Trotec BT20 User manual

TRO-TR-BA- BT20-01-INT
20
B
DBedienungsanleitung – Digitales Einstechthermometer . . . . . A - 1
GOperating manual – Digital thermometer . . . . . . . . . . . . . . . . . B - 1
FManuel d’utilisation – Thermomètre numérique à piquer . . . . C - 1
o
Инструкция по эксплуатации – Цифро¬вой термометр
. . . D - 1
cBetjeningsvejledning – digitalt indstikstermometer. . . . . . . . . . E - 1
oKäyttöohje – Digitaalinen pistolämpömittari . . . . . . . . . . . . . . F - 1
NBruksanvisning – digitalt innstikkstermometer . . . . . . . . . . . G - 1
SBruksanvisning – Digital instickstermometer . . . . . . . . . . . . . H - 1
FIN

A - 1Bedienungsanleitung – Wasserdichtes Einstechthermometer D
Inhaltsübersicht
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
Erstbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Zwischen °F und °C wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Temperatur anhalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Höchsten und niedrigsten Temperaturwert anzeigen . . A - 4
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 4
Hinweis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 4
Sicherheitshinweise
Diese Anleitung ist vor Inbetriebnahme/Verwendung des Gerätes
sorgfältig zu lesen und immer in unmittelbarer Nähe des Aufstell-
ortes bzw. am Gerät aufzubewahren! Das Gerät wurde vor seiner
Auslieferung umfangreichen Material-, Funktions- und Qualitätsprü-
fungen unterzogen. Trotzdem können von diesem Gerät Gefahren
ausgehen, wenn es von nicht eingewiesenen Personen unsachge-
mäß oder nicht bestimmungsgemäß eingesetzt wird!
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
•BeiSchäden,diedurchNichtbeachtendieserBedienungsanleitung
verursacht werden,erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
•WirübernehmenkeineHaftungfürMaterial-undPersonschäden,die

DBedienungsanleitung – Wasserdichtes Einstechthermometer A-2
durch den unsachgemäßen Gebrauch oder die Nichteinhaltung der
Sicherheitshinweise verursacht werden. In diesen Fällen erlischt der
Gewährleistungsanspruch.
•DieunerlaubteUmrüstungund/oderModikationwirdausZulas-
sungsgründen untersagt.
•StellenSiebittesicher,dassSiedasGerätkorrektbedienen.Bitte
beachtenSiediefolgendenBetriebsanleitungen.
•DasGehäusedarfabgesehenvonderAbdeckungdesBatteriefachs
nicht geöffnet werden.
•DasMessgerätunddasdazugehörigeZubehörsindkeineSpielwaren
undmüssendaheraußerReichweitevonKindernaufbewahrtwerden!
•InbetrieblichenundindustriellenAnlagenmüssendieVorschriften
zurVerhütungvonUnfällen,wiesievomBerufsverband/derBerufs-
genossenschaft für Elektrogeräte festgelegt wurden, unbedingt be-
achtet werden.
•SchaltenSiedasGerätnichtsofortnachdessenEntnahmeauseiner
kalten oder warmen Umgebung ein. Die Kondensation, die sich
dann bildet könnte Ihr Gerät zerstören. Geben Sie dem Gerät vor
dem Einschalten ausreichend Zeit, die Zimmertemperatur erreichen.
•LassenSiedasVerpackungsmaterialnichtsorglosherumliegen,
da dieses eine Gefahr für Kinder darstellen kann.
Erstbetrieb
Entfernen Sie vor dem Gebrauch des Thermometers die Schutzhül-
le. Drücken Sie auf die ON/OFF-Taste und stecken Sie mindestens
dieHälftedesStabesindenzuüberprüfendenBereich.Dieaktuelle
Temperaturwirdangezeigt.UmdieBatterienzuschonen,schaltet
sich das Thermometer automatisch nach circa 20 Minuten aus.

