tuctuc Plume User manual

Manual de instrucciones Capazo Plume · Manual de instruções Alcofa Plume
Mode d’emploi coun Plume · LIbro di istruzioni navicella Plume
Plume Stroller Instrucon booklet

ESPAÑOL ITALIANO ENGLISH
3
PORTUGUÊS FRANÇOISE
IMPORTANTE. GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES PARA CONSULTAS
FUTURAS.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR Y USAR EL PRODUCTO.
IMPORTANT. READ THE INSTRUC-
TIONS CAREFULLY BEFORE USE AND
KEEP FOR FUTURE REFERENCE
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING AND USING THE PRODUCT.
IMPORTANTE. GUARDAR PARA
FUTURA REFERÊNCIA.
LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE MONTAR E USAR O PRODUTO.
IMPORTANTE. CONSERVARE PER
FUTURE CONSULTAZIONI.
LEGGERE ACCURATAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DEL MONTAGGIO E L’UTILIZZO
DEL PRODOTTO.
IMPORTANT. A GARDER POUR DE
FUTURES CONSULTATIONS.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT DE MONTER ET D’UTILISER LE PRODUIT.

ÍNDICE
CONTENIDO DE LA CAJA
ADVERTENCIAS
COMPONENTES
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO
MONTAJE Y USO DEL CAPAZO
Por favor, revise el contenido del paquete. No debería haber ningún componente
perdido. En caso de faltar algo, contacte con su distribuidor.
Base del capazo
Capota Lluvia
Cubre Pies
Adaptadores
Colchón
Capota
05
06
07
08
29
04 05
CONTENIDO DE LA CAJA

06 07
ESPAÑOL
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS
ESTAS INSTRUCCIONES DE USO HACEN REFERENCIA A “CAPAZO PLUME TUC TUC”
IMPORTANTE. LEER LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE ANTES DEL USO Y
MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS
La seguridad de su niño puede verse afectada si no sigue estas instrucciones.
ADVERTENCIA: No dejar al niño desatendido. Puede resultar peligroso dejar a los
niños sin vigilancia. Mantenga siempre el niño a la vista cuando esté en el capazo.
ADVERTENCIA: Este producto es apropiado solamente para niños que no puedan
sentarse por sí solos, girarse y que no puedan empujarse a sí mismos con sus manos
y rodillas. Peso máximo del niño: 9 kg.
ADVERTENCAS: No ulizar si falta cualquier parte o está rota o está desgarrada.
ADVERTENCIA: No dejar a otros niños jugar desatendidos cerca del capazo.
ADVERTENCIAS: Nunca ulizar este capazo sobre un soporte.
Guarde el capazo en un lugar seco, seguro y estable.
Evite colocar el capazo cerca de fuentes de calor como estufas eléctricas o de gas, o
donde pueda exisr cualquier otro po de peligro que pueda alcanzar al niño.
No ulice piezas de repuesto ni accesorios que no estén autorizados por el provee-
dor, ya que pueden hacer que el producto resulte inseguro.
Es peligroso colocar este capazo sobre el coche.
CUIDADO: Por favor no intente plegar la silla antes de quitar el capazo o la silla de
auto grupo 0.
Este capazo es apto para niños menores de 6 meses y admite un peso máximo de 9 kg.
Este capazo solo puede ser usado con nuestro chasis de la “Silla Tuc Tuc Plume”.
Colóquelo exclusivamente en supercies rmes, niveladas, planas y secas.
Inspeccione regularmente las asas y el fondo para detectar señales de daños o desgaste.
Antes de transportar o levantar el capazo, asegúrese de que la asa está en la posición
correcta de uso.
La cabeza del bebé en el capazo no debe quedar más baja respecto al cuerpo.
No añadir colchones sobre el colchón suministrado.
El capazo cumple con las más estrictas normas de seguridad Europeas:
EN1466:2014 + AC:2015 / EN1888:12
COMPONENTES
CAPOTA
BOTÓN DE AJUSTE
DISPOSITIVO DE
CUBRE-PIES
ESTRUCTURA DEL CAPAZO
A
B
C
F
G
RETIRADA DEL CAPAZO

09
PORTUGUÊS
08
ESPAÑOL
ÍNDICE
CONTEÚDO DA CAIXA
ADVERTÊNCIAS
COMPONENTES
CONSELHOS DE USO E MANUTENÇÃO
MONTAGEM E USO DA ALCOFA
10
11
12
13
29
CONSEJOS DE USO Y MANTENIMIENTO
Para evitar el riesgo de lesiones a su bebé, es conveniente llevar a cabo periódicamente una revisión de
mantenimiento del capazo.
Revíselo con cuidado y ulícelo según las instrucciones para evitar daños.
Al instalar y ulizar el producto, asegúrese de que todos los componentes estén completos.
No guarde ni ulice este capazo en lugares expuestos a temperaturas altas o bajas o a la humedad.
LIMPIEZA
El tejido del capazo Plume y la capota del sol son desmontables y lavables a máquina. Siga las instrucciones
de lavado de cada parte texl.

