Unold Premium 87645 User manual

Premium Line Haarglätter
Bedienungsanleitung
Slim Exclusive Modell 87645
Instructions for use
Notice d´utilisation - Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l’uso - Manual de instrucciones
Návod k obsluze - Instrukcja obsługi

Impressum:
Bedienungsanleitung Modell 87645
Stand: Juni 2010 /nd
Copyright ©
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Telefon +49 (0)6205/9418-0
Telefax +49 (0)6205/9418-12
E-Mail [email protected]
Internet www.unold.de


INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 87645
Technische Daten ............................................................................................................... 6
Für Ihre Sicherheit.............................................................................................................. 6
Ihr neuer Haarglätter........................................................................................................... 7
Vor dem Benutzen .............................................................................................................. 8
Bedienen .......................................................................................................................... 8
Reinigen und Pflegen.......................................................................................................... 9
Aufbewahren...................................................................................................................... 9
Garantiebestimmungen ....................................................................................................... 38
Service-Adressen ................................................................................................................ 40
Entsorgung / Umweltschutz ................................................................................................. 42
Instructions for use Model 87645
Technical Specifications...................................................................................................... 10
Safety Information .............................................................................................................. 10
Your new hair straightener ................................................................................................... 11
Before first use................................................................................................................... 11
Operation .......................................................................................................................... 12
Cleaning and care............................................................................................................... 12
Storage.............................................................................................................................. 13
Guarantee Conditions.......................................................................................................... 38
Waste Disposal / Environmental Protection ............................................................................ 42
Notice d´utilisation Modèle 87645
Spécification technique ...................................................................................................... 14
Pour votre sécurité.............................................................................................................. 14
Votre nouveau fer à lisser..................................................................................................... 15
Avant l‘utilisation................................................................................................................ 16
Utilisation ........................................................................................................................ 16
Nettoyage et entretien......................................................................................................... 17
Rangement ........................................................................................................................ 17
Conditions de Garantie........................................................................................................ 38
Traitement des déchets / Protection de l’environnement ......................................................... 42
Gebruiksaanwijzing Model 87645
Technische gegevens .......................................................................................................... 18
Voor uw veiligheid............................................................................................................... 18
Uw nieuwe stijltang ............................................................................................................ 19
Vóór het gebruik ................................................................................................................. 20
Bediening ........................................................................................................................ 20
Reiniging en onderhoud ...................................................................................................... 21
Opberging.......................................................................................................................... 21
Garantievoorwaarden........................................................................................................... 38
Verwijderen van afval / Milieubescherming ............................................................................ 42

INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso Modello 87645
Dati tecnici ....................................................................................................................... 22
Per la vostra sicurezza......................................................................................................... 22
Il vostro nuovo liscia capelli................................................................................................. 23
Prima dell’utilizzo............................................................................................................... 24
Utilizzo ............................................................................................................................ 24
Pulizia e manutenzione ....................................................................................................... 25
Conservazione .................................................................................................................... 25
Norme die garanzia............................................................................................................. 39
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ...................................................................................... 43
Manual de instrucciones Modelo 87645
Datos técnicos ................................................................................................................... 26
Indicaciones de seguridad ................................................................................................... 26
Su nueva plancha de cabello ............................................................................................... 27
Puesta en servicio............................................................................................................... 28
Manejo .............................................................................................................................. 28
Limpieza y Mantenimiento................................................................................................... 29
Almacenamiento................................................................................................................. 29
Condiciones de Garantia...................................................................................................... 39
Disposición / Protección del medio ambiente......................................................................... 43
Návod k obsluze Modelu 87645
Technické údaje ................................................................................................................ 30
Pro vaši bezpečnost ........................................................................................................... 30
Vaše nová žehlička na vlasy ................................................................................................. 31
Před použitím..................................................................................................................... 32
Obsluha ........................................................................................................................... 32
Čištění a údržba ................................................................................................................. 32
Skladování ........................................................................................................................ 33
Záruční podmínky............................................................................................................... 39
Likvidace / Ochrana životného prostředí ................................................................................ 43
Dane techniczne................................................................................................................. 34
Dla Twojego bezpieczeństwa ................................................................................................ 34
Twoja nowa prostownica do włosów....................................................................................... 35
Przed użyciem.................................................................................................................... 36
Obsługa ........................................................................................................................... 36
Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................................... 37
Przechowywanie ................................................................................................................. 37
Service-Adressen ................................................................................................................ 40
Warunki gwarancji............................................................................................................... 39
Utylizacja / ochrona środowiska............................................................................................ 43

