ubbink RobotClean Accu User manual

MANUALE d'USO
Robot a Batteria
ROBOTCLEAN ACCU
www.bsvillage.com

1
Robotclean Accu Operating Instructions and Parts List
Dear Customer,
Thank you for choosing our product to clean your pool entirely without cables or connection to the power.
We hope you enjoy your new pool cleaner when looking after your swimming pool in forthcoming years.
Take a few minutes before using your RobotClean Accu for the rst time and read the operating instructions carefully.
Scope of delivery
1 Pool RobotClean Accu
1 battery charger
1 pull cord 2.3 m
1 driving handle (red)
2 brushes
1 operating instruction booklet
DO NOT ENTER THE POOL WHENTHE CLEANER IS IN USE
Technical Data
List of Components
Ref.-Nr. Description Ref.-Nr. Description
1 Side Cover 9 Safety Screen
2 Floating Handle 10 Spring
3 Housing - Upper Part 11 Filter Element
4 Connecting Rod 1 12 Water Inlet Grid
5 Swing Flap 13 Housing - Lower Part
6 Connecting Rod 2 14 Wheel
7 Control Nozzle 15 Brush
8 Drive Unit 16 Pull Cord
IMPORTANT SAFETY NOTES
- Take note of all safety notes and instructions stated on the charging adapter and pool cleaner. Non-compliance can result in serious injury or damage to property.
- This appliance is suitable for cleaning water at temperatures between min. 5° C and a maximum of 45° C.
- When charging, the appliance may be connected only to an earthed AC 230V shockproof socket
(residual current circuit breaker with a rated residual current of no more than 30 mA).
- The power supply for the charging adapter must be at least 3.5 metres away from the pool.
- The pool cleaner must be used only for cleaning private swimming pools. All other usage results in the immediate expiry of the warranty.
- The pool cleaner is not suitable for pools with a membrane thickness under 0.4 mm. The use of the pool cleaner below this lm thickness is at your own risk.
- The pool cleaner must not be used when there are people in the pool.
- The insulated drive unit and the charging adapter do not have components, which need servicing. Only expert technicians may open these parts.
The guarantee expires otherwise.
- During the cleaning process some lubricants may leak from the motor oil seal, which might result in slight contamination of the water.
LITHIUM BATTERY/BATTERY CHARGER
InputVoltage 100-240VAC / 50-60 Hz
Output Voltage 12,6V / 1,8 A
Battery Capacity 6600 mAh
Protection Class II
ProtectionType IP20
Battery Life max. 2 hours
Battery ChargingTime 5-6 hours
OperatingTemperature (Charging Adapter) 0°C - 45°C
StorageTemperature (Charging Adapter) 20°C - 45°C
POOL ROBOT CLEAN ACCU
InputVoltage 12,6VAC / 50-60 Hz, 50Watt, 1.8 A
Protection Class III
ProtectionType IPX8
Immersion Depth max. 2 m
WorkingTemperature 10°C - 35°C
StorageTemperature 20°C - 45°C
Safety System Yes (Overload Protection)
Type of Cleaning Floor
Cleaning Area ca. 50m2
CleaningTime max. 2 h
Speed approx. 16m/min
Filtration Grade 100 Micron
Suction Power approx. 10 m3/h
Manual RobotClean Accu new 1.indd 1 15.08.19 11:47

1
Robotclean Accu Operating Instructions and Parts List
- The pool cleaner is only suitable for pools up to a size of app. 50 m2. Otherwise the cleaning eect may be compromised due to the limited capacity of the battery.
- The battery of the pool cleaner should be charged and discharged every three months when the appliance is stored for a longer period. Due to the battery discharging itself, the
battery charge can fall below the level of the over-discharge protective voltage, which damages the battery.
- The pool cleaner may only be powered with the original charging adapter supplied.
- Only charge the pool cleaner battery under the permitted conditions.When the battery is charged, the pool cleaner should be placed on a cool and dry surface to avoid damage to the
internal electric components due to overheating.
- Operating the pool cleaner outside water can lead to serious damage and to the expiry of the warranty.
- Do not leave the cleaner in the pool permanently and never expose the pool cleaner and charging adapter to high temperatures (heating, etc.) or weather conditions (rain, etc.).
- When the charging adapter or other pool cleaner parts are damaged they must be replaced to avoid endangerment.
- This appliance may be operated by children from the age of 8 years upwards and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, lack of experience and knowledge
when they are supervised or have been instructed in the safe handling of the appliance and understand the risks involved. Children must not play with the appliance. Children may
undertake cleaning and those service processes a user can carry out only when supervised.
- Keep small parts and packaging materials away from children. Danger of suocation!
GENERAL OPERATING INSTRUCTIONS
The product is exclusively for private use and is not suitable for the commercial sector. The RobotClean Accu can be used for almost all commercially available pools with horizontal,
level oor. Use the appliance only as described in these operating instructions. Any other form of usage is considered as incorrect and can result in damage to property and people.
Ubbink Garden BV does not accept liability for damage resulting from improper or incorrect usage.
DO NOT ENTER THE SWIMMING POOL, WHENTHE CLEANER IS IN USE
SCHALTEN SIE DEN REINIGER NICHT EIN, WENN ER NICHT IM WASSER IST
CAUTION: Before using the cleaner remove all items from the pool, which could aect the performance of the cleaner.
CAUTION: After every use, take the cleaner out of the pool. Leaving the cleaner in the pool all the time may lead to additional need for servicing.
Design of the RobotClean Accu Jet Drive
There is an adjustable control nozzle on either side of the cleaner for propulsion in water. Sucked-in dirty water is ltered rst and is then used to drive the pool cleaner via the control
nozzles. Both nozzles are adjustable to achieve the best cleaning result, depending on the shape and size of the pool.
SETTING THE CLEANING PATTERN
The cleaner has two control nozzles with an adjustable direction angle of 0 - 40°.
The pool cleaner moves at a nearly straight line when set at a nozzle angle of 0° - 0°
The pool cleaner moves at a more curved line when set at an angle of 0° - 40°.
The three settings below are recommendations.
The actual shape and size of the pool may require slightly dierent settings
of the control nozzles.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Swing Flap
Driving Handle
Housing - Upper Part
Filter Element
Housing - Lower Part
Brush
BETRETEN SIE NICHT DEN SWIMMINGPOOL, WENN DER REINIGER IN BETRIEB IST
SCHALTEN SIE DEN REINIGER NICHT EIN, WENN ER NICHT IM WASSER IST
Aufbau des RobotClean Accu
Jetantrieb
Auf beiden Seiten des Reinigers befindet sich eine verstellbare Steuerdüse für den Antrieb im Wasser. Das
angesaugte schmutzige Wasser wird zuerst gefiltert und danach über die Steuerdüsen zum Antrieb für den
Poolreiniger verwendet. Beide Düsen sind einstellbar, um bezogen auf die Form und Größe des Pools die beste
Reinigungswirkung zu erreichen.
EINSTELLEN DES REINIGUNGSMUSTERS
Der Reiniger verfügt über zwei Steuerdüsen mit einstellbarem Richtungswinkel von 0 - 40°.
Bei einem Düsenwinkel von 0° - 0° bewegt sich der Poolreiniger in einer annähernd geraden Linie.
Bei einem Winkel von 0° - 40° bewegt sich der Poolreiniger in einer stärker gekrümmten Linie.
Die drei nachstehenden Einstellungen sind Empfehlungen. Die tatsächliche Form und Größe des Pools können
eine leicht geänderte Einstellung der Steuerdüsen erfordern.
Gehäuseoberteil
Filtereinsatz
Gehäuseunterteil
Schwingklappe
Treibender Griff
Bürste
Setting 1: 0°/20° Standard setting for most pools.
Setting 2: 0°/40° when the pool cleaner does not fully cover the pool.
Setting 3: 20°/20° for round pools.
Manual RobotClean Accu new 1.indd 2 15.08.19 11:47

Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
1
Robotclean Accu Operating Instructions and Parts List
Opening and closing the housing
Opening
Fitting the Brush
1. Push the brush into the notch provided on the outside of the lower part of the housing.
2. Make sure that the brush sits tightly.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Removing the brush
Start-up
1. Before charging - turn the on/o button to OFF.
2. Clean the charging connection before charging up.
3. Push the charging cable into the charging connection of the pool cleaner to charge the battery.
- The red charging control light indicates that the battery is being charged.
- The green charging control light indicates when the charging process is completed.
4. When you have made all the settings you can let the cleaner sink carefully and slowly into the pool. Make sure that all air has escaped from the housing before it has sunk to the
bottom.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
Tip:The use of the brush is not recommended when it does not assist the cleaning of the pool, for example if there is a slope or there is too much dirt at the bottom of the pool.
IMPORTANT:The pool cleaner must always be inserted into the pool or taken out in such a way that the
underside of the pool cleaner is directed towards the pool wall to avoid any possible scratches to the pool or
membrane surface.
5.Turn the switch button to ON.The pool cleaner activates automatically as soon as it is fully immersed in water.
The oor vacuum cleaner starts to work about 15 seconds later whilst the blue light is ashing.
The pool cleaner changes direction automatically as soon as it touches the pool wall (or in the case of curved oors starts to climb upwards and backwards), and the blue light is
ashing.
After that the indicator light of the pool cleaner ashes green for a few seconds as it adjusts its direction independently. After that the indicator turns blue again.
The yellow light ashes three times when the working cycle is completed.The pool cleaner goes into standby mode and the control light is constantly yellow.
Switching-o procedure:
Turn the switch button in the direction of the red light until the pool cleaner has switched o.
1. Push the brush out of the notch on the inside of the lower part of the housing.
2. Remove the brush.
Closing
Manual RobotClean Accu new 1.indd 3 15.08.19 11:47