A - 3Bedienungsanleitung – Wasserdichtes Einstechthermometer D
Wechsel von °F zu °C
Die Temperaturskala kann durch Drücken der °F / °C-Taste von °F
in °C geändert werden.
Aktuelle Temperatur halten
Drücken Sie im “Normal” Modus die Modustaste einmal. “Hold ”
erscheintimDisplay.UmzumNormalmoduszurückzukehren,drü-
cken Sie die Taste dreimal.
Höchsten und niedrigsten Wert anzeigen
UmdiehöchsteTemperaturaufzurufen,drückenSieim“Normal”
Modus, die Modustaste zweimal und es erscheint “MAX” im Display.
Drücken Sie noch einmal, um die niedrigste Temperatur wieder auf-
zurufen. Dann erscheint “MIN” im Display. Drücken Sie noch einmal,
um zum “Normal” Modus zurückzukehren.
Technische Daten
Temperaturbereich . . . . . . . . . -40° bis +482°F (-40° bis +250°C)
Auflösung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°
Genauigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5%+2°Maßstab
Abtastzeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 Sekunden
Batterie........................................LR44(1,5V)

DBedienungsanleitung – Wasserdichtes Einstechthermometer A-4
ACHTUNG: Je nach Festigkeit und Zusammensetzung (Konsistenz/
Zähigkeit) des Messgutes wird empfohlen, die metallische Mess-
spitze beim Herausziehen direkt unterhalb der Einfassung im Ge-
rätegehäusemitDaumenundZeigengerzuxieren,umeinHer-
ausbrechen/LösenderMessspitzeausdemGehäusezuvermeiden!
Das Gerät ist staub- und Spritzwasser geschützt!
Hinweis: Nach Einschalten der Temperatur wird die Anzeige 2
Sekunden lang “- 0.0°C” oder “32.0 °F” anzeigen. Dann wird die
aktuelleTemperaturangezeigt.WechselnSiebeimAuftreteneines
FehlersdieBatterie(1,5V)aus.
Elektronische Geräte gehören nicht in den Hausmüll, son-
dernmüsseninderEuropäischenUnion–gemäßRichtlinie
2002/96/EGDESEUROPÄISCHENPARLAMENTSUNDDES
RATES vom 27. Januar 2003 über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte – einer fachgerechten Entsorgung zugeführt
werden.BitteentsorgenSiediesesGerätamEndeseinerVerwendung
entsprechenddergeltendengesetzlichenBestimmungen.

B - 1Operating manual - Digital waterproof thermometer G
Overview of contents
Safety notes...................................B-1
Initialoperation.................................B-3
Changing°Fto°C ..........................B-3
Holdcurrenttemperature........................B-3
Recallhighest/lowesttemperatures...............B-3
Technicaldata.................................B-4
Notes ........................................B-4
Safety notes
This measuring instrument has been built in accordance with state-
ofthe-art technology and fulls the requirements of the relevant
Europeanandnationaldirectives.Conformityhasbeenveried,and
the appropriate declarations and documentation are held by the
manufacturer.
To maintain this status and ensure safe operation, you, as the user,
must observe the instructions in this user guide.

GOperating manual - Digital waterproof thermometer B-2
Intended use and disclaimer:
• Theguaranteeisrenderedinvalidwhendamageoccursasaresult
of non-compliance with the operating instructions!We do not
assumeanyliabilityforanydamagearisingasaconsequence!
• Wedonotassumeanyliabilityformaterialandpersonaldamage
caused by improper use or non-compliance with the safety inst-
ructions. The warranty is voided in these cases.
• Theunauthorizedconversionand/ormodicationoftheproduct
is not allowed for approval reasons.
• Pleasemakesurethatyouoperatethedeviceproperly.Please
follow these operating instructions.
• Thehousingmaynotbedisassembled,exceptforopeningthe
battery compartment cover.
• Themeterandaccessoriesarenottoysandmustbekeptoutof
the hands of children!
• Incommercialandindustrialfacilitiestheregulationsforthepre-
vention of accidents as laid down by the professional trade asso-
ciationforelectricalequipmentanddevicesmustbeobserved.
• Inschools,trainingcentres,computerandself-helpworkshops,
use of the meter must be supervised by trained personnel in a
responsible manner.
• Donotswitchthemeteronimmediatelyafterithasbeentaken
from a cold in to a warm environment. Condensation that forms.

