UFESA Nevada User manual

manual de instrucciones
manual de instruções
instructions manual
mode d’emploi
manuale di istruzioni
bedienungsanleitung
ES
EN
PT
FR
IT
DE
BG
AR
MF4090 Nevada
Ventilador nebulizador

1
1
4
A B
C D
E F
2
53
E
F
D
BA
C
6
2 3 4 5 6 7 8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23

Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
Loosen Tighten

4
AGRADECEMOS QUE HAYA DEPOSITADO SU CONFIANZA EN UFESA Y DESEAMOS
QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO LE SATISFAGA PLENAMENTE.
ATENCIÓN
LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE USO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO. GUÁR-
DELAS EN UN LUGAR SEGURO POR SI NECESITA CONSULTARLAS EN EL FUTURO.
DESCRIPCIÓN
CUERPO PRINCIPAL
1. Anillo decorativo
2. Rejilla delantera
3. Tuerca de bloqueo de las palas de ventilación
4. Palas de ventilación
5. Rejilla trasera
6. Anillo de la rejilla
7. Tuerca de bloqueo de la rejilla
8. Cubierta trasera del motor
9. Carcasa trasera
10. Tuercas
11. Panel de control
12. Botones
13. Tubo de nebulización
14. Tapa superior
15. Depósito de agua
16. Soporte para el agua
17. Perilla
18. Base
19. Peso de goma
20. Ruedas
21. Tornillos
22. Arandelas
23. Tubo de sujeción
PANEL DE CONTROL
1. Indicador del temporizador
2. Indicador de velocidad: baja-media-alta
3. Indicador de modo: natural/normal/reposo
4. Indicador de oscilación
5. Indicador de nebulización
6. Indicador de encendido
ESPAÑOL

5
A. Botón de encendido/apagado
B. Botón de velocidad
C. Botón del temporizador
D. Botón de oscilación
E. Botón de nebulización
F. Rueda de ajuste de la nebulización
MANDO A DISTANCIA
A. Botón de encendido/apagado
B. Botón de velocidad
C. Botón de modo
D. Botón del temporizador
E. Botón de oscilación
F. Botón de nebulización
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esteaparato puede serutilizado porniñosmayores
de 8 años, personas con discapacidad física, sen-
sorial o mental y personas sin experiencia, siem-
pre y cuando estén correctamente supervisadas e
instruidas sobre su uso seguro y sean conscientes
de los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato ni realizar
su limpieza o mantenimiento sin supervisión.
Si el cable de alimentación está dañado, su agen-
te de asistencia técnica u otras personas con una
cualificación equivalente deberán sustituirlo para
evitar riesgos. Desconecte el aparato antes de
montarlo, desmontarlo, limpiarlo o durante el lle-
nado de agua. Para el llenado, la limpieza y la des-
calcificación del aparato, siga las instrucciones
descritas más adelante.
No tape u obstruya el aparato durante su uso.

6
Este dispositivo está diseñado para su uso a una al-
titud máxima de hasta 2000 m sobre el nivel del mar.
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Este aparato está destinado exclusivamente al uso doméstico para la ventilación de ha-
bitaciones; no lo utilice para otros fines. Cualquier otro uso se considerará inadecuado y
peligroso.
El fabricante no se responsabiliza de los daños que resulten de un uso inadecuado, inco-
rrecto e irresponsable, ni de las reparaciones realizadas por técnicos no cualificados.
No introduzca los dedos ni cualquier otro objeto en la rejilla protectora del ventilador.
Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños.
No utilice el aparato si no funciona correctamente o parece estar dañado; si tiene dudas,
llévelo a un servicio técnico profesional y cualificado. No mueva el aparato mientras esté
funcionando. Cuando no lo utilice, desenchúfelo de la corriente.
No toque el aparato con las manos o los pies húmedos. No arrastre el aparato tirando del
cable. No tire del cable ni del aparato para desenchufarlo de la corriente.
Para limpiar el ventilador, siga las instrucciones del manual en la sección dedicada a la
limpieza y el mantenimiento.
Es necesario sustituir el agua cada 3-4 días aunque no se haya utilizado. Si el aparato no
se ha utilizado durante un largo periodo de tiempo, retire el agua del humidificador.
B&B TRENDS, S.L. no se responsabiliza de cualquier daño o perjuicio que pudieran sufrir
personas, animales u objetos como resultado de la inobservancia de los avisos anteriores.
USO
Antes de usar:
- Asegúrese de retirar todos los envoltorios del aparato.
Montaje del nebulizador:
MONTAJE DE LA BASE
- Introduzca las 4 ruedas (20) en el peso de goma (19) y apriételas con los tornillos (21) y
la junta (22).
MONTAJE DE LA PALA DE VENTILACIÓN Y LA REJILLA (FIG. 1)
- Desatornille la tuerca de fijación de plástico de la parte frontal de la caja del motor gi-
rándola hacia la izquierda.
- Coloque la rejilla trasera contra la parte delantera de la caja del motor con el asa en la
parte superior, de modo que las clavijas de ubicación de la caja del motor estén encajadas
correctamente en los agujeros de la rejilla trasera.
- Apriete latuerca de montaje de la rejillatrasera hacia la derecha. NO LAAPRIETE DEMASIADO.
- Presione el aspa del ventilador en el eje del motor, ubicando la ranura en la parte poste-
rior del aspa en el dedo de arrastre que pasa a través del eje del motor.
- Apriete la tapa del aspa girándola hacia la izquierda.

