tuctuc CONSTELLATION tucGether User manual

Manual de instrucciones Silla GEMELAR · Manual de instruções Carrinho GEMELAR
DŽĚĞĚĞŵƉůŽŝWŽƵƐƐĞƩĞGEMELAR · Libro di istruzioni passeggino GEMELAR
GEMELAR ^ƚƌŽůůĞƌŝŶƐƚƌƵĐƟŽŶŬůĞƚ

ESPAÑOLENGLISH ITALIANO
02
PORTUGUÊSFRANÇOISE
IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FU-
TURAS REFERENCIAS. LÉASE ATÉNTA-
MENTE.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT.READ CAREFULLY AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT.
IMPORTANTE. CONSERVAR PARA FU-
TURAS REFERÊNCIAS. LEIA
COM ATENÇÃO.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO.
IMPORTANTE. LEGGERE
ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI FUTURE.
LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E L’UTILIZZO DEL PRODOTTO.
IMPORTANT. À CONSERVER POUR TOUTE
CONSULTATION ULTÉRIEURE. VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT LA NOTICE.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE PRODUIT.

ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH
03
PORTUGUÊS FRANÇOISE
ADVERTENCIAS
COMPONENTES
INSTRUCCIONES PARA DESPLEGAR, MONTAR Y USAR
CONSEJOS DE MANTENIMIENTO PARA UN USO ADECUADO
ADVERTÊNCIAS
COMPONENTES
INSTRUÇÕES PARA ABRIR, MONTAR E USAR
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO PARA UM USO ADEQUADO
AVERTISSEMENT
COMPOSANTS
MODE D’EMPLOI POUR DÉPLIER, MONTER ET UTILISER
CONSEILS DE MAINTENANCE POUR UNE UTILISATION CORRECTE
ADVERTENCIAS
COMPONENTES
ISTRUZIONI DI APERTURA, MONTAGGIO E USO
CONSIGLI DI MANUTENZIONE PER UN USO ADEGUATO
WARNINGS!
COMPONENTS
INSTRUCTIONS FOR UNFOLDING, ASSEMBLY AND USE
MAINTENANCE ADVICE FOR CORRECT USE
ÍNDICE / INDICE / TABLE DES MATIÈRES / CONTENTS
04
06
07
15
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX

04
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES CORRESPONDE A LA “SILLA DE PASEO
GEMELAR TUC TUC”
Lea con atención estas instrucciones antes de usar la silla de paseo y
guárdelas para futuras consultas.
EL NIÑO PODRÍA DESLIZARSE ENTRE LAS ABERTURAS DE LAS PIERNAS Y
ESTRANGULARSE. NO UTILIZAR NUNCA EN POSICIÓN DE TRANSPORTE
RECLINADA SALVO QUE EL ARNÉS DE SEGURIDAD ESTÉ CORRECTAMENTE
ABROCHADO.
CUALQUIERPESOCOLOCADOENLAEMPUÑADURA AFECTAALAESTABILIDAD
DE LA SILLA DE PASEO.
EMPLEE SIEMPRE LA CORREA DE LA ENTREPIERNA JUNTO CON EL CINTURÓN.
ACTIVE SIEMPRE EL FRENO CUANDO VAYA A METER O SACAR AL NIÑO.
NO SE DEBEN EMPLEAR ACCESORIOS NO AUTORIZADOS POR EL FABRICANTE
O EL DISTRIBUIDOR.
EL OCUPANTE DEBERÁ PERMANECER SENTADO (NUNCA DE PIE EN LA SILLA
DE PASEO). ESTA SILLA DE PASEO ESTÁ DISEÑADA PARA SU UTILIZACIÓN EN
SUPERFICIES PLANAS O CON UNA PENDIENTE MODERADA. TENGA EN
CUENTA QUE CABE LA POSIBILIDAD DE VUELCO SI SE EMPLEA ESTE
PRODUCTO EN SUPERFICIES IRREGULARES O CON UNA PENDIENTE
CONSIDERABLE.
MANTENGA LOS DEDOS ALEJADOS DE LAS PARTES MÓVILES CUANDO
PLIEGUE, DESPLIEGUE O AJUSTE LA SILLA DE PASEO. DE ESTA MANERA
EVITARÁ ATRAPAMIENTOS O PINZAMIENTOS DE LOS DEDOS U OTRAS PARTES
DEL CUERPO.
TENGA EN CUENTA LOS RIESGOS POR INCENDIO U OTRAS FUENTES DE
CALOR INTENSO, TALES COMO FUEGOS PROVOCADOS POR ELECTRICIDAD,
POR GAS, CALENTADORES, QUE SE ENCUENTREN EN LAS PROXIMIDADES DE
LA SILLA DE PASEO.
TENGA CUIDADO CON LOS COCHES – NUNCA DÉ POR HECHO QUE EL
CONDUCTOR LE VE A USTED Y A SU NIÑO.
EL PESO RECOMENDADO PARA LA CESTA ES DE 2,5 KG. UN PESO EXCESIVO
PUEDE CAUSAR LA APARICIÓN DE UNA SITUACIÓN INESTABLE Y PELIGROSA.
PUEDE RESULTAR PELIGROSO UTILIZAR PIEZAS DE REPUESTO DIFERENTES A
LAS SUMINISTRADAS POR EL FABRICANTE.
IMPORTANTE – GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
LA SEGURIDAD DE SU HIJO PUEDE VERSE AFECTADA SI UD. NO SIGUE ESTAS
INSTRUCCIONES.

