manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. urmet domus
  6. •
  7. Intercom System
  8. •
  9. urmet domus Alpha iPerCom 1168 Installation and operation manual

urmet domus Alpha iPerCom 1168 Installation and operation manual

DS 1168-023A LBT 20703
Mod.
1168
PULSANTIERA MODULARE
MODULAR PANEL
PLAQUE DE RUE MODULAIRE
TECLADO MODULAR
MODULARE TASTATUR
MODULAIRE DEURPLAAT
5
3
LIBRETTO PER INSTALLAZIONE AD INCASSO
FLUSH-MOUNTING INSTALLATION BOOKLET
NOTICE POUR L’INSTALLATION ENCASTREE
MANUAL PARA LA INSTALACIÓN EMPOTRADA
EINBAUINSTALLATIONSANLEITUNG
AANWIJZINGEN VOOR HET INBOUWEN
2
2
3
3
1
1
Ø ≤3 mm
Per lo smontaggio delle testate utilizzare un cacciavite piatto a
punta 0.
Use a 0 size flat-head screwdriver to remove the headers.
Pour le démontage des capuchons, utiliser un tournevis plat à
pointe 0.
Para desmontar los remates, utilice un destornillador 0 de punta
plana.
Zum Ausbau der Kopfteile einen flachen Schraubendreher mit
Spitze 0 verwenden.
Demonteer de koppen met een platte schroevendraaier nr.0.
Ø ≥4 mm
b
a
Per la connessione tra moduli appartenenti a telai
affiancati, occorre utilizzare il cavetto fornito a
corredo del telaio.
Use the cord provided with the frame to connect
modules belonging to frames arranged side by side.
Pour le branchement entre les modules faisant partie
de cadres l’un à côté de l’autre, il faut utiliser le câble
fournit ave le cadre.
Para la conexión entre los módulos pertenecientes
a bastidores colocados uno junto al otro, se debe
utilizar el cable entregado con el bastidor.
Für den Anschluss zwischen zu nebeneinander
liegenden Rahmen gehörenden Modulen muss das im
Lieferumfang enthaltene Kabel verwendet werden.
Gebruik het met het frame meegeleverde kabeltje
voor de verbindingen tussen modules in naast elkaar
geplaatste frames.
Sulla parte posteriore di alcuni moduli (es. posto esterno
e display) è presente il tasto PROGRAM che va premuto
per accedere alle configurazioni dei dispositivi 2Voice.
Sui dispositivi Ipercom è presente il tasto RESET che va
premuto per riavviare o resettare ai parametri di fabbrica il
dispositivo. Vedere i libretti a corredo dei singoli prodotti.
Per la configurazione dei dispositivi Ipercom consultare il
manuale tecnico di sistema.
A PROGRAM button is present on the base of some
modules (e.g. door unit and display). Press this button to
access 2Voice device configurations. On Ipercom devices
there is a RESET button that must be pressed to restart or
reset the default parameters on the device. Refer to the
booklets provided with the single products. Refer to the
technical system manual for configuring Ipercom devices.
Pour accéder aux configurations des dispositifs 2Voice,
il faut appuyer sur la touche PROGRAM présente sur la
partie arrière de certains modules (par ex. poste externe
et afficheur). Les dispositifs Ipercom présentent la touche
RESET qui doit être enfoncée pour redémarrer ou réinitialiser
les paramètres d’usine du dispositif. Voir les notices livrées
avec chaque produit.Pour la configuration des dispositifs
Ipercom, se reporter au manuel technique de système.
En la parte trasera de algunos módulos (como el microaltavoz
y la pantalla) se encuentra el pulsador de programación
(PROGRAM) que se presiona para acceder a la configuración
de los dispositivos 2Voice. En los dispositivos Ipercom se
encuentra el pulsador de restablecimiento (RESET) que se
acciona para reiniciar o restablecer el dispositivo con los
parámetros de fábrica. Véanse los manuales entregados
con cada uno de los productos. Para la configuración de los
dispositivos Ipercom consultar el manual técnico de sistema.
Auf dem hinteren Teil einiger Module (z. B. Außenstelle
und Display) befindet sich die Taste PROGRAM, die für
den Zugriff auf die Konfigurationen der 2Voice-Geräte
