Truma Panel MES Module A Operating instructions

Komfort für unterwegs
Gebrauchsanweisung Seite 2
Einbauanweisung
Operating instructions Page 7
Installation instructions
Mode d‘emploi Page 12
Instructions de montage
Istruzioni per l‘uso Pagina 17
Istruzioni di montaggio
Gebruiksaanwijzing Pagina 22
Inbouwhandleiding
Panel MES Module A / B
Komfort für unterwegs

2
Vor Anschluss und Inbetriebnahme des Gerätes unbe-
dingt die Einbau- und Gebrauchsanweisung lesen!
Verwendete Symbole
Symbol weist auf mögliche Gefahren hin.
Hinweis mit Informationen und Tipps.
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sind zum
Schutz vor elektrischem Schlag, Verletzung und Brand-
gefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu
beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie
das Gerät benutzen.
Aufstellen
Achten Sie darauf, dass die Geräte sicher aufgestellt werden
und nicht herabfallen oder umstürzen können. Legen Sie
Leitungen stets so, dass keine Stolpergefahr entsteht. Setzen
Sie Elektrogeräte nicht dem Regen aus. Betreiben Sie Elektro-
geräte nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Betreiben Sie
Elektrogeräte nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Stellen Sie Ihre elektrischen Geräte so auf, dass
Kinder keinen Zugriff darauf haben.
Gebrauchsanweisung
Panel MES Module A / B
Schutz vor elektrischem Schlag
Betreiben Sie nur Geräte deren Gehäuse und Leitungen un-
beschädigt sind! Achten Sie auf sichere Verlegung der Kabel!
Ziehen Sie nicht an den Kabeln!
Gebrauch
Benutzen Sie keine elektrischen Geräte entgegen dem, vom
Hersteller angegebenen Verwendungszweck.
Instandsetzung
Nehmen Sie keine Instandsetzungsarbeiten oder Verände-
rungen am Gerät vor. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder
an den Truma Service (siehe Serviceheft oder www.truma.com).
Zubehör
Benutzen Sie nur Zubehörteile und Zusatzgeräte die vom
Hersteller geliefert oder empfohlen werden.
Verwendungszweck
Das Panel MES* Module A / B ist eine Anzeige- und Schalttafel
als Zubehör zu einem MES Module B. Das Gerät ist für den
Einbau in Caravans bestimmt und darf nur in trockenen Räu-
men betrieben werden.
*MES Modular Electric System

3
Beschreibung
Das Gerät dient zur Füllstandsanzeige des Abwassertanks (4, 2)
und des Frischwassertanks (3, 2), zur Batteriespannungsanzei-
ge (6, 7) der Versorgungsbatterie (Batterie II), zur Ladekontroll-
anzeige bei Netzbetrieb (5) und als Hauptschalter (1).
Die Anzeigefunktionen sind nur bei eingeschaltetem
Hauptschalter möglich.
4
3
2
1
5
6
7
Hauptschalter
Durch Betätigen des Hauptschalters (Taster – 1) wird ein
Relais im MES Module B aktiviert. Dieses Relais schaltet die
12 V-Verbraucher EIN (der Taster leuchtet grün). Durch erneu-
tes Betätigen des Hauptschalters schaltet dieses Relais die
12 V-Verbraucher AUS.
Sinkt die Spannung der Versorgungsbatterie unter 10,8 V,
so schaltet das Relais im MES Module B automatisch aus.
Steigt die Spannung der Versorgungsbatterie wieder über
12,5 V an, so schaltet dieses Relais automatisch ein.
Bei einer Batteriespannung im Bereich von 10,8 V und
12,5 V kann dieses Relais für ca. 3 Minuten durch Drücken
des Hauptschalters aktiviert werden (Not-Ein-Betrieb).
–
–
–
Ladekontrollanzeige
Die Ladekontrollanzeige (5, grün) leuchtet, unabhängig vom
Hauptschalter, wenn das MES Module B im Netzladebetrieb
ist und die Versorgungsbatterie geladen wird (Ladevorgang
siehe Beschreibung MES Module B).
Batteriespannungsanzeige
Durch Drücken des Tasters (7) wird die Spannung der Versor-
gungsbatterie in der Batteriespannungsanzeige (6) über eine
LED-Kette dargestellt.
Grüner Bereich ausreichende Batteriespannung
Gelber Bereich kritische Batteriespannung
Roter Bereich zu niedrige Batteriespannung
Füllstandsanzeige Frischwassertank
Durch Drücken des Tasters (2) wird die Füllstandsanzeige des
Frischwassertanks (3) aktiviert und der Tankinhalt über eine
LED-Kette in Viertelschritten angezeigt.
Grüner Bereich Tank halbvoll bis voll (1/2 – 3/4 – 1/1)
Gelber Bereich Tank fast leer (1/4)
Roter Bereich Tank leer (0)
Füllstandsanzeige Abwassertank
Durch Drücken des Tasters (2) wird die Füllstandsanzeige des
Abwassertanks (4) aktiviert. Diese leuchtet rot, wenn der Ab-
wassertank zu 3/4 oder mehr gefüllt ist.
Inbetriebnahme
Das Gerät ist in Betrieb, sobald die Anschlüsse hergestellt sind
und der Hauptschalter (1) betätigt ist.