1
Robotclean Accu Operating Instructions and Parts List
Tips and Hints
- The pool cleaner and lter insert should be cleaned after each use.
- The pH-value of the pool water should be between 7.0 and 7.4.
- Water temperature should be between 10°C and 32°C
Status Indicator
Switching ON Continuous light ashes blue
Switching OFF Continuous light ashes red
Automatic return Blue light ashes
Pause on reversing Rotes light ashes
Working cycle has ended The yellow light ashes three times and then shows constantly until the power supply is
switched o.
LowVoltage Yellow light ashes
Water inside Red light ashes
Pump protection mode Blue light ashes slightly
Trouble Shooting
Fault Cause Solution
The pool cleaner does not work and the control
light does not ash Function for the protection of the battery Charge the robot
Contact the customer service
The adapter control light does not work The adapter is damaged Contact the customer service.
The pool cleaner does not work and the yellow
control light ashes slowly Low battery capacity Charge the battery
The pool cleaner does not work and the red control
light ashes slowly. Fault in the pool cleaner Contact the service centre
The pool cleaner does not clean in all places.
Nozzle angle incorrect Adjust nozzle angle
Special pool shape Adjust nozzle to enlarge cleaning angle
The water circulation of your pool is switched on Switch o the lter pump
The pool cleaner does not work and the blue control
light ashes. Function for the protection of the pump Re-start the pool cleaner
MAINTENANCE
For cleaning use a commercial care product.
Do not use any cleaning products containing solvents or scouring agents, or hard sponges, brushes etc.
Cleaning the lter unit
CLEAN THE FILTER UNIT AFTER EACH CLEANING CYCLE
- Place the pool cleaner onto a level, clean surface and remove the upper housing by pressing the buttons on each side.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Manual RobotClean Accu new 1.indd 4 15.08.19 11:47

1
Robotclean Accu Operating Instructions and Parts List
2
Old electrical equipment should not be disposed of via household waste. Before you take your old appliance to your local collection point,
remove the inserted batteries and dispose of them separated from the product! Further information can be obtained
from your merchant or waste disposal company.
- Remove the lter unit and clean it and the lower part of the housing under a tap or with a garden hose.
Re-insert the lter unit after cleaning.
d. Befestigen Sie die obere Abdeckung wieder am Gehäuse. Drücken Sie die Abdeckung nach unten, bis die
Verriegelungslaschen einrasten.
Regelmäßige Reinigung der beweglichen Teile
Überprüfen Sie alle beweglichen Teile, um sicherzustellen, dass diese nicht durch Schmutz oder Haare
blockiert werden. Die Teile können durch Besprühen mit einem Gartenschlauch gesäubert werden.
Entfernen Sie auch den Schmutz, der sich an den Rädern abgelagert hat.
Lagerung
Nach Abschluss der Reinigung muss der Poolreiniger ausreichend getrocknet werden. Solange der Poolreiniger
nicht benutzt wird, sollte er an einem schattigen und gut gelüfteten Platz gelagert werden. Frost und direkte
Sonnenbestrahlung sind zu vermeiden.
GARANTIE
Dieser Poolreinigungsroboter wurde sorgfältig in Übereinstimmung mit den spezifizierten technischen
Anforderungen und den geltenden Richtlinien hergestellt, getestet und überprüft. Ubbink® garantiert, dass Ihr
Poolreinigungsroboter unter normalen Gebrauchs- und Servicebedingungen frei von Herstellungs- und
Materialmängeln ist, vorbehaltlich der nachstehend beschriebenen Bedingungen und Einschränkungen. Diese
Garantie erstreckt sich nur auf den Endbenutzer (der Verbraucher, der das Gerät gekauft hat).
GARANTIEZEIT: 2 Jahre für die Hauptteile, d.h. Motoren, Stromkabel und Stromversorgungseinheit (Trafo).
Nach Ablauf dieser Gewährleistungsfrist übernimmt Ubbink® keine weitere Verpflichtung in Verbindung mit
dieser eingeschränkten Garantie.
NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE TEILE: Die Filterbeutel, Bürsten, Kunststoffteile und Räder müssen
im normalen Verlauf der Nutzung aufgrund normaler Abnutzung ersetzt werden. Daher werden sie durch die
Garantie nicht abgedeckt.
WARTUNG: Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit der beiliegenden Betriebsanleitung gewartet werden.
Bei Nichteinhaltung erlischt diese Garantie.
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG: Diese Garantie deckt NUR den normalen Gebrauch für einen privaten
Swimmingpool ab. Schäden, Defekte, Fehlfunktionen oder ein unsachgemäßer Gebrauch entgegen den
Anweisungen in der Betriebsanleitung oder sonstige Schäden, die durch höhere Gewalt, Fahrlässigkeit,
Missbrauch oder Fehlbedienung verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Schäden oder
Störungen, die durch nicht von einem autorisierten Kundendienstvertreter von Ubbink® durchgeführte
Reparaturen verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Die GARANTIEVERPFLICHTUNGEN von Ubbink® sind begrenzt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts
mit/durch neue oder überarbeitete Teile und das Unternehmen ist unter keinen Umständen und in keiner
Weise haftbar oder verantwortlich für Folgeschäden oder mittelbare Schäden oder für Verletzungen oder
Personen- oder Sachschäden in Verbindung mit der Verwendung des Produkts oder für entgangene Gewinne
oder andere Kosten oder Aufwendungen jedweder Art. Es gibt keine Zusicherungen der allgemeinen
Gebrauchstauglichkeit, Eignung für bestimmte Zwecke oder anderweitige Gewährleistungen oder
Darstellungen von Ubbink®, außer den hier angegebenen, weder ausdrücklich oder stillschweigend, und keine
- Re-mount the upper casing onto the housing. Press the casing down until the locking notches engage.
Regular cleaning of movable parts
Check all movable parts to avoid dirt or hair blocking them. Parts can be cleaned by spraying them with a garden hose.
Also remove dirt lodging on the wheels.
Storage
The pool cleaner must be thoroughly dried o after cleaning is nished. When the pool cleaner is not in use it should be stored in a shady and well-ventilated place. Frost and direct
exposure to sun should be avoided.
GUARANTEE
This pool-cleaning robot was carefully manufactured, tested and inspected in compliance with specied technical requirements and valid directives. Ubbink® guarantees,
that your pool-cleaning robot is free of manufacturing and material faults when under normal user and service conditions, subject to the conditions and restrictions described below.
This guarantee only covers the end user (the consumer who bought the appliance).
GUARANTEE PERIOD: 2 years for the main parts i.e. motors, power cables and the power supply unit (transformer). Upon expiry of the warranty period, Ubbink® does not accept any
further liabilities in connection with this limited guarantee.
PARTS NOT COVERED BY THE GUARANTEE: Filter bags, brushes, plastic parts and wheels must be replaced in the normal course of usage due to normal wear and tear. Therefore, they
are not covered by the guarantee.
MAINTENANCE: This appliance must be maintained in accordance to the attached operating instructions. Non-compliance results in the expiry of the guarantee.
IMPROPER USE: This guarantee ONLY covers normal usage for a private swimming pool. Damages, defects, malfunctioning or improper use contrary to the directives of the operating
instructions or other damage caused by force majeure, negligence or incorrect operation are not covered by the guarantee. Damage or faults caused due to repairs carried out by service
engineers not authorised by Ubbink® are not covered by the guarantee.
Ubbink®’s GUARANTEE OBLIGATIONS are limited to the repair or replacement of the product with/by new or reworked parts and the company is in no circumstances and in no way
liable or responsible for follow-on damages or indirect losses or for injuries or personal or material damages in connection with the use of the product or for missed earnings or other
costs or expenditures of any kind.There are no other assurances of the general usability, suitability for certain purposes or other warranties or representations by Ubbink®, other than
those stated here, neither explicit nor implicit, and no person, business or company has the right to represent beyond what is stated here or to accept a liability in the name of or upon
the order of Ubbink®. Contact your customer service representative rst to obtain SERVICE UNDER WARRANTY. Once authorised by the representative, send the robot to the specied
address, properly packaged and with transport costs prepaid. Add a copy of the invoice stating the purchase date, the serial number and a description of the problem.
KEEP YOUR PACKAGING SO YOU CAN SEND THE ROBOT BACK EASILY, IF NECESSARY
The Environment
According to the battery directive, end users are legally obliged to return used batteries! You can return your used batteries free of charge to your council’s collection
points or anywhere selling batteries. Disposing batteries via household waste is prohibited!
Manual RobotClean Accu new 1.indd 5 15.08.19 11:47

2
Robotclean Accu Betriebsanleitung und Teileliste
Sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben, um Ihren Pool ganz ohne Kabel und Stromanschluss zu reinigen.Wir wünschen Ihnen bei der Pege Ihres
Swimmingpools in den nächsten Jahren viel Freude mit Ihrem neuen Poolreiniger. Nehmen Sie sich vor der erstenVerwendung Ihres RobotClean Accu etwas Zeit und lesen Sie die
Betriebsanleitung sorgfältig durch.
Lieferumfang
1 Pool RobotClean Accu
1 Ladegerät
1 Zugseil 2.3 m
1 Treibender Gri (rot)
2 Bürsten
1 Bedienungsanleitung
BETRETEN SIE DEN POOL NICHT, WÄHREND DER REINIGER IM EINSATZ IST
Technische Daten
Teileliste
Ref.-Nr. Beschreibung Ref.-Nr. Beschreibung
1 Seitenabdeckung 9 Schutzgitter
2 Schwimmender Handgri 10 Feder
3 Gehäuseoberteil 11 Filtereinsatz
4 Verbindungsstange 1 12 Wassereinlassgitter
5 Schwingklappe 13 Gehäuseunterteil
6 Verbindungsstange 2 14 Rad
7 Steuerungsdüse 15 Bürste
8 Antriebseinheit 16 Zugseil
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
- Beachten Sie alleWarnhinweise und Anweisungen, die auf dem Ladeadapter und Poolreiniger angegeben sind. Eine Nichtbeachtung kann zu schweren Verletzungen oder
Sachschäden führen.
- Dieses Gerät eignet sich für die Reinigung vonWasser bei Temperaturen zwischen min. 5° C und max. 45°C.
- Das Gerät darf zum Auaden nur an eine geerdete AC 230V- Schutzkontaktsteckdose (Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30
mA) angeschlossen werden.
- Die Stromversorgung für den Ladeadapter muss mindestens 3,5 Meter vom Pool entfernt sein.
- Der Poolreiniger darf nur zum Reinigen von privaten Schwimmbecken verwendet werden. Jede andereVerwendung führt zum sofortigen Verfall des Garantieanspruchs.
- Der Poolreiniger ist für Pools mit einer Folienstärke unter 0.4 mm nicht geeignet. EineVerwendung des Poolreinigers unterhalb dieser Folienstärke erfolgt auf eigenes Risiko.
- Der Poolreiniger darf nicht benutzt werden, wenn sich Personen im Pool benden.
- Die abgedichtete Antriebseinheit und der Ladeadapter enthalten keineTeile, die gewartet werden müssen. Ein Önen dieserTeile darf nur von Fachleuten erfolgen, ansonsten
erlischt die Garantie.
- Während dem Reinigungsbetrieb kann etwas Schmiermittel von der Motoröldichtung austreten, was dann ggf. eine leichte Wasserverschmutzung zur Folge haben kann.
LITHIUM-BATTERIE/LADEGERÄT
Eingangsspannung 100-240 VAC / 50-60 Hz
Ausgangsspannung 12,6V / 1,8 A
Batteriekapazität 6600 mAh
Schutzklasse II
Schutzart IP20
Batteriedauer max. 2 Stunden
Ladezeit Batterien 5-6 Stunden
Betriebstemperatur (Ladeadapter) 0°C - 45°C
Lagertemperatur (Ladeadapter) 20°C - 45°C
POOL ROBOTCLEAN ACCU
Eingangsspannung 12,6 VAC / 50-60 Hz, 50Watt, 1.8 A
Schutzklasse III
Schutzart IPX8
Eintauchtiefe max. 2 m
Arbeitstemperatur 10°C - 35°C
Lagertemperatur 20°C - 45°C
Sicherheitssystem Ja (Überspannungsschutz)
Art der Reinigung Boden
Reinigungsäche ca. 50m2
Reinigungszeit max. 2 h
Geschwindigkeit ca. 16m/min
Filterfeinheit 100 Mikron
Saugkraft ca. 10 m3/h
Manual RobotClean Accu new 1.indd 6 15.08.19 11:47

