manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Tulikivi
  6. •
  7. Heater
  8. •
  9. Tulikivi Tuisku User manual

Tulikivi Tuisku User manual

TUISKU
TUISKU ASENNUSOHJE
TUISKU MONTERINGSANVISNING
INSTALLATION OF TUISKU SAUNA HEATERS
TUISKU РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ
2
SWEFIN ENG RUS
Tuisku-kiukaan toimitussisältö • Leveransinnehåll för bastuaggregatet Tuisku • Delivery contents of Tuisku sauna heater • Комплект поставки каменки Tuisku
1 kpl/st/pcs/шт.
SS036, 6,8 kW/кВт, 5-9 m3
SS037, 9,0 kW/кВт, 8-13 m3
SS038, 10,5 kW/кВт, 9-15 m3
Kiukaan runko
Bastuaggregatets stomme
Heater body
Корпус каменки
SS072, 1 kpl/st/pcs/шт.
Anturisetti
Sensorset
Sensor set
Комплект датчика
2 kpl/st/pcs/шт.
Holkkitiivisteet
Hylstätningar
Cable connector seals
Фтулки с муфтой
2 kpl/st/pcs/шт.
Metallikiinnikkeet
Metallfäststycken
Metal fasteners
Металлические крепежи
16 kpl/st/pcs/шт.
Verhouskivet
Inredningsstenar
Lining stones
Облицовочные камни
SS094, 1 kpl/st/pcs/шт.
Kivikehä
Stenram
Stone cage
Емкость для камней
SS627, 1 kpl/st/ шт.
Alakehikko
Nedre ram
Base frame
Верхний каркас
OU2475, 1 kpl/st/pcs/шт.
Logomerkki
Logotyp
Logo
Логотип
Ruuviankkuri M8x30, 8 kpl/st/pcs/шт.
Skruvankare
Anchor screw
Дюбель
Yleisruuvi 4x20, 2 kpl/st/pcs/шт.
Allmänt skruv
Universal screw
Универсальный винт
Kivihakaset, 12 kpl/st/pcs/шт.
Utstående lista
Stone hooks
Клямеры
Kulmaraudat, 4 kpl/st/pcs/шт.
Hörnjärnen
Angle irons
Угловые скобы
SS644, 1 kpl/st/pcs/шт.
Tyyppikilpitarra
Typskyltsdekal
Product nameplate label
Заводская шильда
TulikiviOy j
Made in Finland
400V 3 N AC
IP X4
I - 0 Tuisku
20
50
50
20
1900
900
SS644
SS631 9,0 kW
SS630 6,8 kW
SS632 10,5 kW
VAROITUS! PEITTÄMINEN JA RIITTÄMÄTTÖMÄSTIVARNING!ÖVERTÄCKNING OCH ANVÄNDNING
WARNING!COVERING AND AN INADEQUATELY
BHИMAHИE! HАКРЫВАНИEЧЕМ-ЛИБО
Katsotarkemmat ohjeet käyttö- ja asennusohjeesta. Merinformation finns i bruks- och monteringsanvisningen.
Pleasecheck the operating manual and installation instructions for more detailed information.
.
TÄYTETTY KIVITILAAIHEUTTAVATPA LOVA AR AN . UTAN VÄLFYLLT STENMAGASIN MEDFÖR BRANDFARA.
МОЖEТ ВЫЗВАТЬ РИСК ВОЗНИКНОВEНИЯ ПOЖAPA.
И НEДOCТАТОЧНOE ЗАПOЛНEНИE КАМНЯМИ OТСЕКА
FILLED ROCK CONTAINERCAUSEFIRE RISK. WARNUNG!EIN ABDECKEN DES SAUNAOFENS
GenauereAnweisungen entnehmen Sie bitte der Gebrauchs- und Aufbauanleitung.
VERURSACHEN BRANDGEFAHR.
SOWIE EIN UNGENÜGEND GEFÜLLTER STEINBEHÄLTER 50
3
SWEFIN ENG RUS
Ø3 ,5
U2386
U2386
U2386U2386
!!
U2386
U2386
U2386
U2386
U2386
U2386 U2386
U2386
U2385
U2385
U2385
U2385
AE
AF
AG
AH
DETAIL AE
DETAIL AF
DETAIL AG
DETAIL AH
4
SWEFIN ENG RUS
1. 3.
2.
FIN Tuisku-kiukaan asennus
1. Kierrä alakehikon säätöjalat kiinni.
2. Tarkista suojaetäisyydet. Aseta alakehikko paikoilleen, ja kat-
so vesivaa’alla suoruus huom. alakehikon suurempi reikä
huoltotilaan päin (kiukaan pääkatkaisijan käyttö). Jos alake-
hikko ei ole suorassa, niin verhoilukivien saumoihin jää rakoja.
3. Aseta kiuasrunko keskelle alakehikkoa ja kytke kiuas. Kyt-
kentäohjeet ovat kiuasrungon mukana. Tarvittaessa säädä
kiuas kiuasrungon säätöjaloilla suoraan. Alakehikon aukois-
ta 20 mm:n kiintoavaimella voi säätää kiuasrungon säätöja-
lan muoviosan mutteria.
SWE Montering av bastuaggregatet Tuisku
1. Skruva fast de justerbara benen i den nedre ramen.
2. Kontrollera skyddsavstånden. Sätt den nedre ramen på
plats, och kontrollera rakheten med vattenpass. Obs! Det
större hålet i den nedre ramen ska vara vänd mot serviceut-
rymmet (bastuaggregatets huvudströmbrytare). Om den
nedre ramen inte är rät uppstår det springor mellan bekläd-
nadsstenarna.
3. Placera bastuaggregatets stomme i mitten av den nedre ra-
men och anslut bastuaggregatet. Kopplingsanvisningar följer
med bastuaggregatet. Justera vid behov de justerbara be-
nen så att bastuaggregatet står rakt. Du kan justera muttern