Leistung: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz
Abmessungen: Ca. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm (LxB/TxH)
Gewicht: Ca. 0,3 kg
Kabellänge: Ca. 1,8 m
Gehäuse: Kunststoff Schwarz Matt/Pink
Ausstattung: Temperatureinstellung in 5 Stufen 150-170-190-
210-230° C
LCD-Display mit Temperaturanzeige
Glättplatten mit Keramikbeschichtung
Schnell-Aufheizzeit ca. 90 Sekunden
Automatische Abschaltung nach ca. 60 Minuten
Drehbare Knickschutztülle mit Aufhängeöse
Aufbewahrungstasche hitzebeständig
Zubehör: 3 schwarze Haarspangen, Bedienungsanleitung, Aufbewahrungstasche
Technische Änderungen vorbehalten
6
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 87645
Für Ihre SIcherheIt
technISche Daten
1. Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
und bewahren Sie diese auf.
2. Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen, oder
geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahr-
ung und/oder mangels Wissen benutzt zu
werden, es sei denn, sie werden durch eine
für ihre Sicherheit zuständige Person beauf-
sichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen,
wie das Gerät zu benutzen ist.
3. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
4. Gerät nur an Wechselstrom gemäß Typen-
schild anschließen.
5. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen
Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungs-
system betrieben werden.
6. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
Schützen Sie das Gerät vor Nässe.
7. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht
mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung
kommt.
8. Strecken Sie die Zuleitung immer auf die
ganze Länge aus, um Schäden durch Über-
hitzung zu vermeiden.
9. Ziehen Sie die Zuleitung nur am Stecker aus
der Steckdose, nie direkt am Kabel ziehen.
10. Wenn Sie das Gerät zur Aufbewahrung
weglegen, wickeln Sie nie die Zuleitung um
das Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu
vermeiden.
11. Das Gerät ist ausschließlich für die Eigen-
anwendung im privaten Haushalt bestimmt,
nicht jedoch für den gewerblichen Bedarf.
12. Das Gerät darf nicht draußen benutzt
werden.
13. Halten Sie während des Betriebs ausrei-
chend Abstand zu Wänden und brennbaren
Gegenständen wie z. B. Vorhängen.
14. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
von Wärmequellen.
15. Verwenden Sie das Gerät aus Sicherheits-
gründen nicht, um künstliche Haare zu
frisieren.
16. Achten Sie darauf, dass das Gerät oder Teile
des Gerätes nie in die Nähe des Gesichts
und der Ohren kommen, um Verbrennungen
zu vermeiden.
17. Verwenden Sie keine Haarsprays, solange
das Gerät in Betrieb ist.
18. Ihr Haar sollte vor Benutzung des Gerätes
frei sein von Haarstyling-Produkten wie
Schaum oder Gel, um Schäden am Haar zu
vermeiden.
19. Die Aufsätze sind nach Gebrauch sehr heiß,
bitte gehen Sie vorsichtig damit um, um
Verbrennungen zu vermeiden.

7
20. Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es zur
Seite legen.
21. Nach Gebrauch oder vor dem Reinigen bitte
immer das Gerät ausschalten, den Stecker
aus der Steckdose ziehen und abkühlen
lassen.
22. Solange sich der Stecker in der Steckdose
befindet, ist das Gerät, auch wenn es
ausgeschaltet ist, in der Nähe von Wasser
eine Gefahr.
23. Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät,
es besteht durch entstehende Beschädig-
ungen Gefahr durch einen Stromschlag.
24. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer
Hersteller oder Marken benutzt werden, um
Schäden zu vermeiden.
25. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht Gefahr durch einen
Stromschlag.
26. Prüfen Sie regelmäßig Stecker und
Anschlusskabel auf Verschleiß oder Beschä-
digungen. Bei Beschädigung des Anschluss-
kabels oder anderer Teile senden Sie das
Gerät bitte zur Überprüfung und/oder Repa-
ratur an unseren Kundendienst (Anschrift
siehe Garantiebestimmungen). Unsachge-
mäße Reparaturen können zu erheblichen
Gefahren für den Benutzer führen und füh-
ren zum Ausschluss der Garantie.
27. Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Achtung: Das Gerät wird während des
Betriebes sehr heiß. Bei direktem Haut-
kontakt besteht Verbrennungsgefahr.
Benutzen Sie das Gerät aus Sicher-
heitsgründen nie in der Nähe oder
in einer gefüllten Badewanne oder
Waschbecken bzw. anderen mit Was-
ser gefüllten Gefäßen. Wenn das Gerät
in einem Badezimmer verwendet wird, ist nach
Gebrauch der stecker zu ziehen, da die nähe
von Wasser eine Gefahr darstellt, auch wenn
das Gerät ausgeschaltet ist.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
Ihr neuer haarglätter
1 Display
2 Taste + und - für Temperatureinstellung
3 EIN/AUS-Taste
4 Keramik-Glättplatten
3
4
2
1