B - 3Operating manual - Digital waterproof thermometer G
Initial operation
To use the thermometer, remove the protective sheath, press the ON/
OFF button and insert at least“1/2”of the stem into the testing area.The
current temperature will be displayed. To save battery life, the thermo-
meterwillautomaticallyturnoffafterapproximately20minutes.
Changing °F to °C
The temperature unit can be changed from Changing °F to °C by
pressing the °F / °C button.
Hold current temperature
From “Normal” mode, press the mode button once. “Hold ”will ap-
pear on the display.To return to normal mode,press the button three
times.
Recall highest/lowest temperatures
To recall the highest temperature: From “Normal” mode, press mode
button twice. “MAX” will appear on the display. Press once more
to recall the lowest temperature. “MIN” will appear on the display.
Press once more to return to “Normal” mode.

GOperating manual - Digital waterproof thermometer B-4
Technical data
Temperature Range . . . . . . . . . . . -40°to +482°F (-40°to +250°C)
Resolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0.1°
Accuracy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5%+2°full scale
Sampling Time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 seconds
Battery.........................................LR44(1.5V)
Attention: Depending on the consistency (viscosity) of the probe-ma-
terialpleasexthemetalsensor-partdirectlyunderitsxationinthe
housingbetweenyourthumbandngerinordertoavoidaloosening
of the sensor tip. The instrument is dust- and splash-proof.
Note: When turning the thermometer on ,the LCD will display“-
0.0°C” or “32.0 °F” for 2 seconds. Then it will display the current
temperature. If errors occur, replace the battery (1.5V).
IntheEuropeanUnionelectronicequipmentmustnot
be treated as domestic waste, but must be disposed of
professionallyinaccordancewithDirective2002/96EU
of the European Parliament and Council of 27th January
2003 concerning old electrical and electronic equip-
ment. At the end of its life please dispose of this instrument in a
mannerappropriatetotherelevantlegalrequirements.

C - 1Manuel d’utilisation – Thermomètre numérique à piquer F
Sommaire
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 1
Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 2
Changement de °F à °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Maintenir la température actuelle . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Réafchagedestempératureslesplusélevées/
les plus basses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 3
Donnéestechniques............................A-3
Remarques.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A - 4
Consignes de sécurité
Cetappareildemesureaétéconstruitd’aprèsleniveautechnologique
actueletremplitlesexigencesdesdirectivesenvigueurenEurope
etauniveaunational.Laconformitéaétévériée,lesattestations
et documents correspondants ont été déposés chez le constructeur.
Pour conserver cette conformité et garantir une utilisation sans
risque,vousêtestenuderespectercemanueld’utilisation.
Fonction et exclusion de responsabilité :
•Le droit de garantie est annulé sidesdommagesquidécoulent
d’uneutilisationnon-conformeauxconsignesapparaissent.Nous
rejetons toute responsabilité pour tous ces dommages.
•Nousn’assumonsaucuneresponsabilitéencasdedommagesma-
tériels ou corporels,du fait d’une utilisation non-conforme ou du non-
respectdesconsignesdesécurité.Ledroitdegarantieestannulé
dans ces cas précis.