10 11
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
Por favor, verique o conteúdo da embalagem. Deve incluir todos os componentes.
Caso falte algo, contacte o seu revendedor.
Base da Alcofa
Protetor de Chuva
Cobre Pés
Adaptadores
Colchonete
Capota
CONTEÚDO DA CAIXA ADVERTÊNCIAS
ESTAS INSTRUÇÕES DE USO SÃO RELATIVAS À “ALCOFA TUC TUC PLUME”
IMPORTANTE. LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DO USO E CONSERVE-AS
PARA FUTURAS CONSULTAS
A segurança da criança pode ser prejudicada se estas instruções não forem seguidas.
ATENÇÃO: Nunca deixe a criança sozinha. Pode resultar perigoso deixar as crianças
sem vigilância. Mantenha sempre a criança à vista quando esver na alcofa.
ATENÇÃO: Este produto é adequado para uma criança que não é capaz de sentar-se,
voltar-se nem levantar-se apoiado nas mãos ou nos joelhos. Peso máximo de 9 kg.
ATENÇÃO: Não ulizar a alcofa se faltar qualquer parte, se esver avariada ou dani-
cada.
ATENÇÃO: Não permita que outras crianças brinquem sem vigilância próximos à
alcofa.
ATENÇÃO: Nunca ulize esta alcofa sobre um suporte.
Guarde a alcofa em um lugar seco, seguro e estável.
Evite colocar a alcofa próxima a fontes de calor, como aquecedores elétricos ou a gás,
ou em qualquer outro lugar que exista algum outro po de perigo que possa afetar a
criança.
Não ulize peças de reposição nem acessórios que não sejam autorizados pela mar-
ca, já que o produto poderia resultar inseguro.
É perigoso apoiar esta alcofa sobre um carro.
CUIDADO: Por favor, não tente dobrar o carrinho antes de remover a alcofa ou o
cadeira-auto grupo 0.
Esta alcofa foi projetada para crianças menores de 6 meses e admite um peso máxi-
mo de 9 kg.
Esta alcofa só pode ser usada com o chassi da nossa marca “Carrinho Tuc Tuc Plume”.
Coloque-o exclusivamente em supercies rmes, niveladas, planas e secas.
Inspecione regularmente as asas e o fundo para detetar sinais de danos ou de des-
gaste.
A cabeça do bebê no berço não deve ser menor em relação ao corpo.
Não adicione colchões no colchão fornecido.
A alcofa cumpre as mais estritas normas de segurança europeias: EN1466:2014 +
AC:2015 / EN1888:12

12 13
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
COMPONENTES
CAPOTA,
BOTÃO DE AJUSTE
DISPOSITIVO DE RETIRADA
DA ALCOFA
COBRE PÉS
ESTRUTURA DA ALCOFA
A
B
C
F
G
CONSELHOS DE USO E MANUTENÇÃO
Para evitar o risco de lesões ao bebé, é conveniente efetuar periodicamente uma
revisão de manutenção da alcofa.
Revise todas as partes com cuidado e ulize-a de acordo com as instruções para
evitar danos.
Ao instalar e ulizar o produto, assegure-se de que todos os componentes
estejam completos.
Não guarde nem ulize esta alcofa em lugares húmidos ou expostos a temperatu-
ras altas ou baixas.
LIMPEZA
Os tecidos da Alcofa Plume e a capota para o sol são extraíveis e podem ser
lavados a máquina. Por favor, consulte as instruções de lavagem de cada parte
têxl.

14 15
FRANÇOISE
FRANÇOISE
TABLE DES MATIÈRES
CONTENU DU CARTON
MISE EN GARDE
COMPOSANTS
CONSEILS D’UTILISATION ET MAINTENANCE
MONTAGE ET UTILISATION DU COUFFIN
Veuillez vérier s’il vous plaît le contenu du carton. Il ne devrait manquer aucun
composant. Dans le cas contraire, veuillez contacter votre distributeur.
Base du coun
Capote pluie
Recouvre-pieds
Adaptateurs
Matelas
Capote
15
16
17
18
29
CONTENU DU CARTON