05
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
ESTA SILLA DE PASEO ES APTA PARA PASAR CON COMODIDAD POR PUERTAS
ESTÁNDAR. SIRVE PARA LLEVAR A DOS NIÑOS PEQUEÑOS (44KG EN TOTAL).
APTA PARA NIÑOS DE 6 MESES A 4 AÑOS.
EL ASIENTO RECLINABLE, LA CAPOTA Y EL REPOSAPIÉS SE AJUSTAN INDIVI-
DUALMENTE.
SE PLIEGA CON FACILIDAD Y RAPIDEZ, DISPONE DE UNA CESTA GRANDE, Y
LA BARRA PROTECTORA SE PUEDE QUITAR.
SIGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
ACTIVE TODOS LOS FRENOS CADA VEZ QUE DEJE APARCADA LA SILLA DE
PASEO.
NO DEJE A LOS NIÑOS SIN VIGILANCIA.
NO LLEVE MÁS NIÑOS NI OTRAS BOLSAS EN ESTA SILLA DE PASEO.
NO PERMITA AL NIÑO JUGAR CON ESTE PRODUCTO.
ASEGÚRESE DE QUE LOS NIÑOS NO ESTÁN CERCA DE LAS PARTES MÓVILES
CUANDO USTED ESTÉ AJUSTANDO LA SILLA DE PASEO. DE LO CONTRARIO,
PODRÍAN SUFRIR LESIONES.
ESTE PRODUCTO NO ES APTO PARA HACER JOGGING, CORRER, IR EN MO-
NOPATÍN, O PATINAR SOBRE RUEDAS.
EVITE QUE SU HIJO SUFRA LESIONES GRAVES UTILIZANDO SIEMPRE EL AR-
NÉS DE SEGURIDAD.
LA COLOCACIÓN DE PAQUETES O ACCESORIOS, O DE AMBOS, EN ESTE PRO-
DUCTO PUEDEN HACER QUE ÉSTA SE VUELVA INESTABLE.
ESTA SILLA DE PASEO NO ESTÁ DISEÑADA PARA TRANSPORTAR A NIÑOS BA-
JANDO O SUBIENDO ESCALERAS NI ESCALERAS MECÁNICAS. EN ESA CIR-
CUNSTANCIA, LOS DAÑOS OCASIONADOS A LA SILLA DE PASEO NO ESTA-
RÁN CUBIERTOS POR LA GARANTÍA.

06
ESPAÑOL
CHASIS
ŶƚĞƐĚĞƵƟůŝnjĂƌůĂƐŝůůĂĂƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞƚŽĚŽƐ
ůŽƐĚŝƐƉŽƐŝƟǀŽƐĚĞďůŽƋƵĞŽĞƐƚĄŶĂĐƟǀĂĚŽƐ
ADVERTENCIA
ϯŽůŽƋƵĞůĂƐŝůůĂĚĞƉĂƐĞŽĞŶƉŽƐŝĐŝſŶǀĞƌƟĐĂů
ϮĞƐƉůŝĞŐƵĞůĂƐŝůůĂĚĞƉĂƐĞŽƉƌĞƐŝŽŶĂŶĚŽĞůďŽƚſŶƐŝƚƵĂĚŽ
ĞŶůĂƉĂƚĂƚƌĂƐĞƌĂ;ǀĠĂƐĞŝůƵƐƚƌĂĐŝſŶͿƉĂƌĂĂƐşĚĞƐĂĐƟǀĂƌĞů
ďůŽƋƵĞŽƉƌŝŶĐŝƉĂůLJůĞǀĂŶƚĞĞůĂƐĂƐŝƚƵĂĚĂĚĞŶƚƌŽĚĞůĂƐŝĞŶƚŽ
para montar la silla.
MARCO
ϭ^ĂƋƵĞůĂƐŝůůĂĚĞƉĂƐĞŽĚĞůĂĐĂũĂ
LJĐŽůŽƋƵĞůĂƐƌƵĞĚĂƐĂůůĂĚŽ
WĂƌĂĞǀŝƚĂƌůĞƐŝŽŶĞƐĂƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞĞůŶŝŹŽĞƐƚĄĂƵŶĂĚŝƐƚĂŶĐŝĂƉƌƵĚĞŶĐŝĂůĐƵĂŶĚŽƉůŝĞŐƵĞŽĚĞƐƉůŝĞŐƵĞ
este producto
ƐƚĞƉƌŽĚƵĐƚŽŶŽĞƐĂƉƚŽƉĂƌĂŶŝŹŽƐŵĞŶŽƌĞƐĚĞϲŵĞƐĞƐ
ĞďĞƌĄĂĐƟǀĂƌƐĞĞůĚŝƐƉŽƐŝƟǀŽĚĞĂƉĂƌĐĂĚŽĐƵĂŶĚŽƐĞĐŽůŽƋƵĞŽƐĞƐĂƋƵĞĂůŽƐŶŝŹŽƐ
>ĂĞƐƚĂďŝůŝĚĂĚĚĞůǀĞŚşĐƵůŽƐĞǀĞƌĄĂĨĞĐƚĂĚĂƉŽƌůĂƉƌĞƐĞŶĐŝĂĚĞĐƵĂůƋƵŝĞƌĐĂƌŐĂƐƵũĞƚĂĂůĂĞŵƉƵŹĂĚƵƌĂLJŽ
ĂůĂƉĂƌƚĞƉŽƐƚĞƌŝŽƌĚĞůƌĞƐƉĂůĚŽLJŽĂůŽƐůĂĚŽƐ
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

07
ESPAÑOL
ϮdŝƌĞƐƵĂǀĞŵĞŶƚĞŚĂĐŝĂĂƌƌŝďĂĚĞůĂƐĐŽƌƌĞĂƐĚĞƚƌĂĐĐŝſŶƐŝƚƵĂĚĂƐďĂũŽĞůďŽůƐŝůůŽĞŶĞů
ĐĞŶƚƌŽĚĞĂŵďŽƐĂƐŝĞŶƚŽƐLJƐƵƐŝůůĂĚĞƉĂƐĞŽƐĞƉůĞŐĂƌĄƉŽƌůĂŵŝƚĂĚ
ϭ^ĂƋƵĞĂůŶŝŹŽĚĞůĂƐŝĞŶƚŽWƌĞƐŝŽŶĞĞůďŽƚſŶĚĞĚĞƐďůŽƋƵĞŽ
ƐŝƚƵĂĚŽĞŶĞůůĂĚŽĚĞƌĞĐŚŽĞŶůĂƉĂƚĂƚƌĂƐĞƌĂŚĂƐƚĂƋƵĞƐĞĞƐĐƵĐŚĞ
ƵŶĐůŝĐŬLJĂƐşƐĞĚĞƐĂĐƟǀĂƌĄĞůďůŽƋƵĞŽƉƌŝŶĐŝƉĂů
PLEGADO
ϯ>ĂƐŝůůĂĚĞƉĂƐĞŽƋƵĞĚĂĚĞƉŝĞƚƌĂƐƐƵƉůĞŐĂĚŽ