2
Robotclean Accu Betriebsanleitung und Teileliste
- Der Poolreiniger ist nur für Pools bis einer Größe von ca. 50m2geeignet. Andernfalls wird aufgrund der begrenzten Batteriekapazität der Reinigungseekt beeinträchtigt.
- Die Batterie des Poolreinigers sollte alle drei Monate geladen und entladen werden, wenn das Gerät längere Zeit gelagert wird. aufgrund der Selbstentladung der Batterie kann
sonst die Batteriespannung unter das Niveau der Überentladeschutzspannung sinken, was zu einer Beschädigung der Batterie führt.
- Der Poolreiniger darf nur mit dem mitgelieferten Original-Ladeadapter betrieben werden.
- Laden Sie die Batterie des Poolreinigers nur unter den zulässigen Bedingungen auf. Der Poolreiniger sollte beim Auaden der Batterie an einem kühlen und trockenen Ort platziert
werden, um Schäden an internen elektrischen Bauteilen durch Überhitzung zu vermeiden.
- Der Betrieb des Poolreinigers außerhalb desWassers kann schwere Schäden verursachen und führt zumVerlust der Garantie.
- Lassen Sie den Reiniger nicht ständig im Pool und setzen Sie den Poolreiniger und Ladeadapter niemals hohenTemperaturen (Heizung, etc.) oder Witterungseinüssen (Regen,
etc.) aus.
- Wenn der Ladeadapter oder andereTeile des Poolreingers beschädigt sind, müssen diese ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
- Dieses Gerät kann von Kindern ab dem Alter von 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und
fehlendemWissen verwendet werden, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung im sicheren Umgang mit dem Gerät erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die vom Benutzer ausführbarenWartungsvorgänge dürfen von Kindern nur unter Beaufsichtigung
durchgeführt werden.
- Halten Sie kleineTeile und Verpackungsmaterialien fern von Kindern. Gefahr durch Ersticken!
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Produkt ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Der RobotClean Accu kann für fast alle handelsüblichen Pools
mit waagerechtem, ebenem Boden eingesetzt werden.Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andereVerwendung gilt als nicht
bestimmungsgemäß und kann zu Sach-und Personenschäden führen. Ubbink Garden BV übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen
Gebrauch entstanden sind.
BETRETEN SIE NICHT DEN SWIMMINGPOOL, WENN DER REINIGER IN BETRIEB IST
SCHALTEN SIE DEN REINIGER NICHT EIN, WENN ER NICHT IM WASSER IST
ACHTUNG: Entfernen Sie vor dem Einsatz Ihres Reinigers alle Gegenstände aus dem Pool, welche die Leistung des Reinigers beeinträchtigen könnten.
ACHTUNG: Nehmen Sie den Reiniger nach jedem Einsatz aus dem Pool. Wenn Sie den Reiniger ständig im Pool belassen, kann dies zu zusätzlichen Serviceanforderungen führen.
Aufbau des RobotClean Accu Jetantrieb
Auf beiden Seiten des Reinigers bendet sich eine verstellbare Steuerdüse für den Antrieb im Wasser. Das angesaugte schmutzige Wasser wird zuerst geltert und danach über die
Steuerdüsen zum Antrieb für den Poolreiniger verwendet. Beide Düsen sind einstellbar, um bezogen auf die Form und Größe des Pools die beste Reinigungswirkung zu erreichen.
EINSTELLEN DES REINIGUNGSMUSTERS
• Der Reiniger verfügt über zwei Steuerdüsen mit einstellbarem Richtungswinkel
von 0 - 40°.
• Bei einem Düsenwinkel von 0° - 0° bewegt sich der Poolreiniger in einer annähernd
geraden Linie.
• Bei einem Winkel von 0° - 40° bewegt sich der Poolreiniger in einer stärker
gekrümmten Linie.
Die drei nachstehenden Einstellungen sind Empfehlungen. Die tatsächliche Form und
Größe des Pools können eine leicht geänderte Einstellung der Steuerdüsen erfordern.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Schwingklappe
Schwimmender Gri
Gehäuseoberteil
Filtereinsatz
Gehäuseunterteil
Bürste
BETRETEN SIE NICHT DEN SWIMMINGPOOL, WENN DER REINIGER IN BETRIEB IST
SCHALTEN SIE DEN REINIGER NICHT EIN, WENN ER NICHT IM WASSER IST
Aufbau des RobotClean Accu
Jetantrieb
Auf beiden Seiten des Reinigers befindet sich eine verstellbare Steuerdüse für den Antrieb im Wasser. Das
angesaugte schmutzige Wasser wird zuerst gefiltert und danach über die Steuerdüsen zum Antrieb für den
Poolreiniger verwendet. Beide Düsen sind einstellbar, um bezogen auf die Form und Größe des Pools die beste
Reinigungswirkung zu erreichen.
EINSTELLEN DES REINIGUNGSMUSTERS
Der Reiniger verfügt über zwei Steuerdüsen mit einstellbarem Richtungswinkel von 0 - 40°.
Bei einem Düsenwinkel von 0° - 0° bewegt sich der Poolreiniger in einer annähernd geraden Linie.
Bei einem Winkel von 0° - 40° bewegt sich der Poolreiniger in einer stärker gekrümmten Linie.
Die drei nachstehenden Einstellungen sind Empfehlungen. Die tatsächliche Form und Größe des Pools können
eine leicht geänderte Einstellung der Steuerdüsen erfordern.
Gehäuseoberteil
Filtereinsatz
Gehäuseunterteil
Schwingklappe
Treibender Griff
Bürste
Manual RobotClean Accu new 1.indd 7 15.08.19 11:47

Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
2
Robotclean Accu Betriebsanleitung und Teileliste
Önen und Schließen des Gehäuses
Önen
Montage der Bürste
1. Drücken Sie die Bürste in die an der Außenseite des Gehäuseunterteiles vorgesehenen Einkerbung
2. Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Demontage der Bürste
Inbetriebnahme
1. Drehen Sie den Ein-/Ausschaltknopf vor dem Laden auf OFF.
2. Reinigen Sie den Ladeanschluss vor dem Auaden.
3. Stecken Sie das Ladekabel in den Ladeanschluss des Poolreinigers , um die Batterie aufzuladen.
- Die rote Ladekontrollleuchte zeigt an, dass die Batterie geladen wird.
- Die grüne Ladekontrollleuchte leuchtet, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist.
4. Nachdem Sie alle Einstellungen vorgenommen haben, können Sie den Reiniger vorsichtig und langsam in den Pool sinken lassen. Achten Sie darauf, dass vor dem Absinken auf den
Grund alle Luft aus dem Gehäuse entweichen konnte.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
Tipp: Es ist empfehlenswert die Bürste nicht zu verwenden, wenn Sie bei der Poolreinigung nicht behilich ist, zum Beispiel wenn sich eine Neigung oder zu viel Schmutz am
Poolboden bendet.
Achtung: Der Poolreiniger muss immer so in das Becken hineingegeben werden bzw. herausgenommen
werden, dass die Unterseite des Poolreinigers zur Beckenwand zeigt, um mögliche Kratzer auf der Pool-
bzw. Folienoberäche zu vermeiden.
5.Drehen Sie den Schalterknopf auf ON.
Der Poolreiniger aktiviert sich automatisch, sobald er vollständig in das Wasser eingetaucht ist.
Der Bodensauger beginnt etwa 15 Sekunden später zu arbeiten, während das blaue Licht blinkt.
Der Poolreiniger wechselt die Richtung automatisch um, sobald er die Beckenwand berührt (oder bei Becken mit gekrümmtem Boden aufwärts und rückwärts steigt), und das blaue
Licht blinkt. Anschließend leuchtet die Anzeigelampe des Poolreinigers für einige Sekunden grün auf, wenn dieser seine Richtung selbst anpasst. Danach wird die Anzeige wieder blau.
Das gelbe Licht blinkt dreimal, nachdem der Arbeitszyklus abgeschlossen ist. Der Poolfreiniger wechselt in den Standby-Modus und die Kontrollleuchte leuchtet konstant gelb auf.
Ausschaltvorgang:
Drehen Sie den Schalterknopf in die Richtung des roten Lichts, bis sich Poolreiniger ausgeschaltet hat.
1. Drücken Sie die Bürste von der Innenseite des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
2. Nehmen Sie die Bürste heraus
Schließen
Manual RobotClean Accu new 1.indd 8 15.08.19 11:47