4
Technische Daten
Betriebsspannung
Gleichspannung 10,8 – 16 V
Umgebungstemperatur
-20 °C bis +35 °C
Frontplatte Aluminium
Breite 88 mm
Höhe 93 mm
Tiefe 20 mm
Gewicht 70 g
Technische Änderungen vorbehalten!
Wartung
Reinigen Sie das Panel mit einem trockenen, fusselfreien Tuch.
Entsorgung
Das Gerät ist gemäß den administrativen Bestimmungen
des jeweiligen Verwendungslandes zu entsorgen. Nationale
Vorschriften und Gesetzte ( in Deutschland ist die z. B. die
Altfahrzeug-Verordnung) müssen beachtet werden.
Fehlersuchanleitung
Fehler Behebung
Die Füllstandsanzeige
für den Abwassertank
zeigt nicht an.
Betätigen Sie den Hauptschalter.
Prüfen Sie den Anschluss und die
Leitung zum Abwassertank sowie
den Anschluss und die Leitung
zum MES Module B.
–
–
Die Füllstandsanzeige
für den Frischwasser-
tank zeigt nicht an.
Betätigen Sie den Hauptschalter.
Prüfen Sie den Anschluss und die
Leitung zum Frischwassertank
sowie den Anschluss und die
Leitung zum MES Module B.
–
–
Die Spannungsanzei-
ge zeigt nicht an. Betätigen Sie den Hauptschalter.
Prüfen Sie den Anschluss und die
Leitung zum MES Module B.
–
–
Die Ladekontrollanzei-
ge zeigt nicht an. Prüfen Sie den Anschluss und die
Leitung des MES Module B.
–
Der Hauptschalter re-
agiert nicht. Prüfen Sie den Anschluss und
die Leitung zum MES Module B
sowie die Sicherungen und
Anschlüsse der MES Module A
und B. Siehe Gebrauchsanwei-
sung MES Module B.
–
Sollten diese Maßnahmen nicht zur Störungsbehebung
führen, wenden Sie sich bitte an das Truma Service-
zentrum.

5
Truma Hersteller Garantieerklärung
1. Garantiefall
Der Hersteller gewährt Garantie für Mängel des Gerätes, die
auf Material- oder Fertigungsfehler zurückzuführen sind. Da-
neben bestehen die gesetzlichen Gewährleistungsansprüche
gegen den Verkäufer fort.
Der Garantieanspruch besteht nicht:
– für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung,
– infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in
den Geräten,
– infolge Nichteinhaltung der Truma Einbau- und
Gebrauchsanweisungen,
– infolge unsachgemäßer Behandlung,
– infolge unsachgemäßer Transportverpackung.
2. Umfang der Garantie
Die Garantie gilt für Mängel im Sinne von Ziffer 1, die inner-
halb von 24 Monaten seit Abschluss des Kaufvertrages zwi-
schen dem Verkäufer und dem Endverbraucher eintreten. Der
Hersteller wird solche Mängel durch Nacherfüllung beseitigen,
das heißt nach seiner Wahl durch Nachbesserung oder Ersatz-
lieferung. Leistet der Hersteller Garantie, beginnt die Garan-
tiefrist hinsichtlich der reparierten oder ausgetauschten Teile
nicht von neuem, sondern die alte Frist läuft weiter. Weiterge-
hende Ansprüche, insbesondere Schadensersatzansprüche
des Käufers oder Dritter sind ausgeschlossen. Die Vorschriften
des Produkthaftungsgesetzes bleiben unberührt.
Die Kosten der Inanspruchnahme des Truma Werkskunden-
dienstes zur Beseitigung eines unter die Garantie fallenden
Mangels – insbesondere Transport-, Wege-, Arbeits- und
Materialkosten – trägt der Hersteller, soweit der Kundendienst
innerhalb von Deutschland eingesetzt wird. Kundendienstein-
sätze in anderen Ländern sind nicht von der Garantie gedeckt.
Zusätzliche Kosten aufgrund erschwerter Aus- und Einbaubedin-
gungen des Gerätes (z. B. Demontage von Möbel- oder Karosse-
rieteilen) können nicht als Garantieleistung anerkannt werden.
3. Geltendmachung des Garantiefalles
Die Anschrift des Herstellers lautet:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG,
Wernher-von-Braun-Straße 12,
85640 Putzbrunn.
In Deutschland ist bei Störungen grundsätzlich das Truma
Servicezentrum zu benachrichtigen; in anderen Ländern
stehen die jeweiligen Servicepartner zur Verfügung (siehe
Truma Serviceheft oder www.truma.com). Beanstandungen
sind näher zu bezeichnen. Ferner ist die ordnungsgemäß aus-
gefüllte Garantie-Urkunde vorzulegen oder die Fabriknummer
des Gerätes sowie das Kaufdatum anzugeben.
Zur Vermeidung von Transportschäden darf das Gerät nur
nach Rücksprache mit dem Truma Servicezentrum Deutsch-
land oder dem jeweiligen Servicepartner im Ausland versandt
werden. Andernfalls trägt das Risiko für evtl. entstehende
Transportschäden der Versender.
Im Garantiefall übernimmt das Werk die Kosten der Einsen-
dung und Rücksendung. Liegt kein Garantiefall vor, gibt der
Hersteller dem Kunden Bescheid und nennt die vom Hersteller
nicht zu übernehmenden Reparaturkosten; in diesem Fall
gehen auch die Versandkosten zu Lasten des Kunden.