8
BeDIenen
1. Bereiten Sie Ihr Haar wie im Kapitel „Vor
dem ersten Benutzen“ beschrieben, vor.
2. Achtung: beim Glätten von Haaren sollte
das Haar vorher trocken sein. Wenn
Sie feuchtes Haar mit dem Haarglätter
bearbeiten, fügen Sie dem Haar Schaden
zu. Trocknen Sie deshalb das Haar z. B. mit
einem Haartrockner gut vor.
3. Unterteilen Sie das gekämmte Haar in
kleine Strähnen, die nicht mehr als fünf
Zentimeter breit sein sollten. Trennen Sie
bei Bedarf die Haarsträhnen mit einer
Haarklammer voneinander ab.
4. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose
(220-240 V~, 50 Hz).
5. Schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS-
Taste ein.
6. Das Display leuchtet auf, und es wird die
Ausgangstemperatur 150 °C angezeigt.
7. Stellen Sie über die Tasten „+“ und „-“ die
gewünschte Temperatur ein. Die Temperatur
kann in 20°-Schritten von 150 - 230 °C
eingestellt werden. Je dicker Ihr Haar ist,
umso höher kann die gewählte Temperatur
sein. Chemisch behandeltes Haar sollte bei
einer niedrigeren Stufe geglättet werden.
Probieren Sie aus, bei welcher Temperatur
Sie das beste Ergebnis erzielen. Die jeweils
gewählte Temperatur wird im Display
angezeigt.
8. Lassen Sie das Gerät für 2 Minuten auf-
heizen, um ein optimales Styling-Ergebnis
zu erzielen.
9. Öffnen Sie das Gerät und legen Sie eine
Haarsträhne am Haaransatz zwischen die
beiden Glättplatten.
10. Schließen Sie das Gerät wieder.
11. Fahren Sie nun mit dem Gerät langsam und
gleichmäßig bis zur Haarspitze herunter.
Halten Sie dabei das Gerät immer fest
geschlossen. Sie sollten nie länger als zwei
Sekunden an einer Stelle bleiben, um das
Haar nicht zu schädigen. Wenn Sie einen
glatten, enganliegenden Look erhalten
möchten, müssen Sie beim Glätten der
Haarsträhne immer dicht am Kopf bleiben.
Wenn Sie das Gerät beim Glätten jedoch
anheben, erhalten Sie viel Volumen.
12. Bitte beachten Sie, dass die Glättplatten
nach dem Benutzen sehr heiß sind.
13. Schalten Sie das Gerät an der EIN/AUS-
Taste aus.
14. TIPP: Sie können mit dem Haarglätter auch
Wellen frisieren! Legen Sie die Haarsträhne
wie gewöhnlich in den Glätter, und glätten
Sie das Haar. Drehen Sie dann kurz vor
den Haarspitzen das Gerät mit eingelegter
Haarsträhne nach innen oder außen (je
nach gewünschter Wellenart), um einen
sanften Schwung in den Haaren zu kreieren.
Achtung: Das Gerät wird während des Betriebes
sehr heiß. Bei direktem Hautkontakt besteht
Verbrennungsgefahr.
Vor Dem Benutzen
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien
und Transportsicherungen. Halten Sie Kin-
der wegen der Erstickungsgefahr von den
Verpackungsmaterialien fern.
2. Trocknen Sie die Haare nach dem Waschen
gut mit einem Handtuch ab.
3. Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit
trockenem Haar. Trocknen Sie das Haar ggf.
mit einem Haartrockner gut vor.
4. Bürsten Sie die Haare, bis diese locker
fallen.
Die Platten des Haarglätter sind mit einer keramischen Schicht ausgestattet, die Ihr Haar schützen
und es nach dem Glätten besonders glänzen lassen. Dennoch sollten Sie Ihr Haar nicht zu oft glätten.
Wählen Sie die jeweils für Ihren Haartyp geeignete Temperatur, denn eine zu hohe Temperatur kann
Ihr Haar verbrennen. Dies gilt besonders für coloriertes oder anderweitig chemisch behandeltes Haar
(z. B. bei Dauerwellen). Wählen Sie in diesem Fall eine etwas niedrigere Temperatureinstellung.
Bitte verwenden Sie vor dem Glätten der Haare keine chemischen Haarstylingprodukte wie Haarspray,
um Verbrennungen am Haar zu vermeiden.
Achtung: Das Gerät wird während des Betriebes sehr heiß. Bei direktem Hautkontakt besteht Verbrennungs-
gefahr.

9
reInIgen unD PFlegen
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Legen Sie hierzu das Gerät auf eine hitze-
beständige Unterlage.
3. Tauchen Sie das Gerät zum Reinigen nie in
Wasser oder eine andere Flüssigkeit ein.
4. Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten
Tuch ab.
5. Verwenden Sie bitte keine kratzenden
Schwämme, Scheuermittel, Stahlwolle,
metallischen Gegenstände, Desinfektions-
mittel oder heißen Reinigungsmittel, da
diese zu Beschädigungen führen können.
6. Schützen Sie das Gerät vor Staub und
reinigen Sie bei Bedarf die Luftöffnungen
mit einem weichen Pinsel.
7. Reinigen Sie die Glättplatten bei Bedarf
mit einem feuchten Tuch. Lassen Sie das
Gerät vollständig trocknen, bevor Sie diese
wieder verwenden oder zum Aufbewahren
weglegen. Hartnäckige Verschmutzungen
lassen sich gut mit einer weichen Bürste
entfernen.
auFBewahren
1. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
2. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen.
Legen Sie hierzu das Gerät auf eine hitze-
beständige Unterlage.
3. Wickeln Sie die Zuleitung nicht um das
Gerät, um Schäden an der Zuleitung zu ver-
meiden.
4. Der mitgelieferte Klettverschluss dient zum
platzsparenden Aufbewahren des Gerätes.
Halten Sie die das Gerät geschlossen und
wickeln Sie den Klettverschluss um das
Gerät herum.