2
Robotclean Accu Betriebsanleitung und Teileliste
Tipps und Hinweise
- Der Poolreiniger und der Filtereinsatz sollten nach jedem Einsatz gereinigt werden.
- Der pH-Wert des Poolwassers sollte zwischen 7.0 und 7.4 liegen.
- Die Wassertemperatur sollte zwischen 10°C und 32°C liegen.
Status Indikator
Einschalten Dauerlicht blinkt blau
Ausschalten Dauerlicht blinkt rot
Automatischer Rücklauf Blaues Licht blinkt
Wendepause Rotes Licht blinkt
Arbeitszyklus beendet Das gelbe Licht blinkt dreimal und leuchtet dann konstant,
bis die Stromversorgung ausgeschaltet wird
Niedrige Spannung Gelbes Licht blinkt
Wasser im Inneren Rotes Licht blinkt
Pumpenschutzmodus Blaues Licht blinkt leicht
Problembehandlung
Störung Ursache Lösung
Der Poolreiniger funktioniert nicht und die
Kontrollleuchte blinkt nicht Funktion zum Schutz der Batterie Laden Sie den Roboter auf
Wenden Sie sich an den Kundendienst
Die Adapterkontrollleuchte funktioniert nicht Der Adapter ist beschädigt Kontaktieren Sie den Kundenservice.
Der Poolreiniger funktioniert nicht und die gelbe
Kontrollleuchte blinkt langsam. Niedrige verbleibende Batteriekapazität Laden Sie die Batterie auf
Der Poolreiniger funktioniert nicht und die rote
Kontrollleuchte blinkt langsam. Fehler des Poolreinigers Kontakt mit Servicecenter aufnehmen
Der Poolreiniger kann nicht alle Stellen reinigen.
Ungeeigneter Düsenwinkel Düsenwinkel einstellen
Spezielle Beckenform Passen Sie die Düse an, um den Reinigungswinkel zu
vergrößern
Der Wasserkreislauf Ihres Pools ist eingeschaltet. Schalten Sie die Filterpumpe aus.
Der Poolreiniger funktioniert nicht und die blaue
Kontrollleuchte blinkt. Funktion zum Schutz der Pumpe Starten Sie den Poolreiniger neu.
WARTUNG
Verwenden Sie zur Reinigung ein handelsübliches Pegemittel.Verwenden Sie keine lösungsmittelhaltige sowie scheuernde Reinigungsmittel, und keine harten
Schwämme, Bürsten etc.
Reinigung der Filtereinheit
REINIGEN SIE DIE FILTEREINHEIT NACH JEDEM REINIGUNGSZYKLUS
- Stellen Sie den Poolreiniger auf eine ebene, saubere Oberäche und entfernen Sie die obere Abdeckung, indem Sie dieTasten auf beiden Seiten drücken
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Manual RobotClean Accu new 1.indd 9 15.08.19 11:47

2
Robotclean Accu Betriebsanleitung und Teileliste
2
Elektroaltgeräte sollen nicht mit dem Hausmüll entsorgen werden. Bevor Sie das Altgerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle bringen,
entnehmen Sie die eingelegten Akkus und entsorgen Sie diese getrennt vom Produkt!Weitere Auskünfte erhalten Sie von Ihren
Händler oder Entsorgungsunternehmen.
- Entnehmen Sie die Filtereinheit und reinigen Sie diese sowie das Gehäuseunterteil unter einem Wasserhahn oder mit einem Gartenschlauch.
Setzen Sie die Filtereinheit nach dem Reinigen wieder ein.
d. Befestigen Sie die obere Abdeckung wieder am Gehäuse. Drücken Sie die Abdeckung nach unten, bis die
Verriegelungslaschen einrasten.
Regelmäßige Reinigung der beweglichen Teile
Überprüfen Sie alle beweglichen Teile, um sicherzustellen, dass diese nicht durch Schmutz oder Haare
blockiert werden. Die Teile können durch Besprühen mit einem Gartenschlauch gesäubert werden.
Entfernen Sie auch den Schmutz, der sich an den Rädern abgelagert hat.
Lagerung
Nach Abschluss der Reinigung muss der Poolreiniger ausreichend getrocknet werden. Solange der Poolreiniger
nicht benutzt wird, sollte er an einem schattigen und gut gelüfteten Platz gelagert werden. Frost und direkte
Sonnenbestrahlung sind zu vermeiden.
GARANTIE
Dieser Poolreinigungsroboter wurde sorgfältig in Übereinstimmung mit den spezifizierten technischen
Anforderungen und den geltenden Richtlinien hergestellt, getestet und überprüft. Ubbink® garantiert, dass Ihr
Poolreinigungsroboter unter normalen Gebrauchs- und Servicebedingungen frei von Herstellungs- und
Materialmängeln ist, vorbehaltlich der nachstehend beschriebenen Bedingungen und Einschränkungen. Diese
Garantie erstreckt sich nur auf den Endbenutzer (der Verbraucher, der das Gerät gekauft hat).
GARANTIEZEIT: 2 Jahre für die Hauptteile, d.h. Motoren, Stromkabel und Stromversorgungseinheit (Trafo).
Nach Ablauf dieser Gewährleistungsfrist übernimmt Ubbink® keine weitere Verpflichtung in Verbindung mit
dieser eingeschränkten Garantie.
NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE TEILE: Die Filterbeutel, Bürsten, Kunststoffteile und Räder müssen
im normalen Verlauf der Nutzung aufgrund normaler Abnutzung ersetzt werden. Daher werden sie durch die
Garantie nicht abgedeckt.
WARTUNG: Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit der beiliegenden Betriebsanleitung gewartet werden.
Bei Nichteinhaltung erlischt diese Garantie.
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG: Diese Garantie deckt NUR den normalen Gebrauch für einen privaten
Swimmingpool ab. Schäden, Defekte, Fehlfunktionen oder ein unsachgemäßer Gebrauch entgegen den
Anweisungen in der Betriebsanleitung oder sonstige Schäden, die durch höhere Gewalt, Fahrlässigkeit,
Missbrauch oder Fehlbedienung verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Schäden oder
Störungen, die durch nicht von einem autorisierten Kundendienstvertreter von Ubbink® durchgeführte
Reparaturen verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Die GARANTIEVERPFLICHTUNGEN von Ubbink® sind begrenzt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts
mit/durch neue oder überarbeitete Teile und das Unternehmen ist unter keinen Umständen und in keiner
Weise haftbar oder verantwortlich für Folgeschäden oder mittelbare Schäden oder für Verletzungen oder
Personen- oder Sachschäden in Verbindung mit der Verwendung des Produkts oder für entgangene Gewinne
oder andere Kosten oder Aufwendungen jedweder Art. Es gibt keine Zusicherungen der allgemeinen
Gebrauchstauglichkeit, Eignung für bestimmte Zwecke oder anderweitige Gewährleistungen oder
Darstellungen von Ubbink®, außer den hier angegebenen, weder ausdrücklich oder stillschweigend, und keine
- Befestigen Sie die obere Abdeckung wieder am Gehäuse. Drücken Sie die Abdeckung nach unten, bis dieVerriegelungslaschen einrasten.
Regelmäßige Reinigung der beweglichenTeile
Überprüfen Sie alle beweglichenTeile, um sicherzustellen, dass diese nicht durch Schmutz oder Haare blockiert werden. DieTeile können durch Besprühen mit einem Gartenschlauch
gesäubert werden.
Entfernen Sie auch den Schmutz, der sich an den Rädern abgelagert hat.
Lagerung
Nach Abschluss der Reinigung muss der Poolreiniger ausreichend getrocknet werden. Solange der Poolreiniger nicht benutzt wird, sollte er an einem schattigen und gut gelüfteten
Platz gelagert werden. Frost und direkte Sonnenbestrahlung sind zu vermeiden.
Garantie
Dieser Poolreinigungsroboter wurde sorgfältig in Übereinstimmung mit den spezizierten technischen Anforderungen und den geltenden Richtlinien hergestellt, getestet und
überprüft. Ubbink® garantiert, dass Ihr Poolreinigungsroboter unter normalen Gebrauchs- und Servicebedingungen frei von Herstellungs- und Materialmängeln ist, vorbehaltlich der
nachstehend beschriebenen Bedingungen und Einschränkungen. Diese Garantie erstreckt sich nur auf den Endbenutzer (der Verbraucher, der das Gerät gekauft hat).
GARANTIEZEIT: 2 Jahre für die Hauptteile, d.h. Motoren, Stromkabel und Stromversorgungseinheit (Trafo). Nach Ablauf dieser Gewährleistungsfrist übernimmt Ubbink® keine weitere
Verpichtung inVerbindung mit dieser eingeschränkten Garantie.
NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE TEILE: Die Filterbeutel, Bürsten, Kunststoteile und Räder müssen im normalen Verlauf der Nutzung aufgrund normaler Abnutzung
ersetzt werden. Daher werden sie durch die Garantie nicht abgedeckt.
WARTUNG: Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit der beiliegenden Betriebsanleitung gewartet werden. Bei Nichteinhaltung erlischt diese Garantie.
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG: Diese Garantie deckt NUR den normalen Gebrauch für einen privaten Swimmingpool ab. Schäden, Defekte, Fehlfunktionen oder ein
unsachgemäßer Gebrauch entgegen den Anweisungen in der Betriebsanleitung oder sonstige Schäden, die durch höhere Gewalt, Fahrlässigkeit, Missbrauch oder Fehlbedienung
verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Schäden oder Störungen, die durch nicht von einem autorisierten Kundendienstvertreter von Ubbink® durchgeführte
Reparaturen verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Die GARANTIEVERPFLICHTUNGEN von Ubbink® sind begrenzt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts mit/durch neue oder überarbeiteteTeile und das Unternehmen ist
unter keinen Umständen und in keiner Weise haftbar oder verantwortlich für Folgeschäden oder mittelbare Schäden oder fürVerletzungen oder Personen- oder Sachschäden in
Verbindung mit der Verwendung des Produkts oder für entgangene Gewinne oder andere Kosten oder Aufwendungen jedweder Art. Es gibt keine Zusicherungen der allgemeinen
Gebrauchstauglichkeit, Eignung für bestimmte Zwecke oder anderweitige Gewährleistungen oder Darstellungen von Ubbink®, außer den hier angegebenen, weder ausdrücklich oder
stillschweigend, und keine Person, Firma oder Unternehmung ist dazu berechtigt, über das hier Angegebene hinaus eine Vertretung zu übernehmen oder eineVerpichtung im Namen
oder im Auftrag von Ubbink® einzugehen.Wenden Sie sich zunächst an Ihren Kundendienstvertreter, um eine GARANTIELEISTUNG ZU ERHALTEN. Nach Freigabe durch denVertreter
senden Sie den Roboter angemessen verpackt und unterVorauszahlung der Transportkosten an die angegebene Adresse. Fügen Sie eine Rechnungskopie mit Angabe des Kaufdatums,
der Seriennummer und Beschreibung des Problems bei.
BEWAHREN SIE IHRE VERPACKUNG AUF, UM DEN ROBOTER BEI BEDARF EINFACH ZURÜCKSENDEN ZU KÖNNEN
Gemäß Batterieverordnung sind Endverbraucher gesetzlich zur Rückgabe gebrauchter Akkus verpichtet! Ihre verbrauchten Akkus können Sie unentgeltlich bei den
Sammelstellen Ihrer Gemeinde, oder überall dort abgeben, wo Akkus verkauft werden. Eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt!
Manual RobotClean Accu new 1.indd 10 15.08.19 11:47

