Universal Blue UCSB90200-21 User manual


2
Split de baño
Bath split
ÍNDICE
ESPAÑOL
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ..................................................3
2. PRODUCTO.......................................................................................7
3. INSTALACIÓN ..................................................................................8
4. FUNCIONAMIENTO ...................................................................... 10
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ................................................... 15
6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE......................... 16
7. SERVICIO POSTVENTA................................................................ 17
8. TABLA ERP.................................................................................... 18
ENGLISH
1. IMPORTANT SAFEGUARDS......................................................... 21
2. PRODUCT ...................................................................................... 24
3. INSTALLATION ............................................................................. 25
4. OPERATING THE APPLIANCE..................................................... 27
5. CLEANING AND MAINTENANCE ................................................ 32
6. ENVIRONMENTAL INFORMATION.............................................. 33
7. AFTER SALES SERVICE................................................................ 34
8. ERP TABLE.................................................................................... 35

3
Felicidades por haber adquirido este producto.
Le recomendamos que dedique algún tiempo a leer
cuidadosamente este Manual de Instrucciones / Instalación con el
fin de hacer un buen uso del mismo.
Lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad antes de
utilizar el aparato y conserve este Manual de Instrucciones /
Instalación para poder consultarlo en el futuro.
Recuerde que el producto es para uso doméstico.
1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
POR FAVOR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES CON
CUIDADO ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
Cuando utilice el aparato eléctrico, siempre deben
seguirse las siguientes precauciones básicas de
seguridad.
•Compruebe si la red eléctrica a la que va a enchufar
el calefactor coincide con la clasificación eléctrica
del mismo.
•Asegúrese de que la fuente de alimentación del
enchufe en el que esta conectado el aparato esté de
acuerdo con la etiqueta de calificación del mismo.
•Cuando el aparato no esté funcionando, por favor
retire el enchufe de la red eléctrica.
ESPAÑOL

4
•El enchufe debe retirarse de la toma de corriente
antes de limpiarlo.
•No quite el enchufe tirando del cable de
alimentación.
•Evite el uso de un cable prolongador, ya que esto
puede recalentar el mismo y causar riesgo de
incendio.
•El aparato está diseñado para uso doméstico. No lo
utilice al aire libre.
•No cubra, ni obstruya ninguna de las rejillas de
salida de calor o las aberturas de entrada de aire del
calefactor.
•No coloque este calefactor cerca de materiales,
superficies o sustancias inflamables, ya que puede
haber riesgo de incendio.
•Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante o un agente de
servicio o persona cualificada para ello, para así
evitar un peligro.
•No cuelgue nada sobre el calefactor mientras esté
en funcionamiento.
•No coloque el aparato cerca de una fuente de calor
radiante.
•No use el aparato para secar la ropa.
•No inserte ni permita la entrada de objetos extraños
a ninguna abertura de ventilación o escape, ya que
podría provocar una descarga eléctrica, un incendio
o daños en el aparato.
•Use este aparato sólo como se describe en este
manual. Cualquier otro uso no es recomendado por

5
el fabricante y puede causar incendios, descargas
eléctricas o lesiones.
•La causa más común de sobrecalentamiento son
los depósitos de polvo o pelusa en el aparato.
Asegúrese de retirar frecuentemente estos
depósitos aspirando el orificio de ventilación. Para
ello, desenchufe el aparato antes de realizar
cualquier tarea.
•No use productos de limpieza abrasivos en este
electrodoméstico. Limpie con un paño húmedo
(mojado en caliente) enjuagado con agua caliente y
jabón solamente. Siempre desconectado de la red
antes de limpiar.
•El aparato se calienta ligeramente cuando está en
uso. Para evitar quemaduras, no permita que la piel
desnuda toque superficies calientes.
•No se recomienda el uso de un cable de extensión
con este dispositivo.
•No permita que el cable entre en contacto con
superficies calientes durante el funcionamiento.
•El calefactor debe instalarse al menos a 0,2 m por
debajo del techo y a 2 metros del suelo.
•El calefactor no debe instalarse cerca de cortinas y
otros materiales combustibles.
•Durante su uso, no abra la puerta o la ventana
continuamente, de lo contrario, influirá en el efecto
de calentamiento.
•Si desea apagar el aparato, presione el interruptor
de encendido / apagado para apagarlo. El calefactor
mantendrá el ventilador funcionando 30 segundos