08
ESPAÑOL
ϭ/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶ
ŽůŽƋƵĞůĂƐŝůůĂƐŽďƌĞůĂƉĂƌƚĞƉŽƐƚĞƌŝŽƌĚĞƚĂů
ŵŽĚŽƋƵĞůĂĞŵƉƵŹĂĚƵƌĂĚĞƐĐĂŶƐĞƐŽďƌĞĞůƐƵĞůŽ
/ŶƐĞƌƚĞůĂƐƌƵĞĚĂƐĚĞůĂŶƚĞƌĂƐĚĞƐůŝnjĄŶĚŽůĂƐĞŶĞů
ƐŽƉŽƌƚĞĚĞĐĂĚĂƌƵĞĚĂŚĂƐƚĂƋƵĞƐĞĞƐĐƵĐŚĞƵŶ
ĐůŝĐŬdŝƌĞƐƵĂǀĞŵĞŶƚĞĚĞůĂƌƵĞĚĂƉĂƌĂ
ĂƐĞŐƵƌĂƌƐĞĚĞƋƵĞĞƐƚĄĐŽƌƌĞĐƚĂŵĞŶƚĞŝŶƐĞƌƚĂĚĂ
ϮdžƚƌĂĐĐŝſŶ
WƌĞƐŝŽŶĞĞůďŽƚſŶĚĞĚĞƐďůŽƋƵĞŽƐŝƚƵĂĚŽĞŶĞů
ĐƵĞƌƉŽĚĞůĂƌƵĞĚĂLJƟƌĞĚĞůĂƌƵĞĚĂƉĂƌĂĞdžƚƌĂĞƌůĂ
3. BLOQUEO DE DIRECCIÓN
dŝƌĞŚĂĐŝĂĂƌƌŝďĂĚĞůůŽƋƵĞŽĚĞĚŝƌĞĐĐŝſŶĂũƵƐƚĂďůĞ
ƉĂƌĂƉĞƌŵŝƟƌƋƵĞůĂƌƵĞĚĂĚĞůĂŶƚĞƌĂĐĂŵďŝĞĚĞ
ĚŝƌĞĐĐŝſŶ
WƌĞƐŝŽŶĞŚĂĐŝĂĂďĂũŽĚĞůůŽƋƵĞŽĚĞĚŝƌĞĐĐŝſŶ
ĂũƵƐƚĂďůĞƉĂƌĂďůŽƋƵĞĂƌůĂƌƵĞĚĂĚĞůĂŶƚĞƌĂĞŶƵŶĂ
ƉŽƐŝĐŝſŶĮũĂƉĂƌĂƉĂƐĞŽƐĚĞůĂƌŐĂĚƵƌĂĐŝſŶ
RUEDAS DELANTERAS

09
ESPAÑOL
ϭ/ŶƐƚĂůĂĐŝſŶ
>ĂƐƌƵĞĚĂƐƚƌĂƐĞƌĂƐƐĞŵŽŶƚĂŶĚĞƐůŝnjĄŶĚŽůĂƐĞŶ
ĞůƐŽƉŽƌƚĞĚĞůĂƐƌƵĞĚĂƐŚĂƐƚĂƋƵĞƐĞĞƐĐƵĐŚĞ
ƵŶĐůŝĐŬdŝƌĞƐƵĂǀĞŵĞŶƚĞĚĞůĂƐƌƵĞĚĂƐ
ƚƌĂƐĞƌĂƐƉĂƌĂĂƐĞŐƵƌĂƌƐĞĚĞƋƵĞĞƐƚĄŶ
correctamente insertadas.
ϮdžƚƌĂĐĐŝſŶ
WƌĞƐŝŽŶĞĞůďŽƚſŶĚĞĚĞƐďůŽƋƵĞŽ
LJƟƌĞƐƵĂǀĞŵĞŶƚĞĚĞůĂƌƵĞĚĂƚƌĂƐĞƌĂƉĂƌĂĞdžƚƌĂĞƌůĂ
ϭ^ſůŽƟĞŶĞƋƵĞƉƌĞƐŝŽŶĂƌĞůƉĞĚĂůĚĞůĨƌĞŶŽĚĞ
ĞƐƚĂĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽŚĂĐŝĂĂďĂũŽƉĂƌĂĂĐƟǀĂƌĞůĨƌĞŶŽ
Ϯ^ƵďĂĞůƉĞĚĂůĚĞůĨƌĞŶŽĚĞĞƐƚĂĐŝŽŶĂŵŝĞŶƚŽ
ƉĂƌĂůŝďĞƌĂƌůŽƐĨƌĞŶŽƐ
RUEDAS TRASERAS
FRENO
WŽŶŐĂƐŝĞŵƉƌĞůŽƐĨƌĞŶŽƐĐƵĂŶĚŽůĂƐŝůůĂ
ĞƐƚĠƉĂƌĂĚĂEŽĚĞũĞůĂƐŝůůĂŶƵŶĐĂƐŝŶ
ƐƵƉĞƌǀŝƐŝſŶĞŶƉĞŶĚŝĞŶƚĞŽĐƵĞƐƚĂLJĂ
ƋƵĞůĂƐŝůůĂƉƵĞĚĞĚĞƐůŝnjĂƌƐĞŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
ADVERTENCIA