6
Einbauanweisung
Sicherheitshinweise
Die Montage und der Anschluss von elektrischen Geräten
muss grundsätzlich durch geeignetes Fachpersonal erfolgen!
Stellen Sie sicher, dass die Stromzufuhr getrennt ist! Netz-
stecker ziehen!
Benutzen Sie zum Anschluss des Gerätes nur die mitgeliefer-
ten Teile.
Benutzen Sie nur geeignetes und einwandfreies Werkzeug.
Einbau
Der Einbau in Fahrzeuge muss den technischen und adminis-
trativen Bestimmungen des jeweiligen Verwendungslandes
entsprechen (z. B. EN 1648). Nationale Vorschriften und Rege-
lungen müssen beachtet werden. In anderen Ländern sind die
jeweils gültigen Vorschriften zu beachten.
Den im Umkarton befindlichen Beipack (Zubehör) entnehmen
und auf Vollständigkeit prüfen:
1 Gebrauchs- und Einbauanweisung
2 Befestigungsschrauben
2 Füllstandssonden mit Anschlusskabeln
1 Serielles RS 485 Datenübertragungskabel (4-polig)
Das Gerät an einer vor Feuchtigkeit und Nässe geschützten
Stelle einbauen. Die Einbauöffnung für das Gerät herstellen
(Breite 68 mm, Höhe 60 mm).
Anschluss
Vor dem Anschließen oder Trennen von Leitungen sind
die Versorgungsleitungen der MES Module A und B von
Batterie und Netz zu trennen! Siehe Gebrauchs- und Einbau-
anweisung der MES Module A und B.
MES Module B
Die Abdeckung des Klemmraumes (MES Module B) abnehmen.
Den 4-poligen Stecker des Datenübertragungskabels RS 485
am MES Module B anschließen.
Das Datenübertragungskabel RS 485 am 4-poligen Anschluss
des Panels anschließen.
Auf dem Panel ist ein Hauptschalter integriert. Falls am
MES Module B ein Hauptschalter angeschlossen ist,
wird dieser durch den Anschluss des Panels funktionslos und
kann entfernt werden.
Frischwassertank
Die Anschlusskabel vom Frischwassertank am 5-poligen An-
schluss des Panels anschließen.
Abwassertank
Die Anschlusskabel vom Abwassertank am 2-poligen An-
schluss des Panels anschließen.
Abschließende Arbeiten
Alle Stecker auf festen Sitz prüfen.
Das Gerät mit den mitgelieferten Schrauben befestigen.
Die Abdeckung des Klemmraums anbringen.
Die MES Module A und B mit Batterie und Netz verbinden.

7
Please be sure to read the instructions for installation
and use before attempting to connect and use this
device!
Symbols used
Symbol indicates a possible hazard.
Comment including information and tips.
Safety instructions
To protect you from electrical shocks, injury or burns
the following basic safety principles must be observed
when using electrical devices. Please read and follow these
instructions before using the device.
Installation
Ensure that the devices are positioned safely and cannot fall
down or over. Always position the cables to ensure they do
not pose a tripping hazard. Do not expose electrical devices to
rain. Do not operate electrical devices in damp or wet environ-
ments. Do not operate electrical devices close to flammable
liquids or gases. Position the devices so that they are out of
the reach of children.
Operating instructions
Panel MES Module A / B
Protection against an electrical shock
Only operate devices whose casings and cables are undam-
aged. Ensure the cables are installed safely. Do not pull on the
cables.
Use
Do not use electrical devices for purposes other than those
stated by the manufacturer.
Repairs
Do not repair or modify the device. Please contact your dealer
or the Truma Service (see service manual or www.truma.com).
Accessories
Only use accessories and additional devices that are supplied
or recommended by the manufacturer.
Intended use
The Panel MES* Module A / B is a display and switch panel
accessory for a MES Module B. The device is designed for in-
stallation in caravans and may only be operated in dry rooms.
*MES Modular Electric System

8
Description
The device serves as a filling level display for the waste water tank
(4, 2) and the freshwater tank (3, 2). It also shows the battery volt-
age (6, 7) of the supply voltage (battery II) and acts as a charging
display when in mains mode (5) and as a master switch (1).
The display functions only function when the master
switch is switched on.
4
3
2
1
5
6
7
Master switch
A relay in the MES Module B is activated when the master
switch is pressed (key – 1). This relay switches the 12 V con-
sumer ON (the key shines green). When the master switch is
pressed again, this relay switches the 12 V consumers OFF.
If the voltage of the supply battery falls below 10.8 V, the
relay in the MES Module B is switched off automatically.
If the voltage of the supply battery rises above 12.5 V again,
this relay automatically switches on.
When the battery voltage is between 10.8 V and 12.5 V, this
relay can be activated for approx. 3 minutes by pressing the
master switch (Emergency-on mode).
–
–
–
Charging control display
The charging control display (5, green) shines, regardless of
the master switch, if the MES Module B is in mains charging
mode and the supply battery is being charged (see the MES
Module B description for more information about the charging
process).
Battery voltage display
When the key (7) is pressed, the voltage of the supply battery
is shown in the battery voltage display (6) via an LED chain.
Green range Adequate battery voltage
Yellow range Critical battery voltage
Red range Battery voltage too low
Filling level display for the freshwater tank
Pressing the key (2) activates the filling level display of the
freshwater tank (3) which shows the content of the tank in
quarter divisions via an LED chain.
Green range Tank half full to full (1/2 – 3/4 – 1/1)
Yellow range Tank almost empty (1/4)
Red range Tank empty (0)
Filling level display for the waste water tank
Pressing the key (2) activates the filling level display of the
waste water tank (4). This shines red if the waste water tank is
3/4 or more full.
Commissioning
The device is operational as soon as the connections have
been made and the master switch (1) has been pressed.