i 20 mm:n benets plastdel med en fast nyckel genom öpp-
ningarna i den nedre ramen.
ENG Installation of Tuisku sauna heaters
1. Turn each of the adjustable feet of the base frame clockwise
as far as it will go.
2. Check the safety distances. Place the base frame into po-
sition and use a spirit level to check that it is level. Please
note: the largest hole in the base frame should be on the
side where the main switch is located and where access is
gained for maintenance. If the base frame is not level, there
will be gaps in the seams between the lining stones.
3. Place the heater body in the middle of the base frame and
connect the heater. The instructions for connection are in-
cluded in the delivery. Adjust the legs to level the heater
body, if necessary. Through the holes in the base frame, us-
ing a 20 mm open-end spanner, you can adjust the nut in
the plastic part of the adjustable leg of the heater body.
RUS Монтаж каменки Tuisku
1. Установите на место регулировочные ножки нижнего кар-
каса.
2. Во время монтажа каменки строго соблюдайте безопас-
ные противопожарные расстояния. Установите каркас на
место и выровняйте с помощью уровня. Внимание! Самое
большое по размеру отверстие нижнего каркаса должно
быть повернуто в сторону технического отсека (использо-
вание основного выключателя каменки). Если нижний кар-
кас не выставлен ровно, то между камнями облицовки мо-
гут остаться щели.
3. Установите корпус каменки в центре нижнего каркаса и
подключите каменку к питанию. Инструкции по подключе-
нию входят в пакет поставки корпуса каменки. При необхо-
димости выровняйте каменку с помощью регулировочных
ножек корпуса. Через отверстия в нижнем каркасе гаечным
20 мм ключом можно регулировать гайку пластмассового
элемента регулировочной ножки корпуса каменки.
5
SWEFIN ENG RUS
5.
4.
6.
FIN
4. Huomio alinta verhoilukivikerrosta asennettaessa, että
kivet painuvat ponttiurastaan alakehikon ulkonevaan lis-
taan. Aseta verhoilukivi paikoilleen tukemalla sitä saman-
aikaisesti nurkasta. Kiinnitä verhoilukivet toisiinsa mukana
toimitettujen kivihakasten avulla. Jatka verhoilukivikerros-
ten asentamista kivijärjestyksen mukaan ja sido verhoiluki-
vikerrokset toisiinsa kivihakasilla.
5. Aseta kaikki ylimmän kerroksen verhoilukivet kiinni toisiin-
sa mukana toimitetuilla kulmaraudoilla. Kiristä kulmarautojen
mutterit kiinni 10 mm:n lenkkiavaimella.
6. Aseta kivikehä kiuasrungon päälle. Kiinnitä tyyppikilpi vir-
takytkimen puoleiselle sivulle kahdella mukana toimitetul-
la ruuvilla (poraa ruuveille metalliterällä 2,5 mm:n halkaisijan
rei’ät) ja lopuksi merkitse tyyppikilpeen rasti ruutuun oikean
tehon kohdalle. Kiinnitä Tulikivi-logomerkki verhoilukiviveen
poraamalla metalliterällä 3,5 mm:n halkaisijan reikä ja kiertä-
mällä logomerkki paikoilleen. Lopuksi kivitila täytetään kiuas-
kivillä.
SWE
4. När du monterar det nedersta täljstenslagret ska du kont-
rollera att stenarnas spontar trycks ner i den nedre ramens
utstående lista. Sätt beklädnadsstenen på plats genom att
samtidigt stödja den i hörnet. Fäst beklädnadsstenarna vid
varandra med hakarna som ingår i leveransen. Fortsätt att
montera beklädnadsstenarna i rätt ordning och fäst dem vid
varandra med hakarna.
5. Fäst alla beklädnadsstenar i det översta lagret med hörnjär-
nen som ingår i leveransen. Dra åt hörnjärnens muttrar med
en ringnyckel.
6. Montera stenramen på bastuaggregatets stomme. Fäst
typskylten på samma sida som strömavbrytaren med de två
skruvarna som ingår i leveransen (borra hål med en diame-
ter på 2,5 mm för skruvarna) och slutligen, kryssa i rätt ef-
fekt i rutan på typskylten. Fäst Tulikivi-logotypen i bekläd-
nadsstenen genom att borra ett hål med en diameter på 3,5
mm och skruva fast logotypen. Rada till slut bastustenarna i
stenutrymmet.
ENG
4. When placing the bottom layer of lining stones, make sure
that the interlock grooves on the stones press against the