10
ESPAÑOL
CAPOTA
BARRA PROTECTORA
Ϯ&ŝũĞůĂƐůĞŶŐƺĞƚĂƐĚĞůĂĐĂƉŽƚĂĞŶĂŵďŽƐůĂĚŽƐĚĞůĂƐďĂƌƌĂƐƚĂůĐŽŵŽƐĞŵƵĞƐƚƌĂĞŶůĂƐŝŵĄŐĞŶĞƐ
ϭ>ŽĐĂůŝĐĞůŽƐƉƵŶƚŽƐĚĞŵŽŶƚĂũĞĚĞůĂĐĂƉŽƚĂĞŶĞů
ĂƌŵĂnjſŶĚĞůĂƐŝůůĂĞƐůŝĐĞůŽƐƐŽƉŽƌƚĞƐĚĞĂŶĐůĂũĞĚĞůĂ
ĐĂƉŽƚĂƉĂƌĂĮũĂƌůĂĂůĂƌŵĂnjſŶĞŶĂŵďŽƐůĂĚŽƐLJĞŶĞů
tubo central.
DŽŶƚĂũĞĚĞůĂďĂƌƌĂƉƌŽƚĞĐƚŽƌĂDĂŶƚĞŶŐĂ
pulsados los botones situados en ambos lados e
inserte la barra protectora en los tubos.
ϮdžƚƌĂĐĐŝſŶĚĞůĂďĂƌƌĂƉƌŽƚĞĐƚŽƌĂ
Pulse los botones situados en ambos
ůĂĚŽƐLJƟƌĞŚĂĐŝĂĨƵĞƌĂƉĂƌĂƋƵŝƚĂƌůĂ
barra protectora.

11
ESPAÑOL
CINTURÓN
ARNÉS DE SEGURIDAD
1. Inserte la parte estriada de la hebilla de
ůĂĐŽƌƌĞĂĚĞůŚŽŵďƌŽĞŶůĂůĞŶŐƺĞƚĂ
superior de la correa de cintura.
Ϯ/ŶƐĞƌƚĞůĂĐŽƌƌĞĂĚĞůŚŽŵďƌŽLJůĂƐ
hebillas de la correa de cintura en la
ŚĞďŝůůĂĚĞůĂƌŶĠƐŚĂƐƚĂƋƵĞƐĞƋƵĞĚĞŶ
ĮũĂĚĂƐ
ϯWƵůƐĞĞůďŽƚſŶĚĞĚĞƐďůŽƋƵĞŽĐĞŶƚƌĂů
ƉĂƌĂƐŽůƚĂƌĞůĂƌŶĠƐ
ϰWĂƌĂĂũƵƐƚĂƌĞůůĂƌŐŽĚĞůĂĐŽƌƌĞĂĚĞů
ŚŽŵďƌŽ^ƵũĞƚĞůĂŐƵşĂĚĞƉůĄƐƟĐŽLJƟƌĞĚĞ
ůĂƉĂƌƚĞŝŶĨĞƌŝŽƌĚĞůĂĐŽƌƌĞĂĚĞůŚŽŵďƌŽ
ƉĂƌĂƚĞŶƐĂƌŽƟƌĞĚĞůĂƉĂƌƚĞƐƵƉĞƌŝŽƌĚĞ
ĚŝĐŚĂĐŽƌƌĞĂƉĂƌĂĂŇŽũĂƌ
WĂƌĂĂũƵƐƚĂƌĞůůĂƌŐŽĚĞůĂĐŽƌƌĞĂĚĞ
ĐŝŶƚƵƌĂ^ƵũĞƚĞůĂŐƵşĂĚĞƉůĄƐƟĐŽLJƟƌĞĚĞ
la correa delantera de cintura para tensar,
ŽƟƌĞĚĞůĂĐŽƌƌĞĂƚƌĂƐĞƌĂĚĞĐŝŶƚƵƌĂƉĂƌĂ
ĂŇŽũĂƌ
WĂƌĂĂũƵƐƚĂƌĞůůĂƌŐŽĚĞůĂĐŽƌƌĞĂƋƵĞƉĂƐĂ
ĞŶƚƌĞůĂƐƉŝĞƌŶĂƐ^ƵũĞƚĞůĂŐƵşĂĚĞƉůĄƐƟĐŽ
LJƟƌĞĚĞůĂƉĂƌƚĞŝŶĨĞƌŝŽƌĚĞĚŝĐŚĂĐŽƌƌĞĂ
ƉĂƌĂƚĞŶƐĂƌŽƟƌĞĚĞůĂƉĂƌƚĞƐƵƉĞƌŝŽƌ
ƉĂƌĂĂŇŽũĂƌ
ϱWĂƌĂĂũƵƐƚĂƌůĂĂůƚƵƌĂĚĞůĂƌŶĠƐ
^ƵũĞƚĂŶĚŽůĂĐŽƌƌĞĂĚĞůŚŽŵďƌŽLJůĂŐƵşĂ
ĚĞůŚŽŵďƌŽĚĞƐůŝĐĞůĂŐƵşĂŚĂĐŝĂĂďĂũŽ
ƉĂƌĂĂĐŽƌƚĂƌůĂĂůƚƵƌĂĚĞůĂƌŶĠƐŽŚĂĐŝĂ
ĂƌƌŝďĂƉĂƌĂĂƵŵĞŶƚĂƌůĂĂůƚƵƌĂĚĞůĂƌŶĠƐ
>ĂƐĐŽƌƌĞĂƐĚĞůĂƌŶĠƐƟĞŶĞŶůĂnjŽƐƋƵĞƉƵĞĚĞŶĐĂƵƐĂƌ
estrangulamiento.
SUELTE LAS CORREAS DEL HOMBRO DE LA CORREA DE LA CINTURA
zK,/>>^/EK^dEEh^K
UTILICE ESTE ARNÉS EN TODO MOMENTO.
WĂƌĂĞǀŝƚĂƌůĂƐŐƌĂǀĞƐůĞƐŝŽŶĞƐƋƵĞƉƵĞĚĞŶŽĐƵƌƌŝƌĐƵĂŶĚŽůŽƐŶŝŹŽƐ
ƐĞĐĂĞŶŽĚĞƐůŝnjĂŶĚĞůĂƐŝůůĂĂďƌŽĐŚĞLJĂũƵƐƚĞƐŝĞŵƉƌĞĞůĂƌŶĠƐĚĞ
seguridad correctamente.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA

12
ESPAÑOL
QUITAR Y VOLVER A PONER EL ARNÉS DE SEGURIDAD
ϭ'ŝƌĞůĂƐŚĞďŝůůĂƐƋƵĞƐĞĞŶĐƵĞŶƚƌĂŶĞŶůŽƐ
ĞdžƚƌĞŵŽƐĚĞůĂĐŽƌƌĞĂĚĞůŚŽŵďƌŽLJƉĄƐĞůĂƐƉŽƌůŽƐ
ŽƌŝĮĐŝŽƐĚĞůĂƚĞůĂĚĞůĂƐŝĞŶƚŽLJƉŽƌůŽƐŽƌŝĮĐŝŽƐĞŶ
ůĂƚĂďůĂĚĞƉůĄƐƟĐŽ
Ϯ'ŝƌĞůĂƐŚĞďŝůůĂƐƋƵĞƐĞĞŶĐƵĞŶƚƌĂŶĞŶůŽƐ
ĞdžƚƌĞŵŽƐĚĞůĂĐŽƌƌĞĂĚĞůĂĐŝŶƚƵƌĂLJƉĄƐĞůĂƐƉŽƌ
ůŽƐŽƌŝĮĐŝŽƐĚĞůĂƚĞůĂĚĞůĂƐŝĞŶƚŽLJƉŽƌůŽƐŽƌŝĮĐŝŽƐ
ĚĞůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞƉůĄƐƟĐŽ
ϯWĂƐĞůĂŚĞďŝůůĂĚĞůĂĐŽƌƌĞĂƋƵĞƉĂƐĂĞŶƚƌĞůĂƐ
ƉŝĞƌŶĂƐƉŽƌůŽƐŽƌŝĮĐŝŽƐĚĞůĂƚĞůĂĚĞůĂƐŝĞŶƚŽLJƉŽƌůŽƐ
ŽƌŝĮĐŝŽƐĚĞůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞƉůĄƐƟĐŽ
ϰƵĂŶĚŽǀƵĞůǀĂĂƉŽŶĞƌůĂĐŽƌƌĞĂĚĞůŚŽŵďƌŽ
ĞƐĐŽũĂůŽƐĂŐƵũĞƌŽƐĞŶůĂƚĞůĂƋƵĞƐĞĂŶůŽƐ
ĂƉƌŽƉŝĂĚŽƐƉĂƌĂůĂĂůƚƵƌĂĚĞůŶŝŹŽ'ŝƌĞůĂŚĞďŝůůĂLJ
ƉĄƐĞůĂƉŽƌůŽƐŽƌŝĮĐŝŽƐĚĞůĂƚĞůĂĚĞůĂƐŝĞŶƚŽLJƉŽƌ
ůŽƐŽƌŝĮĐŝŽƐĚĞůĂĐĂƌĐĂƐĂĚĞƉůĄƐƟĐŽ

13
ESPAÑOL
ASIENTO
AJUSTE DEL RESPALDO
WĂƌĂďĂũĂƌĞůƌĞƐƉĂůĚŽďĂũĞůĂƉĂůĂŶĐĂĚĞ
ĂũƵƐƚĞĚĞůƌĞƐƉĂůĚŽŚĂƐƚĂƋƵĞĠƐƚĞƐĞŚĂLJĂ
ĂũƵƐƚĂĚŽĂůĂƉŽƐŝĐŝſŶĚĞƐĞĂĚĂ
WĂƌĂƐƵďŝƌĞůƌĞƐƉĂůĚŽƐƵũĞƚĞůĂƐĐŽƌƌĞĂƐĚĞů
ŵĞĐĂŶŝƐŵŽĚĞĂũƵƐƚĞ;ϭͿŵŽǀŝĞŶĚŽ
ƐŝŵƵůƚĄŶĞĂŵĞŶƚĞĞůŵĞĐĂŶŝƐŵŽĚĞĂũƵƐƚĞĂ
ůĂƉŽƐŝĐŝſŶĚĞƐĞĂĚĂ;ϮͿ
ƐƚĂƐŝůůĂƐĞĚĞďĞƵƟůŝnjĂƌĞŶůĂƉŽƐŝĐŝſŶŵĄƐ
ƉůĂŶĂŚĂƐƚĂƋƵĞĞůŶŝŹŽƉƵĞĚĂƐĞŶƚĂƌƐĞƉŽƌƐƵ
ĐƵĞŶƚĂĚĂƌƐĞůĂǀƵĞůƚĂŽůĞǀĂŶƚĂƌƐĞƐŽůŽƐŽďƌĞ
ƐƵƐŵĂŶŽƐLJƌŽĚŝůůĂƐ

14
ESPAÑOL
PLEGADO
ϭ^ĂƋƵĞĂůŽƐŶŝŹŽƐĚĞůĂƐŝůůĂƉƌŝĞƚĞĞů
ďŽƚſŶĚĞĚĞƐďůŽƋƵĞŽƋƵĞƐĞĞŶĐƵĞŶƚƌĂ
dZ^>Z,:KƉĂƌĂ
ĚĞƐďůŽƋƵĞĂƌĞůďĂƐƟĚŽƌ
dŝƌĞĚĞĂŵďŽƐůĂĚŽƐĚĞůŽƐĚŽƐůĂnjŽƐƋƵĞƐĞ
ĞŶĐƵĞŶƚƌĂŶĚĞďĂũŽĚĞůŽƐĂƐŝĞŶƚŽƐ
En un lateral se encuentra una palanca gris
ƋƵĞƉĞƌŵŝƚĞĮũĂƌůĂƐŝůůĂƵŶĂǀĞnjƐĞŚĂLJĂ
ƉůĞŐĂĚŽƉĂƌĂƋƵĞƐĞƉƵĞĚĂƚƌĂŶƐƉŽƌƚĂƌĐŽŶ
seguridad.
^ŝƐĞŚĂĂĐƟǀĂĚŽĞůƐĞŐƵƌŽĚĞƚƌĂŶƐƉŽƌƚĞůĂƐŝůůĂƐĞ
ƉƵĞĚĞĚĞũĂƌĚĞƉŝĞĐŽŶƚŽĚĂƐĞŐƵƌŝĚĂĚEŽŚĂĐĞ
ĨĂůƚĂƋƵŝƚĂƌůĂƐƌƵĞĚĂƐƉĂƌĂĞůůŽ

