tuctuc YUPI User manual


IMPORTANTE. GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS
FUTURAS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT.KEEP THESE INSTRUC-
TIONS FOR FUTURE REFERENCE.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT.
IMPORTANTE. GUARDAR PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO.
IMPORTANTE. CONSERVARE PER
FUTURI RIFERIMENTI.
LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E L’UTILIZZO
DEL PRODOTTO.
IMPORTANT. A GARDER POUR DE
FUTURES CONSULTATIONS.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE PRODUIT.
ESPAÑOL ENGLISH PORTUGUÊS ITALIANO FRANÇAIS
3

04 05
1
21
3
1
41
5
1
11
7
1
6
1
81
91
10
1
11

06 07
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ESTAS INSTRUCCIONES DE USO HACEN REFERENCIA A LOS SIGUIENTES CÓDIGOS DE
PRODUCTO: 09608, 09609, 06560 CON DENOMINACIÓN SILLA PARAGUAS TUCTUC.
LA SEGURIDAD DE SU HIJO ES RESPONSABILIDAD SUYA.
NO DEJAR NUNCA AL NIÑO DESATENDIDO.
ASEGURARSE DE QUE TODOS LOS DISPOSITIVOS DE CIERRE ESTÁN ENGRANADOS
ANTES DEL USO.
PARA EVITAR LESIONES, ASEGÚRESE DE QUE EL NIÑO SE MANTIENE ALEJADO
DURANTE EL DESPLEGADO Y EL PLEGADO DE ESTE PRODUCTO.
NO PERMITA QUE EL NIÑO JUEGUE CON ESTE PRODUCTO.
USAR SIEMPRE EL SISTEMA DE RETENCIÓN.
COMPROBAR QUE LOS DISPOSITIVOS DE SUJECIÓN DEL ASIENTO ESTÁN
CORRECTAMENTE ENGRANADOS ANTES DEL USO.
ESTE PRODUCTO NO ES ADECUADO PARA CORRER O PATINAR.
ESTA SILLA DE PASEO HA SIDO DISEÑADA PARA NIÑOS A PARTIR DE 0 AÑOS Y HASTA
UN PESO MÁXIMO DE 15KG.
EL USO DE LA SILLA ES EXCLUSIVAMENTE PARA UN NIÑO.
SE RECOMIENDA EL USO DE LA POSICIÓN MÁS RECLINADA PARA LOS RECIÉN
NACIDOS.
EL FRENO DEBE ACTIVARSE AL COLOCAR Y RETIRAR A LOS NIÑOS.
NO LLEVAR NIÑOS NI BULTOS ADICIONALES EN LA SILLA DE PASEO A MENOS QUE
LLEVE ACCESORIOS PARA EL TRANSPORTE DEBIDAMENTE CERTIFICADOS.
CUALQUIER CARGA FIJADA AL MANILLAR Y/O PARTE TRASERA DEL RESPALDO Y/O
LOS LATERALES AFECTARÁ A LA ESTABILIDAD DE ÉSTE.
EL NIÑO DEBERÁ PERMANECER ALEJADO DEL VEHÍCULO DURANTE EL AJUSTE DE LA
SILLA.
ASEGÚRESE DE QUE EL ARNÉS DE SEGURIDAD SE AJUSTA Y SE UTILIZA EN TODO
MOMENTO.
EL COCHECITO PRECISA DE UN MANTENIMIENTO PERIÓDICO POR PARTE DEL
USUARIO.
NO UTILICE ACCESORIOS O RECAMBIOS QUE NO HAYAN SIDO HOMOLOGADOS POR
TUCTUC, YA QUE PODRÍAN PONER EN PELIGRO LA SEGURIDAD DE LA SILLA.
ADVERTENCIAS
LOS NIÑOS NO PUEDEN ESTAR DE PIE NI EN EL ASIENTO NI EN EL REPOSAPIÉS.
COMPRUEBE QUE LA SILLA ESTÉ COMPLETAMENTE MONTADA Y TODOS SUS
BLOQUEOS DE SEGURIDAD SEAN APTOS ANTES DE COLOCAR AL NIÑO.
LA CARGA MÁXIMA PERMITIDA EN LA CESTA ES DE 2KG.
NO DEJAR NUNCA LOS PROTECTORES DE LLUVIA CUANDO ESTE EN ESPACIOS
INTERIORES, EN ENTORNOS EXPUESTOS A ALTAS TEMPERATURAS O CERCA DE
FUENTES DE CALOR, YA QUE EL NIÑO PODRÍA QUEDAR EXPUESTO A TEMPERATURAS
EXTREMAS.
NO USAR EN ESCALERAS MECÁNICAS NI CONVENCIONALES.
NO EXPONGA LA SILLA A NINGUNA FUENTE INFLAMABLE, FUEGO, LLAMA,
BARBACOA, ETC.
ASEGÚRESE DE QUE TODOS LOS USUARIOS ESTÁN FAMILIARIZADOS CON EL
FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO.
SI LA SILLA NO SE ABRE O CIERRA CON FACILIDAD NO INTENTE FORZARLA O
MANIPULARLA Y VUELVA A LEER LAS INSTRUCCIONES.
NO EMPLEE LA SILLA PARA USOS DIFERENTES A LOS PREVISTOS.
ESTE VEHÍCULO NO REEMPLAZA A UNA CUNA O UNA CAMA. SI EL NIÑO NECESITA
DORMIR,DEBERÍA COLOCARSE EN UNA CAPAZO, CUNA O UNA CAMA ADECUADA.
LA SILLA NO ES UN JUGUETE. ASEGÚRESE DE QUE EL NIÑO LA UTILICE SOLO PARA EL
USO PARA EL QUE FUE DISEÑADA.
NO USE UNA PLATAFORMA CON ESTA SILLA DE PASEO YA QUE ESTO PODÍA PONER EN
PELIGRO LA SEGURIDAD DE LA SILLA DE PASEO.
ACTIVE SIEMPRE LOS FRENOS DE LA SILLA CUANDO NO ESTÉ EN MOVIMIENTO, HAY
PELIGROS CERCANOS Y OCURREN ACCIDENTES QUE SE PODRÍAN EVITAR SIGUIENDO
ESTE CONSEJO.
SE ACONSEJA NO UTILIZAR LA SILLA EN TERRENOS O ZONAS ARENOSAS YA QUE
PUEDE AFECTAR AL RENDIMIENTO DE LOS RODAMIENTOS.
ESTE PRODUCTO CUMPLE CON LA NORMATIVA EUROPEA DE SEGURIDAD
EN 1888:2012.