betätigt werden muss. Auf Ipercom-Geräten befindet
sich die RESET-Taste, die für den Neustart oder zur
Rücksetzung auf die werkseitigen Parameter des Geräts
betätigt werden muss. Siehe den einzelnen Produkten
beiliegende Anleitungen. Wegen der Konfiguration der
Ipercom-Geräte siehe technisches Systemhandbuch.
Op de achterkant van enkele modules (bijv. deurpost
en display) zit de toets PROGRAM die moet worden
ingedrukt om de configuratie van de 2Voice-toestellen
te openen. Op de Ipercom-toestellen zit de toets RESET
die moet worden ingedrukt om het toestel opnieuw op
te starten of de standaard parameters te herstellen. Zie
de aanwijzingen die horen bij de afzonderlijke producten.
Voor de configuratie van de Ipercom-toestellen raadpleegt
u de technische systeemhandleiding.
1
4ATTENZIONE: effettuare i cablaggi e le connessioni fra i
vari moduli prima di alimentare l’impianto.
IMPORTANT: connect wiring and connections between
the various modules before powering up the system.
ATTENTION : avant d’alimenter l’installation, effectuer
les câblages et les branchements entre les différents
modules.
ATENCIÓN: realice los cableados y las conexiones
entre los distintos módulos antes de dar alimentación al
sistema.
ACHTUNG: die Verkabelungen und Anschlüsse unter
den verschiedenen Modulen herstellen, bevor die Anlage
mit Strom versorgt wird.
OPGELET: leg de kabels en maak de aansluitingen tussen
de diverse modules voordat u de stroom inschakelt.
2
Sull’ultimo modulo assicurarsi di
proteggere il connettore OUT tramite il
tappino fornito a corredo.
Be careful to protect the OUT connector
using the cap provided on the last
module.
Sur le dernier module, s’assurer
de protéger le connecteur
OUT à l’aide du bouchon fournit avec le
produit.
En el último módulo, comprobar que el
conector OUT esté protegido con la tapa
entregada con el equipo.
Auf dem letzten Modul darauf achten, den
OUT-Verbinder mit dem im Lieferumfang
enthaltenen Verschluss zu schützen.
Beveilig op de laatste module de connector
OUT met het meegeleverde dopje.
b
PROGRAM (2Voice)
RESET (Ipercom)
7
2
1
8
Indirizzi di default
Default addresses
Adresses default
Direcciones default
Standardadressen
Standaard adressen
6
a
1
2
DS 1168-023A LBT 20703
Area tecnica
servizio clienti +39 011.23.39.810
http://www.urmet.com
e-mail: [email protected]
MADE IN ITALY
URMET S.p.A.
10154 TORINO (ITALY)
VIA BOLOGNA 188/C
Telef. +39 011.24.00.000 (RIC. AUT.)
Fax +39 011.24.00.300 - 323
Die Vorrichtung ist mit folgendem Zubehör ausgestattet:
Regenschutz B/N 1168/401 zur Installation anstelle des oberen Kopfteils;
Kabelabdeckrahmen für:
Eine Reihe - ein Modul B/N 1168/611
Eine Reihe - zwei Modulen B/N 1168/612
Eine Reihe - drei Modulen B/N 1168/613
Eine Reihe - vier Modulen B/N 1168/614
Zwei Reihen - vier Modulen B/N 1168/624
Zwei Reihen - sechs Modulen B/N 1168/626
Drei Rehen - neun Modulen B/N 1168/639
Het apparaat heeft accessoires zoals:
Regenbescherming Ref.1168/401 dat in de plaats van de bovenste kop moet worden geïnstalleerd;
In de wand verzonken lijst voor:
Een rij - één module Ref.1168/611
Een rij - twee modules Ref.1168/612
Een rij - drie modules Ref.1168/613
Een rij - vier modules Ref.1168/614
Twee rijen - vier modules Ref.1168/624
Twee rijen - zes modules Ref.1168/626
Drie rijen - negen modules Ref.1168/639
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
Nel caso di installazioni con tre telai affiancati, lo smontaggio dei cartellini portanome per il telaio centrale
necessita obbligatoriamente:
1) della rimozione delle testate;
2) dello smontaggio della vite superiore di fissaggio;
3) del ribaltamento del telaio portamoduli.
For installations with three frames arranged side by side, the following is required to remove the name
tags of the middle frame:
1) remove the headers;
2) remove the upper fastening screw;
3) tip the module holder frame.
En cas d’installations à trois cadres l’un à côté de l’autre, le démontage des étiquettes porte-nom pour le
cadre central nécessite obligatoirement :
1) du retrait des capuchons ;
2) du démontage de la vis de fixation supérieure ;
3) du basculement du cadre porte-modules.
Cuando se hace la instalación con tres bastidores uno junto al otro, el desmontaje de los tarjeteros del
bastidor central exige las siguientes operaciones:
1) retirar los remates;
2) desmontar el tornillo superior de fijación;
3) abatir el bastidor porta-módulos.
Bei Installationen mit drei Rahmen nebeneinander ist beim Abbau der Namensschilder für den mittleren
Rahmen zwingend Folgendes erforderlich:
1) das Entfernen der Kopfteile;
2) das Ausschrauben der oberen Befestigungsschraube;
3) das Umklappen des Kabelabdeckrahmens.
Bij installaties van drie frames naast elkaar en het demonteren van de naamplaatjes in het middelste frame
vereist:
1) van de verwijdering van de koppen;
2) van de verwijdering van de bovenste borgschroef;
3) kanteling van het modulehouderframe.
OK
OK
9
ITALIANO
DIRETTIVA 2012/19/UE DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO del 4 luglio 2012 sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE)
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di
raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma è possibile consegnare l’apparecchiatura che si desidera
smaltire al rivenditore, al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i rivenditori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m2è inoltre
possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con
dimensione massima inferiore a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio,
al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti
negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
ENGLISH
DIRECTIVE 2012/19/EU OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 4 July
2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
The symbol of the crossed-out wheeled bin on the product or on its packaging indicates that this
product must not be disposed of with your other household waste.
Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
The separate collection and recycling of your waste equipment at the time of disposal will help to
conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects human health
and the environment.
For more information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please
contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Nell’aggancio del frontalino al telaio assicurarsi di mantenere i tasti sul lato destro della pulsantiera.
When coupling the front to the frame, make sure to keep the buttons on the right side of the panel.
Lors de l’accrochage de la façade au cadre, s’assurer de garder les touches du côté droit de la plaque de
rue.
Cuando se engancha la placa en el bastidor, comprobar que se conserve la posición de los pulsadores del
lado derecho del teclado.
Beim Anbringen der Fronttafel am Rahmen sicherstellen, dass sich die Tasten auf der rechten Seite der
Tastatur befinden.
Zorg ervoor dat, als u het frontelement aan het frame haakt, de toetsen aan de rechterkant van de deurplaat
blijven zitten.
Il dispositivo presenta accessori come:
Visiera antipioggia Sch.1168/401 da installare in
sostituzione alla testata superiore;
Cornice copri filomuro per:
Una fila un modulo Sch.1168/611
Una fila due moduli Sch.1168/612
Una fila tre moduli Sch.1168/613
Una fila quattro moduli Sch.1168/614
Due file quattro moduli Sch.1168/624
Due file sei moduli Sch.1168/626
Tre file nove moduli Sch.1168/639
The device has accessories, such as:
Rain hood Ref.1168/401 to be installed inside