10
INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 87645
technIcal SPecIFIcatIonS
SaFety InFormatIon
1. Please read the following information and
keep it for future reference.
2. This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance
by a person responsible for their safety.
3. Children should be supervised in order
to ensure that they do not play with the
appliance.
4. Connect the appliance only to an AC power
supply with the voltage indicated on the
rating plate.
5. Do not operate this appliance with an
external timer or remote control system.
6. The appliance may never be immersed in
water or other liquids. Keep the appliance
dry.
7. Make sure that the lead cable does not
touch hot parts of the appliance.
8. Unroll the lead cable completely to avoid
damage caused by overheating.
9. Always disconnect the lead cable from the
wall socket pulling on the plug, never on the
cable.
10. When storing the appliance, never wrap
the lead cable around it in order to avoid
damaging the cable.
11. The appliance is intended for domestic use
only, not for commercial use.
12. The appliance is not intended for outdoor
use.
13. During operation keep sufficient distance
to the walls and flammable objects like e.g.
curtains.
14. Do not operate the appliance near any heat
source.
15. For safety reasons do not use the appliance
to style artificial hair.
16. Keep the appliance away from ears and face
to avoid burns.
17. Do not use any hair spray while the appliance
is still working.
18. To avoid damage to your hair, your hair
should be free of hair-styling products such
as foam or gel before using the appliance.
19. The attachments are very hot after use.
Handle with care to avoid burns.
20. Disconnect the appliance before depositing.
21. After use and before cleaning always switch
the appliance off, disconnect the plug from
the wall socket and let it cool off.
22. As long as the appliance is connected to the
main power supply, it constitutes a potential
danger near water.
23. Do not stick any objects into the appliance,
as possible damage may cause electric
shock.
Power rating: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz
Dimensions: Approx. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm
Weight: Approx. 0,3 kg
Cable length: Approx. 1,8 m
Casing: Plastic matt black/pink
Equipment: Soft Touch
Temperature adjustment in 5 steps: 150 –
170 – 190 – 210 - 230 °C
LCD display with temperature indication
Straightener plates with ceramic coating
Fast heat up in approx. 90 seconds
Automatic shut-off after aprox. 60 minutes
Swivelling protective sleeve with hanging loop
Heat resistant storage bag
Accessories: 3 black hair clips, storage bag, instruction manual
Technical details subject to change.

11
24. Use the appliance only for the intended
purposes indicated in this manual.
25. Do not use the appliance with accessories
of other manufacturers or brands, to prevent
damage.
26. Never open the casing of the appliance to
prevent electric shock.
27. Check the plug and lead cable regularly for
wear and tear. If the lead cable or other parts
show damage, please send the appliance to
our after-sales service for inspection and
repair (for address, see warranty terms).
Unauthorised repairs can constitute serious
risks for the user and void the warranty.
28. If the lead cable is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its after-
sales service or a similarly qualified person
in order to avoid any hazard.
Attention: The appliance becomes very
hot during operation. Avoid direct skin
contact. Danger of burns!
For safety reasons never use the appli-
ance close to or in a bathtub or wash-
basin or any other container filled
with water. If the appliance is used
in a bathroom, unplug it from the wall
socket after use, since nearby water presents
a danger even when the appliance is switched
off.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
your new haIr StraIghtener
1 Display
2 Button +/- for temperature adjustment between 150 and 230 °C
3 Button EIN/AUS [ON/OFF]
4 Ceramic straightener plates
3
4
2
1
BeFore FIrSt uSe
1. Remove all packaging materials and any
transport safety devices. Keep packaging
material out of reach of children. Danger of
suffocation!
2. After washing your hair, dry it thoroughly
with a towel.
3. Best results are achieved with dry hair. Dry
your hair well using a hair dryer, if necessary.
4. Brush your hair until it falls loosely.

12
oPeratIon
1. Prepare your hair as described in the chapter
„Before first use“.
2. Attention: your hair should be completely
dry before straightening. Straightening your
hair when it is still damp will damage your
hair. Therefore you should dry your hair well
using a hair dryer, if necessary.
3. Separate the combed hair into strands no
more than 5 cm wide. If necessary, separate
the strands using hair clips.
4. Connect the plug to a wall socket (220 -
240 V~, 50 Hz).
5. Switch the appliance on pushing the button
EIN/AUS [ON/OFF].
6. The display lights up and the initial
temperature of 150 °C is indicated.
7. Adjust the desired temperature using the
buttons „+“ and „-“. The temperature can
be adjusted to 150 - 230 °C in steps of
20°. The thicker your hair, the higher the
selected temperature may be. Chemically
treated hair should be straightened at a
lower temperature adjustment. Try and see
which adjustment gives you the best results.
The selected temperature will be indicated
correspondingly in the display.
8. Heat the appliance up for 2 minutes in
order to achieve the best styling result.
9. Open the appliance and place a small
section of hair between the straightening
plates close to the root.
10. Shut the appliance.
11. Now work your way down slowly and evenly
to the ends of your hair. Maintain the
appliance firmly closed during this process.
Never work the same part for more than two
seconds to avoid damaging your hair. For
an even and straight look, work your way
straight down keeping the appliance close
to your head. Working your way through
slightly lifting the appliance will give your
hair more volume.
12. Please remember that the straightener
plates are very hot after use.
13. Switch the appliance off pushing the button
EIN/AUS [ON/OFF ].
14. TIP: You can also curl your hair with the
straightener! Place the strand between the
plates as usual and straighten your hair.
Shortly before the ends of your hair, turn
the appliance to the inside or the outside
(according to the desired look) to give your
hair a gentle movement to inside or the
outside.
Attention: The appliance becomes very hot
during operation. Avoid direct skin contact.
Danger of burns!
The plates of the hair straightener are ceramic-coated to protect your hair and leave it shiny after
straightening. Nevertheless you should not straighten your hair too often. Select the adequate
temperature for your hair type, as too high temperatures may burn your hair. This applies especially
to colour treated or otherwise chemically treated hair (e.g. perms). In this case, select a lower
temperature adjustment.
Before straightening your hair please do not use any chemical hair-styling products like hair spray to
avoid burning your hair.
Attention: The appliance becomes very hot during operation. Avoid direct skin contact. Danger of burns!
cleanIng anD care
1. Unplug the appliance from the wall socket.
2. Let the appliance cool off completely placing it
on a heat resistant surface.
3. Never immerse the appliance or the lead
cable in water or other liquids to clean them.
4. Clean the appliance with a damp cloth.
5. Do not use any scrubbing sponges,
abrasive agents, steel wool, metal objects,
disinfectants or hot cleaning agents, since
they can damage the appliance.
6. Protect the appliance from dust and clean
the air inlets with a soft brush, if necessary.
7. Clean the straightener plates with a damp
cloth, if necessary. Let the appliance dry
completely before using it again or storing
it. Persistent dirt can be easily removed with
a soft brush.

