Uberhaus 38115181 User manual

Model/Modèle : 38115181
GAZEBO
Operators’ Manual (p.2)
ABRI SOLEIL
Guide de l'utilisateur (p.8)

IMPORTANT:
1. Keep all children and pets away from assembly area. Children and pets should be supervised while gazebo is being
assembled.
2. The assembled gazebo should be located at least 6 feet (2 m) from any obstruction such as fence, garage, house,
overhanging branches, laundry lines or electrical wires.
3. This unit is heavy. Do not assemble this item alone. Four people are recommended for safe assembly.
4. Some parts may contain sharp edges. Wear protective gloves if necessary during assembly.
5. When assembling and using this product, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of
personal injury and damage to equipment. Please read all instructions before assembly and use.
6. For outdoor use only. Install on level ground. Some stakes are provided to secure the gazebo in the ground. If you wish
to secure the gazebo to a wood deck or concrete surface, use anchors suited to these surfaces (anchors not included).
7. Check all bolts for tightness before and during usage.
8. Please check your state and local regulations prior to purchasing. Some jurisdictions may require permits for installation
and use. Some special procedures may be valid in your area.
9. While this gazebo is manufactured to withstand winds through only the supplied ground stakes, in areas subject to
frequent severe weather, securing the gazebo to a deck, concrete patio or footings should be considered.
10. Always ensure that the roof canvas is tight, so as to avoid water accumulation on the roof.
11. Remove accumulated water on the roof immediately, or disassemble the gazebo in order to avoid damages.
NOTE: The gazebo’s roof and structure are not guaranteed against extreme weather conditions (storms, high winds, etc.).
If the gazebo is not dismantled for the winter, snow must be cleaned off regularly. Any damage caused by snow
accumulation is not covered by the warranty. Please check your state and local regulations prior to purchasing.
Some jurisdictions may require permits for installation and use. Some special procedures may be valid in
your area.
Care & Maintenance:
Our steel components for garden accessories and furniture are treated with rust inhibiting paint that protects it from rusting.
However, due to the nature of steel, surface oxidation (rusting) will occur if these protective coatings are scratched. This is
not a defect and thus not covered by the warranty.
To minimize this condition, we recommend care when assembling & handling the product to prevent scratching the paint.
Should any scratching or damage occur, we recommend immediate touch-up with rust inhibiting paint.
Surface rust can also be easily removed with a very light application of regular cooking oil. If surface oxidation (rusting)
occurs and if no measure is taken to prevent this, the oxidation may start dripping onto deck or patio and caused
damaging stains, which may be difficult to remove. This can be prevented if the above-mentioned measures are taken to
keep the product from oxidizing.

GAZEBO ASSEMBLY INSTRUCTIONS
Our clear, easy-to-follow, step-by-step instructions will guide you through the project from start
to finish.
All you will need is a screwdriver, a hammer and two ladders of at least 8 feet (2.5 m) high (not
included).
DO NOT assemble this item alone for your safety. Four people are necessary for smooth &
safe installation.
Item identification: For ease of identification, all parts are labeled to correspond to the Step
number in which the part is used.
Have 4 or more people helping you when assembling or moving the
product.

Description Part Quantity Image
Post A 4
Post Base B 4
Base cover C 4
Beam 1 D 2
Beam 2 E 2
Beam 3 F 2
Beam 4 G 2
Corner
connector H 8
Bar 1 I 4
Bar 2 J 4
Slanted beam K 4
Middle beam L 4
Mosquito net
tube1 M 4
Mosquito net
tube 2 N 4
Top connector O 1
Hook P 1
Canopy Q 1
Curtain R 1
Mosquito net S 1
Parts List

Part Description Quantity Image
AA M6X15 Bolt 48
BB M6 Flat washer 72
CC M6X15Bolt 24
Z M6 Wrench 1
Hardware Pack 1
Fig.1: Put base cover (C) through post (A), then attach post base (B) and post (A) with bolts (AA) and washers (BB).
Fig.2: Attach beam 1 (D) and beam 2 (E) together with bolts (AA) and washers (BB). Do the same step to beam 3 (F)
and beam 4 (G)
Fig.3: Attach the above assembled beams onto post (A) with bolts (CC) and washers (BB) and secure them with bolts
(AA) and washers (BB).
Fig.4: Attach mosquito net tube1 (M) and mosquito net tube 2 (N) on the inside of the assembled beams with bolts
(AA) and washers (BB).