protruding moulding in the base frame. Position the lin-
ing stone by supporting it from the corner at the same time.
Use the stone hooks included in the delivery to attach the
lining stones to one another. Continue placing the layers of
lining stones in the indicated order and attach the layers to
one another using stone hooks.
5. Attach the lining stones in the top layer to one another us-
ing the angle irons included in the delivery. Tighten the nuts
in the angle irons using a 10 mm ring spanner.
6. Place the sauna stone cage on the heater body. Attach the
product nameplate on the power switch side using the two
(2) screws included in the delivery (drill holes with a diam-
eter of 2.5 mm for the screws). Tick the appropriate pow-
er output on the product nameplate. Attach the Tulikivi logo
to the lining stone by drilling a hole with a diameter of 3.5
mm and turning the logo into position. Finally, place the sau-
na stones in the stone compartment.
RUS
4. Внимание! При установке нижнего ряда облицовочных
камней следует следить за тем, чтобы выступающая планка
нижнего каркаса плотно входила в пазы камней. Установите
облицовочный камень на предназначенное для него место,
придерживая его при этом за угол. Камни следует закре-
пить между собой с помощью входящих в пакет постав-
ки скоб для камней. Продолжайте укладывать последую-
щие ряды облицовочных камней в соответствии с порядком
установки, соединяя камни между собой скобами.
5. Все облицовочные камни верхнего ряда следует закрепить
между собой угловыми скобами. Затяните гайки угловых
скоб кольцевым гаечным ключом.
6. Установите емкость для камней сверху на корпусе каменки.
Закрепите серийный щиток сбоку от выключателя двумя
шурупами-саморезами (под шурупы следует просверлить
сверлом для металла отверстия диаметром 2,5 мм) отметь-
те на серийном щитке крестиком мощность Вашей камен-
ки. Закрепите логотип Tulikivi на облицовочном камне. Для
этого просверлите сверлом для металла отверстие диаме-
тром 3,5 мм и закрутите логотип на место. В конце запол-
ните емкость камнями для каменки.
6
SWEFIN ENG RUS
FIN
KIUASKIVIEN LATOMINEN
Sähkökiukaissa käytetään kooltaan alle 10 cm oliviinidiabaasia. Keraa-
misten kivien käyttö on kiellettyä. Mikäli kiukaassa käytetään Tuliki-
ven toimittamia koristekiviä, ne asetetaan kiukaan muiden kiuaskivien
päälle siten, etteivät ne estä kiukaan läpivirtaavaa ilmaa ja ne eivät saa
koskettaa vastuksia. Muiden kuin Tulikivi Oyj:n myymiä koristekiviä ei
saa kiukaassa käyttää.
Huuhdo kiuaskivet ennen kiukaaseen latomista. Lado kivet väljästi, jot-
ta ilma pääsee liikkumaan niiden välistä. Kivien paino tulee on toisten
kivien varassa, ei vastusten varassa. Älä kiilaa kiviä tiukasti vastusten
väliin. Lado kivet siten, että vastukset peittyvät. Älä tee kivistä kekoa
kiukaan päälle. Älä lado kiviä kivikehän ja rungon väliin. Kivet asenne-
taan aina vain kivikehän sisälle. Takuu ei korvaa liian tiiviisti ladottujen
kivien aiheuttamaa vahinkoa kiukaan vastuksille. Liian täynnä tai vähän
täytetty kivitila voi aiheuttaa tulipalon.
Huom. Asennusjärjestyksen muutos, jos kiukaaseen asennetaan lisä-
varusteena termopari. Liian täynnä tai vähän täytetty kivitila voi ai-
heutaa tulipalon.
SWE
STAPLING AV BASTUSTENAR
I elektriska bastuaggregat är stenarna olivindiabas med en diameter på
under 10 cm. Det är förbjudet att använda keramiska stenar. Om de-
korationsstenar från Tulikivi används i bastuaggregatet ska de staplas
på de andra bastustenarna så att de inte hindrar luen att strömma
genom ugnen. De får inte heller röra vid elmotstånden. Endast deko-
rationsstenar som säljs av Tulikivi Oyj får användas i bastuaggregatet.
Skölj bastustenarna innan du staplar dem i bastuaggregatet. Lägg ste-
narna glest så att luen kan cirkulera mellan dem. Stenarna ska vila
mot varandra, inte på elmotstånden. Kila inte fast stenar mellan elmot-