13
Storage
1. Unplug the appliance from the wall socket.
2. Let the appliance cool off completely placing it
on a heat resistant surface.
3. To avoid damage to the lead cable, never
wrap it around the appliance.
4. The included velcro fastener serves to store
the appliance in reduced spaces. Keep the
appliance shut and wrap the velcro fastener
around it.

14
NOTICE D´UTILISATION MODÈLE 87645
Pour Votre SécurIté
SPécIFIcatIon technIque
1. Veuillez lire attentivement les instructions
qui suivent et les ranger soigneusement.
2. Cet appareil n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes (enfants compris)
aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ainsi que des personnes
dénuées d’expérience ou ne disposant pas
des connaissances nécessaires, sauf sous
la surveillance d’une personne responsable
de leur sécurité ou suite à des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil.
3. Les enfants ne devront pas être laissés sans
surveillance et ne devront pas jouer avec
l’appareil.
4. Raccordez l’appareil uniquement à
un courant alternatif compatible aux
indications de la plaque signalétique.
5. Cet appareil n’est pas prévu pour être
commandé par une minuterie ou un
interrupteur à distance.
6. L’appareil ne devra jamais être plongé dans
de l’eau ou dans un autre liquide. Protégez
l’appareil de l’humidité.
7. Veillez à ce que le cordon n’entre pas en
contact avec des parties brûlantes de
l’appareil.
8. Étendez toujours le cordon sur toute sa
longueur pour éviter les dégâts dus à la
surchauffe.
9. Retirez le cordon de la prise secteur en
tirant uniquement sur la fiche, ne tirez
jamais sur le câble.
10. Lorsque vous rangez l’appareil, n’enroulez
jamais le cordon autour de l‘appareil afin
d’éviter les dégâts sur le cordon.
11. L‘appareil est destiné exclusivement à
l’utilisation personnelle dans le ménage et
non à une utilisation professionnelle.
12. L‘appareil ne doit pas être utilisé à
l‘extérieur.
13. Respectez une distance suffisante avec les
parois et les objets inflammables, par ex. les
rideaux.
14. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de
sources de chaleur.
15. Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
pas l’appareil pour sécher les cheveux
synthétiques.
16. Afin d’éviter les brûlures, veillez à ce que
l‘appareil ou les parties de l’appareil ne se
trouvent jamais à proximité du visage et des
oreilles.
17. N’utilisez pas de spray tant que l‘appareil
est en fonctionnement.
18. Afin d’éviter d’abîmer les cheveux, tous les
produits de coiffage comme la mousse ou le
gel devraient être éliminés avant l’utilisation
de l’appareil.
Puissance : 40 W, 220-240 V~, 50 Hz
Dimensions : Env. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm
Poids : Env. 0,3 kg
Longueur de cordon : Env. 1,8 m
Boîtier : Plastique, noir mat, rose
Caractéristiques : Doux au toucher
Réglage de la température en 5 paliers, 150-170-190-
210 et 230° C
Écran à cristaux liquides avec affichage de la température
Plaques de lissage 15 mm avec revêtement de céramique
Durée de chauffage rapide env. 90 secondes
Arrêt automatique après env. 60 minutes
Bec anti-plis tournant avec anse de suspension
Housse de rangement résistant à la chaleur
Accessoires : 3 barrettes, housse de rangement, notice d‘utilisation
Sous réserve de modifications techniques.

15
19. Les plaques sont chaudes après l‘usage,
maniez-lez avec précaution pour éviter les
brûlures.
20. Éteignez l‘appareil avant de le mettre de
côté.
21. Toujours éteindre l’appareil, le débrancher
et le laisser refroidir après l’utilisation ou
avant de le nettoyer.
22. Tant que la fiche se trouve dans la prise
secteur, l‘appareil se trouvant à proximité de
l‘eau est une source de danger, même s’il
est éteint.
23. N’introduisez aucun objet dans l‘appareil,
les dégâts causés par cette manipulation
pourraient provoquer une décharge
électrique.
24. Utilisez l‘appareil uniquement pour l‘emploi
décrit dans cette notice.
25. N’utilisez pas l’appareil avec des accessoires
d’autres fabricants ou marques, afin d’éviter
de l’endommager.
26. N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil.
Risque d’électrocution.
27. Vérifiez régulièrement l’état de la prise et
du cordon d’alimentation. En cas d’usure
ou de détérioration du cordon ou d’autres
éléments, veuillez retourner l’appareil à
notre service clientèle pour le faire contrôler
et réparer (vous trouverez l’adresse dans les
conditions de garantie). Toute intervention
inappropriée peut s’avérer dangereuse pour
l’utilisateur et entraînera l’annulation de la
garantie.
28. Si le cordon de cet appareil est endommagé,
il devra être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou par une personne
qualifiée afin d’éviter tous risques.
Attention : L’appareil devient très chaud
pendant son fonctionnement. Danger de
brûlures lors de contact direct avec la
peau.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez
jamais l‘appareil à proximité d’une
baignoire pleine, d’un lavabo ou
tout autre récipient rempli d‘eau. Si
l‘appareil est utilisé dans une salle
de bain, la prise doit être débranchée après
chaque utilisation. en effet, l‘eau représente
un danger dans le cas contraire, et ce même
si l‘appareil est éteint.
Le fabricant n’est nullement responsable en cas de montage non conforme, d‘utilisation irrégulière ou non
conforme ou suite à l’exécution de réparations par des tiers non autorisés.
Votre nouVeau Fer à lISSer
1 Écran
2 Touche +/- pour réglage de la température de 150 à 230 °C
3 Touche EIN/AUS [MARCHE/ARRÊT]
4 Plaques de lissage en céramique
3
2
1