9
Technical Data
Operational voltage
Direct voltage 10.8 – 16 V
Ambient temperature
-20 °C up to +35 °C
Front plate Aluminum
Width 88 mm
Height 93 mm
Depth 20 mm
Weight 70 g
The right to effect technical modifications is reserved!
Maintenance
Clean the panel with a dry and fluff-free cloth.
Disposal
The device must be disposed of in line with the administrative
regulations of the respective country in which it is used.
National regulations and laws (in Germany, for example, the
End-of-life Vehicle Regulation) must be observed.
Troubleshooting
Error Rectification
The filling level display
is not shown for the
waste water tank.
Press the master switch.
Check the connection and the
cable to the waste water tank
and the connection and cable to
the MES Module B.
–
–
The filling level display
is not shown for the
freshwater tank.
Press the master switch.
Check the connection and the
cable to the freshwater tank and
the connection and cable to the
MES Module B.
–
–
The voltage display is
not shown. Press the master switch.
Check the connection and the
cable to the MES Module B.
–
–
The charging control
display is not shown. Check the connection and the
cable of the MES Module B.
–
The main switch does
not react. Check the connection and the
cable to the MES Module B and
the fuses and connections of the
MES Module A and B. See the
operating instructions for the
MES Module B.
–
If these measures do not solve the problem, please
contact the Truma Service Centre.

10
Manufacturer’s terms of warranty
1. Case of warranty
The manufacturer grants a warranty for malfunctions in the
appliance which are based on material or production faults.
In addition to this, the statutory warranty claims against the
seller remain valid.
A claim under warranty shall not pertain:
for parts subject to wear and in cases of natural wear and tear,
as a result of using parts that are not original Truma parts in
the units,
as a consequence of failure to respect Truma instructions
for installation and use,
as a consequence of improper handling,
as a consequence of improper transport packing.
2. Scope of warranty
The warranty is valid for malfunctions as stated under
item 1, which occur within 24 months after conclusion of
the purchase agreement between the seller and the final
consumer. The manufacturers will make good such defects
by subsequent fulfilment, i.e. at their discretion either by
repair or replacement. In the event of manufacturers provid-
ing service under warranty, the term of the warranty shall not
recommence anew with regard to the repaired or replaced
parts; rather, the old warranty period shall continue to run.
More extensive claims, in particular claims for compensatory
damages by purchasers or third parties, shall be excluded.
This does not affect the rules of the product liability law.
–
–
–
–
–
The manufacturer shall bear the cost of employing the Truma
customer service for the removal of a malfunction under war-
ranty – in particular transportation costs, travelling expenses,
job and material costs, as long as the service is carried out in
Germany. The warranty does not cover customer service work
in other countries.
Additional costs based on complicated removal and installa-
tion conditions of the appliance (e.g. removal of furniture or
parts of the vehicle body) do not come under warranty.
3. Raising the case of warranty
The manufacturer's address is:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG,
Wernher-von-Braun Strasse 12,
85640 Putzbrunn.
In Germany, always notify the Truma Service Centre if prob-
lems are encountered; in other countries the relevant service
partners should be contacted (see Truma Service Booklet
or www.truma.com). Any complaints are to be described in
detail. In addition, the properly completed guarantee certifi-
cate is to be presented, or the factory number of the unit and
the date of purchase given.
To avoid transport damage, the device may only be dispatched
after agreement with the Truma Service Centre in Germany or
with the particular service partner concerned abroad. The risk
for possible transport damage will otherwise be borne by the
consignor.
If it is a case of warranty, the factory shall bear the cost for
the delivery to the factory and the cost for returning the ap-
pliance to the customer. If the damage is deemed not to be
a warranty case, the manufacturer shall notify the customer
and shall specify repair costs which shall not be borne by the
manufacturer; in this case, the customer shall also bear the
shipping costs.

11
Installation instructions
Safety instructions
Only qualified technicians may assemble and connect electri-
cal devices!
Ensure that the power supply has been disconnected! Discon-
nect the mains plug!
Only use the supplied parts to connect the device!
Only use suitable and fully functional tools.
Installation
Installation in vehicles must accord with the technical and
administrative provisions of the individual country of use
(e.g. EN 1648). The national legislation and regulations must
be observed.
In other countries always observe the respectively valid
regulations.
Remove the equipment pack (accessories) and check it is
complete:
1 Instructions for installation and use
2 Mounting screws
2 Filling level sensors with connection cables
1 Serial RS 485 data transfer cable (4-wire)
Install the panel in a place that is protected from damp and wet.
Create the installation opening for the device (width 68 mm,
height 60 mm).
Connection
Before connecting or disconnecting the cables, the
supply lines from the MES Modules A and B need to
be disconnected from the battery and mains supply! See the
operating and installation instructions for the MES Module A
and B!
MES Module B
Remove the cover from the clamping area (MES Module B).
Connect the 4-wire plug of the data transfer cable RS 485 to
the MES Module B.
Connect the data transfer cable RS 485 to the 4-wire
connection of the panel.
There is a master switch integrated into the Panel. If a
master switch is connected to the Module B, this be-
comes obsolete when connected to the Panel and can be
removed.
Freshwater tank
Connect the connection cable from the freshwater tank to the
5-wire connection of the panel.
Waste water tank
Connect the connection cable from the waste water tank to
the 2-wire connection of the panel.
Final tasks
Check all plug connections are tight.
Attach the device with the supplied screws.
Reattach the cover of the clamping area.
Connect the MES Module A and B to the battery and mains
supply.