Part Description Quantity Image
AA M6X15Bolt 8 PCS
BB M6 Flat washer 8 PCS
Hardware Pack 2
Fig.6: Insert bar 2 (J) into middle beam (L).
Fig.6-1: Insert bar 1 (I) into oblique beam (K).
Fig.7: Insert assembled middle beams (L) and slanted beams (K) to the top connector (O), and then screw the hook (P)
to the top connector (O)
Fig.8: Fix bar(1) to the post (A), repeat it for other posts.
Fig.5、Fig.5-1: Attach corner connector (H) to
the assembled beams and posts with bolts
(AA) and washers (BB).

FF Φ8X180 Stake 16 PCS
GG Plastic ring 96 PCS
Hardware Pack 3
Fig.10: Spread large canopy (Q) on the top and attach it on the beams with the velcro
straps..
Fig.11: Hang mosquito nets (S) on the assembled mosquito net tubes with the plastic
rings (GG).
Fig.12: Hang curtains (R) on the assembled beams with plastic rings (GG).
Fig.13: Lift up base cover (C), then secure post (A) on the ground with stakes (FF).
Your gazebo is fully assembled.
Fig.9: Attach bar 2 (J) to beam 1/2/3/4 (D/E/F/G) with bolts (AA), flat
washers (BB).

IMPORTANT:
1. Maintenez les enfants et animaux hors de la zone de montage. Les enfants et les animaux doivent être sous
surveillance pendant la période de montage de l’abri.
2. Une fois assemblé, l’abri-soleil doit être situé à au moins 6 pi (2 m) de n’importe quelle obstruction telle que barrière,
garage, maison, branches pendantes, cordes à linge ou câbles électriques.
3. Cette unité est lourde. N’assemblez pas cet article tout seul. Nous recommandons l’aide de quatre personnes pour un
montage en toute sécurité.
4. Certaines pièces peuvent avoir des rebords tranchants. Portez des gants de protection si nécessaire pendant le
montage.
5. Pendant le montage et l’emploi de ce produit, il faut suivre des précautions essentielles de sécurité pour réduire le
risque de blessures personnelles ou de dommages matériels. Veuillez lire les instructions en entier avant le montage et
l'utilisation de cet abri.
6. Employez cet abri à l’extérieur seulement. Installez-le sur une surface à niveau. Des piquets sont fournis pour ancrer
solidement votre abri-soleil au sol. Si vous désirez fixer votre abri sur une surface de bois ou de béton, utilisez des pièces
d’ancrage appropriées à la surface (non fournies).
7. Vérifiez tous les boulons pour vous assurer qu’ils sont serrés avant et pendant l’emploi.
8. Veuillez vérifier vos règlements municipaux locaux avant l’achat. Certaines municipalités peuvent exiger un permis
pour la construction d'abris, ou en réglementer l’installation et l’emploi.
9. Bien que cet abri soit fabriqué pour résister aux vents à l’aide des piquets fournis, dans les zones sujettes à de fortes
intempéries, il est recommandé de fixer l'abri à une terrasse, un patio en béton, ou une base plus solide.
10. Assurez-vous toujours que la toile du toit est bien tendue pour éviter l’accumulation d’eau sur le toit.
11. S’il y a accumulation d’eau sur le toit, enlevez celle-ci immédiatement ou démontez l’abri afin d’éviter les dommages.
NOTE : Le toit et la structure de l’abri ne sont pas garantis contre les conditions météorologiques extrêmes (tempête,
grands vents, orages, etc.). Si l’abri n’est pas démonté pour l’hiver, il doit être déneigé régulièrement. Les dommages
causés par l’accumulation de neige ne sont pas couverts par la garantie. Veuillez vérifier les réglementations
provinciales et locales avant l'achat. Certaines juridictions pourraient nécessiter l'obtention d'un permis
avant l'installation et l'utilisation. Des procédures spéciales pourraient être requises dans votre région.
Soin et entretien :
Nos composants en acier pour accessoires et meubles de jardin sont dotés d’une couche de peinture de finition qui les
protège contre la rouille. Cependant, dû à la nature de l’acier, l’oxydation (rouille) de la surface se produira si cette couche
protectrice est rayée. Ceci n’est pas considéré comme un défaut et n’est pas couvert par la garantie. Pour réduire les
risques de rouille, nous vous recommandons de faire attention pendant le montage et la manipulation du produit pour
éviter de rayer la peinture. Si la peinture s’abîme, nous recommandons de retoucher immédiatement la zone affectée
avec la peinture antirouille de retouche. La rouille sur la surface peut s’enlever facilement avec une application légère
d’huile de cuisine. Si l’oxydation (rouille) se produit sur la surface et l’on ne prend pas des mesures pour corriger cet état,
la rouille peut commencer à couler sur la plate-forme ou le patio, ce qui peut provoquer des taches nuisibles qui seront
difficiles à enlever. Ceci peut être évité en prenant les mesures nécessaires pour empêcher l’oxydation du produit.