16
utIlISatIon
1. Préparez vos cheveux comme décrit dans le
chapitre « Avant l’utilisation ».
2. Attention : vos cheveux devraient être bien
séchés avant le lissage. Vous endommagez
vos cheveux en les traitant avec le lisseur
s’ils sont encore humides. Pour cette raison,
séchez-vous bien les cheveux avant avec un
sèche-cheveux.
3. Former des petites mèches pas plus larges
que 5 centimètres dans les cheveux peignés.
En cas de besoin, séparez les mèches de
cheveux les unes des autres avec une pince.
4. Branchez la fiche électrique dans la prise
secteur (220-240 V~, 50 Hz).
5. Enclenchez l‘appareil avec la touche EIN/
AUS [MARCHE/ARRÊT].
6. L’écran s’illumine et affiche la température
de sortie de 150 °C.
7. Réglez la température désirée à l‘aide des
touches (+) ou (-). La température peut
être réglée de 150 à 230 °C par palier de
20° . Plus la chevelure est épaisse et plus la
température sélectionnée devra être élevée.
Les cheveux traités chimiquement devraient
être lissés à un niveau plus bas. Faites des
essais pour voir quelle est la température
qui donne les meilleurs résultats. La
température sélectionnée s’affiche sur
l’écran.
8. Laissez l’appareil chauffer pendant deux
minutes afin d’obtenir une mise en forme
idéale.
9. Ouvrez l‘appareil et posez une mèche de
cheveux à la racine entre les deux plaques
de lissage.
10. Refermez l‘appareil.
11. Conduisez l’appareil lentement et régulière-
ment jusqu’à la pointe des cheveux tout en
le maintenant fermement fermé. Vous ne
devriez pas rester plus de deux secondes au
même endroit afin de ne pas endommager
les cheveux. Si vous désirez obtenir un
look lisse et plat, gardez toujours bien la
mèche de cheveux près de la tête pendant
le lissage. Toutefois, en relevant l’appareil
pendant le lissage, vous obtiendrez du
volume.
12. Attention, après l’utilisation, les plaques de
lissage sont brûlantes.
13. Éteignez l‘appareil avec la touche EIN/AUS
[MARCHE/ARRÊT].
14. ASTUCE : avec le fer à lisser, vous pouvez
également faire des ondulations ! Posez
la mèche de cheveux comme de coutume
dans le lisseur et lissez-vous les cheveux.
Pour créer un léger mouvement dans la
chevelure, tournez l’appareil contenant la
mèche contre l’intérieur ou l’extérieur (selon
le genre d’ondulation désirée) juste avant
d’arriver à la pointe de cheveux.
Attention : L’appareil devient très chaud
pendant son fonctionnement. Danger de
brûlures lors de contact direct avec la peau.
aVant l‘utIlISatIon
1. Retirez tous les emballages et les sécurités
pour le transport. Tenir le matériel
d‘emballage hors de portée des enfants afin
d’éviter le danger de suffocation.
2. Séchez-vous bien les cheveux à l’aide d’une
serviette après les avoir lavés.
3. Vous obtiendrez les meilleurs résultats sur
des cheveux séchés. Séchez-vous bien les
cheveux avant avec un sèche-cheveux.
4. Brossez-vous les cheveux jusqu’à ce qu’ils
tombent bien souplement.
Les plaques du fer à lisser sont recouvertes d’une couche de céramique qui protège vos cheveux et
les rendent particulièrement brillant après le lissage. Toutefois, vous ne devriez pas lisser vos cheveux
trop souvent. Choisissez la température adaptée à votre type de cheveux, car une température trop
élevée pourrait les brûler, tout particulièrement les cheveux teints ou traités avec d’autres substances
chimiques (par ex. une permanente). Dans ce cas, optez pour une température un peu plus basse.
Afin d’éviter de brûler votre chevelure, n’utilisez pas de produit de coiffage, comme la laque, avant
le lissage de vos cheveux.
Attention : L’appareil devient très chaud pendant son fonctionnement. Danger de brûlures lors de contact
direct avec la peau.