12
Veuillez impérativement lire les instructions de montage
et d’utilisation avant de brancher et de mettre en ser-
vice l’appareil !
Symboles utilisés
Ce symbole indique des risques possibles.
Informations et conseils.
Consignes de sécurité
Lors de l‘utilisation d‘appareils électriques, les consignes
de sécurité de base suivantes doivent être respectées afin
d‘éviter tout risque d‘électrocution, de blessure et d‘incendie.
Veuillez lire et respecter ces consignes avant d‘utiliser l‘appareil.
Installation
Veillez à ce que les appareils soient installés de manière sûre
et ne puissent pas tomber ou se renverser. Posez toujours les
câbles de manière à éviter tout risque de trébuchement. N‘ex-
posez pas les appareils électriques à la pluie. N‘utilisez pas
les appareils électriques dans un environnement humide ou
mouillé. N‘utilisez pas les appareils électriques à proximité de
liquides ou de gaz inflammables. Installez vos appareils électri-
ques hors de portée des enfants.
Mode d‘emploi
Panel MES Module A / B
Protection contre les risques d‘électrocution
Utilisez uniquement des appareils dont le boîtier et les câbles
sont en parfait état. Veillez à ce que les câbles soient correcte-
ment posés. Ne tirez pas sur les câbles.
Utilisation
N‘utilisez pas les appareils électriques à d‘autres fins que cel-
les indiquées par le fabricant.
Réparation
N‘effectuez aucune réparation ou modification sur l‘appareil.
Contactez votre revendeur ou le service Truma (voir carnet
d‘entretien ou www.truma.com).
Accessoires
Utilisez uniquement des accessoires fournis ou recommandés
par le fabricant.
Utilisation
Le tableau MES* Module A / B est un tableau de contrôle et
de commande comme accessoire d‘un MES Module B. L‘ap-
pareil est destiné à être monté dans des caravanes et peut
uniquement être utilisé dans un espace sec.
*MES Modular Electric System

13
Description
L‘appareil sert à indiquer le niveau du réservoir d‘eaux usées
(4, 2) et du réservoir d‘eau fraîche (3, 2), la tension de la batte-
rie (6, 7) d‘alimentation (batterie II), à contrôler la charge lors
du fonctionnement sur secteur (5) et sert également de com-
mutateur principal.
Les fonctions de contrôle sont uniquement possibles
lorsque le commutateur principal est allumé.
4
3
2
1
5
6
7
Commutateur principal
Lorsque le commutateur principal est actionné (touche 1),
un relais est activé dans le MES Module B. Ce relais met en
MARCHE les appareils 12 V (la touche devient verte). Lorsque
le commutateur principal est actionné une seconde fois, le re-
lais ARRÊTE les appareils 12 V.
Lorsque le tension de la batterie d‘alimentation descend en
dessous de 10,8 V, le relais dans le MES Module B est auto-
matiquement désactivé.
Lorsque la tension de la batterie d‘alimentation remonte au-
dessus de 12,5 V, le relais est automatiquement activé.
–
–
Lorsque la tension de la batterie se situe entre 10,8 V et
12,5 V, ce relais peut être activé 3 minutes en poussant
sur le commutateur principal (fonction de mise en marche
d‘urgence).
Témoin de contrôle de la charge
Le témoin de contrôle de la charge (5, vert) s‘allume indépen-
damment du commutateur principal lorsque le MES Module B
fonctionne sur secteur et que la batterie d‘alimentation est en
chargement (recharge voir description MES Module B).
Témoin de contrôle de la tension de la batterie
Lorsque la touche (7) est actionnée, la tension de la batterie
d‘alimentation est indiquée au niveau du contrôle de la ten-
sion de batterie (6) par une chaîne de DEL.
Zone verte tension de batterie suffisante
Zone jaune tension de batterie critique
Zone rouge tension de batterie trop faible
Indicateur de niveau du réservoir d‘eau fraîche
Lorsque la touche (2) est actionnée, l‘indicateur de niveau du
réservoir d‘eau fraîche (3) est activé et le niveau du réservoir
est affiché par l‘intermédiaire d‘une chaîne de DEL en incré-
ments d‘un quart.
Zone verte réservoir à moitié rempli à rempli (1/2 – 3/4 – 1/1)
Zone jaune réservoir pratiquement vide (1/4)
Zone rouge réservoir vide (0)
Indicateur de niveau du réservoir d‘eaux usées
Lorsque la touche (2) est actionnée, l‘indicateur de niveau du
réservoir d‘eaux usées (4) est activé. Celui-ci s‘allume en rouge
lorsque le réservoir d‘eaux usées est rempli aux 3/4 ou plus.
–

14
Mise en service
L‘appareil est en marche dès que les branchements sont éta-
blis et que le commutateur principal (1) est actionné.
Caractéristiques techniques
Tension de service
Tension continue 10,8 – 16 V
Température ambiante
-20 °C jusqu‘à +35 °C
Platine avant Aluminium
Largeur 88 mm
Hauteur 93 mm
Profondeur 20 mm
Poids 70 g
Sous réserve de modifications techniques !
Entretien
Nettoyez le Panel avec un chiffon sec, sans peluches.
Élimination
L‘appareil doit être éliminé conformément aux règles adminis-
tratives du pays d‘utilisation. Les prescriptions et lois nationales
doivent être respectées (en Allemagne, il s’agit par exemple du
décret sur les véhicules hors d’usage).
Mesures à prendre en cas de pannes
Dérangement Solution
L‘indicateur de niveau
pour le réservoir
d‘eaux usées ne
s‘allume pas.
Actionnez le commutateur
principal.
Vérifiez le raccordement et le
câble vers le réservoir d‘eaux
usées ainsi que le raccordement
et le câble vers le MES Module B.
–
–
L‘indicateur de niveau
du réservoir d‘eau fraî-
che ne s‘allume pas.
Actionnez le commutateur
principal.
Vérifiez le raccordement et
le câble vers le réservoir d‘eau
fraîche ainsi que le raccordement
et le câble vers le MES Module B.
–
–
Le témoin de contrôle
de la tension ne s‘al-
lume pas.
Actionnez le commutateur
principal.
Vérifiez le raccordement et
le câble vers le MES Module B.
–
–
Le témoin de contrôle
de la charge ne
s‘allume pas.
Vérifiez le raccordement et
le câble du MES Module B.
–
Le commutateur
principal ne réagit pas. Vérifiez le raccordement et le câble
vers le MES Module B ainsi que
les fusibles et les raccordements
des MES Modules A et B. Voir
mode d‘emploi MES Module B.
–
Si ces mesures ne permettent pas de remédier au déran-
gement, veuillez contacter le centre de service Truma.