DIRECTIVES D’ASSEMBLAGE DE L’ABRI-SOLEIL
Nos instructions étape par étape, claires et faciles à suivre vous aideront à assembler votre abri
facilement, du début à la fin.
Vous aurez besoin d’un tournevis, un marteau et deux échelles d'au moins 8 pi (2,5 m) de
hauteur (non fournis).
Pour votre sécurité, N’ASSEMBLEZ PAS cet article seul. Quatre personnes ou plus
seront requises pour une installation facile et en toute sécurité.
Identification des pièces : pour faciliter leur identification, toutes les pièces sont étiquetées et
l'étiquette correspond au numéro de l’étape à laquelle la pièce sera utilisée.
Assurez-vous d’avoir l’aide de quatre personnes ou plus lors de l’assemblage ou du
déplacement du produit.

Description Pièce Quantité Image
Poteau A 4
Base du poteau B 4
Cache-base C 4
Poutre 1 D 2
Poutre 2 E 2
Poutre 3 F 2
Poutre 4 G 2
Raccord de
coin H 8
Barre 1 I 4
Barre 2 J 4
Poutre inclinée K 4
Poutre centrale L 4
Tringle du filet
moustiquaire 1 M 4
Tringle du filet
moustiquaire 2 N 4
Raccord de toit O 1
Crochet P 1
Toile Q 1
Rideau R 1
Filet
moustiquaire S 1
Liste de pièces

Pièce Description Quantité Image
AA Boulon M6X15 48
BB Rondelle plate M6 72
CC Boulon M6X15 24
Z Clé M6 1
Sachet de quincaillerie 1
Fig.1: Faites passer les cache-bases (C) dans les poteaux (A), et fixez la base du poteau (B) au poteau (A)
avec des boulons (AA) et des rondelles (BB).
Fig.2: Fixez la poutre 1 (D) à la poutre 2 (E) avec des boulons (AA) et des rondelles (BB). Répétez cette étape
pour la poutre 3 (F) et la poutre 4 (G).
Fig.3: Fixez les poutres assemblées aux poteaux (A) avec des boulons (CC) et des rondelles (BB).
Fig.4: Fixez la tringle du filet moustiquaire (M) et la tringle du filet moustiquaire 2 (N) à l’intérieur des poutres
assemblées, avec des boulons (AA) et des rondelles (BB).