of the upper header;
Wall cover frame for:
One row one module Ref.1168/611
One row two modules Ref.1168/612
One row three modules Ref.1168/613
One row four modules Ref.1168/614
Two rows four modules Ref.1168/624
Two rows six modules Ref.1168/626
Three rows nine modules Ref.1168/639
Le dispositif présente les accessoires tels que :
Visière anti-pluie Réf. 1168/401 à installer au lieu du
capuchon supérieur ;
Cadre cache-fils muraux pour :
Une rangée un module Réf.1168/611
Une rangée deux modules Réf.1168/612
Une rangée trois modules Réf.1168/613
Une rangée quatre modules Réf.1168/614
Deux rangées quatre modules Réf.1168/624
Deux rangées six modules Réf.1168/626
Trois rangées neuf modules Réf.1168/639
El dispositivo cuenta con los siguientes accesorios:
Visera para la lluvia Ref.1168/401 a instalar en reemplazo del remate superior;
Marco de acabado para:
Una hilera un módulo Ref.1168/611
Una hilera dos módulos Ref.1168/612
Una hilera tres módulos Ref.1168/613
Una hilera cuatro módulos Ref.1168/614
Dos hileras cuatro módulos Ref.1168/624
Dos hileras seis módulos Ref.1168/626
Tres hileras nueve módulos Ref.1168/639
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
•
•
–
–
–
–
–
–
–
2
2
1
1
CLICK!
CLICK!
ENGLISH
15.105 Information to the user statements:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant
to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more
of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment.
FRANÇAIS
15.105 Informations sur les déclarations utilisateur:
L’appareillage a été testé et sa conformité aux limites pour les dispositifs numériques de Classe B a été
attestée, conformément à la partie 15 des normes FCC.
Ces limites sont établies pour fournir une protection raisonnable contre les interférences dangereuses sur
une installation résidentielle.
L’appareillage génère, utilise et peut irradier de l’énergie en radio fréquence et, dans le cas où il ne serait
pas installé et/ou utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences dangereuses pour
les communications radio.
Toutefois, aucune garantie n’est fournie quant à l’éventualité d’interférences sur une installation donnée.
Si l’appareillage cause des interférences dangereuses pour la réception radio ou TV, qui peuvent intervenir
en éteignant et en rallumant l’appareillage, l’utilisateur est invité à corriger l’interférence en recourant à une
des solutions suivantes :
Orienter différemment ou repositionner l’antenne du récepteur.
Augmenter la distance entre l’appareillage et le récepteur.
Brancher l’appareillage à une prise d’un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le concessionnaire ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir l’assistance nécessaire.
Toute modification non expressément approuvée par le responsable de la conformité peut invalider
le droit de l’utilisateur à utiliser l’appareillage.
ESPAÑOL
15.105 Información a las declaraciones de usuario:
Este equipo ha sido sometido a las pruebas pertinentes y cumple con los límites establecidos para un
dispositivo digital de Clase B, conforme al apartado 15 de las reglas de la FCC.
Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que no se vaya a producir interferencia en una instalación en específico.
Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, puede determinarla
prendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia realizando
una o más de las siguientes medidas:
Cambie la orientación o ubicación de la antena receptora.
Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a la toma corriente en un circuito distinto al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico de radio y TV con experiencia.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
pueden anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
10