15
Déclaration de garantie du fabricant
1. Cas de garantie
Le fabricant concède une garantie pour des carences de
l’appareil imputables à des défauts du matériau ou de la
fabrication. En outre, le recours légal en garantie auprès du
vendeur reste valable.
La garantie ne s’applique plus :
pour les pièces d’usure et en cas d’usure naturelle,
suite à l'utilisation de pièces autres que des pièces
originales Truma dans les appareils,
en cas de non-respect des instructions de montage et du
mode d’emploi Truma,
en cas d’utilisation non conforme,
en cas d’emballage de transport inapproprié.
2. Prestations de garantie
La garantie couvre les carences dans le sens de l’article 1, se
manifestant dans les 24 mois suivant la conclusion du contrat
d’achat entre le vendeur et l’utilisateur. Le fabricant procédera
à la remise en ordre de tels défauts, c’est-à-dire au choix par
la livraison d’un appareil de rechange ou par une réparation.
Si le fabricant réalise une prestation de garantie, le délai de
garantie concernant les pièces réparées ou remplacées ne
recommence pas du début, l’ancien délai continue à courir.
Des prétentions plus poussées, en particulier des prétentions
à dommages-intérêts de l’acheteur ou d’un tiers, sont exclues.
Les dispositions de la législation sur la responsabilité sur le
produit ne sont pas mises en cause.
–
–
–
–
–
Les frais de mise à contribution du service après-vente usine
Truma pour remédier à une carence couverte par la garantie,
en particulier les frais de transport, de manutention, de main-
d’oeuvre et de matériel, sont à la charge du fabricant, pour
autant que le SAV intervient sur le territoire de la République
Fédérale d’Allemagne. La garantie ne couvre pas les
interventions de service après-vente dans les autres pays.
Des frais supplémentaires dus à des difficultés de dépose et
de repose de l’appareil (par ex. démontage et remontage de
meubles ou de parties de la carrosserie) ne sont pas reconnus
en tant que prestation de garantie.
3. Invocation du cas de garantie
Les coordonnées du fabricant sont les suivantes :
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG,
Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn.
En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas
de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires
de service après-vente correspondants se tiennent à disposi-
tion (voir livret de service Truma ou www.truma.com). Toutes
les réclamations doivent être signifiées avec de plus amples
précisions. En outre, vous devez présenter votre justificatif
de garantie rempli en bonne et due forme ou bien indiquer le
numéro de fabrication de l’appareil, ainsi que sa date d’achat.
Pour éviter les dommages dus au transport, l’appareil ne peut
être expédié qu’après concertation de la centrale de service
Truma en Allemagne ou du partenaire de service correspon-
dant à l’étranger. Faute de quoi l’expéditeur supportera le
risque d’éventuels dégâts dus au transport.
Dans le cas de garantie, l’usine prend en charge les frais d’en-
voi dans les deux sens. Sinon, l’usine en avise le client et lui
communique le montant du coût de la réparation qu’il devra
supporter; dans ce cas, les frais d’expédition sont également à
la charge du client.

16
Instructions de montage
Consignes de sécurité
Le montage et le raccordement d‘appareils électriques doivent
toujours être réalisés par du personnel qualifié !
Veillez à ce que l‘alimentation électrique soit coupée ! Retirez
la fiche d‘alimentation !
Pour le raccordement de l‘appareil, utilisez uniquement les
pièces fournies.
Utilisez uniquement des outils adaptés et en parfait état de
fonctionnement.
Insertion
Le montage dans les véhicules doit répondre aux dispositions
techniques et administratives définies par les pays dans lesquels
les appareils sont utilisés (par ex. norme EN 1648). Les prescrip-
tions et les réglementations nationales doivent être respectées.
Dans les autres pays, observer les consignes en vigueur.
Sortez les pièces (accessoires) fournies dans le carton d‘em-
ballage et vérifiez si elles sont au complet :
1 Mode d’emploi et instructions de montage
2 Vis de fixation
2 Capteurs de niveau avec câbles de raccordement
1 Câble sériel de transmission des données RS 485 (4 pôles)
Insérer le Panel à un endroit protégé de l‘humidité et de l‘eau.
Créer une ouverture pour le montage de l‘appareil (largeur
68 mm, hauteur 60 mm).
Branchement
Avant de brancher ou de débrancher des câbles, les
câbles d‘alimentation des MES Modules A et B doivent
être coupés de la batterie et du réseau ! Voir mode d‘emploi et
instructions de montage des MES Module A et B.
MES Module B
Retirer le cache du bornier (MES Module B).
Raccorder la fiche à 4 pôles du câble de transmission des
données RS 485 au MES Module B.
Raccorder le câble de transmission des données RS 485 à la
prise à 4 pôles du tableau.
Un commutateur principal est intégré au tableau. Si un
commutateur principal est raccordé au MES Module B,
celui-ci est désactivé par le raccordement au tableau et peut
être retiré.
Réservoir d‘eau fraîche
Raccorder le câble de raccordement du réservoir d‘eau fraîche
à la prise à 5 pôles du tableau.
Réservoir d‘eaux usées
Raccorder le câble de raccordement du réservoir d‘eaux usées
à la prise à 2 pôles du tableau.
Pour terminer
Vérifier si tous les raccordements sont bien effectués.
Fixer l‘appareil à l‘aide des vis fournies.
Replacer le cache sur le bornier.
Raccorder les MES Module A et B à la batterie et au secteur.