15
ESPAÑOL
CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA SILLA
ZĞƐƉĞĐƚŽ Ă ůĂƐ ƉŝĞnjĂƐ ƚĞdžƟůĞƐ ƋƵĞ ƐĞ ƉƵĞĚĞŶ ƋƵŝƚĂƌ LJ ůĂǀĂƌ ;ƐĞŐƷŶ ůĂƐ
ŝŶƐƚƌƵĐĐŝŽŶĞƐ ĚĞů ĨĂďƌŝĐĂŶƚĞͿ ƌŽŐĂŵŽƐ ůĞĂ ůĂ ĞƟƋƵĞƚĂ ĚĞ ĐƵŝĚĂĚŽƐ ƋƵĞ
ůůĞǀĂŶEŽƵƟůŝĐĞŶƵŶĐĂƉƌŽĚƵĐƚŽƐĚĞůŝŵƉŝĞnjĂĂŐƌĞƐŝǀŽƐŽĂďƌĂƐŝǀŽƐƐŝŶŽ
ƵŶĂƐŽůƵĐŝſŶũĂďŽŶŽƐĂƐƵĂǀĞŽƵŶƉƌŽĚƵĐƚŽĞƐƉĞĐŝĂůƉĂƌĂůĂůŝŵƉŝĞnjĂĚĞ
ƚĞdžƟůĞƐ
>ĂƐƉŝĞnjĂƐĚĞƉůĄƐƟĐŽLJĞůĂƌŵĂnjſŶƚĂŵďŝĠŶƐĞƉƵĞĚĞŶůŝŵƉŝĂƌĐŽŶƵŶĂ
ƐŽůƵĐŝſŶũĂďŽŶŽƐĂ>ŝŵƉŝĞLJƐĞƋƵĞĞůĂƌŵĂnjſŶƐŝĞŵƉƌĞƋƵĞŚĂLJĂƵƟůŝnjĂĚŽ
ůĂƐŝůůĂďĂũŽůĂůůƵǀŝĂŽĞŶĐŽŶĚŝĐŝŽŶĞƐĚĞŚƵŵĞĚĂĚ^ŝůĂĨƵŶĚĂĚĞƚĞůĂĞƐƚĄ
ĞŵƉĂƉĂĚĂĚĞũĞƋƵĞůĂƐŝůůĂƐĞƐĞƋƵĞƚŽƚĂůŵĞŶƚĞƐŝŶƉůĞŐĂƌůĂ
>ĂƐ ƌƵĞĚĂƐ ĚĞďĞŶ ĚĞƐŵŽŶƚĂƌƐĞ ƉĞƌŝſĚŝĐĂŵĞŶƚĞ LJ ƚĂŶƚŽ ůŽƐ ĞũĞƐ ĐŽŵŽ
ƚŽĚĂƐůĂƐĐŽŶĞdžŝŽŶĞƐŵſǀŝůĞƐLJůĂƐƵƐƉĞŶƐŝſŶĚĞďĞŶƚƌĂƚĂƌƐĞĐŽŶƵŶĂĐĞŝƚĞ
ƐŝŶĄĐŝĚŽ;ĂĐĞŝƚĞƉĂƌĂŵĄƋƵŝŶĂƐĚĞĐŽƐĞƌtͲϰϬŽƵŶůƵďƌŝĐĂŶƚĞƐŝŶŐƌĂƐĂͿ
ůůŽ ĐŽŶƚƌŝďƵLJĞ Ă ƋƵĞ ůĂ ƐŝůůĂ ƐĞ ŵƵĞǀĂ ŵĄƐ ƐƵĂǀĞ LJ ƐŝůĞŶĐŝŽƐĂŵĞŶƚĞ LJ
ƉƌĞǀŝĞŶĞƵŶĚĞƚĞƌŝŽƌŽƉƌĞŵĂƚƵƌŽ
ƵŝĚĞĚĞƐƵƐŝůůĂLJĂƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞŶŽƐĞĨŽƌŵĞĐŽƌƌŽƐŝſŶŝŶƐƚĂŶƚĄŶĞĂLJĂ
ƋƵĞĞůůŽŶŽĐŽŶƐƟƚƵLJĞŵŽƟǀŽĚĞƌĞĐůĂŵĂĐŝſŶ

