Unex Asimo 160-009-41 User manual

BETRIEBSANLEITUNG FÜR
STEHLEUCHTE
Asimo LED mit Sensor
OPERATING MANUAL FOR
FREE STANDING/ FLOOR LAMP
Asimo LED with sensor
MODE D’EMPLOI POUR
LAMPADAIRE
Asimo LED avec capteur
ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER
LAMPADA DA PAVIMENTO
Asimo LED con sensore
160-009-41 / 4000K
DE Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem Fachpersonaldurchgeführt werden (Elektroinstallateur). Die
Leuchte dient ausschliesslich der Beleuchtung und ist entsprechend den Errichtungsbestimmungen zu installieren. Eine andere
Nutzung oder ein anderer Einbau gilt als nicht „bestimmungsgemäss“.
Achtung! Während der Verdrahtung und Installation der Leuchten und Versorgungsgeräte immer spannungslos arbeiten.
Nichtbeachten kann zur Zerstörung der LED-Module führen. Bei Defekt zurück an Hersteller. Montageanleitung muss
aufbewahrt werden. Technische Änderungen vorbehalten.
FR Le montage et la mise en service ne peuvent être effectués que par du personnel spécialisé autorisé (installateur
électrique). Le luminaire sert uniquement à éclairer et doit être installé conformément aux dispositions d‘édification. Une autre
utilisation ou intégration est considérée comme «non conforme aux dispositions».
Attention! Toujours travailler hors tension lors du câblage et de l’installation des luminaires et unités d'alimentation. Le non-
respect de cette consigne peut entraîner la destruction des modules à LED. Retourner au fabricant en cas de défaut.
L‘instruction de montage doit être conservée. Sous réserve de modifications.
IT Montaggio e messa in funzione possono essere effettuati solo da personale specializzato autorizzato (elettroinstallatori). Il
proiettore serve esclusivamente a scopo di illuminazione e deve essere installato secondo le disposizioni di montaggio. Un altro
utilizzo o un’altra modalità di incasso sonoconsiderati “non conformi”.
Attenzione! Lavorare sempre in assenza di tensione mentre si cablano e si installano gli apparecchi e le unità di
alimentazione. In caso contrario i moduli LED possono andare distrutti! In caso di guasto rispedire il proiettore al
produttore. Le istruzioni di montaggio devono essere conservate. I dati tecnici possono subire modifiche senza preavviso.
EN Installation and commissioning may only be carried out by authorised technical personnel (electrical fitters). The luminaire
is designed solely for lighting and is to be installed according to the installation instructions. Any other use or any other
installation is considered to be improper.
Caution! Make sure that the luminaires and power supply units are always disconnected from the main supply during wiring
and installation work. Otherwise, the LED modules may be destroyed. Return to manufacturer if defects are found.
Assembly instructions must be kept. Subject to technical change without notice.
Technische Änderungen vorbehalten / Les détails techniques sont sujet à des changements.
Modifiche tecniche riservate / Technical Details are subject to change.
11.05.2021 © unex lighting AG / Flüelastrasse 12 / 8048 Zürich
91W
DE | Reinigung und Pflege
Reinigung nur mit trockenem oder feuchtem Mikrofasertuch.
FR | Nettoyage et entretien
Nettoyage seulement avec chiffon microfibre sec ou humide.
IT | Cura e pulizia
Pulire solo con un panno in microfibra asciutto o umido.
EN| Cleaning and care
Only use dry or moist microfiber cloth for cleaning.