6
hasta que sople viento fresco, luego el aparato se
apagará.
•Para evitar un peligro debido a un conte
momentaneo o en cortes recurrentes de luz, no
conecte este aparato a ningun generador de energía
ni a ningun alargador o temporizador, ya que puede
llegar a ser muy peligroso.
•Los medios de desconexión con separación de
contactos en todos los polos deben incorporarse al
cableado fijo de acuerdo con las normas .
TENGA ESPECIAL CUIDADO!
•Los niños deben ser supervisados para asegurarse
de que no juegan con el aparato.
•Los niños de menos de 3 años deben mantenerse
alejados a menos que estén supervisados
continuamente.
•Los niños de edades comprendidas entre 3 años y 8
años sólo deben encender / apagar el aparato
siempre que estén bajo supervisión y entiendan los
peligros involucrados en el uso de este aparato.
•Los niños de edades comprendidas entre 3 años y
menos de 8 años no deben enchufar, regular y
limpiar el aparato ni realizar el mantenimiento del
mismo.
•PRECAUCIÓN: Algunas partes de este producto
pueden calentarse mucho y causar quemaduras. Se
debe prestar especial atención a los niños y las
personas vulnerables.

7
•Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
o más y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o por falta de
experiencia y conocimientos si han recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato
de forma segura y entienden los peligros
involucrados.
•Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben ser
realizados por niños sin supervisión.
•El calefactor debe colgarse en la pared y no debe
ubicarse inmediatamente debajo de una toma de
corriente.
2. PRODUCTO
UCSB90200-21
•Dimensiones del producto (A x F x A) (cm): 45.1 x 9.8 x 19.5
•Peso neto (kg): 2
•Dimensiones embalaje (cm): 458 x 105 x 210
•Peso bruto(kg): 2.3
•Color: Blanco + negro
•Control: Electrónico
•Wi-Fi: no
•Niveles de potencia: 2
•Materiales: Plástico
•Certificados de homologación: CE, ErP,RoHS,Reach
•Largo del cable (cm) : 130
•Intensidad eléctrica (A) : 8.3A
•Tensión (V) : 230V~
•Frecuencia (Hz) : 50-60Hz
•Tipo de enchufe : VDE
•Potencia(W): 2000W
•Soportes para pared: Si
•Luz indicadora: Si
•Sistema de sobreprotección (calor): Si
•Auto-apagado (calefacción): Si

8
•Modo ECO: Si
•Filtros: NO
•Tipo de filtros: NO
•Protección contra
salpicaduras: IP22
•Oscilación: NO
•Temporizador 9 horas
Carcasa1. Rejilla2. Panel de3.
control
3. INSTALACIÓN
Paso a paso:
Perforar los agujeros en la pared de acuerdo con las1.
instrucciones del interior de la caja.
Advertencia: Asegúrese de mantener las distancias de
seguridad como se muestra en el dibujo anterior.
Coloque el tubo de fijación en el orificio y coloque el soporte2.
en la pared con los tornillos

9
Cuelgue la unidad en el soporte con cuidado, después de3.
asegurarse de que la unidad está bien fijada, gire el bloqueo
en el soporte como muestra la imagen.
Antes de utilizar el calefactor, asegúrate de que está bien
instalado en la pared.
Tenga en cuenta las
distancias
recomendadas para que
el aparato funcione de
manera óptima.