3
Robotclean Accu Handleiding en onderdelenlijst
Geachte klant,
Hartelijk dank dat u hebt besloten om ons product te kopen, om uw zwembad geheel zonder kabel en stroomaansluiting te reinigen. Wij wensen u bij het onderhoud van uw zwembad
in de komende jaren veel plezier toe met uw nieuwe zwembadreiniger. Neem vóór het eerste gebruik van uw RobotClean Accu even de tijd en lees de gebruikershandleiding zorgvuldig
door.
Leveringsomvang
1 Pool RobotClean Accu
1 lader
1 trekkabel 2,3 m
1 drijvende greep (rood)
2 borstels
1 bedieningshandleiding
GA HET ZWEMBAD NIET IN TERWIJL DE REINIGER IN GEBRUIK IS
Technische gegevens
Lijst met onderdelen
Ref.-Nr. Beschrijving Ref.-Nr. Beschrijving
1 Zijafdekking 9 Beschermrooster
2 Vlottende handgreep 10 Veer
3 Bovenste deel behuizing 11 Filterelement
4 Verbindingsstang 1 12 Waterinlaatrooster
5 Schommelklep 13 Onderste deel behuizing
6 Verbindingsstang 2 14 Wiel
7 Besturingssproeier 15 Borstel
8 Aandrijfeenheid 16 Trekkabel
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- Neem alle waarschuwingen in acht, die op de laadadapter en zwembadreiniger staan aangegeven. Het niet in acht nemen kan tot ernstig letsel of materiële schade leiden.
- Dit apparaat is geschikt voor de reiniging van water bij temperaturen tussen min. 5° C en max. 45°C.
- Het apparaat mag voor het opladen uitsluitend op een geaard AC 230 V-veiligheidsstopcontact (aardlekschakelaar met een nominale lekstroom van niet meer dan 30 mA)
aangesloten worden.
- De stroomvoorziening voor de laadadapter moet minstens 3,5 meters van het zwembad verwijderd zijn
- De zwembadreiniger mag uitsluitend voor het reinigen van privé zwembaden worden gebruikt. Ieder ander gebruik leidt tot het onmiddellijk vervallen van de aanspraak op garantie.
- De zwembadreiniger is niet geschikt voor zwembaden met een foliedikte van minder dan 0,4 mm. Een gebruik van de zwembadreiniger bij een kleinere foliedikte vindt plaats op eigen risico.
- De zwembadreiniger mag niet gebruikt worden, als er zich personen in het zwembad bevinden.
- De afgedichte aandrijfeenheid en de laadadapter bevatten geen delen die onderhouden moeten worden. Het openen van deze delen mag alleen door vaklieden gebeuren,
anders komt de garantie te vervallen.
- Tijdens de reinigingsmodus kan er een beetje smeermiddel van de motoroliepakking naar buiten stromen, wat dan evt. een lichte waterverontreiniging tot gevolg kan hebben.
LITHIUM-BATTERIJ/LADER
Ingangsspanning 100-240VAC / 50-60 Hz
Uitgangsspanning 12,6V / 1,8 A
Batterijcapaciteit 6600 mAh
Beschermingsklasse II
Beschermingsgraad IP20
Batterijduur max. 2 uur
Oplaadtijd batterijen 5-6 uur
Bedrijfstemperatuur (laadadapter) 0°C - 45°C
Opslagtemperatuur (laadadapter) 20°C - 45°C
POOL ROBOT CLEAN ACCU
Ingangsspanning 12,6VAC / 50-60 Hz, 50Watt, 1.8 A
Beschermingsklasse III
Beschermingsgraad IPX8
Dompeldiepte max. 2 m
Werktemperatuur 10°C - 35°C
Opslagtemperatuur 20°C - 45°C
Veiligheidssysteem Ja (overspanningsbeveiliging)
Soort reiniging Vloer
Reinigingsoppervlak 50 m2
Reinigingstijd max. 2 h
Snelheid ca. 16 m/min
Filterjnheid 100 micron
Zuigkracht ca. 10 m3/h
Manual RobotClean Accu new 1.indd 11 15.08.19 11:47

3
Robotclean Accu Handleiding en onderdelenlijst
- De zwembadreiniger is uitsluitend geschikt voor zwembaden met een max. maat van 50 m2. Anders wordt door de beperkte batterijcapaciteit het reinigingseect nadelig beïnvloed.
- De batterij van de zwembadreiniger moet om de drie maanden geladen en ontladen worden, als het apparaat voor langere tijd wordt opgeslagen.Vanwege de zelfontlading van de
batterij kan de batterijspanning anders onder het niveau van de maximumontlading dalen, wat tot een beschadiging van de batterij leidt.
- De zwembadreiniger mag uitsluitend met de meegeleverde originele laadadapter worden gebruikt.
- Laad de batterij van de zwembadreiniger uitsluitend onder de toegestane omstandigheden op. De zwembadreiniger moet bij het opladen van de batterij op een koele en droge
plaats gezet worden, om schade aan interne elektrische bouwdelen door oververhitting te voorkomen.
- De werking van de zwembadreiniger buiten het water kan ernstige schade veroorzaken en leidt tot het verlies van de garantie.
- Laat de reiniger niet continu in het zwembad achter en stel de zwembadreiniger en de laadadapter nooit aan hoge temperaturen (verwarming etc.) of weersinvloeden (regen etc.) bloot.
- Als de laadadapter of andere delen van de zwembadreiniger beschadigd zijn, moeten deze vervangen worden om risico’s te vermijden.
- Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of mentale vermogens, een gebrek aan ervaring en
kennis, als deze onder toezicht staan of instructies ontvangen hebben wat betreft de veilige omgang met het apparaat en de daaraan verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. De reiniging en de door de gebruiker uitvoerbare onderhoudsprocedures mogen door kinderen uitsluitend onder toezicht uitgevoerd worden.
- Houd kleine delen en verpakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Gevaar door verstikken!
Beoogd gebruik
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet geschikt voor de bedrijfssector. De RobotClean Accu kan voor bijna alle in de handel verkrijgbare zwembaden met
horizontale, vlakke bodem worden gebruikt. Gebruik het apparaat uitsluitend zoals beschreven in deze bedieningshandleiding. Elk ander gebruik geldt als oneigenlijk en kan materiële
schade en persoonlijk letsel veroorzaken. Ubbink Garden BV aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die door oneigenlijk of verkeerd gebruik ontstaan is.
GA HET ZWEMBAD NIET IN TERWIJL DE REINIGER IN GEBRUIK IS
SCHAKEL DE REINIGER NIET IN, ALS HIJ ZICH NIET IN HET WATER BEVINDT
LET OP:Verwijder vóór het gebruik van uw reiniger alle voorwerpen uit het zwembad, die de prestatie van de reiniger nadelig kunnen beïnvloeden.
LET OP: Haal de reiniger na ieder gebruik uit het zwembad. Als u de reiniger continu in het zwembad achterlaat, kan dit tot extra benodigde service leiden.
Opbouw van de RobotClean Accu Jetaandrijving
Op beide zijden van de reiniger bevindt zich een verstelbare besturingssproeier voor de aandrijving in het water. Het aangezogen vuile water wordt eerst gelterd en daarna via
de besturingssproeiers voor de aandrijving van de zwembadreiniger gebruikt. Beide sproeiers kunnen zo worden ingesteld, dat ze met betrekking tot de vorm en grootte van het
zwembad het beste reinigingseect bereiken.
HET REINIGINGSPATROON INSTELLEN
De reiniger beschikt over twee besturingssproeiers met instelbare richtinghoek van 0 - 40°.
Bij een sproeierhoek van 0° - 0° beweegt de zwembadreiniger zich in een bijna rechte lijn.
Bij een hoek van 0° - 40° beweegt de zwembadreiniger zich in een sterk gekromde lijn.
De drie onderstaande instellingen zijn aanbevelingen.
De daadwerkelijke vorm en grootte van het zwembad kunnen om een
iets gewijzigde instelling van de besturingssproeiers vragen..
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Schommelklep
Vlottende greep
Bovenste deel behuizing
Filterelement
Onderste deel
behuizing
Borstel
BETRETEN SIE NICHT DEN SWIMMINGPOOL, WENN DER REINIGER IN BETRIEB IST
SCHALTEN SIE DEN REINIGER NICHT EIN, WENN ER NICHT IM WASSER IST
Aufbau des RobotClean Accu
Jetantrieb
Auf beiden Seiten des Reinigers befindet sich eine verstellbare Steuerdüse für den Antrieb im Wasser. Das
angesaugte schmutzige Wasser wird zuerst gefiltert und danach über die Steuerdüsen zum Antrieb für den
Poolreiniger verwendet. Beide Düsen sind einstellbar, um bezogen auf die Form und Größe des Pools die beste
Reinigungswirkung zu erreichen.
EINSTELLEN DES REINIGUNGSMUSTERS
Der Reiniger verfügt über zwei Steuerdüsen mit einstellbarem Richtungswinkel von 0 - 40°.
Bei einem Düsenwinkel von 0° - 0° bewegt sich der Poolreiniger in einer annähernd geraden Linie.
Bei einem Winkel von 0° - 40° bewegt sich der Poolreiniger in einer stärker gekrümmten Linie.
Die drei nachstehenden Einstellungen sind Empfehlungen. Die tatsächliche Form und Größe des Pools können
eine leicht geänderte Einstellung der Steuerdüsen erfordern.
Gehäuseoberteil
Filtereinsatz
Gehäuseunterteil
Schwingklappe
Treibender Griff
Bürste
Instelling 1: 0°/20° standaard instelling voor de meeste zwembaden.
Instelling 2: 0°/40° als de zwembadreiniger het bassin niet volledig afdekt.
Instelling 3: 20°/20° voor ronde bassins.
Manual RobotClean Accu new 1.indd 12 15.08.19 11:47

Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
3
Robotclean Accu Handleiding en onderdelenlijst
De behuizing openen en sluiten
Openen
Montage van de borstel
1. Druk de borstel in de aan de buitenzijde van het onderste deel van de behuizing voorziene inkerving .
2. Zorg ervoor dat de borstel goed vastzit.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Demontage van de borstel
Inbedrijfstelling
1. Draai de in-/uitschakelknop vóór het laden op OFF.
2. Reinig de laadaansluiting vóór het opladen.
3. Steek de laadkabel in de laadaansluiting van de zwembadreiniger, om de batterij op te laden.
- Het rode oplaadcontrolelampje geeft aan dat de batterij geladen wordt.
- Het groene oplaadcontrolelampje brandt, als de laadprocedure is afgesloten.
4. Nadat u alle instellingen hebt uitgevoerd, kunt u de reiniger voorzichtig en langzaam in het zwembad laten zakken.
Let erop dat vóór het op de grond neerlaten alle lucht uit de behuizing ontsnapt is.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
Tip: Het wordt aanbevolen de borstel niet te gebruiken, als deze bij de zwembadreiniging niet nuttig is, bijv. als de zwembadbodem hellend is of er zich teveel vuil op bevindt.
BELANGRIJK: De zwembadreiniger moet altijd zo in het bassin geplaatst c.q. eruit gehaald worden, dat de
onderkant van de zwembadreiniger naar de bassinwand wijst, om mogelijke krassen op het zwembad- of
folieoppervlak te voorkomen.
5.Draai de schakelaarknop op ON
De zwembadreiniger wordt automatisch geactiveerd, zodra hij volledig in het water gedompeld is.
De bodemzuiger begint ca. 15 sec. later met werken, terwijl het blauw licht knippert.
De zwembadreiniger verandert automatisch van richting, zodra hij de bassinwand raakt (of bij bassins met gewelfde bodem naar boven en naar achteren omhooggaat), en het blauwe
licht knippert. Vervolgens brandt het indicatielampje van de zwembadreiniger enkele seconden lang groen, als deze zijn richting zelf aanpast. Daarna wordt de indicatie weer blauw.
Het gele licht knippert driemaal, nadat de bedrijfscyclus afgesloten is. De zwembadreiniger schakelt over naar de standby-modus en het controlelampje brandt constant geel.
Uitschakelprocedure:
Draai de schakelaarknop in de richting van het rode licht, totdat de zwembadreiniger is uitgeschakeld.
1. Druk de borstel vanuit de binnenzijde van het onderste deel van de behuizing uit de inkerving
2. Haal de borstel eruit .
Sluiten
Manual RobotClean Accu new 1.indd 13 15.08.19 11:47

3
Robotclean Accu Handleiding en onderdelenlijst
Tips en instructies
- De zwembadreiniger en het lterelement moeten na ieder gebruik gereinigd worden.
- De pH-waarde van het zwembadwater moet tussen 7.0 en 7.4 liggen.
- De watertemperatuur moet tussen 10°C en 32°C liggen.
Status Indicator
Inschakelen Continulicht knippert blauw
Uitschakelen Continulicht knippert rood
Automatische terugloop Blauw licht knippert
Omkeringspauze Rood licht knippert
Bedrijfscyclus beëindigd Het gele licht knippert driemaal en brandt daarna constant,
totdat de stroomvoorziening uitgeschakeld wordt
Lage spanning Geel licht knippert
Water aan de binnenkant Rood licht knippert
Pompbeveiligingsmodus Blauw licht knippert zacht
Probleembehandeling
Storing Oorzaak Oplossing
De zwembadreiniger functioneert
niet en het controlelampje
knippert niet Functie ter bescherming van de batterij Laad de robot op
Neem contact op met de klantenservice
Het adaptercontrolelampje functioneert niet De adapter is beschadigd Neem contact op met de klantenservice.
De zwembadreiniger functioneert niet en het gele
controlelampje knippert langzaam Lage resterende batterijcapaciteit Laad de batterij op
De zwembadreiniger functioneert niet en het rode
controlelampje knippert langzaam. Fout van de zwembadreiniger Contact met servicecenter opnemen
De zwembadreiniger kan niet alle
punten reinigen.
Ongeschikte sproeierhoek Sproeierhoek instellen
Speciale bassinvorm Pas de sproeier aan, om de reinigingshoek te vergroten
Het watercircuit van uw zwembad is ingeschakeld Schakel de lterpomp uit.
De zwembadreiniger functioneert niet
en het blauwe controlelampje knippert. Functie ter bescherming van de pomp Start de zwembadreiniger opnieuw
ONDERHOUD
Gebruik voor de reiniging een in de handel verkrijgbaar onderhoudsmiddel. Gebruik geen oplosmiddelhoudende of schurende reinigingsmiddelen en geen harde sponzen, borstels etc.
Reiniging van de lterunit
REINIG DE FILTERUNIT NA IEDERE REINIGINGSCYCLUS
- Zet de zwembadreiniger op een vlak, schoon oppervlak en verwijder de bovenste afdekking, door de toetsen op beide zijden in te drukken.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Manual RobotClean Accu new 1.indd 14 15.08.19 11:47

3
Robotclean Accu Handleiding en onderdelenlijst
2
Oude elektronische apparaten mogen niet met het huisvuil verwijderd worden.
Verwijder voordat u het oude apparaat naar uw plaatselijke verzamelpunt brengt de aanwezige accu’s en gooi deze gescheiden van het product weg!
Verdere informatie ontvangt u van uw dealer of afvalverwerkingsbedrijf.
- Verwijder de lterunit en reinig deze alsmede het onderste deel van de behuizing onder een waterkraan of met een tuinslang.
Plaats de lterunit na het reinigen weer.
d. Befestigen Sie die obere Abdeckung wieder am Gehäuse. Drücken Sie die Abdeckung nach unten, bis die
Verriegelungslaschen einrasten.
Regelmäßige Reinigung der beweglichen Teile
Überprüfen Sie alle beweglichen Teile, um sicherzustellen, dass diese nicht durch Schmutz oder Haare
blockiert werden. Die Teile können durch Besprühen mit einem Gartenschlauch gesäubert werden.
Entfernen Sie auch den Schmutz, der sich an den Rädern abgelagert hat.
Lagerung
Nach Abschluss der Reinigung muss der Poolreiniger ausreichend getrocknet werden. Solange der Poolreiniger
nicht benutzt wird, sollte er an einem schattigen und gut gelüfteten Platz gelagert werden. Frost und direkte
Sonnenbestrahlung sind zu vermeiden.
GARANTIE
Dieser Poolreinigungsroboter wurde sorgfältig in Übereinstimmung mit den spezifizierten technischen
Anforderungen und den geltenden Richtlinien hergestellt, getestet und überprüft. Ubbink® garantiert, dass Ihr
Poolreinigungsroboter unter normalen Gebrauchs- und Servicebedingungen frei von Herstellungs- und
Materialmängeln ist, vorbehaltlich der nachstehend beschriebenen Bedingungen und Einschränkungen. Diese
Garantie erstreckt sich nur auf den Endbenutzer (der Verbraucher, der das Gerät gekauft hat).
GARANTIEZEIT: 2 Jahre für die Hauptteile, d.h. Motoren, Stromkabel und Stromversorgungseinheit (Trafo).
Nach Ablauf dieser Gewährleistungsfrist übernimmt Ubbink® keine weitere Verpflichtung in Verbindung mit
dieser eingeschränkten Garantie.
NICHT DURCH DIE GARANTIE ABGEDECKTE TEILE: Die Filterbeutel, Bürsten, Kunststoffteile und Räder müssen
im normalen Verlauf der Nutzung aufgrund normaler Abnutzung ersetzt werden. Daher werden sie durch die
Garantie nicht abgedeckt.
WARTUNG: Dieses Gerät muss in Übereinstimmung mit der beiliegenden Betriebsanleitung gewartet werden.
Bei Nichteinhaltung erlischt diese Garantie.
UNSACHGEMÄSSE VERWENDUNG: Diese Garantie deckt NUR den normalen Gebrauch für einen privaten
Swimmingpool ab. Schäden, Defekte, Fehlfunktionen oder ein unsachgemäßer Gebrauch entgegen den
Anweisungen in der Betriebsanleitung oder sonstige Schäden, die durch höhere Gewalt, Fahrlässigkeit,
Missbrauch oder Fehlbedienung verursacht werden, sind von der Garantie ausgeschlossen. Schäden oder
Störungen, die durch nicht von einem autorisierten Kundendienstvertreter von Ubbink® durchgeführte
Reparaturen verursacht werden, sind nicht durch die Garantie abgedeckt.
Die GARANTIEVERPFLICHTUNGEN von Ubbink® sind begrenzt auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts
mit/durch neue oder überarbeitete Teile und das Unternehmen ist unter keinen Umständen und in keiner
Weise haftbar oder verantwortlich für Folgeschäden oder mittelbare Schäden oder für Verletzungen oder
Personen- oder Sachschäden in Verbindung mit der Verwendung des Produkts oder für entgangene Gewinne
oder andere Kosten oder Aufwendungen jedweder Art. Es gibt keine Zusicherungen der allgemeinen
Gebrauchstauglichkeit, Eignung für bestimmte Zwecke oder anderweitige Gewährleistungen oder
Darstellungen von Ubbink®, außer den hier angegebenen, weder ausdrücklich oder stillschweigend, und keine
- Bevestig de bovenste afdekking weer aan de behuizing. Druk de afdekking naar beneden, totdat de vergrendelingslippen vergrendelen.
Regelmatige reiniging van de bewegende onderdelen
Controleer alle bewegende onderdelen om ervoor te zorgen dat deze niet door vuil of haar geblokkeerd worden. De onderdelen kunnen door het besproeien met een tuinslang worden
schoongemaakt.
Verwijder ook het vuil dat zich op de wielen heeft afgezet.
Opslag
Na afsluiting van de reiniging moet de zwembadreiniger voldoende droog worden gemaakt. Zolang de zwembadreiniger niet wordt gebruikt, moet hij op een schaduwrijke en goed
geventileerde plaats worden opgeslagen. Vorst en direct zonlicht moeten vermeden worden.
GARANTIE
Deze reinigingsrobot voor zwembaden is zorgvuldig geproduceerd, getest en gekeurd in overeenstemming met de gespeciceerde technische eisen en de geldende richtlijnen.
Ubbink® garandeert dat uw zwembadreinigingsrobot onder normale gebruiks- en servicevoorwaarden vrij is van productie- en materiaalgebreken, onder voorbehoud van de
hieronder beschreven voorwaarden en beperkingen. Deze garantie heeft uitsluitend betrekking op de eindgebruiker (de verbruiker die het apparaat gekocht heeft).
GARANTIEPERIODE: 2 jaar voor de hoofdonderdelen, d.w.z. motoren, elektriciteitskabel en stroomvoorzieningseenheid (transformator). Na aoop van deze garantietermijn
aanvaardt Ubbink® geen verdere verplichtingen in combinatie met deze beperkte garantie.
NIET DOOR DE GARANTIE GEDEKTE DELEN: De lterzakken, borstels, kunststof onderdelen en wielen moeten tijdens het normale verloop van het gebruik op basis van normale
slijtage vervangen worden. Daarom worden ze niet door de garantie gedekt.
ONDERHOUD: Dit apparaat moet in overeenstemming met de bijgevoegde gebruikershandleiding onderhouden worden. Bij niet-naleving komt deze garantie te vervallen.
ONDESKUNDIG GEBRUIK: Deze garantie dekt UITSLUITEND het normale gebruik voor een privé zwembad. Schade, defecten, storingen of een onvakkundig gebruik tegen de
aanwijzingen van de gebruikershandleiding in of overige schade, die door force majeure, nalatigheid, misbruik of verkeerde bediening veroorzaakt wordt, zijn van de garantie
uitgesloten. Schade of storingen die veroorzaakt worden door reparaties die niet uitgevoerd zijn door een geautoriseerde vertegenwoordiger van de klantenservice van Ubbink®, zijn
niet door de garantie gedekt.
De GARANTIEVERPLICHTINGEN van Ubbink® zijn beperkt tot de reparatie of de vervanging van het product met/door nieuwe of opnieuw bewerkte onderdelen en de onderneming
is onder geen enkele voorwaarde en op geen enkele wijze aansprakelijk of verantwoordelijk voor gevolgschade of indirecte schade of voor schendingen of lichamelijk letsel of
materiële schade in combinatie met het gebruik van het product of voor gederfde winst of andere kosten of allerlei soorten uitgaven. Er zijn geen beloften voor de algemene
gebruiksgeschiktheid, geschiktheid voor bepaalde doeleinden of andere garanties of voorstellingen van Ubbink®, behalve de hier aangegeven beloften, noch uitdrukkelijk of
stilzwijgend, en geen enkele persoon, rma of onderneming heeft het recht om naast hetgeen hier vermeld is een vertegenwoordiging over te nemen of een verplichting aan te gaan
uit naam of in opdracht van Ubbink®. Neem eerst contact op met uw vertegenwoordiger van de afdeling klantenservice om een GARANTIEPRESTATIE TE VERKRIJGEN. Na vrijgave door
de vertegenwoordiger stuurt u de robot op passende wijze verpakt en met betaling vooraf van de transportkosten naar het aangegeven adres. Voeg een kopie van de factuur bij, met
vermelding van de koopdatum, het serienummer en de beschrijving van het probleem.
BEWAAR UW VERPAKKING, OM DE ROBOT INDIEN NODIG EENVOUDIG TERUG TE KUNNEN STUREN
Milieu
Conform de voorschriften voor batterijen zijn eindgebruikers wettelijk verplicht tot de teruggave van gebruikte accu’s! Uw gebruikte accu’s kunt u kosteloos bij de
verzamelpunten van uw gemeente afgeven of overal waar accu’s verkocht worden. Een verwijdering via het huisafval is verboden!
Manual RobotClean Accu new 1.indd 15 15.08.19 11:47