1.
2.
3.
Technische Änderungen vorbehalten / Les détails techniques sont sujet à des changements.
Modifiche tecniche riservate / Technical Details are subject to change.
11.05.2021 © unex lighting AG / Flüelastrasse 12 / 8048 Zürich

DEUTSCH
BETRIEBSANLEITUNG FÜR
STEHLEUCHTE
Asimo LED mit Sensor
Lesen Sie diese kurze Anleitung sorgfältig und bewahren Sie diese für
späteren Gebrauch zugänglich auf!
SICHERHEITSHINWEISE
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu Lebens-,
Verbrennungs- und Brandgefahr führen!
•Installations-, Montagearbeiten und Arbeiten am elektrischen Anschluss
darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft durchführen.
•Anschlusstyp Y: Sollte die Anschlussleitung beschädigt sein, darf diese nur
durch den Hersteller oder einer qualifizierten Elektro-Fachkraft
ausgetauscht werden.
•Das Produkt darf nicht verändert oder modifiziert werden.
•Hängen und befestigen Sie nichts an dem Produkt, insbesondere keine
Dekoration.
•Decken Sie das Produkt nicht ab. Beeinträchtigen Sie nicht die
Luftzirkulation.
•Im Fehlerfall dürfen Sie das Produkt NICHT mehr berühren und weiter
betreiben. Schalten Sie das Produkt am externen Lichtschalter oder durch
Freischalten der Leitung an der Sicherung sofort aus! Bei Berührung und
weiterem Betrieb im Fehlerfall besteht Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag, Verbrennungsgefahr oder Brandgefahr!
Ein Fehlerfall liegt vor, wenn
•sichtbare Beschädigungenauftreten.
•das Produkt nicht einwandfrei arbeitet (z.B.flackern).
•es qualmt, dampft, oder bei hörbaren Knistergeräuschen.
•Brandgerücheentstehen.
•eine Überhitzung zu erkennen ist (z.B. Verfärbungen, auch an
angrenzendenFlächen).
Betreiben Sie das Produkt erst wieder nach Instandsetzung und
Überprüfung ausschließlich durch eine zugelassene Elektrofachkraft!
•Das Produkt ist nicht für die Bedienung durch Kinder vorgesehen. Stellen
Sie sicher, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen, z.B.
durch Verbrennungen an heißen Oberflächen oder durch elektrischen
Schlag.
Weitere Sicherheitshinweise sind durch dieses Symbol gekennzeichnet:
.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Dieses Produkt dient nur Beleuchtungszwecken und darf:
•nur mit einer Spannung von 220-240V ~50/60Hz betrieben werden.
•nur entsprechend der Schutzklasse I (eins) angeschlossenwerden.
•nur auf normal bzw. nicht entflammbaren Flächen betriebenwerden.
•nur in trockenen, also nicht:
•in feuchten oder schmutzgefährdetenRäumen.
•im Bereich hoher Luftfeuchtigkeit betriebenwerden.
•keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker
Verschmutzung ausgesetztwerden.
AUFSTELLORT
Betreiben Sie das Produkt nur auf einem stabilen, ebenen, kippfesten
Untergrund.