08 09
ESPAÑOL
ESPAÑOL
COMPONENTES
MANILLAR
CAPOTA
BARRERA DELANTERA
CESTA
RUEDAS DELANTERAS
RUEDAS TRASERAS
APOYA PIES
BLOQUEO DEL PLEGADO
1
2
4
3
5
6
8
7
manillar
capota
barrera delantera
cesta
ruedas delanteras bloqueo del plegado
ruedas traseras
apoya pies
INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y DE USO
1. Apertura de la silla (ver F1)
2. Montaje de ruedas (ver F2)
Para montar las ruedas delanteras y traseras, inserte
cada rueda en su soporte, hasta que oiga el “click”
3. Montaje de capota (ver F3)
Para montar y desmontar la capota, alinee los
para ello, presione hasta que oiga un “click”. Presione
4. Montaje de barrera delantera (ver F4)
Para colocar y quitar la barrera delantera, alinea la
de los adaptadores, deslice y presione hasta que
la barra de los adaptadores.
5. Uso del freno (ver F5)
6. Uso de la capota (ver F6)
Para extender la capota, debe correr la cremallera
ya que puede afectar al rendimiento de la capota.
7. Uso del reposapiés (ver F7)
arriba.
8. Uso del respaldo (ver F8)
correcta.
9. Uso del sistema de retención (ver F9)
10. Ajuste de arnés (ver F10)
11. Plegado de la silla (ver F11)
en la cesta, y plegar la capota.
Suba el pedal central de la cruceta trasera hacia
arriba y presione en la manilla lateral derecha de la
seguridad.

11
ENGLISH
10
ESPAÑOL
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Si almacena la silla de paseo cuando esta esta
antes de guardarlo.
Guarde la silla en un lugar seco y seguro.
durante periodos prolongados ya que algunos
parte del usuario.
plegado de la misma.
atasquen o el funcionamiento de la unidad no sea
aceite ni grasa.
de seguridad necesarios. Todas estas partes y
-
cualquiera que sea el primero.
THESE INSTRUCTIONS FOR USE REFER TO THE FOLLOWING PRODUCT CODES: 09608,
09609, 06560 CALLED TUCTUC BUGGY.
YOUR CHILD’S SAFETY IS YOUR RESPONSIBILITY.
NEVER LEAVE YOUR CHILD UNATTENDED.
ENSURE THAT ALL THE LOCKING DEVICES ARE ENGAGED BEFORE USE.
TO AVOID INJURY ENSURE THAT YOUR CHILD IS KEPT AWAY WHEN UNFOLDING
AND FOLDING THIS PRODUCT.
DO NOT LET YOUR CHILD PLAY WITH THIS PRODUCT.
ALWAYS USE THE RESTRAINT SYSTEM.
CHECK THAT THE PRAM BODY OR SEAT UNIT OR CAR SEAT ATTACHMENT DE-
VICES ARE CORRECTLY ENGAGED BEFORE USE.
THIS PRODUCT IS NOT SUITABLE FOR RUNNING OR SKATING.
THIS STROLLER HAS BEEN DESIGNED FOR CHILDREN FROM 0 YEARS OF AGE AND 15
KG MAXIMUM WEIGHT.
THIS STROLLER IS EXCLUSIVELY FOR ONE CHILD.
FOR NEW-BORN BABIES, RECLINE THE SEAT AS FAR AS POSSIBLE UNTIL THEY CAN SIT
ALONE WITHOUT THE AID OF ANOTHER PERSON.
WHEN PLACING THE CHILD IN THE STROLLER AND TAKING IT OUT, THE BRAKE
SHOULD BE ENGAGED.
DO NOT CARRY OTHER CHILDREN OR OBJECTS IN THE STROLLER UNLESS YOU ARE
USING DULY CERTIFIED TRANSPORT ACCESSORIES.
ANY LOAD ATTACHED TO THE HANDLEBAR AND/OR THE REAR PART OF THE SEAT
BACK AND/OR SIDES WILL AFFECT ITS STABILITY.
THE CHILD SHOULD REMAIN AWAY FROM THE MOVING PARTS OF THE PRODUCT
WHILE THE STROLLER IS BEING ADJUSTED.
MAKE SURE THE SAFETY HARNESS IS ADJUSTED AND IS USED AT ALL TIMES.
THE STROLLER WILL REQUIRE REGULAR MAINTENANCE BY THE USER.
DO NOT USE ACCESSORIES OR SPARE PARTS THAT HAVE NOT BEEN CERTIFIED BY
TUCTUC, AS THEY COULD COMPROMISE THE SAFETY OF THE STROLLER.
WARNING

