manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Trix
  6. •
  7. Toy
  8. •
  9. Trix VT 04.5 User manual

Trix VT 04.5 User manual

Modell des VT 04.5
12433
2
Informationen zum Vorbild
Um mit den neu erwachsenden Konkurrenten in der
Luft mithalten zu können, plante die Deutsche Reichs-
bahn in den 30-er Jahren des letzten Jahrhunderts
schnelle und komfortable Direktverbindungen zwischen
wichtigen deutschen Städten. Da die Dampftraktion
dazu nicht geeignet schien, wurde bei der Wumag ein
Diesel-Doppeltriebzug für die Strecke Berlin-Hamburg
bestellt. Aufgrund der guten Erfahrungen und dem
gestiegenen Bedarf wurden weitere Fahrzeuge bestellt,
teilweise auch mit bis zu 2 Mittelwagen.
Konzeptionell waren alle Triebwagen gleich: Eine wind-
schnittige Wagenform mit Verzicht auf vorstehende und
zurückgezogene Teile, Leichtbau und der hohe Komfort
waren Grundlage dieser neuen Entwicklung. Zwei
Zwölfzylinder-Dieselmotoren mit Generator versorgten
die 4 Fahrmotoren mit Strom. Der anfängliche Ab-
schlepphaken wurde durch eine selbsttätige Scharfen-
bergkupplung ersetzt.
Mit Kriegsbeginn endete der Schnellverkehr in
Deutschland und die Triebwagen wurden abgestellt. Bei
der DB waren sie nach dem Krieg noch bis 1957 als
VT 04 mit weinroter Lackierung im Einsatz.
Achsanordnung 2‘Bo‘2‘
Länge ü. Kupplung 44 956 mm
Höchstgeschwindigkeit 160 km/h
Dienstmasse 100 t
Nennleistung 2 x 302 kW (2 x 410 PS)
Baujahr ab 1935
Wheel arrangement B-2-B
Length over the coupler 44,956 mm / 147 feet
5-15/16 inches
Maximum speed 160 km/h / 100 mph
Service weight 100 metric tons
Nominal performance 2 x 302 kilowatts / 2 x
410 hp
Built starting in 1935
Information about the prototype
In the 1930s the German State Railroad planned fast,
comfortable direct connection between important Ger-
man cities in order to keep pace with the newly growing
competitors in the air. Since steam motive power did
not appear suitable for this purpose, a diesel double rail
car train was ordered from Wumag for the Berlin-Ham-
burg route. Additional trains were ordered on account
of the good experience with this unit and because of
the growing demand. Some of these trains had up to 2
intermediate cars.
All of these powered rail cars were the same in their
design: A streamlined car shape that avoided projecting
or inset parts, light weight construction, and a high le-
vel of comfort were the basis for this new development.
Two 12-cylinder diesel motors with generators supplied
the 4 traction motors with current. The initial hook
coupling for towing was replaced by a self-operating
Scharfenberg coupler.
Express service ended with the outbreak of the war and
these powered rail car trains were placed in storage.
On the DB they were in service until 1957 as the class
VT 04 in a wine red paint scheme.
3
Disposition d‘essieux 2‘Bo‘2‘
Longueur hors tampons 44 956 mm
Vitesse de pointe 160 km/h
Poids en ordre de marche 100 t
Puissance nominale 2 x 302 kW (2 x 410 CV)
Construction à partir de 1935
Asopstelling 2‘Bo‘2‘
Lengte over koppeling 44 956 mm
Maximumsnelheid 160 km/h
Dienstmassa 100 t.
Nominaal vermogen 2 x 302 kW (2 x 410 pk)
Bouwjaar vanaf 1935
Informations concernant le modèle réel
Afin de tenir tête à la concurrence aérienne croissante
en matière de transport, la Deutsche Reichsbahn a
créé durant les années 30 du siècle dernier une série
de liaisons directes, rapides et confortables, entre les
diverses villes importantes de l‘Allemagne. Comme la
traction à vapeur ne semblait pas convenir, une rame
automotrice double diesel fut commandée à la firme
Wumag pour la desserte de la ligne Berlin-Hambourg.
D‘autres rames furent construites compte tenu des
performances satisfaisantes constatées et du besoin
croissant en trains rapides. Certaines comportaient
jusqu‘à deux voitures intermédiaires.
Toutes les rames étaient semblables du point de
vue conceptuel : forme aérodynamique dépourvue
d‘éléments proéminents ou en retrait, construction
légère et haut degré de confort étaient les traits princi-
paux de ces nouvelles rames diesels-électriques. Deux
moteurs diesels à douze cylindres avec génératrice