10
4. FUNCIONAMIENTO
PANEL DE CONTROL
Luz indicadora de la modo comfort1. Luz indicadora de encendido2. Luz indicadora del estado de la calefación.3. Luz indicadora del modo ECO4. Botón de selcción de modo5. Botón de encendido/apagado6. Botón temporizador7. Botón para disminuir fución8. Botón para aumentar función9.
CÓMO USARLO:
•Enchufe el aparato a la toma de corriente de CA de 230V
50Hz con un sonido de pitido. El indicador luminoso está
encendido.
•Pulse para encender el aparato.

11
•Por defecto de fábrica:
oModo de calefacción: Modo confort
oAjuste de la temperatura objetivo: 22 ℃
oFunción de apertura de ventanas: Desactivado
oTemporizador: apagado
oPara detener el funcionamiento del calentador, pulse
para apagar el aparato.
oDesenchufe el producto cuando no lo utilice.
Fijación de la temperatura:
Cuando la pantalla muestre la temperatura , pulse y para
fijar directamente:
•Modo Confort en P1/P2/P3: Pulse y para ajustar
la temperatura de 10 a 35 ºC.
•Modo ECO en P1/P2/P3: Pulse y para ajustar la
temperatura de 6 a 31 ºC.
Nota: Modo ECO=Modo confort - 4 ºC
Ajuste del reloj y del día de la semana:
•Pulse 3 segundos para entrar en la
configuración del reloj y del día de la
semana
•La pantalla muestra "d", pulse y
para seleccionar el día del 1 al 7.
•Pulse para confirmar el ajuste del día
e introducir el ajuste de la hora del reloj,
con la visualización de la pantalla: .
1
Lunes
2
Martes
3
Miércoles
4
Jueves
5
Viernes
6
Sábado
7
Domingo

12
•Pulse y para fijar la hora actual
•Pulse para confirmar el ajuste de la hora e introducir el
ajuste de los minutos, con la visualización de la pantalla: .
•Pulse y para fijar los minutos actuales
•Pulse para confirmar todos los ajustes
Nota: El reloj y el calendario se restablecerán a los valores de
fábrica si no hay alimentación.
Modo de calefacción:
•Pulse para entrar en la selección del modo. Al pulsar ,
El modo de calefacción funciona en un ciclo continuo como
el que se indica a continuación:
•Modo confort: Pulse y para ajustar la
temperatura de 10 a 35 ºC.
•Modo ECO: Pulse y para ajustar la temperatura de
6 a 31 ºC.
Nota: Modo ECO=Modo Confort - 4 oC
•Modo antihielo: la visualizara en la pantalla .La
temperatura fijada es de 7 ºC. La temperatura no se puede
ajustar.
•P1/P2/P3: Programa de calefacción preestablecido
Nota: La primera vez que se entra en el ajuste del programa
P1/P2/P3, se pide que se ajuste el día y el reloj por
adelantado.

13
P1: (Lunes-Domingo) El programa no puede fijarse
P2:(Lunes-Viernes) El programa no puede fijarse
P2:(Sabado –Domingo) El programa no puede fijarse
P3:(Lunes-Viernes) Programa ajustable
P3:(Sabado-Domingo) Programa ajustable
•Ajuste del programa P3
En el modo P3, pulse durante 3 segundos para entrar en1.
la configuración del día.
Si la pantalla muestra , pulse y para establecer desde2.
(Lunes-Domingo). Pulse para confirmar y entrar
en el ajuste de la hora
Si la pantalla muestra , pulse y para ajustar3.
desde( 00-23). Pulse para elegir el modo de calefacción
para cada hora (modo Confort o modo ECO )
Repita la operación hasta completar la programación de4.
cada hora y cada día
Nota: Después de ajustar el modo de calefacción para las 23 horas,
pulse para volver a la configuración del día

14
Nota: cuando la pantalla muestre , pulse para finalizar todos
los ajustes con la visualización de .
Ajuste de la potencia
La potencia sólo se puede ajustar en el mando a distancia, pulse
para ajustar la mitad de la potencia o la potencia total.
Función de apagado del temporizador
Pulse una vez, la pantalla muestra "0 H" y sigue parpadeando,
mantenga pulsado , la pantalla mostrará 2H - 4H - 8H. O pulse
y para ajustar el temporizador de 0 a 9 horas
Función de ventana abierta:
•Para activar la función de ventana abierta, pulse
conjuntamente y , la pantalla mostrará , después
de 3 segundos, la pantalla mostrará la temperatura ajustada.
•Para activar la función de ventana abierta, pulse
conjuntamente y , la pantalla mostrará , después
de 3 segundos, la pantalla mostrará la temperatura ajustada.