7
MONTAJE DEL TUBO DE SUJECIÓN
- Fije el anillo decorativo (1) en la rejilla delantera (2) y apriételo con los tornillos de bloqueo.
- Coloque la rejilla delantera (2) y la trasera (5) con el anillo de la rejilla (6) y apriételas con
la tuerca de bloqueo de la rejilla.
- Afloje las tuercas (10), coloque los 2 tubos de sujeción en la base y vuelva a apretar las
tuercas (10).
- Los tubos de sujeción (23) deben colocarse en la base (18) y apretarse con los tornillos.
MONTAJE DEL DEPÓSITO DE AGUA
- Asegúrese de que el aparato esté desenchufado de la red antes de llenar o rellenar el
depósito de agua.
- Llene el depósito únicamente con agua. No añada productos químicos, aceites u otros
aditivos.
- Utilice únicamente agua fría o tibia en el depósito de agua. El agua no puede superar los
40 °C.
- Para abrir eldepósito de agua, desenrosque la tapa de la válvula en el sentido contrario a
las agujas del reloj. Llene el depósito con agua fría y limpia y asegúrese de que no rebose.
Para cerrar el depósito, vuelva a enroscar la tapa de la válvula girándola firmemente en el
sentido de las agujas del reloj (fig. 2).
- Gire el depósito y colóquelo de nuevo en su lugar designado, en la parte posterior del
cuerpo principal del ventilador (fig. 3).
- Introduzca el enchufe en la toma de alimentación.
MANDO A DISTANCIA
- Pilas incluidas; el mando a distancia incluye pilas en su interior. Retire la lámina transpa-
rente de la tapa de las pilas antes de utilizar el mando a distancia.
- Cuando se agoten las pilas, sustitúyalas por otras del mismo tipo tal y como se indica en
el dibujo de la parte posterior del mando a distancia.
FUNCIONAMIENTO
- Pulse el botón de encendido/apagado (A) una vez para encender el ventilador. El indica-
dor de encendido (6) se iluminará.
- Presione el botón de NEBULIZACIÓN (E) para seleccionar la función de nebulización sin
que el ventilador funcione (solo nebulización).
- Presione el botón de encendido/apagado una segunda vez para encender el ventilador:
el aparato funcionará a baja velocidad y en modo normal. El indicador correspondiente
(2) se encenderá. Ya puede seleccionar otras funciones (velocidad, modo, temporizador,
nebulización).
- Para apagar el aparato, vuelva a pulsar el botón de encendido/apagado.
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
Botón de VELOCIDAD (B):
- Para encender el ventilador a velocidad baja, pulse el botón de encendido/apagado (A)
una vez (cuando el aparato esté apagado): el ventilador funcionará a velocidad baja y el
indicador correspondiente (2) se encenderá.
- Pulse el botón de velocidad una vez para seleccionar la velocidad media: el indicador