Other manuals for Alpha iPerCom 1168

1

This manual suits for next models

1

Other urmet domus Intercom System manuals

urmet domus ALPHA 1168/4 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus ALPHA 1168/4 Installation and operation manual

urmet domus 1761/33 User manual

urmet domus

urmet domus 1761/33 User manual

urmet domus 1183 User manual

urmet domus

urmet domus 1183 User manual

urmet domus Alpha 1168 User manual

urmet domus

urmet domus Alpha 1168 User manual

urmet domus mini note 1722/85 System manual

urmet domus

urmet domus mini note 1722/85 System manual

urmet domus iPerTAlk 1375 User manual

urmet domus

urmet domus iPerTAlk 1375 User manual

urmet domus IPerCom VOG 7 1761 Series User manual

urmet domus

urmet domus IPerCom VOG 7 1761 Series User manual

urmet domus 5150/500 User manual

urmet domus

urmet domus 5150/500 User manual

urmet domus NOTE 1722/11 User manual

urmet domus

urmet domus NOTE 1722/11 User manual

urmet domus nexo2 1708/2 User manual

urmet domus

urmet domus nexo2 1708/2 User manual

urmet domus VOG 5W System manual

urmet domus

urmet domus VOG 5W System manual

urmet domus 1083 Operating instructions

urmet domus

urmet domus 1083 Operating instructions

urmet domus signo 1140 User manual

urmet domus

urmet domus signo 1140 User manual

urmet domus 1717 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus 1717 Installation and operation manual

urmet domus 1760 Installation and operation manual

urmet domus

urmet domus 1760 Installation and operation manual

urmet domus 1060 Product information sheet

urmet domus

urmet domus 1060 Product information sheet

urmet domus SIGNO 1139 User manual

urmet domus

urmet domus SIGNO 1139 User manual

urmet domus 1150/1 User manual

urmet domus

urmet domus 1150/1 User manual

urmet domus SIGNO User manual

urmet domus

urmet domus SIGNO User manual

urmet domus Ipercom VOG 5+ 1761/18 System manual

urmet domus

urmet domus Ipercom VOG 5+ 1761/18 System manual

urmet domus Agora 2 Assembly instructions

urmet domus

urmet domus Agora 2 Assembly instructions

urmet domus 1060/71 User manual

urmet domus

urmet domus 1060/71 User manual

urmet domus 1722/71 Instruction Manual

urmet domus

urmet domus 1722/71 Instruction Manual

urmet domus AIKO 1716/1 User manual

urmet domus

urmet domus AIKO 1716/1 User manual

Popular Intercom System manuals by other brands

SSS Siedle HTSV 811-0 operating instructions

SSS Siedle

SSS Siedle HTSV 811-0 operating instructions

SCS ORION 3208D Installation and user manual

SCS

SCS ORION 3208D Installation and user manual

Elvox Vimar 40610.S Installer manual

Elvox

Elvox Vimar 40610.S Installer manual

ASL INTERCOM PS 19 AM user manual

ASL INTERCOM

ASL INTERCOM PS 19 AM user manual

Fermax 60305 manual

Fermax

Fermax 60305 manual

Bticino IP DES 375000 User and installation manual

Bticino

Bticino IP DES 375000 User and installation manual

Farfisa 1SEK/ME manual

Farfisa

Farfisa 1SEK/ME manual

Bticino Classe 300X Support manual

Bticino

Bticino Classe 300X Support manual

Lab-T GrandCom-900 user manual

Lab-T

Lab-T GrandCom-900 user manual

Orno OR-DOM-RL-913 manual

Orno

Orno OR-DOM-RL-913 manual

iseeBell CA10FC instructions

iseeBell

iseeBell CA10FC instructions

Elvox 6611/F operating instructions

Elvox

Elvox 6611/F operating instructions

Intelligent Home MR9L user manual

Intelligent Home

Intelligent Home MR9L user manual

Comelit Magis  6402E Technical manual

Comelit

Comelit Magis 6402E Technical manual

Aiphone JBS-2AD Specifications

Aiphone

Aiphone JBS-2AD Specifications

AMX MET-ECOM installation guide

AMX

AMX MET-ECOM installation guide

Vimar ELVOX Petrarca 6140 instruction sheet

Vimar

Vimar ELVOX Petrarca 6140 instruction sheet

NuTone VSM4RK operating instructions

NuTone

NuTone VSM4RK operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.