12 13
ENGLISH
ENGLISH
CHILDREN SHOULD NOT STAND UP ON THE SEAT OR THE FOOT REST.
MAKE SURE THE STROLLER IS COMPLETELY ASSEMBLED AND ALL ITS SAFETY
LOCKS ARE CORRECTLY ENGAGED BEFORE PLACING THE CHILD IN IT.
DO NOT CARRY ITEMS WEIGHING MORE THAN 2 KG IN THE BASKET.
NEVER LEAVE THE RAIN COVER ON WHEN INDOORS, IN VERY HOT ENVIRONMENTS
OR CLOSE TO SOURCES OF HEAT, AS THE CHILD COULD BE EXPOSED TO EXTREME
TEMPERATURES.
DO NOT USE ON ESCALATORS OR CONVENTIONAL STAIRS.
DO NOT EXPOSE THE STROLLER TO ANY SOURCE OF FLAME, FIRE, BURNING,
BARBECUE, ETC.
MAKE SURE ALL USERS ARE FAMILIARIZED WITH HOW THE PRODUCT WORKS.
IF THE STROLLER DOES NOT OPEN OR CLOSE SMOOTHLY DO NOT FORCE OR
MANIPULATE IT, CHECK THE INSTRUCTIONS.
DO NOT USE THE STROLLER FOR ANY PURPOSE IT WAS NOT DESIGNED FOR.
THIS STROLLER DOES NOT REPLACE A COT OR A BED. IF THE BABY NEEDS TO SLEEP,
HE/SHE WOULD HAVE TO BE PLACED IN A RAINCOVER, COT OR ADEQUATE BED.
THE STROLLER IS NOT A TOY. MAKE SURE THAT THE CHILD ONLY USES IT FOR THE
PURPOSE IT WAS DESIGNED FOR.
DO NOT USE A PLATFORM WITH THIS STROLLER, AS THIS COULD COMPROMISE ITS
SAFETY.
ALWAYS ENGAGE THE BRAKES OF THE STROLLER WHEN IT IS STATIONARY, THERE
COULD BE DANGER NEARBY AND ACCIDENTS OCCUR THAT COULD BE AVOIDED BY
FOLLOWING THESE INSTRUCTIONS.
IT IS RECOMMENDED NOT TO USE THE CHAIR ON SANDY TERRAIN, AS THIS COULD BE
DETRIMENTAL TO THE BEARINGS.
THIS PRODUCT COMPLIES WITH EUROPEAN SAFETY REGULATION N1888: 2012.
LIST OF MATERIALS
HANDLEBAR
CANOPY
BUMPER GUARD
BASKET
FRONT WHEELS
REAR WHEELS
FOOT REST
FOLDING LOCK
1
2
4
3
5
6
8
7
handlebar
canopy
bumper guard
basket
front wheels folding lock
rear wheels
foot rest

14 15
ENGLISH
ENGLISH
MAINTENANCE ADVICE FOR CORRECT USE
Correct use and maintenance of this product will
dry before storing it.
Store the chair in a dry and safe place.
fabric to fade.
This stroller requires regular maintenance by the
user.
Although tuctuc products are designed to require
stroller and will facilitate its folding and unfolding.
or do not work as smoothly as at the beginning,
apply a light spray of lubricant such as silicon
lubricant. Do not use oil or grease.
accessories, and make sure that all work correctly
and comply with the minimum safety standards.
should be replaced when necessary.
tepid water and a mild detergent.
bleach or alcohol based products.
INSTRUCTIONS FOR ASSEMBLY AND USE
1. Opening the stroller (see F1)
now open.
2. Fing the wheels (see F2)
into its support until you hear a click from the
3. Fing the canopy (see F3)
the canopy with the holes prepared for this purpose,
4. Fing the bumper guard (see F4)
the pins with holes on the adaptors, slide and press
the bumper guard from the adaptors.
5. Using the Brake (see F5)
To use the brake, press the brake pedal down and
the stroller will be immobilised. Raise the pedal
and the brake will be released.
6. Using the canopy (see F6)
canopy.
7. Use of the foot rest (see F7)
To lower the height of the foot rest, press both
8. Using the back (see F8)
positions.
located behind the basket, the back will descend
9. Using the restraint system (see F9)
pull the harnesses outwards. To fasten the belts,
insert the anchoring points into the central catch
secured.
10. Adjusng the harness (see F10)
This chair has a restraint system adapted to the
insert the strap into the loop best adapted to the
11. Folding the stroller (see F11)
Note: Before folding the stroller, make sure that
canopy.
Raise the central pedal of the rear cross bar and
the folded stroller is locked with the fold latch.