16
PORTUGUÊS
AVISOS
ESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES CORRESPONDE AO “CARRINHO DE PASSEIO
GEMELAR TUC TUC”
>ĞŝĂĂƚĞŶƚĂŵĞŶƚĞĞƐƚĂƐŝŶƐƚƌƵĕƁĞƐĂŶƚĞƐĚĞƵƟůŝnjĂƌŽƵĐĂƌƌŝŶŚŽĚĞƉĂƐƐĞŝŽ
e guarde-as para consultas futuras.
A CRIANÇA PODERÁ ESCORREGAR ENTRE AS ABERTURAS DAS PERNAS E FICAR
ESTRANGULADA. NÃO UTILIZE NUNCA NA POSIÇÃO DE TRANSPORTE ABATIDA
EXCETO SE O ARNÊS DE SEGURANÇA ESTIVER CORRETAMENTE APERTADO.
QUALQUER PESO COLOCADO NO PUNHO AFETA A ESTABILIDADE DO
CARRINHO DE PASSEIO.
APLIQUE SEMPRE A ALÇA DAS ENTREPERNAS JUNTAMENTE COM O CINTO.
ATIVE SEMPRE O TRAVÃO QUANDO COLOCAR OU RETIRAR A CRIANÇA.
NÃO DEVEM SER UTILIZADOS ACESSÓRIOS NÃO AUTORIZADOS PELO
FABRICANTE OU PELO DISTRIBUIDOR.
O OCUPANTE DEVERÁ PERMANECER SENTADO (NUNCA DE PÉ NO CARRINHO
DE PASSEIO). ESTE CARRINHO DE PASSEIO É CONCEBIDO PARA SER UTILIZADO
EM SUPERFÍCIES PLANAS OU COM UMA INCLINAÇÃO MODERADA. NÃO SE
ESQUEÇA QUE EXISTE A POSSIBILIDADE DE CAPOTAMENTO SE ESTE
PRODUTO FOR UTILIZADO EM SUPERFÍCIES IRREGULARES OU COM UMA
INCLINAÇÃO CONSIDERÁVEL.
MANTENHA OS DEDOS AFASTADOS DAS PARTES MÓVEIS QUANDO DOBRAR,
DESDOBRAR OU AJUSTAR O CARRINHO DE PASSEIO. DESTA FORMA EVITARÁ
ENTALAMENTOS OU IMPACTOS DOS DEDOS OU DE OUTRAS PARTES DO CORPO.
TENHA EM CONSIDERAÇÃO OS RISCOS POR INCÊNDIO OU ATRAVÉS DE
OUTRAS FONTES DE CALOR INTENSO, TAIS COMO FOGO PROVOCADO PELA
ELETRICIDADE, PELO GÁS, AQUECEDORES, QUE SE ENCONTREM PERTO DO
CARRINHO DE PASSEIO.
TENHA ATENÇÃO AOS CARROS – NUNCA TOME COMO SEGURO QUE O
CONDUTOR O VÊ A SI E À SUA CRIANÇA.
O PESO RECOMENDADO PARA O CESTO É DE 2,5 KG. UM PESO EXCESSIVO
PODE CAUSAR A OCORRÊNCIA DE UMA SITUAÇÃO INSTÁVEL E PERIGOSA.
PODE SER PERIGOSO UTILIZAR PEÇAS DE SUBSTITUIÇÃO DIFERENTES DAS
FORNECIDAS PELO FABRICANTE.
IMPORTANTE – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA CONSULTAS FUTURAS. A
SEGURANÇA DO SEU FILHO PODE SER AFETADA SE NÃO SEGUIR ESTAS
INSTRUÇÕES.

17
PORTUGUÊS
AVISOS
ESTE CARRINHO DE PASSEIO É ADEQUADO PARA PASSAR FACILMENTE POR
PORTAS PADRÃO. SERVE PARA TRANSPORTAR DUAS CRIANÇAS PEQUENAS
(44KG EM TOTAL).
APTO PARA CRIANÇAS DOS 6 MESE AOS 4 ANOS.
O ASSENTO REBATÍVEL, A COBERTURA E O APOIO PARA OS PÉS AJUSTAM-SE
INDIVIDUALMENTE.
DOBRA-SE DE FORMA FÁCIL E RÁPIDA, POSSUI UM CESTO GRANDE E A BA-
RRA DE PROTEÇÃO PODE SER REMOVIDA.
SIGA AS INSTRUÇÕES DO FABRICANTE.
ATIVE TODOS OS TRAVÕES DE CADA VEZ QUE DEIXAR O CARRINHO DE PAS-
SEIO ESTACIONADO.
NÃO DEIXE AS CRIANÇAS SEM VIGILÂNCIA.
NÃO COLOQUE MAIS CRIANÇAS NEM OUTROS SACOS NESTE CARRINHO DE
PASSEIO.
NÃO DEIXE QUE A CRIANÇA BRINQUE COM ESTE PRODUTO.
CERTIFIQUE-SE QUE AS CRIANÇAS NÃO ESTÃO PERTO DAS PARTES MÓVEIS
QUANDO ESTIVER A AJUSTAR O CARRINHO DE PASSEIO, CASO CONTRÁRIO
PODERÃO SOFRER LESÕES.
ESTE PRODUTO NÃO É ADEQUADO PARA FAZER JOGGING, CORRER, ANDAR
EM TROTINETE OU PATINAR SOBRE RODAS.
EVITE QUE O SEU FILHO SOFRA LESÕES GRAVES UTILIZANDO SEMPRE O AR-
NÊS DE SEGURANÇA.
A COLOCAÇÃO DE PACKS OU ACESSÓRIOS OU DE AMBOS, NESTE PRODUTO,
PODEM TORNÁ-LO INSTÁVEL.
ESTE CARRINHO DE PASSEIO NÃO ESTÁ CONCEBIDO PARA TRANSPORTAR AS
CRIANÇAS, PARA SUBIR OU DESCER ESCADAS NEM PARA SER UTILIZADO EM
ESCADAS ROLANTES. NESTE CASO, OS DANOS CAUSADOS AO CARRINHO DE
PASSEIO NÃO ESTARÃO COBERTOS PELA GARANTIA.