8
correspondiente (2) se encenderá.
- Pulse el botón de velocidad otra vez para seleccionar la velocidad alta: el indicador co-
rrespondiente (2) se encenderá.
Botón de MODO (C):
- Cuando pulse el botón de encendido/apagado una vez, el ventilador funcionará en modo
normal.
- Pulse el botón de modo una vez para cambiar al modo natural: el aparato simula una
brisa natural y el indicador correspondiente (3) se enciende.
- Pulse el botón de modo otra vez para cambiar al modo reposo: el aparato simula una
suave brisa perfecta para su uso por la noche. El indicador correspondiente (3) se encen-
derá.
- Vuelva a pulsar el botón de modo para cambiar al modo normal.
Botón del TEMPORIZADOR (D):
- Cuando el aparato esté en funcionamiento, puede programar el temporizador para que
se apague automáticamente después de un tiempo establecido.
- Pulse el botón del temporizador repetidamente para seleccionar el tiempo deseado con
incrementos de media hora: 30 min, 1h, 1h30 ....7h30.
- El indicador correspondiente (1) se encenderá en el panel de control. Si todas las luces
están apagadas, significa que no se ha programado el temporizador y que el aparato fun-
cionará hasta que lo apague manualmente.
Botón de OSCILACIÓN (E):
- Pulse el botón de oscilación para activar la oscilación automática de derecha a izquierda.
El indicador correspondiente (4) se encenderá en el panel de control.
- Vuelva a pulsar elbotón de oscilación para desactivar la oscilación automática. El indica-
dor (4) se apagará en el panel de control.
Botón de NEBULIZACIÓN (F):
- Ponga un agua en el depósito (15) y apriete la tuerca de bloqueo. Vuelva a colocarlo en el
ventilador.
- Cuando seleccione la función de nebulización, el indicador del agua (17) se encenderá en
azul.
- Si el depósito de agua (15) está vacío, el piloto indicador se encenderá en rojo.
Nota: Las funciones de nebulización y velocidad pueden configurarse de forma indepen-
diente o a la vez.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Precaución: antes de realizar las operaciones de limpieza habituales, desconecte el en-
chufe de la toma de alimentación.
Para limpiar el aparato, utilice un paño suave y ligeramente humedecido; no utilice pro-
ductos abrasivos o corrosivos.
No sumerja ninguna pieza del ventilador nebulizador en agua ni en ningún otro líquido. Si

9
esto llega a suceder, no sumerja la mano en el líquido y, ante todo, desconecte el enchufe
de la toma de alimentación. Seque cuidadosamente el aparato y compruebe que todas las
piezas eléctricas estén secas. Si tiene dudas, póngase en contacto con un técnico cualifi-
cado.
Retire el depósito de agua y límpielo con agua tibia. Antes de volver a colocar el depósito
en el aparato, asegúrese de que esté completamente seco.
Es importante que los orificios de ventilación del motor estén limpios de polvo y fibras.
En caso de largos periodos de inactividad, guarde el ventilador nebulizador y protéjalo del
polvo y de la humedad; el embalaje original es el más indicado.
Si decide dejar de utilizar el aparato, es recomendable que lo inutilice cortando el cable
(asegurándose antes de que esté desconectado de la fuente de alimentación) y asegurán-
dose de que las piezas potencialmente peligrosas para los niños (por ejemplo, las palas de
ventilación) no puedan causar daños.
ELIMINACIÓN DEL PRODUCTO
Este producto cumple con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre dispositivos
eléctricos y electrónicos, conocida como RAEE (Residuos de equipos eléctricos y
electrónicos), que establece el marco legal aplicable en la Unión Europea con
respecto a la eliminación y el reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos.
No tire este producto a la basura. Llévelo al centro de tratamiento de residuos
eléctricos y electrónicos más cercano.
El producto puede necesitar pilas. Retírelas antes de desechar el producto y de-
posítelas en los contenedores especiales apropiados para este propósito.
Descripción Símbolo Valor Unidad
Capacidad máxima del ventilador F 44,98 m3/min
Potencia de entrada del ventilador P 39,6 W
Valor del servicio SV1,14 (m3/min)/W
Consumo de energía en modo de espera PSB 0,26 W
Consumo de energía apagado P OFF - W
Nivel de potencia acústica del ventilador LWA 59,68 dB(A)
Velocidad máxima del aire C 3,08 metros/s
Consumo de electricidad estacional Q 12,67 kWh/a