Pièce Description Quantité Image
AA Boulon M6X15 8
BB Rondelle plate M6 8
Sachet de quincaillerie 2
Fig.6: Insérez la barre 2 (J) dans la poutre centrale (L).
Fig.6-1: Insérez la barre 1 (I) dans la poutre inclinée (K).
Fig.7: Introduisez les poutres centrales (L) assemblées et les poutres inclinées (K) au raccord de toit (O), puis vissez le
crochet (P) au raccord de toit (O).
Fig.8: Fixez la barre (1) au poteau (A), puis répétez cette étape pour les autres poteaux.
Fig.5、Fig.5-1: Fixez les raccords de coin (H)
aux poutres et poteaux assemblés avec des
boulons (AA) et des rondelles (BB).

Pièce Description Quantité Image
FF Piquets Φ8X180 16
GG Anneau en plastique 96
Sachet de quincaillerie 3
Fig.10: Déployez la grande toile (Q) sur la structure du toit et attachez-la aux poutres à
l'aide des bandes de velcro.
Fig.11: Accrochez le filet moustiquaire (S) aux tringles des filets moustiquaires à l'aide des
anneaux en plastique (GG).
Fig.12: Accrochez les rideaux (R) aux poutres assemblées à l'aide des anneaux en
plastique (GG).
Fig.13: Soulevez les cache-bases (C), puis fixez les poteaux (A) au sol à l'aide des piquets
(FF).
Votre abri-soleil est maintenant complètement assemblé.
Fig.9: Fixez la barre 2 (J) aux poutres 1/2/3/4 (D/E/F/G) avec des
boulons (AA) et des rondelles plates (BB).

Warranty
Thank you for purchasing this UBERHAUS product. These products have been made to demanding,
high-quality standards and are guaranteed for domestic use against manufacturing faults for a period of 1
year from the date of purchase.
This warranty does not affect your statutory rights. In case of any malfunction of your UBERHAUS product
(failure, missing part, etc.), please contact one of our service technicians at our toll-free service line at
1-844-786-5691 from 8:30 AM to 4:30 PM, Monday to Friday, Eastern Standard time. RONA reserves the
right to repair or replace the defective product, at its discretion.
The product is guaranteed for 1 year if used for normal trade purposes. Any warranty is invalid if the product
has been overloaded or subject to neglect, improper use or an attempted repair other than by an authorized
agent. Heavy-duty or daily professional/commercial usage are not guaranteed. Due to continuous product
improvement, we reserve the right to change the product specifications without prior notice.
Garantie
Merci d’avoir acheté ce produit UBERHAUS. Ces produits ont été conçus pour répondre à des normes de
haute qualité très strictes et sont garantis pour usage domestique contre tout défaut de fabrication pour 1 an
suivant la date d’achat. Cette garantie n’a aucune incidence sur vos droits légaux.
En cas de mauvais fonctionnement de votre produit UBERHAUS (bris, pièces manquantes, etc.), veuillez
appeler notre ligne de service pour parler à un technicien au 1-844-786-5691, du lundi au vendredi de 8h30 à
16h30, heure normale de l’Est. RONA se réserve le droit de réparer ou remplacer le produit défectueux à sa
discrétion.
Ce produit est garanti durant 1 an si utilisé de façon normale. Toute garantie est invalide si le produit a été
utilisé en surcharge ou de façon non recommandée, ou a fait l’objet de négligence ou de réparations non
effectuées par un agent autorisé. L’usage professionnel/commercial au quotidien et l’usage intensif ne sont
pas garantis. Dû à l’amélioration continue de nos produits, nous nous réservons le droit de modifier les
caractéristiques de ce produit sans avertissement.
Table of contents
Languages:
Other Uberhaus Shelter manuals