FManuel d’utilisation – Thermomètre numérique à piquer C-2
•L’équipementet/oulamodicationnon-autoriséssontinterditspour
des raisons de conformité.
•Veuillezvousassurerdel’utilisationconformedel’appareil.Veuillez
respecter les consignes d’utilisation suivantes.
•Leboîtiernedoit,enaucuncas,êtreouvert,exceptélecouvercle
des piles.
•L’appareildemesureetsesaccessoiresnesontpasdesjouetset
doiventêtretenushorsdeportéedesenfants!
•Dansdesinstallationsindustriellesetcommerciales,lesconsignes
de protection contre les accidents xées dans les arrêtés de
l’association préventive des accidents du travail pour les appareils
électriquesdoiventêtrerespectées.
•N’allumezpasl’appareiltoutdesuitedansunendroitchaudaprès
l´avoirentreposédansunendroitfroidouinversement.Laconden-
sation,quiseformeensuite,pourraitdétruirevotreappareil.Patientez
quelquesinstantsavantdemettrevotreappareilenmarche,ande
lui donner le temps de s’adapter à la température ambiante.
•Jetezimmédiatementl’emballagequireprésenteundangerpour
les enfants.
Première utilisation
Avant l’utilisation, retirez le capuchon de protection du thermomè-
tre.Appuyez sur la touche ON/OFF et introduisez au moins la moitié
delasondedanslematériau.Latempératureactuelleestafchée.
Lethermomètres’éteintautomatiquementaprès20minutespour
préserver les piles.

C - 3Manuel d’utilisation – Thermomètre numérique à piquer F
Changement de °F à °C
On peut changer l’échelle de température et passer de °F à °C en
appuyant sur la touche °F / °C.
Maintenir la température actuelle
AppuyezsurlatoucheMODEenmode“normal”.“Hold”s’afche
sur l’écran. Pour retourner au mode normal, appuyez trois fois sur
la touche.
Températures les plus élevées/basses
Pourafcherlatempératurelaplusélevée,appuyezenmode“nor-
mal”surlatoucheMODEdeuxfoiset“MAX”s’afchesurl’écran.
Appuyezencoreunefoispourafcherlatempératurelaplusbasse.
“MIN”s’afchealorssurl’écran.Appuyezencoreunefoispourre-
tourner au mode “normal”.
Données techniques
Gamme de température . . . . . . . . -40° à +482°F (-40° à +250°C)
Résolution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°
Précision . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5 % ou ±2°C de la valeur de mesure
Temps de balayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 secondes
Pile .........................................LR44(1,5V)
Attention: Jselonlaconsistanceetladuretédumatériauxàmesu-
rer,nousvousrecommandonsdetirerl‘appareilàlandelamesure
entenantlasondedemesureentrelepouceetl‘indextoutenhaut
de la tige de mesure pour éviter de la rompre/détacher !

FManuel d’utilisation – Thermomètre numérique à piquer C-4
L‘appareilestprotégécontrelapoussièreetlesprojectionsd‘eau.
Aprèslamiseenmarchedelatempérature,l’écranafchependant
deuxsecondes“-0.0°C”ou“32.0°F”.Latempératureactuelleest
ensuiteafchée.Encasd’erreur,veuillezremplacerlapile(1,5V).
Les appareils électroniques ne doivent pas être éli-
minésdanslesorduresménagères.Dansl’UnionEu-
ropéenne,auxtermesdelaDirective2002/96/CEDU
PARLEMENT EUROPEEN ET DU CONSEIL EUROPEEN
du27janvier2003relativeauxdéchetsélectriqueset
électroniques,ilsdoiventêtredirigésversuncircuitdetraitement
approprié.Lorsquevousn’utiliserezpluscetappareil,éliminez-le
conformémentauxréglementationslégalesenvigueur.