17
nettoyage et entretIen
1. Retirez la fiche électrique de la prise
secteur.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil.
Pour ceci, posez l‘appareil sur une surface
résistante à la chaleur.
3. Pour le nettoyage, ne plongez jamais
l’appareil dans de l’eau ou autres liquides.
4. Essuyez l’appareil avec un chiffon humide.
5. N’utilisez pas d’éponges grattantes, de
produits à récurer, de paille de fer, d‘objets
métalliques, de désinfectants ou de produits
de nettoyage très chauds, sous peine de
dégradations.
6. Protégez l‘appareil de la poussière et, si
nécessaire, nettoyez l’orifice d’air avec un
pinceau doux.
7. En cas de besoin, nettoyez les plaques de
lissage avec un chiffon humide. Laissez
sécher entièrement l’appareil, avant de
le réutiliser ou de le ranger. Une brosse
douce permet d’éliminer les résidus les plus
tenaces.
rangement
1. Retirez la fiche électrique de la prise
secteur.
2. Laissez complètement refroidir l’appareil.
Pour ceci, posez l‘appareil sur une surface
résistante à la chaleur.
3. Afin de ne pas endommager le cordon, ne
l’enroulez pas autour de l’appareil.
4. La fermeture auto-agrippante comprise
dans l’emballage permet de gagner de
la place pour le rangement de l‘appareil.
Tenez l‘appareil fermé et entourez-le avec la
fermeture auto-agrippante.

18
GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 87645
Voor uw VeIlIgheID
technISche gegeVenS
1. Lees a.u.b. de volgende instructies en
bewaar deze.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik
door personen (waaronder kinderen) met
verminderde lichamelijke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of die gebrek aan
ervaring en/of kennis hebben, tenzij zij het
apparaat gebruiken onder toezicht van een
persoon verantwoordelijk voor hun veiligheid
of die hen heeft uitgelegd hoe het apparaat
dient te worden gebruikt.
3. Kinderen moeten onder toezicht gehouden
worden om te voorkomen dat ze met het
apparaat gaan spelen.
4. Sluit het apparaat uitsluitend aan op wissel-
stroom overeenkomstig het typeplaatje.
5. Dit apparaat mag niet met een externe
tijdschakelklok of een afstandsbedienings-
systeem worden gebruikt.
6. Het apparaat mag nooit in water of andere
vloeistoffen worden gedompeld. Bescherm
het apparaat tegen vocht.
7. Zorg ervoor dat het snoer niet met hete
componenten van het apparaat in contact
komt.
8. Strek het snoer altijd over de hele lengte uit
om schade door oververhitting te voorkomen.
9. Trek het snoer altijd aan de aansluitstekker
uit het stopcontact, nooit aan het snoer zelf.
10. Wanneer u het apparaat opbergt, wikkel het
snoer nooit rond het apparaat om schade
aan het snoer te vermijden.
11. Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor
eigen gebruik in de huishouding, echter niet
voor beroepsmatig gebruik.
12. Het apparaat mag niet in de openlucht
gebruikt worden.
13. Houd tijdens het gebruik voldoende afstand
t.o.v. wanden en brandbare voorwerpen
zoals bijv. gordijnen.
14. Gebruik het apparaat niet in de buurt van
warmtebronnen.
15. Gebruik het apparaat uit veiligheidsredenen
niet op kunstmatig haar.
16. Let erop dat het apparaat of onderdelen
van het apparaat nooit in de buurt van uw
gezicht en oren komen om verbrandingen te
voorkomen.
17. Gebruik geen haarspray zolang het apparaat
in bedrijf is.
18. Zorg ervoor, voordat u het apparaat gebruikt,
dat uw haar volledig vrij is van haarstyling
producten, zoals haarschuim of haargel, om
schade aan uw haar te voorkomen.
19. De opzetstukken zijn na het gebruik zeer
heet, ga er voorzichtig mee om om brand-
wonden te voorkomen.
Vermogen: 40 W, 220-240 V~, 50 Hz
Afmetingen: Ca. 27,5 x 3,0 x 3,1 cm
Gewicht: Ca. 0,3 kg
Snoerlengte: Ca. 1,8 m
Behuizing: Kunststof, zwart mat/pink
Uitrusting: Soft-Touch
Temperatuurinstelling in 5 standen 150-170-190-
210-230 °C
LCD display met temperatuurweergave
Stylingplaten met keramische coating
Snelverwarming in ca. 90 seconden
Automatische uitschakeling na ca. 60 minuten
Draaibare knikbescherming met ophangoog
Opbergzakje hittebestendig
Toebehoren: 3 zwarte haarspelden, opbergzakje, gebruiksaanwijzing
Technische wijzigingen voorbehouden.