10
GOSTARÍAMOS DE AGRADECER POR ESCOLHER A UFESA. ESPERAMOS QUE O DES-
EMPENHO DO PRODUTO VÁ AO ENCONTRO DAS SUAS EXPETATIVAS.
AVISO
LEIA COM ATENÇÃO AS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO ANTES DE USAR O PRODUTO. GUAR-
DE-AS NUM LOCAL SEGURO PARA CONSULTA POSTERIOR.
DESCRIÇÃO
CORPO PRINCIPAL
1. Anel decorativo
2. Proteção Frontal
3. Porca de bloqueio da lâmina
4. Lâminas
5. Grelha traseira
6. Anel da Grelha
7. Porca de bloqueio da grelha
8. Tampa traseira do motor
9. Cobertura traseira
10. Porca
11. Painel de controlo
12. Botões
13. Tubo de nebulização
14. Tampa superior
15. Depósito de água
16. Suporte da água
17. Manípulo
18. Base
19. Borracha de peso
20. Rodas
21. Parafusos
22. Vedação
23. Tubo de suporte
PAINEL DE CONTROLO
1. Indicador do temporizador
2. Indicador de velocidade: baixa-média-alta
3. Indicador de modo: Natural/Normal/Standby
4. Indicador de oscilação
5. Indicador de nebulização
6. Indicador de funcionamento
PORTUGUÊS

11
A. Botão de ligar/desligar
B. Botão de velocidade
C. Botão temporizador
D. Botão de oscilação
E. Botão de nebulização
F. Manípulo de ajustamento da nebulização
CONTROLO REMOTO
A. Botão de ligar/desligar
B. Botão de velocidade
C. Botão de modo
D. Botão temporizador
E. Botão de oscilação
F. Botão de nebulização
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Este Aparelho pode ser utilizado por crianças com
idade a partir dos 8 anos, por pessoas com defi-
ciências físicas, sensoriais ou mentais e por pes-
soas sem experiências, desde que beneficiem da
correta supervisão, tenham sido instruídas relati-
vamente à sua utilização segura e estejam a par
dos riscos inerentes. As crianças não devem brin-
car com o aparelho ou levar a cabo tarefas de lim-
peza ou de manutenção sem supervisão.
Se o cabo de alimentação estiver danificado, de-
verá ser substituído pelo serviço de assistência do
fabricante, ou por uma pessoa equiparada qualifi-
cada, deforma a evitarqualquer risco. É necessário
desligar o aparelho antes de o montar, desmontar
e limpar e durante o enchimento da água.
Para encher, limpar ou descalcificar o aparelho,
siga as instruções descritas abaixo.

12
Não cubra nem obstrua o aparelho quando estiver
a ser utilizado.
Este dispositivo foi projetado para uso em uma alti-
tude máxima de até 2.000 m acima do nível do mar.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES
Este aparelho destina-se exclusivamente a um uso doméstico para a ventilação de es-
paços: não o utilize para outros fins. Qualquer outro uso deve ser considerando desade-
quado e perigoso.
O fabricante não assumirá responsabilidade por quaisquer danos resultantes do uso
desadequado, incorreto e irresponsável e/ou por reparações efetuadas por pessoal técni-
co não qualificado. Não introduza os dedos nem qualquer outro objeto através da grelha
de proteção da ventoinha. Este aparelho deve ser mantido fora do alcance das crianças.
Não utilize o aparelho se este não estiver a funcionar corretamente, ou se aparentar estar
danificado; em caso de dúvida, leve-o a um técnico qualificado.
Não mova o aparelho quando este estiver emfuncionamento. Quando o aparelho não esti-
ver a ser usado, desligue a ficha da tomada elétrica. Não toque o aparelho com as mãos ou
os pés molhados. Não arraste o aparelho, puxando pelo cabo, para o deslocar.
Não puxe o cabo nem o próprio aparelho para retirar a ficha da tomada elétrica.
Para limpar o aparelho, siga as instruções indicadas na secção do manual relativa à lim-
peza e à manutenção. A água deve ser substituída a cada 3-4 dias, mesmo se esta não
tiver sido utilizada. Caso o aparelho não tenha sido utilizado durante um longo período de
tempo, retire a água do humidificador.
A B&B TRENDS, S.L. não assumirá responsabilidade por quaisquer lesões ou danos que o
aparelho possa ocasionar a pessoas, animais ou objetos, decorrentes do não cumprimen-
to dos avisos mencionados anteriormente.
UTILIZAÇÃO
Antes da utilização:
- Assegure-se que toda a embalagem foi removida do aparelho.
Montagem do ventilador nebulizador:
MONTAGEM DA BASE
- Introduza as 4 rodas (20) na borracha de peso (19) e aperte os parafusos (21) e o anel (22).
MONTAGEM DA LÂMINA E DA GRELHA (FIG. 1)
- Desaperte a porca de montagem de plástico da partefrontal do compartimento do motor
girando-o para a esquerda.
- Coloque a grelha traseira contra a parte frontal do compartimento do motor com a alça
para cima, assegurando que as cavilhas de fixação do compartimento do motor estão co-
rretamente colocadas nos orifícios da grelha traseira.