D - 1
Инструкция по эксплуатации – Цифро¬вой термометр
o
Содержание
Меры безопасности
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 1
Начало работы
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 2
Переключение показаний с °F на °C
. . . . . . . . . . . D - 3
Зафиксировать температуру
. . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3
Показание наибольшего и наименьшего
значения температуры
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3
Технические данные
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 3
Указание
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . D - 4
Меры безопасности
Внимательно прочтите настоящую инструкцию перед
включением / использованием прибора и всегда держите
ее рядом с местом, где установлен прибор или на самом
приборе!
Перед поставкой прибора были проверены его
материалы, функции и качество. Однако прибор может
представлять опасность, если им будет пользоваться
лицо, не прошедшее инструктаж, или если прибор будет
использоваться не по назначению!
Соблюдайте следующие указания
:
•
Гарантийная претензия теряет силу в случае повреждений,
вызванных несоблюдением данной инструкции по эксплуатации!
Мы не несем ответственность за косвенные убытки!

o
Инструкция по эксплуатации – Цифро¬вой термометр
D-2
• Мы не несем ответственность за повреждения вещей
и повреждения, причиненные людям, вызванные
неправильным обращением или несоблюдением мер
предосторожности! В этих случаях гарантийная претензия
теряет силу.
• Не разрешается переделка и/или модификация.
• Убедитесь, что вы корректно обслуживаете прибор.
Пожалуйста, соблюдайте следующие инструкции по
эксплуатации.
• Нельзя открывать корпус, за исключением отделения для
батареи.
• Измерительный прибор и его принадлежности не
являются игрушками и поэтому должны храниться в
местах, недоступных для детей!
• На производственных и промышленных объектах для
предотвращения несчастных случаев обязательно
соблюдать предписания союза предпринимателей
электроприборов.
• Не включайте измерительный прибор сразу после того,
как он был принесен из холодного помещения в теплое.
Возникающий при этом конденсат может разрушить
ваш прибор. Выключенный прибор должен нагреться до
комнатной температуры.
• Не оставляйте упаковочный материал без присмотра, он
может стать опасной игрушкой для детей
.
Начало работы
Перед использованием термометра снимите с него защитную
оболочку. Нажмите клавишу ON/OFF и вставьте не меньше
половины стержня в измеряемый объект. Показывается
актуальная температура. Для экономии батареи термометр
автоматически выключается примерно через 20 минут
.

D - 3
Инструкция по эксплуатации – Цифро¬вой термометр
o
Переключение показаний с °F на °C
Температурную шкалу можно изменить с °F на °C
нажатием клавиши °F / °C.
Зафиксировать актуальную температуру
Нажмите один раз клавишу Modus в режиме “Normal”. На
дисплее появится “Hold ”. Чтобы вернуться в обычный
режим, нажмите клавишу Modus 3 раза
.
Показание наибольшего и наименьшего
значения температуры
Чтобы вызвать наибольшее значение температуры, нажмите в
режиме “Normal” клавишу Modus два раза, на дисплее появится
“MAX”. Нажмите клавишу Modus еще раз, чтобы вызвать наименьшее
значение температуры. На дисплее появится “MIN” . Нажмите
клавишу Modus еще раз, чтобы вернуться в режим “Normal”
.
Технические данные
Диапазон температуры . . . . . . . . . . . . . . . .от -40°F до +482°F
( от -40°С до +250°C)
Разрешение . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°
Точность . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5%+2° масштаб
Время снятия показаний . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 секунды
Батарея . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LR44 (1,5V)

o
Инструкция по эксплуатации – Цифро¬вой термометр
D-4
Указание
:
После включения на 2 секунды появляется
значение “- 0.0°C” или “32.0°F”. Затем показывается
актуальная температура. При появлении ошибки замените
батарею (1,5V).
ВНИМАНИЕ: В зависимости от прочности и состава
(консистенция/вязкость) измеряемого продукта
рекомендуется металлический измерительный
наконечник при вынимании зафиксировать
непосредственно под держателем в корпусе
прибора большим и указательным пальцами, чтобы
измерительный наконечник не выпал из корпуса!
Прибор защищен от пыли и брызг!
Электронные приборы нельзя выбрасывать
вместе с бытовыми отходами, их следует
утилизировать в ЕС согласно директиве
2002/96/EG ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕНТА И
СОВЕТА от 27 января 2003 об электрических
и электронных приборах, отслуживших свой срок.
Пожалуйста, сдайте в утилизацию этот прибор по
окончании пользования в соответствии с действующим
законодательством
.