16 17
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ESTAS INSTRUÇÕES REFEREM-SE AOS SEGUINTES CÓDIGOS DE PRODUTO: 09608,
09609, 06560 COM A DENOMINAÇÃO CARRINHO COM CAPOTA TUCTUC.
A SEGURANÇA DO SEU FILHO É DA SUA RESPONSABILIDADE.
NUNCA DEIXE A CRIANÇA SEM VIGILÂNCIA.
ASSEGURE-SE DE QUE TODOS OS DISPOSITIVOS DE BLOQUEIO ESTÃO ACIONADOS
ANTES DE USAR.
PARA EVITAR LESÕES, ASSEGURE-SE DE QUE A CRIANÇA SE MANTÉM AFASTADA
ENQUANTO ABRE E FECHA ESTE PRODUTO.
NÃO PERMITA QUE A CRIANÇA BRINQUE COM ESTE PRODUTO.
USE SEMPRE O SISTEMA DE RETENÇÃO.
VERIFIQUE SE OS DISPOSITIVOS DE FIXAÇÃO DO ASSENTO ESTÃO CORRETAMENTE
ACIONADOS ANTES DE USAR.
ESTE PRODUTO NÃO É ADEQUADO PARA CORRER OU PATINAR.
ESTE CARRINHO DE PASSEIO FOI DESENHADO PARA CRIANÇAS A PARTIR DOS 0 ANOS
E UM MÁXIMO DE 15 KG.
O CARRINHO DESTINA-SE A SER UTILIZADO EXCLUSIVAMENTE POR UMA CRIANÇA.
PARA BEBÉS RECÉM-NASCIDOS, RECLINE O ASSENTO O MÁXIMO POSSÍVEL ATÉ SE
PODEREM SENTAR SOZINHOS SEM A AJUDA DE OUTRA PESSOA.
O TRAVÃO DEVERIA ESTAR ACIONADO QUANDO COLOCA E AJUDA AS CRIANÇAS A
SAIR DO CARRINHO.
NÃO TRANSPORTAR CRIANÇAS NEM VOLUMES ADICIONAIS NO CARRINHO, A MENOS
QUE TENHA ACESSÓRIOS PARA O TRANSPORTE DEVIDAMENTE CERTIFICADOS.
QUALQUER CARGA PRESA AO GUIADOR E/OU À PARTE DE TRÁS DO ENCOSTO E/OU
DOS LADOS AFETARÁ A ESTABILIDADE DO MESMO.
A CRIANÇA DEVERÁ PERMANECER AFASTADA DAS PEÇAS MÓVEIS DO PRODUTO
ENQUANTO SE AJUSTA O CARRINHO.
ASSEGURE-SE DE AJUSTAR O CINTO DE SEGURANÇA E DE O USAR CONSTANTEMENTE.
O CARRINHO PRECISA DE UMA MANUTENÇÃO PERIÓDICA POR PARTE DO UTILIZADOR.
NÃO UTILIZE ACESSÓRIOS OU PEÇAS SOBRESSELENTES QUE NÃO TENHAM SIDO
HOMOLOGADAS PELA TUCTUC, DADO QUE PODERIAM COLOCAR EM PERIGO A
SEGURANÇA DO CARRINHO.
ADVERTÊNCIA
AS CRIANÇAS NÃO PODEM ESTAR DE PÉ NEM NO ASSENTO NEM NO APOIO DOS PÉS.
VERIFIQUE SE O CARRINHO ESTÁ COMPLETAMENTE MONTADO E QUE TODOS
OS BLOQUEIOS DE SEGURANÇA ESTÃO A FUNCIONAR ANTES DE COLOCAR A
CRIANÇA.
NÃO LEVE MAIS DE 2 KG NO CESTO.
NUNCA DEIXE COLOCADOS OS PROTETORES DE CHUVA QUANDO ESTIVER EM
ESPAÇOS INTERIORES, EM AMBIENTES EXPOSTOS A ALTAS TEMPERATURAS OU
NAS PROXIMIDADES DE FONTES DE CALOR, DADO QUE A CRIANÇA PODERIA
FICAR EXPOSTA A TEMPERATURAS EXTREMAS.
NÃO USAR EM ESCADAS MECÂNICAS NEM EM ESCADAS CONVENCIONAIS.
NÃO EXPONHA O CARRINHO A NENHUMA FONTE INFLAMÁVEL, FOGO,
CHAMA, GRELHADOR, ETC.
ASSEGURE-SE DE QUE TODOS OS UTILIZADORES ESTÃO FAMILIARIZADOS COM
O FUNCIONAMENTO DO PRODUTO.
SE O CARRINHO NÃO ABRIR NEM FECHAR COM FACILIDADE, NÃO TENTE
FORÇÁ-LO OU MANIPULÁ-LO E VOLTE A LER AS INSTRUÇÕES.
NÃO USE O CARRINHO PARA USOS DIFERENTES DOS PREVISTOS.
ESTE CARRINHO NÃO SUBSTITUI UM BERÇO OU UMA CAMA. SE A CRIANÇA PRECISA
DORMIR, DEVERÍA SER COLOCADO NUMA ALCOFA, BERÇO OU CAMA APROPRIADA.
NÃO USE UMA PLATAFORMA COM ESTE CARRINHO DE PASSEIO DADO QUE ISSO
PODERIA COLOCAR EM PERIGO A SEGURANÇA DO CARRINHO.
ACIONE SEMPRE OS TRAVÕES DO CARRINHO QUANDO NÃO ESTIVER EM MOVIMENTO;
EXISTEM PERIGOS NAS PROXIMIDADES E ACONTECEM ACIDENTES QUE PODERIAM
SER EVITADOS SEGUINDO ESTE CONSELHO.
JÁ QUE ISSO PODE AFETAR O RENDIMENTO DOS ROLAMENTOS.
ESTE PRODUTO CUMPRE A NORMATIVA EUROPEIA DE SEGURANÇA N1888:2012.