13
- Aperte a Porca de Montagem da Grelha Traseira para a esquerda. NÃO APERTE DEMASIADO.
- Empurre a pá para o eixo do motor, colocando a ranhura na parte traseira da pá no pino
de acionamento que passa através do eixo do motor.
- Aperte a tampa da pá girando-a para a esquerda.
MONTAGEM DO TUBO DE SUPORTE
- Fixe o anel de decoração (1) frente à grelha frontal (2) e aperte os parafusos de bloqueio
da placa de nebulização.
- Coloque a grelha frontal (2) e a grelha traseira (5), fixe com o anel da grelha (6) e aperte
com a porca de bloqueio da grelha.
- Desaperte as porcas (10), coloque os 2 tubos de suporte na base e aperte novamente as
porcas (10).
- Os tubos de suporte (23) têm de ser colocados na base (18) e apertados aparafusando-os.
MONTAGEM DO DEPÓSITO DE ÁGUA
- Assegure-se que o produto não está ligado à tomada elétrica antes de encher ou voltar
a encher o depósito de água.
- Coloque apenas água no depósito de água. Não acrescente quaisquerprodutos químicos,
óleos ou outros aditivos.
- Coloque apenas água fria ou morna no depósito de água. A água não deve estar a uma
temperatura superior a 40°C.
- Desaparafuse a tampa da válvula para abrir o depósito rodando-a da esquerda para a di-
reita, encha o reservatório com água fria e limpa assegurando-se que não o enche dema-
siado. Para fechar o reservatório, aperte a tampa da válvula de forma segura rodando-a
da direita para a esquerda (fig. 2).
- Vire o reservatório e coloque-o novamente no seu lugar previsto na parte traseira do
corpo do ventilador (fig. 3).
- Introduza a ficha de alimentação na tomada.
CONTROLO REMOTO
- Fornecido com pilha no seu interior; O controlo remoto vem com pilha no seu interior;
retire a película transparente da tampa da pilha antes de utilizar o controlo remoto.
- Quando a pilha se esgotar, esta deve ser substituída por uma do mesmo tipo seguindo o
desenho na parte traseira do controlo remoto.
FUNCIONAMENTO
- Carregue uma vez no botão On/Off (Ligar/Desligar) (A) para ativar o ventilador. A luz
indicadora (6) irá acender-se.
- Pode agora carregar no botão MIST (E) para escolher a funcionalidade de nebulização
sem que o ventilador entre em funcionamento (apenas o nebulizador).
- Carregue uma segunda vez no botão On/Off (Ligar/Desligar) para ligar o ventilador: o
aparelho irá funcionar a baixa velocidade e em modo normal. A luz indicadora (2) associa-
da irá acender-se. Pode agora escolher outras funcionalidades (velocidade, modo, tempo-
rizador, nebulização).
- Para desligar o aparelho, carregue novamente no botão on/off (ligar/desligar).