16 17
FRANÇOISE
FRANÇOISE
CE MODE D’EMPLOI CORRESPOND AU “COUFFIN PLUME TUC TUC“
IMPORTANT. LIRE LE MODE D’EMPLOI AVEC PRÉCAUTION AVANT L’UTILISATION ET
GARDEZ-LE POUR LE CONSULTER POSTÉRIEUREMENT
La sécurité de votre enfant peut être mise en danger si vous ne suivez pas ce mode
d’emploi.
ATTENTION: Ne laissez pas l’enfant sans surveillance. Cela peut être dangereux de
laisser les enfants sans surveillance. Surveillez toujours l’enfant lorsqu’il se trouve
dans le coun.
ATTENTION: Ce produit convient pour des enfants ne pouvant pas tenir assis
seuls, ni se retourner et se relever sur leurs mains et leurs genoux. Poids maximal
de l’enfant: 9kg.
ATTENTION: Ne pas l’uliser s’il manque une pare ou s’il est cassé ou déchiré.
ATTENTION: Ne laissez pas d’autres enfants sans surveillance jouer proche du
coun
ATTENTION: Ne jamais uliser ce coun sur un support.
Rangez le coun dans un lieu sec, sûr et stable.
Évitez de placer le coun proche des sources de chaleur comme des poêles
électriques ou à gaz, ou dans un lieu où il y aurait un danger possible pour l’enfant.
N’ulisez pas de pièces de rechange ni d’accessoires qui ne sont pas autorisés par le
fournisseur, cela pourrait rendre le produit dangereux.
Il est dangereux de mere ce coun sur la voiture.
ATTENTION: N’essayez pas de plier la poussee avant de rerer le coun ou le
siège auto groupe 0
Ce coun est adapté pour les enfants de moins de 6 mois et permet un poids
maximum de 9 kg.
Ce coun ne peut être ulisé qu’avec notre châssis de la “Poussee Tuc Tuc Plume”
Placez-le uniquement sur des surfaces solides, équilibrées, plates et sèches.
Vériez régulièrement les anses et le fond pour contrôler les signes d’usure ou les
dommages potenels.
Le coun respecte les normes européennes les plus strictes: EN1466:2014 +
AC:2015 / EN1888:12
COMPOSANTS
CAPOTE
BOUTON DE RÉGLAGE
ISPOSITIF DE RETRAIT
DU COUFFIN
RECOUVRE-PIEDS
STRUCTURE DU COUFFIN
A
B
C
F
G
AVERTISSEMENT

19
ITALIANO
18
FRANÇOISE
INDICE:
CONTENUTO DELLA SCATOLA
AVVERTENZE
COMPONENTI
CONSIGLI D’USO E MANUTENZIONE
MONTAGGIO E USO DELLA NAVICELLA
20
21
22
23
29
CONSEILS D’UTILISATION ET DE MAINTENANCE
Pour éviter que votre bébé ne se blesse, il est préférable de réaliser un contrôle
de maintenance du coun périodique.
Contrôlez-le avec précauon et ulisez-le selon le mode d’emploi pour éviter les
dommages.
Au moment d’installer et d’uliser le produit, assurez-vous que tous les compo-
sants soient complets.
Ne laissez pas ou n’ulisez pas ce coun dans des lieux exposés à des températu-
res élevées ou basses, ni humides.
NETTOYAGE
Le ssu du coun Plume et la capote pare-soleil sont démontables et lavables en
machine. Suivez le mode d’emploi de lavage de chaque pare texle.