18 19
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
LISTA DE MATERIAIS
GUIADOR
CAPOTA
BARRA DIANTEIRA
CESTO
RODAS DIANTEIRAS
RODAS TRASEIRAS
SOPORTE DOS PÉS
BLOQUEIO DE REBATIMENTO
1
2
4
3
5
6
8
7
guiador
capota
barra dianteira
cesto
rodas dianteiras
rodas traseiras
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM E UTILIZAÇÃO
1. Abertura do carrinho (ver F1)
de auto-bloqueio, a seguir, segure o carrinho pelo
2. Montagem das rodas (ver F2)
Para montar as rodas dianteiras e traseiras, insira
3. Montagem da capota (ver F3)
Para montar e desmontar a capota, alinhe os
4. Montagem da barra dianteira (ver F4)
adaptadores.
5. Ulização do travão (ver F5)
6. Ulização da capota (ver F6)
dado que isso pode afetar o rendimento da capota.
7. Ulização do apoio dos pés (ver F7)
8. Ulização do encosto (ver F8)
correta.
9. Ulização do sistema de retenção (ver F9)
central e puxar os cintos para fora; para apertar os
apertado.
10. Ajuste do cinto (ver F10)
11. Rebamento do carrinho (ver F11)
e pressione o puxador lateral direito do carrinho,
como mostra a figura A. Dobre a estrutura da

21
ITALIANO
20
PORTUGUÊS
CONSELHOS DE MANUTENÇÃO
molhado, poderia criar-se mofo no mesmo.
seque o produto com um pano macio, abra-o
completamente e deixe secar antes de o guardar.
Guarde o carrinho num lugar seco e seguro.
alguns tecidos poderiam desbotar.
Apesar de os produtos tuctuc serem desenhados
que todos funcionam corretamente e apresentam
receber um reacondicionamento adequado, antes
depois, o que ocorrer primeiro.
AVVERTENZA
QUESTE ISTRUZIONI PER L’USO SI RIFERISCONO AI SEGUENTI CODICI DI PRODOTTO:
09608, 09609, 06560 CON DENOMINAZIONE PASSEGGINO PARAPIOGGIA TUCTUC.
Si E’ RESPONSABILI DELLA SICUREZZA DEL PROPRIO FIGLIO.
NON LASCIARE MAI IL BAMBINO INCUSTODITO.
ASSICURARSI CHE TUTTI I DISPOSITIVI DI BLOCCAGGIO SIANO INSERITI PRIMA
DELL’USO.
PER EVITARE FERITE, ASSICURARSI CHE IL BAMBINO SIA TENUTO LONTANO
DURANTE L’APERTURA E LA CHIUSURA DI QUESTO PRODOTTO.
NON LASCIARE CHE IL BAMBINO GIOCHI CON QUESTO PRODOTTO.
UTILIZZARE SEMPRE IL SISTEMA DI RITENZIONE.
ASSICURARSI CHE I DISPOSITIVI DI TENUTA DEL SEDILE SIANO CORRETTAMENTE
INSERITI PRIMA DELL’USO.
QUESTO PRODOTTO NON È ADATTO PER CORRERE O PATTINARE.
QUESTO PASSEGGINO È STATO PROGETTATO PER BAMBINI A PARTIRE DA 0 ANNI E
PER UN MASSIMO DI 15 KG.
L’USO DEL PASSEGGINO È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE AD UN BAMBINO.
PER I NEONATI, RECLINARE IL SEDILE IL PIÙ POSSIBILE FINO A QUANDO NON POSSONO
SEDERSI DA SOLI SENZA L’AIUTO DI UN’ALTRA PERSONA.
IL FRENO DEVE ESSERE ATTIVATO NEL MOMENTO IN CUI SI COLLOCA E SI AIUTA A FAR
SALIRE IL BAMBINO.
NON TRASPORTARE BAMBINI NÉ PACCHI AGGIUNTIVI SUL PASSEGGINO A MENO CHE
NON ABBIA ACCESSORI PER IL TRASPORTO DEBITAMENTE CERTIFICATI.
QUALSIASI CARICO ATTACCATO AL MANUBRIO E/O DIETRO LO SCHIENALE E/O AI LATI
INFLUIRÀ SULLA SUA STABILITÀ.
IL BAMBINO DEVE STARE LONTANO DALLE PARTI IN MOVIMENTO DEL PRODOTTO
DURANTE LA REGOLAZIONE DEL PASSEGGINO.
ASSICURARSI CHE L’IMBRACATURA DI SICUREZZA SIA REGOLATA E UTILIZZATA IN
OGNI MOMENTO.
IL PASSEGGINO HA BISOGNO DI UNA PERIODICA MANUTENZIONE DA PARTE DE-
LL’UTENTE.
NON UTILIZZARE ACCESSORI O PEZZI DI RICAMBIO CHE NON SONO STATI APPROVATI