Wählen Sie den Montageort so, dass keine Gefahr von der Leuchte
ausgehen kann (z.B. durch Stolpern, Gegenstoßen,etc.).
Zur optimalen Tageslichtsteuerung sollte ein Mindestabstand von ca. 1,15 m
zu Fenstern eingehalten werden (Abb.B).
MONTAGE
•Es wird empfohlen, die Leuchte im liegenden Zustand zumontieren.
•Montieren Sie zuerst den Leuchtenfuß (1).
•Öffnen Sie den Leuchtenkopf(2).
•Achten Sie darauf, dass der Leuchtenkopf nicht auf dem Sensor liegt.
•Setzen Sie den Leuchtenkopf auf den Leuchtenpfosten auf. Fixieren Sie den
Leuchtenkopf mit den beiliegenden Schrauben (3).
•Verbinden Sie die Stecker des Leuchtenkopfs mit den Kupplungen im
Leuchtenpfosten (4). Legen Sie anschließend die Verbindungsstecker in den
Leuchtenkopf ein.
•Schließen Sie wieder den Leuchtenkopf. (5).
•Stellen Sie die Leuchte auf. Beachten Sie die Hinweise zum Aufstellort!
Sensor:
- Leuchte schaltet bei Bewegung ein
- Nach 15 Minten ohne Bewegungserkennung schaltet die Leuchte aus.
- Tageslichtsensor ist auf 600 lux auf der beleuchtenden Fläche
eingestellt.
BETRIEB
Inbetriebnahme
Verwenden Sie nur Zubehörteile, die mit dem Produkt mitgeliefert sind
oder definitiv als Zubehör beschriebenwerden!
Überprüfen Sie, ob sich im Produkt lose Teile befinden. Ist das der Fall,
und das Vorkommen solcher Teile nicht explizit beschrieben, darf das Produkt
nicht installiert oder in Betrieb genommen werden.
•Stecken Sie den Netzstecker des Produkts in eine Steckdose des
öffentlichen Stromversorgungsnetzes.
•Mit dem Schalter können Sie die Leuchte an- und ausschalten bzw.
dimmen.
Kurz drücken = an / aus
Lang drücken =Dimmbetrieb
WARTUNG UND PFLEGE
Leuchtmittel
•Leuchtmittelwechsel: Das LED Leuchtmittel hat im normalen Gebrauch
eine äußerst lange Lebensdauer. Sollte es dennoch zu Schäden oder
Störungen kommen, wenden Sie sich zum Austausch an Ihren
Fachhändler.
Pflege
Schalten Sie erst das gesamte Produkt spannungsfrei und lassen es
abkühlen, bevor Sie Reinigungs- oder Pflegemaßnahmen an dem Produkt
vornehmen.
•Reinigen Sie das Produkt regelmäßig - nur mit einem leicht
angefeuchteten, weichen und fusselfreien Tuch. Beachten Sie eventuell
beiliegendeHinweise.
LAGERUNG UND ENTSORGUNG
Lagerung
•Das Produkt muss trocken, vor Verschmutzungen und mechanischen
Belastungen geschützt, gelagertwerden.
Nach einer feuchten oder verschmutzenden Lagerung darf das
Produkt erst nach einer Zustandsprüfung durch eine zugelassene
Elektrofachkraft betriebenwerden.
Entsorgung (Europäische Union)
•Produkt nicht im Hausmüll entsorgen! Produkte mit diesem Symbol sind
entsprechend der Richtlinie(WEEE, 2003/108) über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte über die örtlichen Sammelstellen für Elektro-Altgeräte
zu entsorgen!
Art.-Nr. 160-009-41
Technische Änderungen vorbehalten.