14
FUNÇÃO DO CONTROLO REMOTO
Botão de VELOCIDADE (B):
- Para ativar o ventilador a baixa velocidade, carregue uma vez no botão On/Off (Ligar/
Desligar) (A): o aparelho irá funcionar a baixa velocidade e o indicador luminoso associado
(2) irá acender-se.
- Carregue uma vez no botão para escolher a média velocidade média: o indicador lumino-
so associado (2) irá acender-se.
- Carregue outra vez no botão para escolher a alta velocidade: o indicador luminoso asso-
ciado (2) irá acender-se.
Botão de MODO (C):
- Ao carregar uma vez no botão On/Off (Ligar/Desligar), o ventilador passará a funcionar
em modo Normal.
- Carregue no botão de modo uma vez para passar para o modo Natural: o aparelho simula
um modo de brisa natural e o indicador luminoso associado (3) estará acesa.
- Carregue outra vez no botão de modo para passar para o modo Standby: o aparelho si-
mula uma suave brisa adequada para uma utilização durante a noite. A luz indicadora (3)
associada estará acesa.
- Carregue novamente no botão de modo para passar para o modo Normal.
Botão TEMPORIZADOR (D):
- Com o aparelho em funcionamento, pode programar o temporizador para que desligue
automaticamente o ventilador após o tempo programado.
- Carregue repetidamente no botão do temporizador para escolher o período de tempo
desejado por períodos de meias horas: 30 min, 1h, 1h30 ....7h30.
- A luz indicadora (1) associada irá acender-se no painel de controlo. Quando todas as
luzes estão desligadas, significa que não há tempo programado e que o aparelho irá estar
em funcionamento de forma contínua até ser desligado manualmente.
Botão de OSCILAÇÃO (E):
- Carregue no botão de oscilação para ativar a oscilação automática da direita para a es-
querda. A luz indicadora (4) associada irá acender-se no painel de controlo.
- Carregue novamente no botão de oscilação para desativar a oscilação automática, a luz
indicadora (4) associada irá apagar-se no painel de controlo.
Botão de NEBULIZAÇÃO (F):
- Coloque alguma água no depósito de água (15) e aperte a porca de bloqueio. E volte a
colocá-lo sobre o ventilador.
- Quando a funcionalidade de nebulização está ativada, o indicador luminoso (17) acen-
de-se em azul.
- Caso o depósito de água (15) estivervazio, o indicador luminoso acende-se em vermelho.
Nota: Afuncionalidade de nebulização e a funcionalidade de velocidade pode ser utiliza-
das de forma independente, ou conjunta.

15
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
Aviso: antes de efetuar operações normais de limpeza, desligue a ficha elétrica datomada.
Para limpar o aparelho, utilize um pano macio e ligeiramente humedecido; não utilize pro-
dutos abrasivos ou corrosivos.
Não mergulhe nenhuma parte do ventilador nebulizador em água ou em qualquer outro
líquido: se tal ocorrer, não coloque a sua mão no líquido, em primeiro lugar, desligue a
ficha elétrica da tomada. Seque o aparelho cuidadosamente e verifique se todas as partes
elétricas não estão molhadas: em caso de dúvidas, solicite a ajuda de pessoaltécnico qua-
lificado. Retire o depósito de água e limpe-o com água morna; antes de voltar a colocar o
depósito de água no aparelho, assegure-se que este está completamente seco.
É essencial que os orifícios de ventilação do motor estejam livres de poeiras e de fibras.
Em caso de longos períodos de inatividade, arrume o ventilador nebulizador, protegen-
do-o do pó e da humidade; recomendamos utilizar a embalagem original.
Se decidir deixar de utilizar o aparelho, é recomendáveltorná-lo inutilizável, cortando-lhe
o cabo de alimentação (certificando-se em primeiro lugar de que este foi previamente
desligado da tomada) e certificando-se de que as partes que possam constituir perigo nas
mãos das crianças (por ex. a pá da ventoinha) deixem de o ser.
DESCARTE DO PRODUTO
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia 2012/19/EU sobre
Resíduos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos, conhecida por REEE, que es-
tabelece o enquadramento legal na União Europeia para a eliminação e recicla-
gem de aparelhos elétricos e eletrónicos. Não coloque este produto no caixote
de lixo comum. Leve-o ao ponto de tratamento de resíduos elétricos e eletróni-
cos mais próximo.
O produto pode conter pilhas. Removê-las antes de eliminar o produto e colo-
cá-las nos contentores apropriados aprovados para o efeito.
Descrição Símbolo Valor Unidade
Taxa máxima de fluxo do ventilador F 44,98 m3/min
Potência de entrada da ventoinha P 39,6 W
Valor de serviço SV1,14 (m3/min)/W
Consumo elétrico em modo de espera PSB 0,26 W
Consumo elétrico desligado P OFF - W
Nível de potência de som do ventilador LWA 59,68 dB(A)
Velocidade máxima do ar C 3,08 metros/s
Consumo elétrico sazonal Q 12,67 kWh/a

16
WE WOULD LIKE TO THANKS YOU FOR CHOOSING UFESA, WE WISH THE PRODUCT
PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE.
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT.
STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
MAIN BODY
1. Decorative ring
2. Front Guard
3. Blade lock nut
4. Blades
5. Back Grill
6. Grill Ring
7. Grill lock nut
8. Motor rear cover
9. Back shell
10. Nut
11. Control panel
12. Buttons
13. Misting tube
14. Top cap
15. Water tank
16. Water bracket
17. Knob
18. Base
19. Weight rubber
20. Casters
21. Screws
22. Gasket
23. Support tube
CONTROL PANEL
1. Timer indicator
2. Speed indicator: low-medium-hight
3. Mode indicator: Natural/Normal/Sleeping
4. Oscillation indicator
5. Mist Indicator
6. Power on indicator
ENGLISH