4
Robotclean Accu Instructions d’utilisation et nomenclature des pièces
Cher client,
Merci d’avoir choisi notre produit pour nettoyer votre piscine sans aucun câble ni branchement électrique. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir dans l’entretien de votre piscine
avec votre nouveau nettoyeur pour piscine au cours des prochaines années. Prenez le temps de lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser votre RobotClean Accu pour la
première fois.
Contenu à la livraison
1 Pool RobotClean Accu
1 chargeur
1 câble tracteur 2,3 m
1 poignée de transport (rouge)
2 brosses
1 mode d’emploi
N’ENTREZ PAS DANS LA PISCINE PENDANT QUE LE ROBOT EST EN SERVICE
Informations techniques
Liste des pièces
Ref.-Nr. Beschrijving Ref.-Nr. Beschrijving
1 Protection latérale 9 Grille de protection
2 Poignée ottante 10 Ressort
3 Partie supérieure du boîtier 11 Élément ltrant
4 Tige de liaison 1 12 Grille d’apport d’eau
5 Volet pivotant 13 Partie inférieure du boîtier
6 Tige de liaison 2 14 Roue
7 Buse de commande 15 Brosse
8 Unité motrice 16 Câble tracteur
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
- Prenez en compte tous les avertissements et indications gurant sur l’adaptateur de charge et le nettoyeur pour piscine. Le non-respect de ceux-ci peut entraîner des blessures ou
des dégâts matériels graves.
- Cet appareil est destiné au nettoyage d’eau à une température comprise entre min. 5 °C et max. 45 °C.
- Pour être rechargé, l’appareil peut exclusivement être branché à une prise de courant de sécurité reliée à la terre
(dispositif de protection contre les courants de fuite avec un courant diérentiel mesuré de maximum 30 mA).
- L’alimentation électrique pour l’adaptateur de charge doit être éloignée d’au moins 3,5 mètres de la piscine
- Le nettoyeur pour piscine est exclusivement destiné au nettoyage de piscines privées. Toute autre utilisation entraine l’annulation immédiate de la garantie.
- Lenettoyeurpour piscine ne convient pas auxpiscinesd’uneépaisseurde lm inférieureà 0,4 mm. Uneutilisationdunettoyeur pourpiscineavec uneépaisseurinférieuresefaitàvosrisqueset périls.
- Le nettoyeur pour piscine ne peut pas être utilisé lorsque des personnes se trouvent dans la piscine.
- L’unitémotriceetl’adaptateur dechargenecontiennentaucune pièce devant êtreentretenue.L’ouverture de ces pièces estréservéeàdespersonnes qualiées,sans quoi la garantie enestannulée.
- Pendant le processus de nettoyage, il se peut que du lubriant s’échappe du joint d’huile moteur, ce qui peut avoir pour conséquence une légère pollution de l’eau.
BATTERIE LITHIUM / CHARGEUR
Tension d’entrée 100-240VAC / 50-60 Hz
Tension de sortie 12,6 V / 1,8 A
Capacité de la batterie 6600 mAh
Classe de protection II
Indice de protection IP20
Longévité de la batterie max. 2 heures
Temps de chargement de la batterie 5-6 heures
Température de service
(adaptateur de charge) 0°C - 45°C
Température de stockage
(adaptateur de charge) 20°C - 45°C
POOL ROBOT CLEAN ACCU
Tension d’entrée 12,6 VAC / 50-60 Hz, 50 watts, 1,8 A
Classe de protection III
Indice de protection IPX8
Profondeur d'immersion max. 2 m
Température de travail 10°C - 35°C
Température de stockage 20°C - 45°C
Système de sécurité Oui (protection contre les surtensions)
Type de nettoyage Sol
Surface de nettoyage 650 m2
Temps de nettoyage max. 2 h
Vitesse env. 16 m/min
Finesse du ltre 100 microns
Force d’aspiration env. 10 m³/h
Manual RobotClean Accu new 1.indd 16 15.08.19 11:47