ENGLISH
OPERATING MANUAL FOR
FLOOR LUMINAIRE
Asimo LED with Sensor
Read this short manual carefully and keep it accessible for further
reference!
SAFETY MESSAGES
Disregard of the safety messages may lead to danger of life, burning or
fire!
•Installation, mounting or works on the electrical connection may only be
carried out by an approvedelectrician.
•Type Y attachement: If the external flexible cable or cord of this luminaire is
damaged, it shall be exclusively replaced by the manufacturer or a
qualified electrician.
•The product may not be modified orconverted.
•Do not hang or fasten anything on the product, especially nodecoration.
•Do not cover the product - provide free air circulation.
•In case of a malfunction you may NOT touch the product or operate it
further. Disconnect the product from the power supply by an external
switch or by the fuse.
A malfunction exists when:
•visible damagesappear.
•the product does not work properly (e.g.flickering).
•smoke, steam or crackling sounds appear.
•smell of burning is recognisable.
•an overheating is recognisable (e.g. by discolouration of adjacent
surfaces).
Operate the product only after maintenance and examination by an
approved electrician!
•This product is not intended to be used by children. Ensure that children do
not suffer any harm e.g. by burns from hot surfaces or by electricalshock.
Additional safety messages are indicated by this symbol: .
USE AS DIRECTED
This product serves exclusively lighting purposes and may:
•only be used with a voltage of 220-240V ~50/60Hz.
•only be installed according to safety class I (one).
•only be operated on normally or not flammable surfaces.
•only be used in dry condition,
•not in damp or dirt-endangered rooms.
•not in areas of high air humidity.
•not be exposed to strong mechanical loads or to strongcontamination.
PLACEMENT
Operate the product only on an even, stable and tilt-fixed background.
Choose a place where the installation is not a danger (e.g. stumbling,
knocking).
A minimum distance of 1,15 m should be kept to windows for an ideal daylight
control (fig. B).
INSTALLATION
•It is recommended to assemble the product in a lying position.
•Assemble the lamp base first(1).
•Open the lamp head (2).
•Do not place the lamp head in a way that the sensor lies on the ground.
•Place the lamp head on the lamp pole. Secure it with the supplied screws
(3).
•Connect the plugs of the lamp head with the sockets from the lamp pole
(4). Put these connections into the lamphead.
•Close the lamp head(5).
•Put up the luminaire. Note the directions for the place where the productis
operated!
Sensor:
- By entering the room light will switch on.
- If the room is vacated for 15 minutes the lights will be switched off.
- The set point for Daylight sensor is fixed that on avarreg the light level
on the surface below the sensor will be approx. 600 lux.
OPERATION
Putting into service
Use only parts, which are supplied with the product or are described as
accessories!
Inspect the product for loose parts inside the housing. When there are
loose parts inside the housing and these are not explicitly described the
product may not be installed or operated.
•Connect the plug of the product with a socket of the public power supply
(mains).
•Using the switch the luminaire may be turned on and off and also be
dimmed.
Short push: on / off
Long push: dimming operation
MAINTANANCE AND CARE
Light source
•Under regular usage the LED light source has an extraordinary long
lifetime. If nevertheless damage or failure occurs, contact your local dealer
to exchange the LED lightsource.
Care
Disconnect the product from the power supply and let it cool down, before
you clean theproduct.
•Clean the product on a regular basis using a slightly moistened, soft and
fluff-free cloth. Please also note additional supplied notes on maintanance
and care.
STORAGE AND DISPOSAL
Storage
•The product must be stored in a dry and clean environment. Do not
strain the product mechanically duringstorage.
After a damp or soiling storage the product may only be installed
after checking its condition by an approvedelectrician.
Disposal (European Union)
•Do not dispose the product with the regular household waste! Products
marked with this sign must be disposed according to the directive(WEEE,
2003/108) on electrical and electronic devices at local collection points for
such devices!
art.-no. 160-009-41
Technical Details are subject to change.