stånden. Stapla stenarna så att de täcker elmotstånden. Gör inte en
stack av stenarna på bastuaggregatet. Lägg inte stenar mellan sten-
ramen och ugnens stomme. Stenarna ska alltid staplas innanför sten-
ramen. Garantin ersätter inte skada i bastuaggregatets elmotstånd
som förorsakats av alltför tätt staplade stenar. Ett alltför fullt eller
glest stenutrymme kan orsaka eldsvåda.
Obs. Observera den förändrade monteringsordningen om termopar
installeras i bastuaggregatet som kringutrustning. För mycket eller för
lite fyllt stenmagasin kan orsaka brand.
ENG
PUTTING THE SAUNA STONES IN PLACE
Olivine diabase stones with a diameter of less than 10 cm are used in
electric sauna heaters. The use of ceramic sauna stones is prohibited.
If you use Tulikivi decorative stones, place them on top of the other
sauna stones. Make sure that they do not prevent air from flowing
through the heater. Also make sure that they do not touch the heat-
ing elements. The use of decorative stones supplied by manufacturers
other than Tulikivi is prohibited.
Rinse the sauna stones before putting them in place. Position the
stones loosely so that air can pass between them. The stones should
rest on the other stones and not on the heating elements. Do not
wedge the stones tightly between the heating elements, but place
them so as to cover the heating elements. Do not stack the stones
high in a pile on the heater. Do not place stones between the sauna
stone enclosure and the heater body. The stones must always be
placed inside the sauna stone enclosure. The warranty does not cover
damage to the heating elements caused by stones that have been set
too tightly. If too full or too empty, the sauna stone compartment can
cause a fire.
Note! Please note that the installation sequence is slightly dierent if
the heater is to be fitted with a thermocouple as an optional accessory.
If too full or too empty, the sauna stone compartment can cause a fire.
!
!
!
RUS
УКЛАДКА КАМНЕЙ ДЛЯ ПАРА
В электрокаменках используется камень оливин диабаз размером до
10 см. Использование искусственных керамических камней запре-
щается. В случае, если используются декоративные камни Туликиви,
они укладываются поверх обычных камней для пара так, чтобы не
препятствовать свободному движению воздуха и не касаться элек-
тротэнов. Рекомендуется использовать только те виды декоративных
камней, которые продаются у авторизованных дилеров Туликиви.
Внимание! Перед укладкой помойте камни для пара. Укладывайте
камни неплотно, чтобы воздух свободно циркулировал между ними.
Камни не должны давить свой тяжестью на электротэны. Нельзя
слишком туго набивать камнями пространство между тэнами. Камни
для пара должны покрывать электротэны, но не черезмерной горой.
Нельзя укладывать камни в промежуток между облицовкой каменки
и корзиной для камней. Камни укладываются только в корзину для
камней. Гарантия не распространяется на случаи возникновения по-
вреждений каменки из-за черезмерно плотно уложенных камней.
Как излишнее, так и недостаточное количество камней может вы-
звать пожароопасную ситуацию.
Säilytä tuotteen ostokuitti yhdessä tämän asennus- ja käyttöohjeen kanssa. Asennus- ja käyttöohje sisältää tärkeitä valmistustietoja.
Monterings och bruksanvisningar innehåller viktiga information om produkten. Vänligen förvara kvittot tillsammans med monterings- och bruksanvisnigar.
Keep the product purchase receipt in the same place as these instructions for installation and use. The instructions for installation and use include important manufacturing information.
Храните кассовый чек о покупке данного изделия вместе с этой инструкцией по установке и эксплуатации.
Инструкция по установке и эксплуатации содержит важную техническую информацию.
Tulikivi Oyj, FI-83900 Juuka, Finland, Tel. +358 (0)403 063 100, www.tulikivi.com
AO1706, 09/2014 FIN-SWE-ENG-RUS