assuraient l‘alimentation électrique des 4 moteurs
de traction. Les crochets de remorquage montés à
l‘origine furent remplacés par des attelages automati-
ques Scharfenberg.
Le déclenchement de la guerre mit fin à ce transport
rapide en Allemagne et les rames automotrices furent
remisées. Après les hostilités, les rames renommées
VT 04 et pourvues d‘une nouvelle livrée rouge lie de vin
furent remises en service par la DB jusqu‘en 1957.
Informatie over het voorbeeld
Om het hoofd te kunnen bieden aan de groeiende
concurrentie in de lucht plande de Deutsche Reichs-
bahn in de jaren dertig van de vorige eeuw snelle en
comfortabele directe verbindingen tussen belangrijke
Duitse steden. Aangezien de stoomtractie hiervoor niet
geschikt scheen, werd bij Wumag voor het traject Ber-
lijn-Hamburg een dubbel dieseltreinstel besteld. Door
de goede ervaringen en de gestegen behoefte werden
nog meer rijtuigen besteld, deels ook met maximaal 2
middenrijtuigen.
Qua ontwerp waren alle motorwagens identiek aan
elkaar: een gestroomlijnde rijtuigvorm terwijl werd
afgezien van naar buiten stekende en teruggetrokken
delen, lichte bouw en het hoge comfort vormden de
basis van deze nieuwe ontwikkeling. Twee twaalfci-
linder dieselmotoren met generator voorzagen de 4
tractiemotoren van stroom. De aanvankelijke sleephaak
werd vervangen door een automatische Scharfenberg-
koppeling.
In het begin van de oorlog hield het snelverkeer op en
werden de motorwagens op non-actief gesteld. Bij de
DB werden ze na de oorlog nog tot 1957 als VT 04 met
een wijnrode beschildering ingezet.
4
• Dieses Trix-Modell ist entsprechend den gesetzli-
chen Vorschriften voll funk- und fernsehentstört.
• Zum Schutz des Modells ist eine elektronische Über-
lastsicherung eingebaut.
• Stirnbeleuchtung mit wartungsfreien LED
•
Zweilicht-Spitzensignal mit der Fahrtrichtung wechselnd
• Eingebaute Innenbeleuchtung mit wartungsfreien
Leuchtdioden
•
Modell mit digitaler Schnittstelle entsprechend NEM 651
• analog 14 Volt =, digital 22 Volt ~
• Nicht für Betrieb auf Digitalanlagen ohne eingebau-
ten Lokdecoder.
• Die Lok darf nicht mit mehr als einer Leistungsquelle
gleichzeitig verbunden werden.
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in
der Gebrauchsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
Jegliche Garantie-, Gewährleistungs- und Schadensersatz-
ansprüche sind ausgeschlossen, wenn in Trix- Produkte nicht
von Trix freigegebene Fremdteile eingebaut werden und/oder
Trix- Produkte umgebaut werden und die eingebauten Fremdteile
bzw. der Umbau für sodann aufgetretene Mängel und/oder
Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür,
dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von
Trix-Produkten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden
nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/ oder Umbau
verantwortliche
• This Trix model complies with the regulations con-
cerning suppression of interference with radio and
television
• An electronic overload protection is built in to protect
the model.
• Marker lights come with maintenance-free LED’s
• Dual headlights that change over with the direction
of travel
• Built-in interior lighting with maintenance-free LED’s
• Model with digital interface according to NEM 651
• Analog 14 volts DC, digital 22 volts AC
• Not suitable for operation on digital layouts without a
locomotive decoder installed in it first.
• The locomotive must not be connected to more than
one power source al a time.
• Pay close attention to the safty wrnings in the
instructions for your operating system.
No warranty or damage claims shall be accepted in those cases
where parts neither manufactured nor approved by Trix have
been installed in Trix products or where Trix products have been
converted in such a way that the non-Trix parts or the conversion
were causal to the defects and/or damage arising. The burden
of presenting evidence and the burden of proof thereof, that
the installation of non-Trix parts or the conversion in or of Trix
products was not causal to the defects and/or damage arising, is
borne by the person and/or company responsible