22 23
ITALIANO
ITALIANO
DALLA TUCTUC, POICHÈ POTREBBERO COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL
PASSEGGINO.
I BAMBINI NON POSSONO STARE IN PIEDI SUL SEDILE, NÉ SUL POGGIAPIEDI.
VERIFICARE CHE IL PASSEGGINO SIA PERFETTAMENTE MONTATO E TUTTI I
BLOCCHI DI SICUREZZA SIANO ATTIVATI PRIMA DI COLLOCARE IL BAMBINO.
NON TRASPORTARE PIÙ DI 2 KG NEL CESTINO PORTAOGGETTI.
NON LASCIARE MAI LE PROTEZIONI CONTRO LA PIOGGIA QUANDO SI È IN IN
AMBIENTI INTERNI, ESPOSTI A TEMPERATURA ELEVATA O VICINO A FONTI DI
CALORE, POICHÈ IL BAMBINO POTREBBE ESSERE ESPOSTO A TEMPERATURE
ESTREME.
NON UTILIZZARE SULLE SCALE MECCANICHE NÉ CONVENZIONALI.
NON ESPORRE IL PASSEGGINO A QUALSIASI FONTE INFIAMMABILE, FUOCO,
FIAMMA, BARBECUE, ETC.
ASSICURARSI CHE TUTTI GLI UTENTI ABBIANO FAMILIARITÀ CON IL
FUNZIONAMENTO DEL PRODOTTO.
SE IL PASSEGGINO NON SI APRE O NON SI CHIUDE FACILMENTE NON PROVARE
A FORZARLO O MANIPOLARLO, MA ANDARE A RILEGGERE LE ISTRUZIONI.
NON UTILIZZARE IL PASSEGGINO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI PREVISTI.
QUESTO PASSEGINO NON FUNGE DA CULLA O DA LETTO. PER UN CORRETTO RIPOSO
DEL BAMBINO È CONSIGLIATO L’ULTIZZO IN UNA CARROZELLA, CULLA O LETTO ADEGUATI.
IL PASSEGGINO NON È UN GIOCATTOLO. ASSICURASI CHE VENGA UTILIZZATO PER IL
BAMBINO AL SOLO FINE PER CUI È STATO PROGETTATO.
NON UTILIZZARE IL PASSEGGINO SU DI UNA PIATTAFORMA DI TRANSITO POICHÈ
POTREBBE COMPROMETTERE LA SICUREZZA DEL PASSEGGINO.
ATTIVARE SEMPRE I FRENI DEL PASSEGGINO QUANDO NON È IN MOVIMENTO,
POTREBBERO ESSERCI DEI PERICOLI NELLE VICINANZE ED INCIDENTI, CHE SI
EVITEREBBERO SEGUENDO QUESTO CONSIGLIO.
SI CONSIGLIA DI NON UTILIZZARE IL SEDILE IN TERRENI O ZONE SABBIOSE GIACCHÉ
POTREBBERO INCIDERE SUL RENDIMENTO DEI CUSCINETTI.
QUESTO PRODOTTO È CONFORME ALLA NORMATIVA EUROPEA SULLA
SICUREZZA N1888:2012
ELENCO DEI MATERIALI
MANICO
CAPOTE
BARRERA ANTERIORE
CESTINO PORTAOGGETTI
RUOTE ANTERIORI
RUOTE POSTERIORI
POGGIAPIEDI
BLOCCAGGIO DI CHIUSURA
1
2
4
3
5
6
8
7
manico
capote
barrera anteriore
ruote anteriori bloccaggio di chiusura
ruote posteriori
poggiapiedi