20 21
ITALIANO
ITALIANO
Per favore, controllare il contenuto del pacco. Devono essere presen tu i
componen. In caso di par mancan, contaare il distributore.
Base della navicella
Capote pioggia
Copri-piedi
Adaatori
Materasso
Capote
CONTENUTO DELLA SCATOLA AVVERTENZE
IL PRESENTE MANUALE DI ISTRUZIONI SI RIFERISCE AL PRODOTTO “NAVICELLA
PLUME TUC TUC”
IMPORTANTE. LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO E
CONSERVARLE PER FUTURA CONSULTAZIONE.
La sicurezza del suo bambino potrebbe essere messa a repentaglio qualora l’utente
non si aenga a questo manuale.
AVVERTENZA: Non lasciare mai il bambino incustodito. Può essere pericoloso
lasciare i bambini incustodi. Non perdere mai di vista il bambino mentre è all’in-
terno della navicella.
AVVERTENZA: Questo prodoo è adao a un bambino che non è in grado di
sedersi da solo, di girarsi e di rarsi su appoggiandosi sulle mani o sulle ginocchia.
Peso massimo di: 9 kg.
AVVERTENZE: Non usare in caso di par roe o strappate.
AVVERTENZA: Non lasciar giocare altri bambini vicino alla navicella senza la
sorveglianza di un adulto.
AVVERTENZE: Non usare mai questa navicella su di supporto.
Riporre la navicella in un luogo asciuo, sicuro e stabile.
Evitare di collocare la navicella nei pressi di fon di calore come stufe eleriche o a
gas, o in luoghi che possano supporre qualsiasi po di pericolo per il bambino.
Non ulizzare pezzi di ricambio o accessori non autorizza dal fornitore, poiché
potrebbero rendere il prodoo non sicuro.
È pericoloso appoggiare questa navicella su un veicolo.
CURA DEL PRODOTTO: Non cercare di ripiegare il passeggino prima di rimuove-
re la navicella o il seggiolino auto gruppo 0
Questa navicella è adaa a bambini di età inferiore a 6 mesi e ammee un peso
massimo di 9 kg.
Questa navicella può essere usata unicamente con il telaio del “Passeggino Tuc Tuc
Plume”.
Collocare la navicella unicamente su superci solide, livellate, piane e asciue.
Vericare regolarmente le maniglie e il fondo per individuare segni di danneggia-
mento o usura.
La navicella adempie le più rigorose norme di sicurezza europee: EN1466:2014 +
AC:2015 / EN1888:12

22 23
ITALIANO
ITALIANO
COMPONENTI
CAPOTE
BPULSANTE DI REGOLAZIONE
DISPOSITIVO DI RITIRO
DELLA NAVICELLA
COPRI-PIEDI
STRUTTURA DELLA NAVICELLA
A
B
C
F
G
CONSIGLI D’USO E MANUTENZIONE
Per evitare il rischio di lesioni ai danni del bebè, è conveniente ispezionare
periodicamente la navicella.
Controllare il prodoo con aenzione, seguendo le istruzioni d’uso per evitare
danni.
Al momento dell’installazione e dell’uso del prodoo, assicurarsi che i componen-
siano presen in tue le loro par.
Non riporre ulizzare questa navicella in luoghi espos ad alte/basse temperature
o all’umidità.
PULIZIA
Il tessuto della navicella Plume e la capote parasole sono smontabili e lavabili in
lavatrice. Seguire le istruzioni di lavaggio di ciascun componente tessile.

24 25
ENGLISH
ENGLISH
CONTENTS
CONTENTS OF THE BOX
WARNINGS!
COMPONENTS
USAGE AND MAINTENANCE TIPS
ASSEMBLING & USING THE CARRYCOT
Ensure you check the contents carefully. All components should be present. Should
any be missing, contact your distributor.
Carrycot Base
Rain Canopy
Foot Mu
Adaptors
Cushion
Canopy
25
26
27
28
29
CONTENTS OF THE BOX

26 27
ENGLISH
ENGLISH
WARNINGS!
THIS INSTRUCTION MANUAL IS FOR THE “TUC TUC PLUME CARRYCOT”
IMPORTANT! CAREFULLY READ THESE INSTRUCTIONS PRIOR TO USE AND KEEP
THEM FOR FUTURE REFERENCE
By not following these instrucons, you may be placing your child in danger.
WARNING: Do not leave the child unaended. It may be dangerous to leave
children unsupervised. Always keep the child in sight when he/she is in the carrycot.
WARNING: This product is suitable for a child who cannot sit up by itself, roll over
and cannot push itself up on its hands and knees. Maximum weight of child: 9 kg.
CAUTION: Do not use: 1) if any parts are missing; 2) if broken; 3) if torn.
WARNING: Do not let other unsupervised children play near the carrycot.
CAUTION! Do not use the carrycot on a support.
Keep the carrycot in a dry, safe, stable locaon.
Do not place the carrycot near heat sources, e.g. electric or gas stoves, or where
the child might be placed in any kind of danger.
Only use supplier-approved replacement parts and accessories to prevent the
product becoming unsafe.
It is dangerous to place the carrycot on a car.
WARNING! Do not fold the stroller without rst removing the carrycot or
Group 0+ seat.
This carrycot is suitable for children to 6 months and a maximum weight of 9 Kg.
This carrycot can only be used with the ‘Tuc Tuc Plume Stroller’ chassis.
Put it down on surfaces that are: solid, level, at and dry.
Check the handles and the base regularly for signs of damage/wear.
Before carrying or liing, make sure that the handle is in the correct posion of use.
The head of the child in the carry cot should never be lower than the body of the
child.
Not add another maress on top of the maress provided.
The carrycot complies with the strictest European safety regulaons:
EN1466:2014 + AC:2015 / EN1888:12
COMPONENTS
CANOPY
BUTTON FOR ADJUSTMENTS
CARRYCOT REMOVAL
DEVICE
FOOT MUFF
CARRYCOT FRAME
A
B
C
F
G