15
MANDO A DISTANCIA
Botón de selección de1.
modo
Botón de2.
encendido/apagado
Botón para3.
subir/selecionar modo
Botón temporizador4. Botón para5.
bajar/seleccionar modo
Botón de estado de la6.
calefacción
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Este producto no requiere un gran mantenimiento. Para limpiarlo,
por favor, siga las siguientes notas:
•Desenchufe primero el calefactor y espere hasta que se
enfrie completamente.
•Use sólo un paño húmedo suave y seque posteriormente.
•No utilice productos de limpieza abrasivos.
•Guárdelo en un lugar seco y fresco.

16
6. INFORMACION INHERENTE MEDIOAMBIENTE
Este aparato se ha marcado de acuerdo con la
Directiva Europea 2012/19/EU referente a la
eliminación de los Desperdicios de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo del que
consta en el aparato indica que el producto al final
de su vida útil no se debe tratar como basura doméstica normal,
sino que se debe llevar a los centros de recogida diferenciada de
desperdicios eléctricos y electrónicos o bien entregar al vendedor
en el momento de comprar un nuevo aparato. La adecuada
recogida de este aparato contribuye a evitar posibles repercusiones
negativas para el ambiente o la salud de las personas.
La eliminación debe hacerse respetando los reglamentos
medioambientales locales vigentes. Para informaciones más
detalladas inherentes al tratamiento, la eliminación o el reciclado de
este producto, rogamos contacten el servicio local de eliminación
de desechos o a la tienda donde compró el aparato.
No tirar el embalaje del aparato a la basura sino seleccionar los
diversos materiales como poliestireno, cartón, bolsas de plástico,
etc. de acuerdo con las normas locales sobre la eliminación de
basuras y las normas vigentes.
Los materiales del embalaje de este producto son
reciclables. Puede depositar estos materiales en un
lugar público de recogida para su reciclaje.
Para aquellos aparatos que contengan pilas o baterías
recargables, estas partes se deben extraer y depositar
en los contenedores de reciclaje claramente
identificados a tal fin. Por favor acuda a la papelera de
reciclaje más cercana de su localidad o tienda habitual. Se ruega

17
cumplir con sus obligaciones legales y contribuir a la protección de
nuestro medio ambiente.
7. SERVICIO POSTVENTA
Este producto cuenta con una garantía de 2 años contados a partir
de la fecha de compra del producto, con las siguientes condiciones:
•La garantía es válida sólo con la presentación de la factura
de compra del producto.
•No están cubiertos por la garantía los daños causados
durante el transporte, negligencia o mal uso, montaje o
instalación incorrecta, así como las influencias externas,
tales como: rayos atmosféricos o eléctricos, inundaciones,
humedad, etc.
•Tampoco estarán cubiertos por la garantía los daños
causados como consecuencia de inadecuada instalación,
conexión de alimentación (eléctrica, agua, gas), desagüe y
evacuación.
•No están cubiertos por la garantía los daños estéticos (como
rasguños, desconchados, etc) surgidos por el uso.
•Esta garantía termina cuando se descubre que han sido
sometidas a reparaciones, reformas o intervenciones por
cualquier persona no autorizada por Universal Blue.
•La garantía finaliza cuando el producto no ha sido utilizado
para uso doméstico exclusivamente.
•La garantía no cubre aquellas deficiencias derivadas de una
incorrecta utilización y mantenimiento periódico del
producto, tal y como se especifica en el manual de
instrucciones.
•Para las placas de cocción, no está cubierto por la garantía si
el producto se ha sellado con silicona durante su instalación.
•No están cubiertos por la garantía los accesorios o
componentes consumibles.
•Se excluyen de la garantía los componentes de goma.