24 25
ITALIANO
ITALIANO
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
un lungo periodo di tempo.
potrebbe crearsi della muffa.
completamente e lasciare asciugare prima di riporlo.
Non lasciare il passeggino esposto ai raggi solari
durante un lungo periodo, in quanto come alcuni
.
periodica da parte dell’utente.
Sebbene i prodotti tuctuc siano progettati per
piegatura dello stesso.
per esempio il silicone. Non usare olio o grasso.
del sedile, le giunture e gli accessori, e assicurarsi
per un altro bambino, o 18 mesi dopo, chiunque
sia il primo.
detergente delicato.
di ammoniaca, candeggina o alcool.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO ED USO
1. Apertura del passeggino (ver F1)
autobloccaggio, quindi tenere il passeggino per
modo il passeggino si aprirà.
2. Montaggio delle ruote (ver F2)
Per montare le ruote anteriori e posteriori, inserire
del pulsante automatico. Premere il pulsante e
3. Montaggio della capote (ver F3)
Per montare e smontare la capote, collegare i
ganci della capote ai fori predisposti, premere
per togliere la capote.
4. Montaggio della barra anteriore (ver F4)
allineare la barra anteriore di fronte ai perni con
5. Ulizzo del freno (ver F5)
del freno e il passeggino rimarra’ fermo. Far salire il
6. Ulizzo della capote (ver F6)
la capote indietro.
grammi in quanto potrebbero influire sul
rendimento della capote.
7. Ulizzo del poggiapiedi (ver F7)
8. Ulizzo dello schienale (ver F8)
Per abbassare lo schienale basterà semplicemente
lo schienale si abbasserà automaticamente. Per
raggiungere l’angolatura richiesta e sarà bloccato
9. Ulizzo del sistema di ritenzione (ver F9)
introdurre i ganci nella fibbia centrale fino a
sentire un clic, quindi la cintura sarà allacciata.
10. Regolazione imbracatura (ver F10)
Questo sedile dispone di un sistema di fermo
nella fessura che sia più adeguata per la
11. Chiusura del passeggino (ver F11)
Nota: assicurarsi che lo schienale sia nella
cestino portaoggetti, e piegare la capote.

26 27
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CES INSTRUCTIONS D’USAGE FONT RÉFÉRENCE AUX CODES PRODUITS SUIVANTS:
09608, 09609, 06560 AVEC DÉNOMINATION POUSSETTE PARAPLUIE TUC TUC.
LA SECURITE DE VOS ENFANTS RELEVE DE VOTRE RESPONSABILITE.
NE JAMAIS LAISSER VOTRE ENFANT SANS SURVEILLANCE.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES DISPOSITIFS DE FERMETURE SONT ENCLENCHÉS
AVANT USAGE.
POUR ÉVITER TOUTE BLESSURE, ASSUREZ-VOUS QUE L’ENFANT N’EST PAS À
PROXIMITÉ DURANT LE DÉPLIAGE ET LE PLIAGE DE CE PRODUIT.
NE LAISSEZ PAS L’ENFANT JOUER AVEC CE PRODUIT.
TOUJOURS UTILISER LE SYSTÈME DE RÉTENTION.
VÉRIFIER QUE LES DISPOSITIFS DE FIXATION DU SIÈGE SONT CORRECTEMENT
ENCLENCHÉS AVANT USAGE.
CE PRODUIT N’EST PAS ADAPTÉ POUR COURIR OU PATINER.
CETTE POUSSETTE DE PROMENADE A ÉTÉ CONÇUE POUR DES ENFANTS À PARTIR DE
0 ANS ET DE 15 KG MAXIMUM.
L’USAGE DE CETTE POUSSETTE EST EXCLUSIVEMENT RÉSERVÉ AUX ENFANTS.
POUR LES NOUVEAU-NÉS, INCLINEZ LE SIÈGE AU MAXIMUM, JUSQU’À CE QU’ILS
PUISSENT S’ASSOIR SEULS SANS L’AIDE D’UNE AUTRE PERSONNE.
LE FREIN DEVRAIT ÊTRE ACTIVÉ AU MOMENT DE PLACER ET D’AIDER LES ENFANTS À
SORTIR.
NE PAS EMMENER D’ENFANTS NI DE CHARGEMENTS ADDITIONNELS DANS LA
POUSSETTE DE PROMENADE À L’EXCEPTION D’ACCESSOIRES DE TRANSPORT
DÛMENT CERTIFIÉS.
TOUTE CHARGE FIXÉE AU GUIDON ET/OU À LA PARTIE ARRIÈRE DU DOSSIER ET/OU
AUX PARTIES LATÉRALES AFFECTERA LA STABILITÉ DU PRODUIT.
L’ENFANT DEVRA RESTER ÉLOIGNER DES PARTIES MOBILES DU PRODUIT DURANT LE
RÉGLAGE DE LA POUSSETTE.
ASSUREZ-VOUS QUE LE HARNAIS DE SÉCURITÉ EST AJUSTÉ ET EST UTILISÉ À TOUT
MOMENT.
LA POUSSETTE NÉCESSITE UN ENTRETIEN RÉGULIER DE LA PART DE L’UTILISATEUR.
AVERTISSEMENT
N’UTILISEZ PAS D’ACCESSOIRES OU DE RECHANGES N’AYANT PAS ÉTÉ HOMOLOGUÉS
PAR TUCTUC, CAR ILS POURRAIENT METTRE EN DANGER LA SÉCURITÉ DE LA
POUSSETTE.
LES ENFANTS NE PEUVENT PAS SE TENIR DEBOUT SUR LE SIÈGE NI SUR LE
REPOSE-PIED.
VÉRIFIEZ QUE LA POUSSETTE SOIT COMPLÈTEMENT MONTÉE ET QUE TOUS SES
BLOCAGES DE SÉCURITÉ SOIENT EN PLACE AVANT D’Y PLACER L’ENFANT.
NE TRANSPORTEZ PAS PLUS DE 2KG DANS LE PANIER.
NE JAMAIS LAISSER LES PROTECTIONS CONTRE LA PLUIE DANS DES ESPACES
FERMÉS, DANS DES ENTOURAGES EXPOSÉS À DE HAUTES TEMPÉRATURES, OU
PRÈS DE SOURCES DE CHALEUR, CAR L’ENFANT POURRAIT ÊTRE EXPOSÉ À DES
TEMPÉRATURES EXTRÊMES.
NE PAS UTILISER SUR DES ESCALATORS ET DES ESCALIERS.
NE JAMAIS EXPOSER LA POUSSETTE À TOUTE SOURCE INFLAMMABLE, FEU,
FLAMMES, BARBECUE, ETC.
ASSUREZ-VOUS QUE TOUS LES USAGERS SOIENT FAMILIARISÉS AVEC LE
FONCTIONNEMENT DU PRODUIT.
SI LA POUSSETTE NE S’OUVRE OU NE SE FERME PAS AVEC FACILITÉ, NE CHERCHEZ
PAS À FORCER OU À LA MANIPULER, ET RELISEZ LES INSTRUCTIONS.
N’UTILISEZ PAS LA POUSSETTE À DES FINS DIFFÉRENTES DE CELLES PRÉVUES.
CETTE POUSSETTE NE REMPLACERA EN AUCUN CAS UN BERCEAU OU UN LIT. POUR
DORMIR, L’ENFANT DEVRA ÊTRE MIS DANS UN BERCEAU OU UN LIT ADÉQUAT.
LA POUSSETTE N’EST PAS UN JOUET. ASSUREZ-VOUS QUE L’ENFANT L’UTILISE
UNIQUEMENT POUR L’USAGE PRÉVUES.
N’UTILISEZ PAS DE PLATEFORME AVEC CETTE POUSSETTE DE PROMENADE, CAR CELA
POURRAIT MENACER LA SÉCURITÉ DE LA POUSSETTE DE PROMENADE.
ACTIVEZ TOUJOURS LES FREINS DE LA POUSSETTE QUAND ELLE N’EST PAS EN
MOUVEMENT, IL EXISTE DES DANGERS À PROXIMITÉ ET DES ACCIDENTS PEUVENT
ÊTRE ÉVITÉS EN SUIVANT CE CONSEIL.
IL EST CONSEILLÉ DE NE PAS UTILISER LA POUSSETTE SUR DES SOLS OU DES ENDROITS
SABLONNEUX CAR CELA POURRAIT RÉDUIRE LA PERFORMANCE DES ROULEMENTS.
CE PRODUIT RESPECTE LA NORME EUROPÉENNE DE SÉCURITÉ N1888:2012.