FRANÇAIS
MODE D´EMPLOI POUR
LAMPADAIRE
Asimo LED avec capteur actif
Veuillez lire soigneusement ce mode d'emploi et conservez-le pour une
relecture ultérieure !
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Le non-respect des indications de sécurité peuvent mener à un risque
pour la vie, à des brûlures et à un incendie !
•L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent être
effectués seulement par un personnel professionnellement qualifié et
agrée.
•Type de raccordement Y: La conduite flexible extérieure de cette lampe ne
peut être échangée que par le fabricant ou une personne qualifiée dans le
domaine électrotechnique encas d’endommagement.
•Le produit ne peut être ni changé ou modifié.
•N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration.
•Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air decirculer.
•En cas de dysfonctionnement le produit ne doit pas être touché. Eteindre le
produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la ligne au fusible!
Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son
fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un danger
mortel par décharge électrique ou danger debrulures!
Une dysfonctionnement existe, si
•desendommagementsapparentessurviennent.
•le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter)
•le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de
pétillement.
•une odeur de brûlé se faitsentir.
•une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur,
aussi sur les surfacesvoisines).
La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une
réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé!
•Le produit n'est pas prévu pour une utilisation par des enfants. Assurez-
vous que les enfants ne peuvent être blessés par le produit, p.ex. par des
brûlures aux surfaces très chaudes ou par une décharge électrique.
Indications de sécurité complémentaires caractérisés parce symbole:
.
A UTILISER COMME INDIQUÈ
Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit :
•être prévu pour une tension de 220-240V ~50/60Hz.
•uniquement être raccordé selon la classe de protection I(un).
•être mis en service sur une surface normale et non inflammable.
•être installé seulement dans des endroits secs,ainsi:
•pas dans des lieux menacés d’humidité et saleté.
•pas dans les régions àgrande humidité.
•ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des saletés
et salissures.
EMPLACEMENT D’UTILISATION
Utilisez le produit seulement sur un sol stable, régulier et non basculant.
Choisissez l’endroit de montage de façon que l’installation ne provoque
aucun risque (p.ex. en trébuchant, en se cognant etc.)
Afin d'assurer une commande optimale de la lumière du jour, une distance
minimale de 1,15 m environ vers les fenêtres doit être assurée (Fig. B).
INSTALLATION
•Il est recommandé de monter le lampadaire à l’horizontal, couché par terre.
•Montez d’abord le pied du lampadaire (1).
•Ouvrez la tête du lampadaire (2).
•Veillez à ce que la tête de lampe ne repose pas sur lecapteur.
•Mettez la tête du lampadaire sur le montant du lampadaire. Fixez la tête du
lampadaire avec les vis jointes (3).
•Raccordez la fiche de la tête du lampadaire avec les couplages dans le
montant du lampadaire (4). Passez ensuite les fiches de branchement dans la
tête de lampe.
•Refermez la tête du lampadaire (5).
•Montez le lampadaire. Faites attention aux remarques concernant l’endroit du
montage!
Capteur actif:
- En entrant dans la salle, la lumière se met en marche
- Au bout de 15 minutes sans détection de mouvement éteindre la
lumière.
- Capteur de lumière du jour est ajusté à 600 lux sur la surface éclairée.
OPÉRATION
Mise en service
Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits
comme accessoires!
Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors
que la présence de ces éléments n’est pas signalée explicitement, le produit
ne doit pas être installé, ou mis en fonction.
•Branchez la fiche d’alimentation du produit dans une fiche de courant du
réseau d’alimentation électrique public.
•Le commutateur permet d'allumer/d'éteindre voire de varier la lampe.
Pression courte = marche / arrêt
Pression longue = mode de gradation
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
L'ampoule / lampe
•La lampe LED a une durée de vie très longue en utilisation normale. Mais
s’il y a quand même des dommages ou des dysfonctionnements,
adressez-vous à votre commerçant spécialisé pour le changement
d’ampoule.
Entretien
Mettez hors tension la totalité du produit et laissez-le refroidir, avant de
procéder à des mesures de nettoyage ou d'entretien auproduit.
•Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, légèrement
humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les instructions de
nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.
STOCKAGE ET RETRAITEMENT
Stockage
•Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de saleté, salissure et
de toute chargemécanique.
Après un entreposage dans un environnement humide ou sâle, il
est nécessaire de faire contrôler l'état par une personne qualifiée avant
de le remettre en marche.
Information de recyclage (Union européenne)
•Ne recyclez pas le produit avec les ordures ménagères ! Les produits qui
présentent ce symbole sont à recycler suivant la directive (WEEE,
2003/108) relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques,
via des points de collecte pour appareils électriques usagés !
numéro d’article 160-009-41
Les détails techniques sont sujet à des changement
Table of contents
Other Unex Lighting Equipment manuals

Unex
Unex 160-090-40 User manual

Unex
Unex EMLED 3-60V L User manual

Unex
Unex Takeo Square Outdoor User manual

Unex
Unex RISP 12 W One User manual

Unex
Unex Flex 120-104-271 User manual

Unex
Unex RISP Mini GU10 One User manual

Unex
Unex Square LED User manual

Unex
Unex RISP 19 W User manual

Unex
Unex 200-018-010 User manual

Unex
Unex RISP GU10 User manual

Unex
Unex Spannfeder-Set Flat User manual

Unex
Unex Flex Slim User manual

Unex
Unex 141-003-00 Series User manual

Unex
Unex Flex 120-100-21 User manual

Unex
Unex UD-211-002-200 User manual

Unex
Unex RISP Mini GU10 User manual

Unex
Unex Flex 120-107 Series User manual

Unex
Unex 120-124-890 User manual

Unex
Unex FLEX 120-108-890 User manual

Unex
Unex RISP 33W User manual