4
Robotclean Accu Instructions d’utilisation et nomenclature des pièces
- Le nettoyeur pour piscine convient uniquement aux piscines dont les dimensions ne dépassent pas 50 m2. Des piscines plus grandes, vu la capacité limitée de la batterie,
nuiraient à l’ecacité du nettoyage.
- La batterie du nettoyeur pour piscine doit être rechargée et déchargée tous les trois mois lorsque l’appareil est inutilisé pendant une période prolongée.
En raison du déchargement spontané de la batterie, la tension de la batterie pourrait baisser sous le niveau de la tension de protection de décharge excessive,
ce qui pourrait endommager la batterie.
- Le nettoyeur pour piscine peut uniquement fonctionner avec l’adaptateur de charge d’origine fourni.
- Chargez uniquement la batterie du nettoyeur pour piscine dans les conditions autorisées. Pendant le chargement de la batterie, le nettoyeur pour piscine doit être placé dans
un endroit frais et sec an d’éviter d’endommager les composants électriques internes à cause d’une surchaue.
- Faire fonctionner le nettoyeur pour piscine hors de l’eau peut fortement endommager celui-ci et entraîne une perte de la garantie.
- Ne laisser pas le nettoyeur dans l’eau en permanence et ne soumettez jamais le nettoyeur pour piscine et l’adaptateur de charge à des températures élevées (chauage, etc.)
ou à des intempéries (pluie, etc.).
- Lorsque l’adaptateur de charge ou d’autres pièces du nettoyeur pour piscine sont endommagées, elles doivent être remplacées an d’éviter tout risque.
- Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales réduites ou manquant d’expérience et de
connaissances du moment qu’elles ont bénécié d’une supervision ou d’instructions concernant l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et les travaux d’entretien réalisés par l’utilisateur peuvent être exécutés par des enfants, mais uniquement sous surveillance.
- Gardez les petites pièces et les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque d’étouement !
Utilisation conforme
Le produit est réservé à une utilisation privée et n’est pas destiné à une utilisation commerciale. Le RobotClean Accu peut être utilisé avec pratiquement toutes les piscines d’usage
courant à fond horizontal régulier. Utilisez cet appareil uniquement tel que décrit dans le présent mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut
entraîner des dommages matériels ou corporels. Ubbink Garden BV n’assume aucune responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme ou erronée.
N’ENTREZ PAS DANS LA PISCINE LORSQUE LE NETTOYEUR EST EN COURS DE FONCTIONNEMENT
N’ALLUMEZ PAS LE NETTOYEUR TANT QU’IL N’EST PAS DANS L’EAU
ATTENTION: Avant d’utiliser votre nettoyeur, retirez de la piscine tous les objets pouvant nuire aux performances du nettoyeur.
ATTENTION: Retirez le nettoyeur de la piscine après chaque utilisation. Si vous laissez le nettoyeur dans l’eau en permanence, cela peut entraîner des besoins d’entretien
supplémentaires.
Structure du RobotClean Accu Propulsion Jet
Des deux côtés du nettoyeur se trouve une buse de commande réglable pour le fonctionnement dans l’eau. L’eau sale aspirée est tout d’abord ltrée puis utilisée via les buses de
commande pour le fonctionnement du nettoyeur. Les deux buses sont réglables an d’obtenir le meilleur rendement de nettoyage en fonction de la forme et de la taille de la piscine.
PARAMÉTRAGE DU SCHÉMA DE NETTOYAGE
Le nettoyeur dispose de deux buses de commande à angle d’orientation réglable
entre 0 et 40°.
Avec un angle des buses de 0° - 0°, le nettoyeur de piscine se déplace selon
une ligne pratiquement droite.
Avec un angle des buses de 0° - 40°, le nettoyeur de piscine se déplace selon une
ligne fortement courbée.
Nous vous recommandons les trois réglages ci-dessous.
La taille et la forme eectives de la piscine peuvent nécessiter une légère
modication du réglage des buses de commande.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Volet pivotant
Poignée ottante
Partie supérieure du
boîtier
Élément ltrant
Partie inférieure
du boîtier
Brosse
BETRETEN SIE NICHT DEN SWIMMINGPOOL, WENN DER REINIGER IN BETRIEB IST
SCHALTEN SIE DEN REINIGER NICHT EIN, WENN ER NICHT IM WASSER IST
Aufbau des RobotClean Accu
Jetantrieb
Auf beiden Seiten des Reinigers befindet sich eine verstellbare Steuerdüse für den Antrieb im Wasser. Das
angesaugte schmutzige Wasser wird zuerst gefiltert und danach über die Steuerdüsen zum Antrieb für den
Poolreiniger verwendet. Beide Düsen sind einstellbar, um bezogen auf die Form und Größe des Pools die beste
Reinigungswirkung zu erreichen.
EINSTELLEN DES REINIGUNGSMUSTERS
Der Reiniger verfügt über zwei Steuerdüsen mit einstellbarem Richtungswinkel von 0 - 40°.
Bei einem Düsenwinkel von 0° - 0° bewegt sich der Poolreiniger in einer annähernd geraden Linie.
Bei einem Winkel von 0° - 40° bewegt sich der Poolreiniger in einer stärker gekrümmten Linie.
Die drei nachstehenden Einstellungen sind Empfehlungen. Die tatsächliche Form und Größe des Pools können
eine leicht geänderte Einstellung der Steuerdüsen erfordern.
Gehäuseoberteil
Filtereinsatz
Gehäuseunterteil
Schwingklappe
Treibender Griff
Bürste
Réglage 1 , 0°/20° Réglage standard pour la plupart des piscines.
Réglage 2 , 0°/40° si le nettoyeur pour piscine ne couvre pas la totalité du bassin.
Réglage 3 , 20°/20° pour des bassins ronds.
Manual RobotClean Accu new 1.indd 17 15.08.19 11:47

Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
4
Robotclean Accu Instructions d’utilisation et nomenclature des pièces
Ouverture et fermeture du boîtier
Ouverture
Montage de la brosse
1. Poussez la brosse dans l’encoche prévue à cet eet située sur le côté extérieur de la partie inférieure du boîtier.
2. Vériez que la brosse est bien xée.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Démontage de la brosse
Mise en service
1. Avant le chargement, tournez le bouton marche/arrêt sur OFF.
2. Nettoyez le port de charge avant le chargement.
3. Introduisez le câble de chargement dans le port de charge du nettoyeur pour piscine pour charger la batterie.
- Le témoin rouge de contrôle du chargement indique que la batterie est en train de se charger.
- Le témoin vert de contrôle du chargement s’allume une fois le processus de chargement terminé.
4. Une fois que vous avez eectué tous les réglages, vous pouvez lentement et prudemment laisser couler le nettoyeur dans la piscine.
Assurez-vous avant de lâcher le nettoyeur que l’air peut s’échapper du boîtier.
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
Info pratique : il est recommandé de ne pas utiliser la brosse si elle n’est pas nécessaire au nettoyage de la piscine, par exemple si la piscine présente une inclinaison ou si son fond est
trop sale.
ATTENTION ! Le nettoyeur pour piscine doit toujours être plongé ou retiré de la piscine de telle sorte que la
partie inférieure du boîtier soit orientée vers la paroi du bassin an d’éviter de rayer la piscine ou la surface
du lm.
5. Une fois que vous avez déposé le nettoyeur pour piscine dans l’eau, tournez le bouton marche/arrêt sur ON.
Le nettoyeur pour piscine s’active automatiquement une fois complètement immergé dans l’eau.
L’aspirateur de sol commence à fonctionner environ 15 secondes plus tard tandis que le témoin bleu se met à clignoter.
Le nettoyeur pour piscine change automatiquement de direction dès qu’il touche la paroi du bassin (ou monte en avant ou en arrière dans le cas de bassin à fond incurvé) tandis que le
témoin bleu clignote. Le témoin du nettoyeur pour piscine s’allume en vert pendant quelques secondes lorsque celui-ci ajuste lui-même sa direction. Le témoin repasse ensuite au bleu.
Le voyant jaune clignote à trois reprises une fois le cycle de travail terminé. Le nettoyeur pour piscine passe en mode veille et le témoin de contrôle reste allumé en jaune.
Mise hors service :
Tournez le bouton marche/arrêt en direction du témoin rouge jusqu’à ce que le nettoyeur pour piscine s’arrête.
1. Poussez la brosse par l’intérieur de la partie inférieure du boîtier hors de son encoche
2. Retirez la brosse.
Fermeture
Manual RobotClean Accu new 1.indd 18 15.08.19 11:47

4
Robotclean Accu Instructions d’utilisation et nomenclature des pièces
Conseils et recommandations
- Le nettoyeur pour piscine et l’élément ltrant doivent être nettoyés après chaque utilisation.
- Le pH de l’eau de la piscine doit être compris entre 7,0 et 7,4.
- La température de l’eau doit être comprise entre 10 °C et 32 °C.
Statut Indicateur
Mise en marche Le voyant permanent clignote en bleu
Mise hors service Le voyant permanent clignote en rouge
Marche arrière automatique Le témoin bleu clignote
Pause courbe Le témoin rouge clignote
Cycle de travail terminé Le voyant jaune clignote à trois reprises puis reste allumé
jusqu’à ce que l’alimentation électrique soit interrompue.
Tension faible Le témoin jaune clignote
Inltration d’eau Le témoin rouge clignote
Mode protection de la pompe Le témoin bleu clignote légèrement
Résolution des pannes
Panne Cause Solution
Le nettoyeur pour piscine ne fonctionne
pas et le témoin de contrôle
ne clignote pas.
Fonction de protection
de la batterie.
Rechargez le robot.
Adressez-vous au service client.
Le témoin de contrôle de l’adaptateur
ne fonctionne pas. L’adaptateur est endommagé. Contactez le service client.
Le nettoyeur pour piscine ne fonctionne pas et le
témoin de contrôle jaune lignote lentement. Faible capacité restante de la batterie. Rechargez la batterie.
Le nettoyeur pour piscine ne fonctionne pas
et le témoin de contrôle rouge clignote lentement. Erreur du nettoyeur pour piscine. Prendre contact avec le service client
Le nettoyeur pour piscine ne
nettoie pas partout.
Angle des buses inadapté. Régler l’angle des buses.
Forme spéciale du bassin. Ajustez la buse pour augmenter l’angle de nettoyage
Le circuit d’eau de votre piscine est en marche. Éteignez la pompe de ltration.
Le nettoyeur pour piscine ne fonctionne pas
et le témoin de contrôle bleu clignote. Fonction de protection de la pompe. Redémarrez le nettoyeur pour piscine.
ENTRETIEN
Pour nettoyer l’appareil, servez-vous d’un produit d’entretien d’usage courant. N’utilisez aucun produit nettoyant contenant des solvants ou abrasif ni des éponges, brosses ou autres ustensiles durs
Nettoyage de l’élément ltrant
NETTOYEZ L’ÉLÉMENT FILTRANT APRÈS CHAQUE CYCLE DE NETTOYAGE
- Posez le nettoyeur pour piscine sur une surface plane et propre et retirez-en le capot supérieur en appuyant sur les boutons de part et d’autre
Einstellung 1: 0°/20° Standardeinstellung für die meisten Pools.
Einstellung 2: 0°/40° wenn der Poolreiniger das Becken nicht vollständig abdeckt.
Einstellung 3: 20°/20° für runde Becken.
Öffnen und Schließen des Gehäuses
Öffnen
Schließen
Montage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste in die an der
Außenseite des Gehäuseunterteiles
vorgesehenen Einkerbung
2
Stellen Sie sicher, dass die Bürste fest sitzt.
Demontage der Bürste
1
Drücken Sie die Bürste von der Innenseite
des Gehäuseunterteiles aus der Einkerbung
Manual RobotClean Accu new 1.indd 19 15.08.19 11:47
Table of contents
Languages:
Other ubbink Swimming Pool Cleaner manuals
Popular Swimming Pool Cleaner manuals by other brands

Poolvergnuegen
Poolvergnuegen 2X PoolCleaner owner's manual

Zodiac
Zodiac MX6 Elite Instructions for installation and use

Zodiac
Zodiac G2 owner's manual

Zodiac Pool Systems
Zodiac Pool Systems MagnaPool Installation and operator's guide

Hayward
Hayward DV4000 owner's manual

Polaris
Polaris Scout 42 iQ owner's manual