5
• Ce modèle Trix est protégé contre l‘émission de
parasites radio et de télévision conformément aux
prescriptions.
• Une sécurité électronique protège le modèle contre
toute surcharge éventuelle.
•
Feux de signalisation éclairés par diodes sans entretien
• Feux doubles avec alternance selon sens de marche
• Eclairage intérieur intégré assuré par diodes sans
entretien.
• Modèle réduit avec interface numérique selon la
norme NEM 651.
• Analogique 14 volts =, digital 22 volts ~
• Pas pour exploization sur réseaux numériques sans
décodeur de locomotive intégré.
• La locomotive ne peut être alimentée que par une
seule source de courant à la fois.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur
la sécurité décrites dans le mode d’ emploi en ce qui
concerne le système d’ exploitation.
Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à
une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non
autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et/ou
si les produits Trix sont transformés et que les pièces d‘autres
fabricants montées ou la transformation constituent la cause
des défauts et/ou dommages apparus. C‘est à la personne et/ou
la société responsable du montage/de la transformation ou au
client qu‘incombe la charge de prouver que le montage des
pièces d‘autres fabricants sur des produits TRIX ou la transfor-
mation des produits Trix n‘est pas à l‘origine des défauts et ou
dommages apparus.
• Dit Trix-model is, volgens de geldende voorschriften,
geheel radio- en televisie-ontstoort.
• Voor de beveiliging van het model is een elektroni-
sche overbelastingsbeveiliging ingebouwd.
• Frontverlichting met onderhoudsvrije LED.
• Tweevoudige frontverlichting wisselend met de
rijrichting.
• Ingebouwde binnenverlichting met onderhoudsvrije
LED’s
• Model met digitale interface conform NEM 651.
• Analoog 14 Volt =, digitaal 22 Volt ~
• Niet geschickt voor het gebruik op digitale banen
zunder ingebouwde loc-decoder.
• De loc mag niet met meer dan één stroombron
gelijktijdig verbonden worden.
• Lees ook aandachtig de veilighedsvoorschroften in
de gebruiksaanwijzing van uw beddrijfssysteem.
Elke aanspraak op garantie en schadevergoeding is uitgesloten,
wanneer in Trix-producten niet door Trix vrijgegeven vreemde
onderdelen ingebouwd en/of Trix-producten omgebouwd wor-
den en de ingebouwde vreemde onderdelen resp. de ombouw
oorzaak van nadien opgetreden defecten en/of schade was.
De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw
van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van
Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en/of
schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en/of ombouw
verantwoordelijke persoon en/of firma danwel bij de klant.
6
Schmierung nach etwa 50 Betriebsstunden
Lubricate after about 50 hours of operation
Graissage environ toutes les 50 heures de fonctionnement
Smeren na ongeveer 50 bedrijfsuren
Reinigung der Antriebsräder
Cleaning the driving wheels
Nettoyage des roues motrices
Reinigen van de aandrijfwielen
66625 66626
X
I
R
T
I
N
I
M
66623
7
Gehäuse abnehmen
Removing the body
Enlever la caisse.
kap verwijderen
a
b
c
Beim Zusammenbau auf die korrekte Kabelführung achten!
Be careful that the wiring is routed correctly when assembling the locomotive!
Lors de l‘assemblage, attention à la position correcte des câbles !
Bij het in elkaar zetten op de juiste positie van de bedrading letten!
8
Motor ausbauen
Removing the motor
Enlever le moteur
Motor uitbouwen
!
9
Austausch der Haftreifen
Traction tyre replacement
Remplacement des bandages
Verwisselen van de antislipbanden
10
Einbau des Lok-Decoders mit der schwarzen Verguss-
masse nach oben. Auf Kabelführung achten!
Installation of the locomotive decoder with the black
sealing compound facing up. Be careful that the wiring
is routed correctly!
Montage du décodeur de locomotive avec la masse
de scellement noire vers le haut. Attention aux câbles
électriques !
Inbouwen van de loc-decoder met de zwarte ingegoten
zijde naar boven. Let op de bedrading!
5 mm
a
b
c
11
12
22
23
24
25
26
29
28
27
31
29
32
30
32





























Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
13
1 Gehäuse Wagen A 130 557
2 Dach Wagen A 130 567
3 Lüfter 130 570
4 Fenstersort. Wagen A 130 571
5 Leiterplatte mit
Innenbeleuchtung 324 221
6 Schraube 325 599
7 Kontaktleiste 31 2862 25
8 Leiterplatte für
Gleichstrombetrieb 31 2800 25
9 Lichtleiter 325 652
10 Kupplungsimitation 324 202
11 Inneneinrichtung 111 673
12 Schraube 320 129
13 Motorkontakte 324 219
14 Motor komplett 324 234
15 Kardanwelle 324 199
16 Schraube 321 552
17 Halteplatte 324 224
18 Motorlager 325 666
19 Beleuchtungseinheit 111 674
20 Schleiferplatte 324 204
21 Schraube 320 127
22 Faltenbalg 324 188
23 Getriebeabdeckung 324 173
24 Schneckenwelle 324 271
25 Schneckenhalter 324 198
26 Getriebe 324 239
27 Achshalter 324 193
28 Haltestift 324 201
29 Drehgestellschürzen 130 572
30 Radsatz mit Haftreifen re. 324 237
31 Radsatz mit Haftreifen li. 324 238
32 Haftreifen 72 2273 00
33 Träger Wagen A 130
574
34 Drehgestellschürze vorne 130 575
35 Bolzen 324 207
36 Sicherungsscheibe 320 573
37 Drehgestell 324 235
38 Radsatz 324 236
14
12
43
12
41
19
21
20
45
16
44
34
37
35
38
36
3
40
6
642
39
10
41
46
9
Details der Darstellung
können von dem Modell
abweichen
15
39 Gehäuse Wagen B 130 576
40 Dach Wagen B 130 577
41 Fenstersort. Wagen B 130 582
42 Innenbeleuchtung 324 222
43 Inneneinrichtung 111 681
44 Halteplatte 324 226
45 Träger Wagen B 130 583
46 Feder 324 269
127087/0108/SmSk
Änderungen vorbehalten
© Trix Modelleisenbahn
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Stuttgarterstr. 55-57
73033 Göppingen
www.trix.de
Im Falle von Reparaturen oder Reklamationen wenden
Sie sich bitte an unsere folgende Service-Adresse:
Trix Modelleisenbahn GmbH & Co. KG
Reparatur-Service
Witschelstraße 104
D-90431 Nürnberg