18
•El producto no está cubierto por la garantía si carece de la
placa identificativa correspondiente. El usuario deberá
comunicar al servicio técnico los datos incluídos en la placa
identificativa cuando así se requiera.
•En las placas u otros productos de cristal, cuando este está
roto, rasgado y rayado por consecuencia de un golpe, caida
o mal uso, no se encuentra cubierto por la garantía.
•Para hacer uso de la garantía acuda al centro donde compró
este producto o bien contacte con nosotros de cualquiera de
las siguientes formas:
oA través del email sat@universalblue.es, adjuntando
la factura de compra e indicando sus datos de
contacto y brevemente qué problema presenta su
producto.
oA través del teléfono (0034) 968 893691.
oEn la siguiente dirección:
UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL
C/ Decenio N1, P.I. Media Legua. Las Torres de Cotillas (Murcia).
30565
8. TABLA ERP
Modelo: UCSB90200-21
Detalle Símbolo Valor Unidad Detalle Unidad
Salida de calor
Tipo de entrada de calor, solo
para calefactores eléctricos
locales de almacenamiento
eléctrico (seleccione uno)
Salida de calor nominal Pnom 2 kW
Control manual, con
termostato integrado No
Salida mínima de calor
(orientativa) Pmin NA kW
Control manual con
información sobre la
temperatura de la
habitación
No
Salida de calor continuo
máximo Pmax,c 2 kW
Control eléctrico con
información sobre la
temperatura de la
habitación
No

19
Electricidad auxiliar Salida de calor asistido
por ventilador No
Con salida de calor
nominal elmax 0.0 kW
Tipo de salida de calor / control
de temperatura ambiente
(seleccione uno)
Con salida mínima de
calor elmin 0.0 kW
Salida de calor de una
posición y sin control
de temperatura
ambiente
No
En modo standby elSB 0,000 kW
2 o más posiciones y
sin control de
temperatura ambiente
No
Con control de la
temperatura de la
habitación mecánico
No
Con control de la
temperatura
electrónico
No
Con control de la
temperatura
electrónico y
temporizador diario
No
Con control de la
temperatura
electrónico y
temporizador semanal
Si
Other control options (multiple
selections possible)
room temperature
control, with presence
detection
No
Control
de la
temperatura con
detección de ventana
abierta
Si
Con control de
distancia
No
Con control de inicio
adaptativo No
Con límite sobre el
tiempo en
funcionamiento
Si

20
Con sensores No
Datos de contacto
UNIVERSAL FOR ENGINEERING INDUSTRIES SPAIN, SL
C/ DECENIO 1, POLIGONO INDUSTRIAL MEDIA LEGUA
LAS TORRES DE COTILLAS
30565 – MURCIA-SPAIN
Puedes descargar este manual en nuestra página web:
www.universalblue.es
*Universal for Engineering Industries Spain, S.L. se reserva el derecho de hacer cualquier
cambio en las especificaciones y características de los productos sin previo aviso, debido
a la mejora continua de los productos. Las imágenes aquí mostradas son orientativas, por
lo que puede haber pequeñas diferencias entre las imágenes y el producto que haya
adquirido. Universal for Engineering Industries Spain, S.L., no se hace responsable de los
errores de impresión.
Table of contents
Languages:
Other Universal Blue Air Conditioner manuals

Universal Blue
Universal Blue UAP1906-22 User manual

Universal Blue
Universal Blue UAP1903-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue USBANO2000-18 User manual

Universal Blue
Universal Blue 1750 User manual

Universal Blue
Universal Blue COLORADO ADVENTURE 5012W User manual

Universal Blue
Universal Blue UCL5000-23 User manual

Universal Blue
Universal Blue UCL5001-23 User manual

Universal Blue
Universal Blue UAS1900-20 User manual

Universal Blue
Universal Blue UAS1906-21 User manual

Universal Blue
Universal Blue UAA3000R32-19 User manual