17
Prima dell‘allacciamento e della messa in funzione
dell‘apparecchio, leggere attentamente le istruzioni
per il montaggio e l‘uso.
Simboli utilizzati
Il simbolo richiama l‘attenzione su possibili pericoli.
Indicazione con informazioni e raccomandazioni.
Indicazioni di sicurezza
Durante l‘utilizzo di apparecchiature elettriche è as-
solutamente necessario osservare le seguenti misure
di sicurezza per evitare scosse elettriche, infortuni e rischi
d‘incendio. Leggere e osservare queste istruzioni prima di
utilizzare l‘apparecchio.
Installazione
Prestare attenzione che gli apparecchi vengano installati cor-
rettamente e senza il rischio di cadute o rovesciamenti. Posare
tutti i cavi in maniera tale che non sussista alcun pericolo di in-
ciampo. Non esporre le apparecchiature elettriche alla pioggia.
Non utilizzare le apparecchiature elettriche in ambienti umidi o
bagnati. Inoltre non utilizzarli nelle vicinanze di liquidi o gas in-
fiammabili. Installare le vostre apparecchiature elettriche fuori
dalla portata dei bambini.
Istruzioni per l‘uso
Panel MES Module A / B
Protezione da scosse elettriche
Utilizzare soltanto apparecchiature le cui scatole e condutture
siano completamente integre. Prestare attenzione alla posa
sicura dei cavi. Non tirare mai i cavi.
Utilizzo
Non utilizzare apparecchiature elettriche per scopi diversi da
quelli indicati dal produttore.
Riparazione
Non eseguire lavori di riparazione o modifiche all‘apparecchio.
Rivolgersi al rivenditore di fiducia o al servizio d‘assistenza
Truma (vedi libretto d‘assistenza o www.truma.com).
Accessori
Utilizzare soltanto accessori e apparecchiature supplementari
forniti o raccomandati dal produttore.
Scopo d’impiego
Il Panel MES* Module A / B è un pannello di visualizzazione e
di commutazione come pezzo accessorio del MES Module B.
L‘apparecchio si adatta al montaggio in caravan e deve essere
utilizzato soltanto in ambienti asciutti.
*MES Modular Electric System

18
Descrizione
L‘apparecchio serve per la visualizzazione del livello di riem-
pimento del serbatoio acque di scarico (4, 2) e del serbatoio
acqua dolce (3, 2), per la visualizzazione della tensione batteria
(6, 7) della batteria d‘alimentazione (batteria II), per la visualiz-
zazione del controllo di carica durante l‘esercizio di rete (5) e
come interruttore principale (1).
Le funzioni di visualizzazione sono possibili soltanto ad
interruttore principale acceso.
4
3
2
1
5
6
7
Interruttore principale
Confermando l‘interruttore principale (tasto – 1) si attiva un
relé nel MES Module B. Questo relé attiva l‘utenza 12 V (il ta-
sto brilla verde). Con ulteriore conferma dell‘interruttore princi-
pale questo relé disattiva l‘utenza 12 V.
Se la tensione della batteria d‘alimentazione cala al di
sotto di 10,8 V, il relé nel MES Module B si disattiva
automaticamente.
Se la tensione della batteria d‘alimentazione aumenta di nuo-
vo oltre 12,5 V, il relé si attiva di nuovo automaticamente.
–
–
Con una tensione batteria tra 10,8 V e 12,5 V, questo relé
può essere attivato per ca. 3 minuti premendo sempli-
cemnete l‘interruttore principale (servizio d‘accensione
d‘emergenza).
Visualizzazione del controllo carica
La visualizzazione del controllo carica (5, verde) brilla indipen-
dentemente dall‘interruttore principale, se il MES Module B è
in esercizio di rete e la batteria d‘alimentazione viene caricata
(processo di carica, vedi descrizione MES Module B).
Visualizzazione tensione batteria
Premendo il tasto (7) la tensione della batteria d‘alimentazione
nella visualizzazione tensione batteria (6) viene rappresentata
mediante una catena di LED.
Area verde tensione batteria sufficiente
Area gialla tensione batteria critica
Area rossa tensione batteria troppo bassa
Visualizzazione livello di riempimento serbatoio
acqua dolce
Premendo il tasto (2) viene attivata la visualizzazione livello di
riempimento del serbatoio acqua dolce (3) ed il contenuto del
serbatoio viene visualizzato mediante una catena di LED in
passi di quarti.
Area verde serbatoio da mezzo pieno a pieno (1/2 – 3/4 – 1/1)
Area gialla serbatoio quasi vuoto (1/4)
Area rossa serbatoio vuoto (0)
Visualizzazione livello di riempimento serbatoio acque
di scarico
Premendo il tasto (2) si attiva la visualizzazione del livello di
riempimento del serbatoio acque di scarico (4). Questo brilla
rosso, non appena il serbatoio acque di scarico è pieno pari a
3/4 o oltre.
–