Other Tulikivi Heater manuals

Tulikivi SS036 User manual

Tulikivi

Tulikivi SS036 User manual

Tulikivi SS036 User manual

Tulikivi

Tulikivi SS036 User manual

Tulikivi Rae User manual

Tulikivi

Tulikivi Rae User manual

Tulikivi Kiira User manual

Tulikivi

Tulikivi Kiira User manual

Tulikivi AHTI User manual

Tulikivi

Tulikivi AHTI User manual

Tulikivi AARNI User manual

Tulikivi

Tulikivi AARNI User manual

Tulikivi TUISKU XL User manual

Tulikivi

Tulikivi TUISKU XL User manual

Tulikivi SS036 Operation manual

Tulikivi

Tulikivi SS036 Operation manual

Tulikivi HALLA E User manual

Tulikivi

Tulikivi HALLA E User manual

Popular Heater manuals by other brands

BIEMMEDUE 162900 instruction manual

BIEMMEDUE

BIEMMEDUE 162900 instruction manual

Unold 86140 Instructions for use

Unold

Unold 86140 Instructions for use

DeLonghi DCH5090EL Instructions for use

DeLonghi

DeLonghi DCH5090EL Instructions for use

Claudgen HE8320RX Installation & operation guide

Claudgen

Claudgen HE8320RX Installation & operation guide

Propex COMPACT 1600W X1 operating instructions

Propex

Propex COMPACT 1600W X1 operating instructions

DeLonghi TCH8093ER Instructions for use

DeLonghi

DeLonghi TCH8093ER Instructions for use

Haverland RCZ Instruction & installation manual

Haverland

Haverland RCZ Instruction & installation manual

EUROM Ultimate 2000 Instruction booklet

EUROM

EUROM Ultimate 2000 Instruction booklet

EUROM OK24CAP Instruction booklet

EUROM

EUROM OK24CAP Instruction booklet

Reznor OH Installation & operation manual

Reznor

Reznor OH Installation & operation manual

Rowi HQH 1500/3/2 operating instructions

Rowi

Rowi HQH 1500/3/2 operating instructions

Timberk TCH Q1 800 instruction manual

Timberk

Timberk TCH Q1 800 instruction manual

Dimplex VFE 20 Installation and operating instructions

Dimplex

Dimplex VFE 20 Installation and operating instructions

RUBY HEAT RLT-2000 AP instructions

RUBY HEAT

RUBY HEAT RLT-2000 AP instructions

Master XL 9ER User and Maintenance Book

Master

Master XL 9ER User and Maintenance Book

L.B. White Volt 60 Owner's manual and instructions

L.B. White

L.B. White Volt 60 Owner's manual and instructions

Powrmatic Radiant PTDS 09 Series Installation servicing & operating instructions

Powrmatic

Powrmatic Radiant PTDS 09 Series Installation servicing & operating instructions

Zehnder Rittling Nova Neo user manual

Zehnder Rittling

Zehnder Rittling Nova Neo user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.