17
A. On/Off button
B. Speed button
C. Timer button
D. Oscillation button
E. Mist button
F. Mist adjust knob
REMOTO CONTROL
A. On/Off button
B. Speed button
C. Mode button
D. Timer button
E. Oscillation button
F. Mist button
SAFETY INSTRUCTIONS
This appliance may be used by children over 8
years of age, by people with physical, sensory or
mental disabilities and by the inexperienced, pro-
vided they are correctly supervised and instructed
regarding its safe use and are aware of the risks
involved.
Children must not play with the appliance or carry
out unsupervised cleaning and user maintenance.
If the power cord is damaged it should be changed
by the manufacturer’s technical support service,
or by a similarly qualified person, in order to avoid
any danger.
It is necessary to disconnect the appliance befo-
re assembling, disassembling, cleaning and during
water filling.
For filling, cleaning and descaling the appliance

18
follow the instructions described below.
Do not cover or obstruct the product when in use.
This device is designed for use at a maximum alti-
tude up to 2000m above sea level.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is intended exclusively for domestic use for ventilation of rooms: do not
use it for other purposes. Any other usage should be considered improper and dangerous.
The manufacturer shall not be held responsible for any damage resulting from improper,
incorrect and irresponsible use and/ or for repairs made by unqualified technicians.
Do not insert fingers or any other objects through the fan’s protector grille. The appliance
must be kept out of the reach of children. Do not use the appliance if it is not working pro-
perly, or if it appears to be damaged; if in doubt, take it to a professional, qualified techni-
cian. Do not move the appliancewhile it is operating. When the appliance is not being used,
removethe plug from the mains socket. Do not touch the appliancewith wet hands or feet.
Do not drag the appliance by the cable to move it. Do not pull the cable or the appliance
itself to remove the plug from the mains socket. To clean the appliance, follow the instruc-
tions in the section of the manual dedicated to cleaning and maintenance.
The water should be replaced every 3-4 days, even if it has not been used. In case the
appliance has not been used for long periods, remove the water from the humidifier.
B&B TRENDS, S.L. will not be held liable for any harm or damage which may occur to peo-
ple, animals or objects as a result of failure to observe the aforementioned warnings.
UTILIZAÇÃO
Before use:
- Make sure all the packaging has been removed from the appliance.
Assembling the mist fan:
ASSEMBLE THE BASE
- Insert the 4 pcs wheels (20) into the weight rubber (19),and tighten up by the screws (21)
and the gasket (22).
ASSEMBLE OF BLADE AND GRILLE (FIG. 1)
- Unscrew the plastic mounting nut from the front of the motor housing by rotating it
anticlockwise.
- Position the rear grille against the front ofthe motor housing withthe handle uppermost,
ensuing that the locating pegs on the motor housing are engaged correctly in the holes of
the rear grille.
- Tighten the Rear Grille Mounting Nut clockwise. DO NOT OVERTIGHTEN IT.