Other Trix Toy manuals

Trix El 12 User manual

Trix

Trix El 12 User manual

Trix BR 185 User manual

Trix

Trix BR 185 User manual

Trix minitrix BR 212 User manual

Trix

Trix minitrix BR 212 User manual

Trix 21526 User manual

Trix

Trix 21526 User manual

Trix BR 380 CD User manual

Trix

Trix BR 380 CD User manual

Trix Big Boy 22062 User manual

Trix

Trix Big Boy 22062 User manual

Trix El 12 User manual

Trix

Trix El 12 User manual

Trix Triebzuges ET 87 User manual

Trix

Trix Triebzuges ET 87 User manual

Trix BR 41 User manual

Trix

Trix BR 41 User manual

Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix

Trix Minitrix BR 218 User manual

Trix MINITRIX Bavarian BB II User manual

Trix

Trix MINITRIX Bavarian BB II User manual

Trix Dm3 User manual

Trix

Trix Dm3 User manual

Trix 62997 User manual

Trix

Trix 62997 User manual

Trix H0 44 Series User manual

Trix

Trix H0 44 Series User manual

Trix RAB User manual

Trix

Trix RAB User manual

Trix 24432 User manual

Trix

Trix 24432 User manual

Trix BR 218 User manual

Trix

Trix BR 218 User manual

Trix BR 18.3 User manual

Trix

Trix BR 18.3 User manual

Trix E.T. 501-506 Series User manual

Trix

Trix E.T. 501-506 Series User manual

Trix Minitrix BR182 User manual

Trix

Trix Minitrix BR182 User manual

Trix Minitrix RAm Series User manual

Trix

Trix Minitrix RAm Series User manual

Trix ICE 3 User manual

Trix

Trix ICE 3 User manual

Trix 18 Series User manual

Trix

Trix 18 Series User manual

Trix BR 798/998 User manual

Trix

Trix BR 798/998 User manual

Popular Toy manuals by other brands

Little Tikes COZY TRUCK 642319M Assembly instructions

Little Tikes

Little Tikes COZY TRUCK 642319M Assembly instructions

Tamiya Star Unit Triple wheel Series instructions

Tamiya

Tamiya Star Unit Triple wheel Series instructions

Horizon Hobby Blade Fusion 360 SMART instruction manual

Horizon Hobby

Horizon Hobby Blade Fusion 360 SMART instruction manual

Polygroup NT2131 quick start guide

Polygroup

Polygroup NT2131 quick start guide

Eduard P-61A exterior manual

Eduard

Eduard P-61A exterior manual

Fisher-Price PIXTER B8287 owner's manual

Fisher-Price

Fisher-Price PIXTER B8287 owner's manual

Mega Bloks Call of Duty 06878 instructions

Mega Bloks

Mega Bloks Call of Duty 06878 instructions

Black Horse Model BH160 Instruction manual book

Black Horse Model

Black Horse Model BH160 Instruction manual book

Global Hobby Skyraider Instructions for final assembly

Global Hobby

Global Hobby Skyraider Instructions for final assembly

roco 70075 operating manual

roco

roco 70075 operating manual

Multiplex FlightRecorder operating instructions

Multiplex

Multiplex FlightRecorder operating instructions

Laser Cut Planes HogNose Building instructions

Laser Cut Planes

Laser Cut Planes HogNose Building instructions

NOCH 14244 manual

NOCH

NOCH 14244 manual

OcCre Prinz Eugen Assembly instructions

OcCre

OcCre Prinz Eugen Assembly instructions

marklin 23460 manual

marklin

marklin 23460 manual

PLAYTIVE FAMILY CAR Instructions for use

PLAYTIVE

PLAYTIVE FAMILY CAR Instructions for use

Lionel Jersey Central Yard Boss 0-4-0 owner's manual

Lionel

Lionel Jersey Central Yard Boss 0-4-0 owner's manual

Home Accents Holiday TY073-1314-0 Assembly instructions

Home Accents Holiday

Home Accents Holiday TY073-1314-0 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.