing direction of travel
Bit 1: Number of speed levels 14 or 28/128*
Bit 2: DCC operation with a braking area (no analog operation
possible)
Bit 5: short / long address
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 32
0, 1, 2, 3, 4, 5, 6,
7, 32, 34, 35, 36,
37, 38, 39 6
50 PoM
Alternative Protocols (DCC cannot deactivate itself)
Bit0:AnalogACoff=0/AnalogACon=1
Bit1:AnalogDCoff=0/AnalogDCon=1
Bit2:fx(MM)off=0/fx(MM)on=1
Bit3:mfxoff=0/mfxon=1
0 / 1
0 / 2
0 / 4
0 / 8
0 - 15 15
63 PoM Volume 0 - 255 255

18
Remarques importantes sur la sécurité
• Lalocomotivenepeutêtreutiliséequ‘aveclesystème
d‘exploitation indiqué.
• Analogiquemax.15Volt=,digitalmax.22Volt~.
• Lalocomotivenepeutpasêtrealimentéeélectriquement
par plus d‘une source de courant à la fois.
• Ilestimpératifdetenircomptedesremarquessurla
sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système
d‘exploitation.
•
Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention-
nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet
effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
•
ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonctionne-
ment du produit.
• Nepasexposerlemodèleàunensoleillementdirect,
à de fortes variations de température ou à un taux
d‘humidité important.
• LesDELinstalléescorrespondentàlaclasselaser1
selon la norme EN 60825-1.
Information importante
• Lanoticed‘utilisationetl’emballagefontpartieintégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas
échéant, transmis avec le produit.
• Pourtouteréparationouremplacementdepièces,adres-
sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix.
• Garantielégaleetgarantiecontractuelleconformément
au certificat de garantie ci-joint.
• Elimination:www.maerklin.com/en/imprint.html
• L’intégralitédesfonctionsestdisponibleuniquementen
exploitation mfx.
• Feuxdesignalisations‘inversantselonlesensdemar-
che; feux commutables en exploitation digital.
• Inversiondelaplacedumécanicienenfonctiondusens
de marche (retardée en mode d’exploitation analogique).
• Rayonminimald’inscriptionencourbe360mm.
Mode multiprotocole
Mode analogique
On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des instal-
lations ou des sections de voie analogiques. Le décodeur
identifie automatiquement la tension de voie analogique
(DC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le
mode analogique sous mfx ou sous DCC sont actives (voir
mode numérique).
Mode numérique
Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le
décodeur peut être utilisé avec les protocoles numériques
suivants : mfx, DCC, MM
Adresse encodée en usine: DCC 03 / MM 03 (04, 05, 06)
Le protocole numérique offrant les possibilités les plus
nombreuses est le protocole numérique à bit de poids
fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est
descendante :
Priorité 1 : mfx
Priorité 2 : DCC
Priorité 3 : MM

19
Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques
sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique-
ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les
protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira
le protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les
différents protocoles via le paramètre CV 50.
Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent
pas être actionnées dans tous les protocoles numériques.
Sous mfx et sous DCC, il est possible de procéder à
quelques paramétrages de fonctions devant être actives
dans le cadre de l’exploitation analogique.
Remarques relatives au fonctionnement en mode digital
• Encequiconcernelaprocédurederéglagedesdivers
paramètres, veuillez vous référer au mode d‘emploi de
votre centrale de commande multitrain.
• L’exploitationaveccourantcontinudepolaritéinverse
dans les sections de freinage n’est pas possible avec
le réglage d’usine. Si cette propriété est désirée, il faut
alors renoncer à l’exploitation conventionnelle en cou-
rantcontinu(CV29/Bit2=0).
Protocole mfx
Adressage
• Aucuneadressen’estnécessaire,ledécodeurreçoittou-
tefois une identification unique et non équivoque (UID).
• AvecsonUID,ledécodeurindiqueautomatiquement
à une station centrale ou à une station mobile qu’il est
connecté.
• Nomencodeeenusine:103 243-2 DB
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtreprogramméespar
l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen-
trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile.
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
etprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuvent être rétablis.
• Mappagedesfonctions:lesfonctionspeuventêtre
affectées à de quelconques touches de fonction au
moyen de la station centrale (60212) (restreinte) et avec
la station centrale 60213/60214/60215/60216/60226 (voir
Aide au niveau de la station centrale).

20
Protocole DCC
Adressage
• Adressepossibles:Courtes,longuesetadressesdetraction
• Catégoried’adresse:
1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction)
1 à 10239 (adresses longues)
• Chaqueadresseestprogrammablemanuellement.
• L’adressebrèveoulongueestchoisieparl’intermédiaire
des CVs.
• Uneadressedetractionutiliséedésactivel’adresse
standard.
Programmation
• Lescaractéristiquespeuventêtremodiéesdefaçon
réitérée par l’intermédiaire des variables de configuration
(CVs).
• Touteslescongurationsvariables(CV)peuventêtrelues
etprogramméesdefaçonréitérée.
• Laprogrammationpeutêtreréaliséesoitsurlavoie
principale, soit sur la voie de programmation.
• LesCVpeuventêtreprogramméeslibrement.LaPoM
(programmation sur la voie principale) est possible
uniquement pour les CV signalées dans le tableau des CV.
La PoM doit être prise en charge par votre centrale (voir
la notice d’utilisation de votre appareil).
• Lesparamétragespardéfaut(paramétragesusine)
peuvent être rétablis.
• 14voire28/126cransdemarchesontparamétrables.
• Touteslesfonctionspeuventêtrecommutéesenfonction
du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs).
• Pourtouteinformationcomplémentaire,voirletableau
des CVs, protocole DCC.
Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda-
mentalement, sur la voie de programmation.
Fonctions logiques
Temporisation d’accélération et de freinage (TAF)
• Lestempsd’accélérationetdefreinagepeuventêtre
définis indépendamment l’un de l’autre.
• LadésactivationdelafonctionlogiqueTAFpeutêtre
affectée à n’importe quelle touche de fonction via le
mappage de fonctions.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Trix Toy manuals

Trix
Trix 241 Series User manual

Trix
Trix minitrix BR 111 User manual

Trix
Trix VT 04.5 User manual

Trix
Trix 11139 User manual

Trix
Trix E.T. 501-506 Series User manual

Trix
Trix Ue User manual

Trix
Trix G 1206 Series User manual

Trix
Trix minitrix V80, BR 280 User manual

Trix
Trix 403 User manual

Trix
Trix BR 45 User manual

Trix
Trix RBe 2/4 Roter Pfeil Series User manual

Trix
Trix BR 280 User manual

Trix
Trix BR 52.80 User manual

Trix
Trix H0 Baureihe 44 User manual

Trix
Trix BR 41 User manual

Trix
Trix BR 103 / E 03 User manual

Trix
Trix 25539 User manual

Trix
Trix Minitrix 66382 User manual

Trix
Trix H0 CidT User manual

Trix
Trix BR 380 CD User manual