19
Messa in funzione
L‘apparecchio è in esercizio non appena sono stati stabiliti i
collegamenti e l‘interruttore principale (1) è stato confermato.
Dati tecnici
Tensione d'esercizio
Tensione continua da 10,8 – 16 V
Temperatura ambiente
-20 °C fino a +35 °C
Piastra frontale Alluminio
Larghezza 88 mm
Altezza 93 mm
Profondità 20 mm
Peso 70 g
Il produttore si riserva la facoltà di apportare modifiche
tecniche!
Manutenzione
Pulire il pannello con un panno asciutto e antipilling.
Smaltimento
L‘apparecchio deve essere smaltito secondo le disposizioni
amministrative del rispettivo paese d‘utilizzo. Rispettare le leg-
gi e le normative nazionali (in Germania, ad esempio, la legge
sulla rottamazione di veicoli usati).
Istruzioni per la ricerca degli errori
Errore Correzione
L‘indicazione del li-
vello di riempimento
per il serbatoio acque
di scarico non viene
visualizzata.
Confermare l‘interruttore
principale.
Controllare il collegamento e la
linea verso il serbatoio acque di
scarico nonché il collegamento e
il cavo verso il MES Module B.
–
–
L‘indicazione del li-
vello di riempimento
per il serbatoio d‘ac-
qua dolce non viene
visualizzata.
Confermare l‘interruttore
principale.
Controllare il collegamento e la
linea verso il serbatoio acqua
dolce nonché il collegamento e il
cavo verso il MES Module B.
–
–
L‘indicazione tensione
non viene visualizzata. Confermare l‘interruttore
principale.
Controllare il collegamento e il
cavo verso il MES Module B.
–
–
L‘indicazione del con-
trollo carica non viene
visualizzata.
Controllare il collegamento e il
cavo verso il MES Module B.
–
L‘interruttore principa-
le non reagisce. Controllare il collegamento e il
cavo verso MES Module B non-
ché i fusibili e i collegamenti del
MES Module A e B. Vedi istruzio-
ni per l‘uso MES Module B.
–
Se le misure adottate non dovessero eliminare del tutto
i guasti, rivolgersi al centro d‘assistenza Truma.

20
Dichiarazione di garanzia della Casa Truma
1. Evento di garanzia
La Casa riconosce la garanzia per guasti dell’apparecchio,
dovuti a difetti di materiale o di produzione. Restano inalte-
rati i diritti di garanzia legali da far eventualmente valere nei
confronti del venditore.
Non si presta alcuna garanzia:
in caso di pezzi soggetti ad usura e in caso di logoramento
naturale dovuto all’uso,
in seguito all’utilizzo negli apparecchi di parti di ricambio
non originali Truma,
a seguito dell’inosservanza delle istruzioni d’uso e di
montaggio Truma,
a seguito di un utilizzo improprio,
a seguito di un imballaggio per il trasporto improprio.
2. Campo di applicazione della garanzia
La garanzia vale per difetti di cui alla cifra 1, che si verificano nel
giro di 24 mesi dalla stipulazione del contratto di acquisto tra il
venditore e il consumatore finale. Il costruttore rimedierà a tali
guasti riparandoli, ma potrà decidere se effettuare una ripara-
zione o una sostituzione. Nel caso in cui il costruttore decida di
prestare garanzia, il periodo di garanzia, relativamente al pezzo
riparato o sostituito, non avrà inizio dal momento della riparazio-
ne o sostituzione, bensì sarà valido il vecchio periodo di garan-
zia. Si escludono ulteriori rivendicazioni, in particolare richieste
di risarcimento danni da parte dell’acquirente o terzi. Restano
salve le norme della legge sulla responsabilità di prodotto.
–
–
–
–
–
I costi del servizio di assistenza Truma, inte rvenuto per eli-
minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di
trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico
della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del
territorio federale. Gli interventi del servizio di assistenza clienti
all’estero non sono coperti dalla garanzia.
Eventuali costi aggiuntivi, dovuti a condizioni difficili di smon-
taggio e di montaggio dell’apparecchio, es. smontaggio di
parti di mobili e di carrozzeria, non possono essere riconosciuti
in garanzia.
3. Rivalsa del diritto di garanzia
L'indirizzo del produttore è il seguente:
Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG,
Wernher-von-Braun-Straße 12,
85640 Putzbrunn.
In Germania, in caso di guasti occorre rivolgersi, in linea di
principio, al centro di assistenza Truma; negli altri paesi, so-
no disponibili i rispettivi partner per l’assistenza (v. opuscolo
centri di assistenza Truma o il sito www.truma.com). I reclami
devono essere descritti con precisione. Inoltre, occorre pre-
sentare il documento di garanzia debitamente compilato o
indicare il numero di serie e la data di acquisto della stufa.
Per evitare danni durante il trasporto, l'apparecchio può essere
spedito solo previo accordo con la sede centrale del servizio
di assistenza Truma per la Germania o con il partner addetto
all'assistenza all'estero. In caso contrario, il mittente si assume
il rischio di eventuali danni dovuti al trasporto.
In caso di garanzia lo stabilimento rileva i costi per la spedizio-
ne di andata e di ritorno. Se l’evento di garanzia non si verifica,
la Casa trasmette al cliente una segnalazione specifica, indi-
cando i costi di riparazione che la Casa non si assume; in tal
caso anche i costi di trasporto vanno a carico del cliente.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Truma Control Unit manuals

Truma
Truma VB 10 Operating instructions

Truma
Truma FrostControl User manual

Truma
Truma Vicon 2 User manual

Truma
Truma DuoComfort User manual

Truma
Truma iNet X User manual

Truma
Truma Mover SX Owner's manual

Truma
Truma iNet Box User manual

Truma
Truma Mover XT Owner's manual

Truma
Truma BCU 120 Operating instructions

Truma
Truma iNet Box User manual