19
De fabrikant is niet aansprakelijk, indien het apparaat verkeerd gemonteerd, ondeskundig of foutief
gebruikt of door niet geautoriseerde derden gerepareerd werd.
20. Schakel het apparaat uit voordat u dit weg-
legt.
21. Na het gebruik of voor het reinigen, het
apparaat altijd uitschakelen, de stekker
uit de contactdoos trekken en het apparaat
laten afkoelen.
22. Zolang de netstekker zich in de contactdoos
bevindt, kan de nabijheid van water gevaar
opleveren, zelfs als het apparaat is uitge-
schakeld.
23. Steek geen voorwerpen in het apparaat. Bij
beschadiging bestaat er risico op elektrische
schok.
24. Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing
beschreven.
25. Het apparaat mag niet met toebehoren
van andere fabrikanten of merken worden
gebruikt om schade te voorkomen.
26. Open in geen geval de behuizing van het
apparaat. Er bestaat risico op letsel door
elektrische schok.
27. Controleer de stekker en het snoer regel-
matig op slijtage en beschadigingen. Stuur
het apparaat in geval van beschadigingen
van de voedingskabel of andere onderdelen
a.u.b. voor controle en/of reparatie aan onze
klantenservice (adres zie garantievoorwaar-
den). Ondeskundig uitgevoerde reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebru-
iker veroorzaken en leiden tot het vervallen
van de garantie.
28. Als het snoer van dit apparaat beschadigd
is, dient dit door de fabrikant, zijn klanten-
service of een op een soortgelijke manier
gekwalificeerde persoon te worden vervan-
gen om gevaren te voorkomen.
Attentie: het apparaat wordt tijdens het
gebruik zeer heet. Bij direct contact
met de huid bestaat het gevaar van
brandwonden.
Gebruik het apparaat uit veiligheids-
redenen nooit in de nabijheid van of
in een gevulde badkuip of wastafel
of ander waterhoudend object. Als de
apparaat in een badkamer gebruikt wordt, na
het gebruik van de droger de stekker uit het
stopcontact trekken, omdat de nabijheid van
water een gevaar vormt, ook als de apparaat
uitgeschakeld is.
uw nIeuwe StIjltang
1 Display
2 Knop +/- voor temperatuurinstelling 150-230 °C
3 AAN/UIT-knop
4 Keramische stylingplaten
3
4
2
1

20
BeDIenIng
1. Bereid uw haar voor zoals in het hoofdstuk
“Vóór het gebruik” beschreven.
2. Attentie: gebruik de stijltang alleen op droog
haar. Vochtig haar wordt door het stijlen met
de stijltang beschadigd. Droog daarom uw
haar evt. met een haardroger goed voor.
3. Verdeel het gekamde haar in dunne strengen
van niet meer dan 5 cm breedte. Zet indien
nodig de strengen vast met een haarclip.
4. Steek de stekker in een stopcontact (220-
240 V~, 50 Hz).
5. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-knop
in.
6. De display licht op, en er wordt de
uitgangstemperatuur 150 °C aangegeven.
7. Stel met de knoppen “+” en “-” de gewenste
temperatuur in. De temperatuur kan in
stappen van 20° worden ingesteld tussen
150 °C en 230 °C. Hoe dikker uw haar is,
hoe hoger mag de gekozen temperatuur
zijn. Chemisch behandeld haar moet bij een
lage temperatuur worden gestijld. Probeer
bij welke temperatuur u het beste resultaat
verkrijgt. De telkens ingestelde temperatuur
wordt op de display aangegeven.
8. Laat het apparaat gedurende 2 minuten
verwarmen om een optimaal styling resultaat
te behalen.
9. Open het apparaat en klem een haarstreng
beginnend bij de wortel tussen de styling-
platen.
10. Sluit het apparaat.
11. Beweeg de stijltang nu langzaam en rustig
tot aan de haarpunt. Houd daarbij het
apparaat altijd vast gesloten. Houd de tang
niet langer dan 2 seconden op één plaats
om het haar niet te beschadigen. Als u een
gladde, dicht tegen het hoofd aanliggende
look wilt verkrijgen, houd de tang bij het
gladmaken van de haarstreng altijd dicht bij
uw hoofd. Als u de stijltang bij het stijlen
oplicht, verkrijgt u veel volume.
12. Denk er om dat de stylingplaten na het
gebruik zeer heet zijn.
13. Schakel het apparaat aan de AAN/UIT-knop
uit.
14. TIP: U kunt met de stijltang ook golven
stijlen! Leg de haarstreng zoals gewoonlijk
in de stijltang en maak het haar glad. Draai
de tang dan kort voordat u de haarpunten
bereikt, met de haarstreng erin, nar binnen
of naar buiten (al naargelang het gewenste
soort golven) om zachte golven in uw haar
te creëren.
Attentie: het apparaat wordt tijdens het
gebruik zeer heet. Bij direct contact met de
huid bestaat het gevaar van brandwonden.
Vóór het geBruIk
1. Verwijder alle verpakkingsmaterialen en
transportbeveiligingen. Houd kinderen uit
de buurt van de verpakkingsmaterialen
vanwege het gevaar voor verstikking.
2. Droog uw haar na het wassen goed met een
handdoek af.
3. De beste resultaten verkrijgt u met droog
haar. Droog uw haar evt. met een haardroger
goed voor.
4. Borstel het haar tot dit luchtig valt.
De platen van de stijltang zijn voorzien van een keramische coating die uw haar beschermt en dit na
het glad maken duidelijk meer doet glanzen. Toch raden wij u aan uw haar niet te vaak met de stijltang
glad te maken. Kies de telkens voor uw haartype geschikte temperatuur. Een te hoge temperatuur kan
uw haar verbranden. Dit geldt in het bijzonder voor gekleurd haar of op een andere manier chemisch
behandeld haar (bijv. bij een permanent). Kies in dit geval een iets lagere temperatuur.
Gebruik voor het gladmaken van uw haar geen chemische haarstyling producten, zoals haarspray, om
verbrandingen aan het haar te voorkomen.
Attentie: het apparaat wordt tijdens het gebruik zeer heet. Bij direct contact met de huid bestaat het gevaar
van brandwonden.
Table of contents
Languages:
Other Unold Hair Styler manuals