28 29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ENGLISH
ENGLISH
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
ITALIANO
ITALIANO
FRANÇAIS
FRANÇAIS
LISTE DES PIÈCES
GUIDON
CAPOTE
BARRIÈRE AVANT
PANIER
ROUES AVANT
ROUES ARRIÈRE
APPUIE-PIEDS
BLOCAGE DU PLIAGE
1
2
4
3
5
6
8
7
guidon
capote
panier
blocage du pliage
appuie-pieds
INSTRUCTION DE MONTAGE ET D’UTILISATION
1. Ouverture de la poussee (ver F1)
2. Montage des roues (ver F2)
leur emplacement.
3. Montage de la capote (ver F3)
sur la capote pour la retirer.
4. Montage de la barrière avant (ver F4)
des adaptateurs.
5. Ulisaon du frein (ver F5)
6. Ulisaon de la capote (ver F6)
la capote.
7. Ulisaon du repose-pieds (ver F7)
haut.
8. Ulisaon du dossier (ver F8)
9. Ulisaon du système de rétenon (ver F9)
10. Ajustage du harnais (ver F10)
de la taille de l’enfant.
11. Pliage de la poussee (ver F11)
-

30
ESPAÑOLENGLISHPORTUGUÊSITALIANOFRANÇAIS
CONSEILS D’ENTRETIEN POUR UN USAGE CORRECT
.
ni graisse.
les freins, les roues, l’ensemble du harnais, les
-
tard, dans tous les cas.
possible.

www.tuctuc.com
Table of contents
Languages:
Other tuctuc Stroller manuals

tuctuc
tuctuc Tive User manual

tuctuc
tuctuc PLAIN User manual

tuctuc
tuctuc CONSTELLATION tucGether User manual

tuctuc
tuctuc PLAIN 2.0 User manual

tuctuc
tuctuc Tive 2.0 User manual

tuctuc
tuctuc Tive 2.0 User manual

tuctuc
tuctuc Plume User manual

tuctuc
tuctuc 12051591 User manual

tuctuc
tuctuc Yupi 2.0 User manual