E - 1Betjeningsvejledning – Digitalt indstikstermometer c
Indholdsoversigt
Sikkerhedsvejledning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 1
Første ibrugtagning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2
Skift mellem °F og °C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 2
Hold temperatur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3
Visning af højeste og laveste temperaturværdi . . . . . . . E - 3
Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 3
Info. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . E - 4
Sikkerhedsvejledning
Denne vejledning skal læses omhyggeligt inden apparatet tages i
brug og skal opbevares i umiddelbar nærhed af apparatet! Inden le-
veringen har apparatet gennemgået omfangsrige materiale-, funk-
tions- og kvalitetstests. Alligevel kan der udgå farer fra apparatet,
såfremt ikke underviste personer bruger det usagkyndigt og på en
utilsigtet måde!
Overhold følgende henvisninger:
•Ved skader, der opstår pga. manglende overholdelse af denne
vejledning bortfalder garantikravene! Vi hæfter ikke for følgeskader!
•Vihæfterikkeforskaderpågenstandeellerpersonerdererforårsaget
af ikke korrekt brig eller manglende overholdelse af sikkerhedsvej-
ledningen. I så fald bortfalder garantikravene.

cBetjeningsvejledning – Digitalt indstikstermometer E-2
•Enuautoriseretomstillingog/ellerændringerforbudtafgodken-
delsesårsager.
•Sørg for at betjene apparatet korrekt. Følg nedenstående
driftsvejledning.
•Husetmå,bortsetfralågetpåbatteriskakten,ikkeåbnes.
•Måleren og tilbehøret er intet legetøj og skal derfor opbevares
utilgængeligt for børn!
•Idrifts-ogindustrianlægskalforskrifternetilforebyggelseafulykker,
som er fastlagt af Arbejdstilsynet for elektrisk materiel altid overholdes.
•Tændikkeforapparatetstraksefterdeteryttetfrakoldeellervarme
omgivelser. Den kondensering, der i så fald dannes, kan ødelægge
apparatet. Giv apparatet tid at nå rumtemperatur inden det tændes.
•Efterlad ikke emballagemateriale liggende frit fremme. Det kan
være til fare for børn.
Første ibrugtagning
Fjern beskyttelsesfolien inden termometret tages i brug. Tryk på
ON/OFF-knappen og stik mindst den ene halvdel af staven ind i det
område, der skal kontrolleres. Den aktuelle temperatur vises. For at
skåne batterierne, slukker termometeret selv efter ca. 20 minutter.
Skift fra °F til °C
Die Temperaturskala kann durch Drücken der °F / °C-Taste von °F
in °C geändert werden.

E - 3Betjeningsvejledning – Digitalt indstikstermometer c
Hold aktuel temperatur
Tryk mode-tasten en gang i normal mode. På displayet fremkommer
“Hold ”. Tryk tasten tre gange for at vende tilbage til normal mode.
Visning af højeste og laveste temperaturværdi
For at hente den højeste temperatur, tryk i “Normal” mode to gange
på mode-tasten og der fremkommer “MAX” på displayet. Tryk igen
for igen at hente den laveste temperatur. Så fremkommer “MIN” på
displayet. Tryk igen for at vende tilbage til „Normal“ mode.
Tekniske data
Temperaturområde . . . . . . . . . . . . -40° til +482°F (-40° til +250°C)
Opløsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,1°
Nøjagtighed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.5%+2°målestok
Følertid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,0 sekunder
Batteri.........................................LR44(1,5V)
Other manuals for BT20
2
Table of contents
Languages:
Other Trotec Thermometer manuals