19
- Push the fan blade onto the motor shaft, locating the slot at the back of the blade on the
drive pin that passes through the motor shaft.
- Tighten the blade cap by turning it anticlockwise.
ASSEMBLE OF THE SUPPORT TUBE
- Fix the decoration ring (1) on the front grill (2), and tight up by misting board lock screws.
- Position the front grill (2) and back grill (5) by grill ring (6), and tighten up by grill lock nut.
- Untighten the nuts (10), place the 2 support tubes into the base and tight again the nuts (10).
- The support tubes (23) have to be placed into the base (18) and tighten by screwing.
ASSEMBLE OF THE WATER TANK
- Make sure the product is unplugged from the mains beforefilling or refillingthe watertank.
- Only put water in the water tank. Do not add any chemicals, oils or other additives.
- Onlyuse cold or lukewarmwater in thewater tank.The watermust not be warmerthan 40°C.
- Unscrew the valve cover to open the tank turning it anticlockwise, fill the tank with cold
and clean water making sure not to overfill it. To close the tank, screwthe valve cover back
on securely turning it clockwise (fig.2).
- Turn the tank over and place it back into its designated space at the back of the fan main
body (fig. 3).
- Insert the plug into the mains socket.
REMOTE CONTROL
- Supplied with batteries inside; Remote control is supplied with battery inside; remove
the transparent sheet from the battery cover before use remote control.
- When the battery is over, it must be replaced with the same type following the drawing
on the back of remote control.
OPERATION
- Press On/Off button (A) one time to activate the fan. The indicator light (6) will light on.
- You can now press MIST (E) button to select the misting function without fan operation
(mist only).
- Press On/Off button a second time to turn on the fan: the unit will operate at low speed
and normal mode. The related indicator light (2) will light on. You can now select other
functions (speed, mode, timer, mist).
- To turn off the machine, press again the on/off button.
REMOTE CONTROL FUNCTION
SPEED Button (B):
- To start the fan at low speed, press On/Off button (A) once (when unit is off): the unit will
operate at low speed and the related indicator light(2) will be on.
- Press speed button one time to select the medium speed: the related indicator light (2)
will be on.
- Press speed button another time to select the high speed: the related indicator light (2)
will be on.

20
MODE Button (C):
- When you press the On/Off button once, the fan will operate in Normal mode.
- Press mode button one time to change to Natural mode: the unit simulates a natural
breeze mode and the related indicator light (3) will be on.
- Press mode button another time to change to Sleeping mode: the unit simulates a soft
breeze suitable for night time use. The related indicator light (3) will be on.
- Press again mode button to change to Normal mode..
TIMER Button (D):
- When the unit is operating, you can set the timerto switch the fan off automatically after
the set time.
- Press the timer button repeatedly to select the desired time period in half hours incre-
ments: 30 min, 1h, 1h30 ....7h30.
- The related indicator light (1) will illuminate on the control panel. When all the light are
off means that time is not set and the unit will continuously work until you switch off ma-
nually the unit.
OSCILLATION Button (E):
- Press the oscillation button to activate the automatic oscillation from right to left. The
related indicator light (4) will illuminate in the control panel.
- Press again the oscillation button to deactivate the automatic oscillation; the indicator
light (4) will off on the control panel.
MIST Button (F):
- Put some water into the water tank (15), and tighten up the lock nut. And put it back onto
the fan.
- When the mist function is selected the water indicator (17) light on in blue color.
- If the water tank (15) is empty, the indicator light will be light on in red color.
Note: The mist function and speed function can be worked independent, or together.
CLEANING AND MAINTENANCE
Warning: before carrying out the normal cleaning operations, remove the plug from the
mains socket.
To clean the appliance, use a soft, slightly damp cloth; do not use abrasive or corrosive
products. Do not immerse any part of the mist fan in water or any other liquid: if this ha-
ppens, do not immerse your hand in the liquid and, first of all, remove the plug from the
mains socket. Carefully dry the device and check that all the electrical parts are dry as
well: if in doubt, contact a qualified technician. Remove the water tank and clean it with
lukewarm water; before replace the water tank in the unit make sure it is completely dry.
It is essential to keep the ventilation holes of the motor free of dust and fluff. In case of
long periods of non-use store the mist fan, protecting it from dust and moisture; we re-
commend using the original packaging. If you decide to stop using the appliance, it is advi-
sable to render it un- operational by cutting the power cable (first ensuring that the plug
has been disconnected from the mains socket) and making sure that parts which could be
dangerous to children (e.g. the blade) may cause no harm.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other UFESA Fan manuals

UFESA
UFESA SF1410 alize User manual

UFESA
UFESA Vancouver User manual

UFESA
UFESA BF5030 User manual

UFESA
UFESA TW1500 User manual

UFESA
UFESA MONTREAL User manual

UFESA
UFESA SF1400 User manual

UFESA
UFESA FF0350 User manual

UFESA
UFESA Oregon User manual

UFESA
UFESA Riga User manual

UFESA
UFESA HELSINKI OSLO WIFI User manual
Popular Fan manuals by other brands

Skov
Skov BF 50 Technical user guide

Lindab
Lindab Plexus Series Installation instruction

S&P
S&P SILENT DUAL Series manual

Casablanca
Casablanca Silhouette II owner's manual

Casablanca
Casablanca Metropolitan owner's manual

Schwille Elektronik
Schwille Elektronik Dew Point Touch 100-600 operating instructions