MONTAJE Y USO DEL CAPAZO · MONTAGEM E USO DA ALCOFA
MONTAGE ET UTILISATION DU COUFFIN · MONTAGGIO E USO
DELLA NAVICELLA · ASSEMBLING & USING THE CARRYCOT
30
31
32
33
MONTAJE DEL CAPAZO / MONTAGEM DA ALCOFA / MONTAGE DU COUFFIN
MONTAGGIO DELLA NAVICELLA / ASSEMBLING THE CARRYCOT
DESMONTAJE DEL CAPAZO / DESMONTAGEM DA ALCOFA / DÉMONTAGE DU
COUFFIN SMONTAGGIO DELLA NAVICELLA / DISMANTLING THE CARRYCOT
USO DE LA CAPOTA / USO DE CAPOTA / UTILISATION DE LA CAPOTE
USO DELLA CAPOTE / USING THE CANOPY
USO CUBRELLUVIA / USO DO PROTETOR DE CHUVA / UTILISATION DE
L’HABILLAGE PLUIE USO DEL PARAPIOGGIA / USING THE RAIN COVER
28 29
USAGE AND MAINTENANCE TIPS
Avoid potenal risks to your baby by regularly checking over the carrycot.
Examine it carefully and use it in accordance with the instrucons to prevent
damage.
When installing and using the product, ensure all components are present.
Do not store or use this carrycot in places exposed to high/low temperatures or
humidity.
CLEANING
The Plume Carrycot and Sun Canopy material can be removed and machine-was-
hed. Follow the washing instrucons for each piece of fabric.

ESPAÑOL
ESPAÑOL ITALIANO
ENGLISH ITALIANO
ENGLISH
30 31
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSFRANÇOISE
FRANÇOISE
Montaje del capazo · Montagem da Alcofa · Montage du Coun
Montaggio della Navicella · Assembling the Carrycot
Desmontaje del capazo · Desmontagem da Alcofa · Démontage du Coun
Smontaggio della Navicella · Dismantling the Carrycot
MONTAJE Y USO DEL CAPAZO · MONTAGEM E USO DA ALCOFA
MONTAGE ET UTILISATION DU COUFFIN · MONTAGGIO E USO
DELLA NAVICELLA · ASSEMBLING & USING THE CARRYCOT
MONTAJE Y USO DEL CAPAZO · MONTAGEM E USO DA ALCOFA
MONTAGE ET UTILISATION DU COUFFIN · MONTAGGIO E USO
DELLA NAVICELLA · ASSEMBLING & USING THE CARRYCOT
1 2
1 2
x2
1
3
5
2
4

ESPAÑOL
ESPAÑOL ITALIANO
ENGLISH ITALIANO
ENGLISH
32 33
PORTUGUÊS
PORTUGUÊSFRANÇOISE
FRANÇOISE
MONTAJE Y USO DEL CAPAZO · MONTAGEM E USO DA ALCOFA
MONTAGE ET UTILISATION DU COUFFIN · MONTAGGIO E USO
DELLA NAVICELLA · ASSEMBLING & USING THE CARRYCOT
MONTAJE Y USO DEL CAPAZO · MONTAGEM E USO DA ALCOFA
MONTAGE ET UTILISATION DU COUFFIN · MONTAGGIO E USO
DELLA NAVICELLA · ASSEMBLING & USING THE CARRYCOT
1
3
5
2
4
1 2
x2
Uso de la capota · Uso de Capota · Ulisaon de la Capote
Uso della Capote · Using the Canopy
12
Uso Cubrelluvia · Uso do Protetor de Chuva · Ulisaon de l’habillage Pluie
Uso del Parapioggia · Using the Rain Cover

www.tuctuc.com
TUC TUC S.L. · NIF: B-26284364 - P.I. LA VARIANTE · MONTE LA PILA, 5
(26140) LARDERO · LA RIOJA · SPAIN · TEL: +34 941 252 278
Table of contents
Languages:
Other tuctuc Stroller manuals

tuctuc
tuctuc Tive User manual

tuctuc
tuctuc Tive 2.0 User manual

tuctuc
tuctuc 12051591 User manual

tuctuc
tuctuc Yupi 2.0 User manual

tuctuc
tuctuc CONSTELLATION tucGether User manual

tuctuc
tuctuc PLAIN 2.0 User manual

tuctuc
tuctuc PLAIN User manual

tuctuc
tuctuc Tive 2.0 User manual

tuctuc
tuctuc YUPI User manual