18
PORTUGUÊS
CHASSIS
ŶƚĞƐĚĞƵƟůŝnjĂƌŽĐĂƌƌŝŶŚŽĐĞƌƟĮƋƵĞͲƐĞƋƵĞ
ƚŽĚŽƐŽƐĚŝƐƉŽƐŝƟǀŽƐĚĞďůŽƋƵĞŝŽĞƐƚĆŽĂƟǀĂĚŽƐ
AVISO
ϯŽůŽƋƵĞŽĐĂƌƌŝŶŚŽĚĞƉĂƐƐĞŝŽŶĂƉŽƐŝĕĆŽǀĞƌƟĐĂů
ϮĞƐĚŽďƌĞŽĐĂƌƌŝŶŚŽĚĞƉĂƐƐĞŝŽƉƌĞƐƐŝŽŶĂŶĚŽŽďŽƚĆŽ
ƐŝƚƵĂĚŽŶŽƉĠƚƌĂƐĞŝƌŽ;ǀĞƌŝůƵƐƚƌĂĕĆŽͿƉĂƌĂĚĞƐƚĂĨŽƌŵĂ
ĚĞƐĂƟǀĂƌŽďůŽƋƵĞŝŽƉƌŝŶĐŝƉĂůĞůĞǀĂŶƚĞĂĂƐĂƐŝƚƵĂĚĂĚĞŶƚƌŽ
do assento para montar o carrinho.
QUADRO
ϭZĞƟƌĞŽĐĂƌƌŝŶŚŽĚĞƉĂƐƐĞŝŽĚĂĐĂŝdžĂĞĐŽůŽƋƵĞĂƐ
rodas ao lado.
WĂƌĂĞǀŝƚĂƌůĞƐƁĞƐĐĞƌƟĮƋƵĞͲƐĞƋƵĞĂĐƌŝĂŶĕĂƐĞĞŶĐŽŶƚƌĂĂƵŵĂĚŝƐƚąŶĐŝĂƉƌƵĚĞŶƚĞƋƵĂŶĚŽĚŽďƌĂƌŽƵ
desdobrar este produto.
ƐƚĞƉƌŽĚƵƚŽŶĆŽĠĂĚĞƋƵĂĚŽƉĂƌĂĐƌŝĂŶĕĂƐŵĞŶŽƌĞƐĚĞϲŵĞƐĞƐ
ĞǀĞƌĄƐĞƌĂƟǀĂĚŽŽĚŝƐƉŽƐŝƟǀŽĚĞĞƐƚĂĐŝŽŶĂŵĞŶƚŽƋƵĂŶĚŽĐŽůŽĐĂƌŽƵƌĞƟƌĂƌĂƐĐƌŝĂŶĕĂƐ
ĞƐƚĂďŝůŝĚĂĚĞĚŽǀĞşĐƵůŽƐĞƌĄĂĨĞƚĂĚĂƉĞůĂƉƌĞƐĞŶĕĂĚĞƋƵĂůƋƵĞƌĐĂƌŐĂƉĞŶĚƵƌĂĚĂŶŽƉƵŶŚŽĞŽƵŶĂƉĂƌƚĞ
ƉŽƐƚĞƌŝŽƌĚŽĞŶĐŽƐƚŽĞŽƵŶŽƐůĂĚŽƐ
AVISO
AVISO

19
PORTUGUÊS
ϮWƵdžĞƐƵĂǀĞŵĞŶƚĞƉĂƌĂĐŝŵĂĚĂƐĂůĕĂƐĚĞƚƌĂĕĆŽƐŝƚƵĂĚĂƐĚĞďĂŝdžŽĚŽďŽůƐŽŶŽĐĞŶƚƌŽĚŽƐ
ĚŽŝƐĂƐƐĞŶƚŽƐĞŽƐĞƵĐĂƌƌŝŶŚŽĚĞƉĂƐƐĞŝŽĚŽďƌĂƌͲƐĞͲĄĂŵĞŝŽ
ϭZĞƟƌĞĂĐƌŝĂŶĕĂĚŽĂƐƐĞŶƚŽWƌĞƐƐŝŽŶĞŽďŽƚĆŽĚĞĚĞƐďůŽƋƵĞŝŽ
ƐŝƚƵĂĚŽŶŽůĂĚŽĚŝƌĞŝƚŽĚŽƉĠƚƌĂƐĞŝƌŽĂƚĠŽƵǀŝƌƵŵĐůŝƋƵĞĞĚĞƐƚĂ
ĨŽƌŵĂĚĞƐĂƟǀĂƌĄŽďůŽƋƵĞŝŽƉƌŝŶĐŝƉĂů
DOBRAGE
ϯKĐĂƌƌŝŶŚŽĚĞƉĂƐƐĞŝŽĮĐĂƌĄĚĞƉĠĂƉſƐ
ser dobrado.

20
PORTUGUÊS
ϭ/ŶƐƚĂůĂĕĆŽ
ŽůŽƋƵĞŽĐĂƌƌŝŶŚŽƐŽďƌĞĂƉĂƌƚĞƉŽƐƚĞƌŝŽƌƉĂƌĂ
ƋƵĞŽƉƵŶŚŽĚĞƐĐĂŶƐĞĞŵĐŝŵĂĚŽĐŚĆŽ
Insira a as rodas dianteiras deslizando-as no
ƐƵƉŽƌƚĞĚĞĐĂĚĂƌŽĚĂĂƚĠŽƵǀŝƌƵŵĐůŝƋƵĞWƵdžĞ
ƐƵĂǀĞŵĞŶƚĞĂƌŽĚĂƉĂƌĂǀĞƌŝĮĐĂƌƋƵĞĞƐƚĄŝŶƐĞƌŝĚĂ
corretamente.
ϮdžƚƌĂĕĆŽ
WƌĞƐƐŝŽŶĞŽďŽƚĆŽĚĞĚĞƐďůŽƋƵĞŝŽƐŝƚƵĂĚŽŶŽĐŽƌƉŽ
da roda e puxe a roda para a extrair.
3. BLOQUEIO DE DIREÇÃO
WƵdžĞƉĂƌĂĐŝŵĂĚŽůŽƋƵĞŝŽĚĞĚŝƌĞĕĆŽĂũƵƐƚĄǀĞů
ƉĂƌĂƉĞƌŵŝƟƌƋƵĞĂƌŽĚĂĚŝĂŶƚĞŝƌĂŵƵĚĞĚĞĚŝƌĞĕĆŽ
WƌĞƐƐŝŽŶĞƉĂƌĂďĂŝdžŽĚŽůŽƋƵĞŝŽĚĞĚŝƌĞĕĆŽ
ĂũƵƐƚĄǀĞůƉĂƌĂďůŽƋƵĞĂƌĂƌŽĚĂĚŝĂŶƚĞŝƌĂŶƵŵĂ
ƉŽƐŝĕĆŽĮdžĂƉĂƌĂƉĂƐƐĞŝŽƐĚĞůŽŶŐĂĚƵƌĂĕĆŽ
RODAS DIANTEIRAS
Other tuctuc Stroller manuals